บุกรุก, รุกราน, ล่วงล้ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
invade; trespass; break in
しんにゅうする【侵入する】
envahir, outrager, violer
invadir, entrometer, saquear
يَغزو،يعتدي
халдах, дайрах, довтлох
xâm nhập
บุกรุก, รุกราน, ล่วงล้ำ
menyusup, menyelusup, menyelinap, memasuki, menerobos masuk
вторгаться; вломиться; врываться
- To attack and enter another land, country, etc., or to encroach on someone's right, property, etc.他人や他国の領土・権利・財産などを侵して強引に入り込む。Aller ou venir violer le territoire, le pays, le droit ou le bien d'autrui. Causar pérdidas ajenas invadiendo su territorio, derechos o bienes.يدخل أو يأتي من خلال مهاجمة أرض أو بلد أخرى، أو التعدي على حقّ شخص آخر، أو ملكيته.. إلخбусдын газар, улс орон, эрх мэдэл, эд хөрөнгө зэргийг дээрэмдэн дайрч довтлох. Tiến vào hay đột nhập và xâm phạm đến tài sản, quyền lợi, quốc gia hay đất đai của người khác.บุกเข้าไปหรือบุกเข้ามาและละเมิดที่ดิน ประเทศชาติ สิทธิ หรือทรัพย์สิน เป็นต้น ของผู้อื่น menjarah dan memasuki tanah atau negara, hak, harta, dsb orang lainВходить или проникать на чужую землю, государство, власть, имущество и т.п. незаконным путём.
- 남의 땅이나 나라, 권리, 재산 등을 범하여 들어가거나 들어오다.
บุกเข้าจับ, เข้าจู่โจม, เข้ารวบตัว, บุกเข้าไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pounce
おそう【襲う】。おさえる【押さえる】
surgir, envahir, attaquer, assaillir, bondir sur, se jeter sur, fondre sur, prendre par surprise, prendre au dépourvu, assiéger, faire une descente, faire une rafle
entrar violentamente, entrar forzadamente
орох, дайрах
bố ráp, vây ráp
บุกเข้าจับ, เข้าจู่โจม, เข้ารวบตัว, บุกเข้าไป
menyerbu
накрывать, налетать
- To appear suddenly to seize something or someone.何かをつかまえようと、不意に押しかける。Arriver brusquement pour attraper quelqu'un ou quelque chose.Asaltar de pronto para cautivar a alguien o algo.يقتحم فجأة لينتزع شيء ماямар нэгэн зүйлийг барьж авахаар гэнэт дайран орох.Bất thình lình ập vào để bắt cái gì đó.บุกเข้าไปอย่างกะทันหันเพื่อที่จะจับกุมสิ่งใดmengunjungi tiba-tiba untuk menangkap sesuatuВнезапно нагрянув, захватывать, налетать на что-то.
- 무엇을 잡으려고 갑자기 들이닥치다.
บุกเข้ามา, บุกรุกเข้ามา, จู่โจมเข้ามา, โจมตีเข้ามา, รุกรานเข้ามา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come to invade; come to attack
せめこんでくる【攻め込んでくる】。せめよせてくる【攻め寄せてくる】。とつにゅうしてくる【突入してくる】。しんにゅうしてくる【侵入してくる】
envahir
invadir
يُهاجم
дайран орж ирэх
kéo đến, ập tới
บุกเข้ามา, บุกรุกเข้ามา, จู่โจมเข้ามา, โจมตีเข้ามา, รุกรานเข้ามา
diserang
вторгаться
- For an enemy to enter into one's territory by force.敵が侵入して入り込んでくる。(Ennemi) Arriver en attaquant.Llegar el enemigo mediante un ataque.يأتي العدو من خلال مهاجمةдайсан довтлон орж ирэх.Kẻ thù xâm nhập rồi kéo vào.ศัตรูบุกรุกแล้วเข้ามาdiserang oleh Вторгаться и приходить (о враге).
- 적이 침입하여 들어오다.
บุกเข้าไปขโมย, บุกเข้าปล้น, ปล้นสะดม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rob
piller, marauder, saccager, ravager, dévaliser, dépouiller
asaltar, depredar, rapiñar, atracar, robar
ينهب
цөлмөх
cướp bóc
บุกเข้าไปขโมย, บุกเข้าปล้น, ปล้นสะดม
menjarah, merampas, merampok
- (figurative) To invade and take or steal others' property.(比喩的に)侵入して財物を奪ったり盗んだりする。(figuré) Attaquer et prendre ou voler des biens à des personnes.(FIGURADO) Saquear o robar los bienes y tesoros (مجازيّ) يهاجم ويسلب ثروة أو يسرقها بشكل قهري(зүйрл) эд хөрөнгийг нь юу ч үгүй болтол нь дээрэмдэх, хулгайлах, үгүй хийх(cách nói ẩn dụ) Xông vào để cướp hoặc ăn trộm của cải. (ในเชิงเปรียบเทียบ)บุกเข้าไปแล้วแย่งชิงหรือขโมยทรัพย์สิน(bahasa kiasan) menyerbu masuk dan merampas atau mencuri harta benda(перен.) Отбирать или воровать какое-либо имущество.
- (비유적으로) 쳐들어가서 재물을 빼앗거나 훔치다.
บุกเข้าไป, บุกรุกเข้าไป, จู่โจมเข้าไป, โจมตีเข้าไป, รุกรานเข้าไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
invade; attack
せめいる【攻め入る】。せめこむ【攻め込む】。とつにゅうする【突入する】。しんにゅうする【侵入する】
envahir
invadir
يهاجم، يَغْزُو
дайрч орох
xông vào, tiến vào
บุกเข้าไป, บุกรุกเข้าไป, จู่โจมเข้าไป, โจมตีเข้าไป, รุกรานเข้าไป
menyerang masuk
вторгаться
- To enter and attack an enemy's fort aggressively.敵地に向かって攻めて入り込む。Aller sur le lieu où se trouve l'ennemi en l'attaquant.Entrar al lugar en donde está el enemigo atacándolo.يدخل بواسطة مهاجمة إلى مكان يوجد فيه العدوдайсны байгаа газар довтлож орох.Tấn công vào nơi có kẻ địch.โจมตีแล้วเข้าไปในที่ที่ศัตรูอยู่menyerang dan masuk ke tempat musuh Атаковать месторасположение врага, входить на его территорию.
- 적이 있는 곳으로 공격하여 들어가다.
บุกเบิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pioneer
かいたくする【開拓する】
explorer, ouvrir, créer
explotar
анхлах, эхлэх
khai phá, khám phá
บุกเบิก
merintis
открывать
- To discover and then explore a new field or path.新しい領域や道を探して、切り開いていく。Découvrir et ouvrir un domaine, une voie nouvelle.Buscar nuevas esfera o nuevos caminos.يَفتَح بابًا جديدًا في أحد المجالات أو طريقًا جديدًا لأوّل مرّةшинэ төрлийн салбарт зам гарган анхдагч болох.Tìm và mở ra một lĩnh vực hay một phương hướng mới.หาเส้นทางหรือทางด้านใหม่และเปิดไปสู่membuka, membuat jalan baru atau bidang baruОбнаруживать, вступать на новую территорию или открывать новый путь.
- 새로운 영역이나 길을 찾아서 열어 나가다.
บุก, โจมตี, บุกรุก, รุกราน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
invade; attack
しんこうする【侵攻する】
envahir, attaquer
invadir, atacar, agredir
يغزو، يهجم
дайрах, довтлох, цөмрөн орох
thâm nhập, xâm nhập
บุก, โจมตี, บุกรุก, รุกราน
menyerbu, menyerang
захватывать; оккупировать; проникать; нападать
- To enter and attack another country.他国に攻め込んで攻撃する。Envahir un autre pays en l'attaquant. Acometer entrando a la fuerza a otro país.يدخل ويهجم على دولة أخرىбусдын улс руу дайран орж халдах.Đột nhập tấn công vào nước khác.บุกรุกเข้าไปยังประเทศอื่นและโจมตี menerobos masuk dan menyerang negara lainВторгаться в чужую страну и атаковать её.
- 다른 나라에 쳐들어가서 공격하다.
บุกไปทางใต้, บุกลงใต้, มุ่งไปทางใต้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go south; advance south
なんしんする【南進する】
progresser vers le sud, avancer vers le sud
avanzar hacia el sur
يتجه إلى الجنوب
өмнө зүг давших, өмнө зүг тэлэх, урагш довтлох
nam tiến
บุกไปทางใต้, บุกลงใต้, มุ่งไปทางใต้
переходить на юг
- For a group or force to move toward the south.ある集団または勢力などが南の方へ向かっていく。(Groupe, force, etc.) Avancer en direction du sud.Dirigirse hacia el sur una colectividad o alguna fuerza. تسير مجموعة أو قوى إلى الاتجاه الجنوبيّямар нэгэн бүлэг хүмүүс, хүч нөлөө өмнөд зүгрүү чиглэн явах.Một nhóm hay thế lực nào đó hướng về phía Nam.อิทธิพลหรือกลุ่มใด ๆ เป็นต้น มุ่งหน้าไปทางใต้sesuatu kelompok atau kekuatan dsb bergerak ke arah selatanПередвигаться в южном направлении (о группе людей, могуществе и т.п.).
- 어떤 집단이나 세력 등이 남쪽으로 향하여 가다.
บุคคล, คน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
face
かお【顔】。じんぶつ【人物】
personne
personaje, figura
شخصية
хүн
gương mặt, người
บุคคล, คน
tokoh
лицо
- A figure that engages in a certain activity.ある活動をする人物。Personnage exerçant une certaine activité.Personalidad que realiza una actividad.شخص يقوم بحركة ماямар нэг үйл ажиллагаа явуулж буй боловсон хүчин.Nhân vật thực hiện hành động nào đó.บุคคลผู้ซึ่งทำกิจกรรมใด ๆfigur yang melakukan kegiatan tertentu Личность, совершающая какую-то деятельность.
- 어떤 활동을 하는 인물.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
person; man
じんぶつ【人物】
personne
hombre, persona
شخص
хүн
nhân vật
บุคคล, คน
orang
личность
- A person himself/herself.人そのもの。Quelqu'un.Propia persona.الشخص نفسهтухайн хүн.Bản thân con người.ตัวตนของคนmanusiaЧеловек.
- 사람 그 자체.
บุคคล, คน, ตัวละคร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
character
じんぶつ【人物】
personnage
personaje
رجل
зохиолын баатар, дүр
nhân vật
บุคคล, คน, ตัวละคร
tokoh
лицо; персонаж; герой
- A person who plays a certain role in a certain situation.一定の状況で一定の役割を果たす人。Personne qui joue un rôle spécifique dans une situation donnée.Persona que tiene cierto rol en cierta circunstancia.شخص يقوم بدور معيّن في وضع معيّنтогтсон нөхцөл байдалд тодорхой үүрэг гүйцэтгэж буй хүн.Người đóng vai trò nhất định trong tình huống nhất định.บุคคลที่ทำหน้าที่หนึ่ง ๆ ในสถานการณ์หนึ่ง ๆmanusia yang berperan dalam suatu keadaanЛицо, выполняющее определённую роль в определённой ситуации.
- 일정한 상황에서 일정한 역할을 하는 사람.
บุคคลตัวอย่าง, คนตัวอย่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
paragon; model; example
しひょう【師表】。しはん【師範】
exemple, modèle, parangon (de vertu)
persona ejemplar, modelo a seguir
منار
үлгэр дууриал
tấm gương
บุคคลตัวอย่าง, คนตัวอย่าง
role model, idola
образец; пример (о человеке)
- A person worthy of emulating due to his/her profound knowledge and good personality. 学識が高く人格が優れていて、手本となる人。Personne digne d’être imitée du fait de l'éminence de son savoir et de sa personnalité.Persona erudita y con excelente personalidad que merece ser emulada.شخص مثالي ذو شخصية مميّزة واسعة المعرفة ويحذو الناس حذوهэрдэм боловсрол өндөр, хүний мөс чанар сайн, үлгэр жишээ авмаар хүн. Người có học thức cao và nhân cách tuyệt vời, đáng để noi theo.คนที่ควรเอาแบบอย่างเพราะมีความรู้ทางวิชาการสูงและมีบุคลิกภาพเป็นเลิศorang berpendidikan tinggi dan berkarakter terpuji yang patut dijadikan contohВысокообразованный, выдающийся, достойный подражания человек.
- 학식이 높고 인품이 훌륭하여 본받을 만한 사람.
บุคคลที่กำหนดไว้เป็นพิเศษ, ผู้ที่ถูกบัญญัติไว้เป็นพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
specific person
とくていのひと【特定の人】
personne spécifique
persona específica, persona determinada
شخص معيّن، شخص خاصّ، شخص مميّز، شخص محدّد
тусгай хүн
người cá biệt, người khác biệt
บุคคลที่กำหนดไว้เป็นพิเศษ, ผู้ที่ถูกบัญญัติไว้เป็นพิเศษ
orang terpilih, orang tertentu
- A clearly-specified and specially-designated person.特に指定してはっきり決まった人。Personne choisie et désignée spécialement.Persona indicada especialmente para determinado propósito. مّن يحدّد بوضوح مشيرًا إليه على الخصوصтусгайлан заагдаж, тодорхой товлосон хүн.Người chỉ ra một cách đặc biệt rồi định ra một cách rõ ràng. คนที่ชี้ให้เห็นเป็นพิเศษแล้วกำหนดอย่างชัดเจนorang yang ditunjuk dan ditentukan secara khususОсобенно указанный и конкретно определённый человек.
- 특별히 가리켜 분명하게 정한 사람.
บุคคลทั้งหลาย, มวลมนุษย์, ประชาชนทั้งหลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
everyone
ばんみん【万民】
tous les gens, tous les hommes, le monde entier
toda la humanidad, todas las personas, todo el pueblo
كلّ الشعب
бүх ард түмэн, бүх үндэстэн, хамаг ард иргэд
mọi người
บุคคลทั้งหลาย, มวลมนุษย์, ประชาชนทั้งหลาย
semua orang, orang-orang, setiap orang
весь народ
- All people.すべての人。Ensemble des hommes.Conjunto formado por todas las personas de un lugar o por todos los seres humanos.كلّ الناسбүх хүмүүс.Tất cả mọi người. คนทุกคน semua orangВсе люди.
- 모든 사람.
บุคคลที่มีความสามารถพิเศษ, บุคคลที่มีพรสวรรค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
talent; genius
えいさい【英才】。しゅうさい【秀才】
prodige
talentoso, genio
عبقريّ
гоц ухаантан, сод ухаантан
anh tài, người anh tài
บุคคลที่มีความสามารถพิเศษ, บุคคลที่มีพรสวรรค์
orang berbakat khusus, orang bertalenta khusus
одарённый человек; талантливый человек
- A person who has great talent in a field. ある分野において優れた才能を持った人。Personne qui a un talent extraordinaire dans un domaine.Persona que tiene gran talento en cierto sector.شخص ذو موهبة خاصة في مجال ما аливаа нэг салбарын онцгой авьяас билиг бүхий хүн.Người có tài năng nổi trội trong lĩnh vực nào đó.คนที่มีพรสวรรค์โดดเด่นในสาขาใด ๆorang yang memiliki bakat luar biasa di suatu bidangЧеловек имеющий, выдающиеся способности в какой-либо области.
- 어떤 분야에 뛰어난 재능이 있는 사람.
บุคคลที่มีความสามารถยอดเยี่ยม, คนเก่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
talent; man of ability; talented man
じんぶつ【人物】
personnalité, quelqu'un, talent
talento
شخص قادر
боловсон хүчин, чадвартай хүн
nhân vật
บุคคลที่มีความสามารถยอดเยี่ยม, คนเก่ง
tokoh, ahli
великий человек
- An outstanding person.優れた人材。Personne de grand talent.Persona muy destacada.شخص بارزчадварлаг боловсон хүчин.Nhân tài nổi bật.บุคคลที่มีความสามารถโดดเด่นorang yang berbakatВыдающаяся личность.
- 뛰어난 인재.
บุคคลที่มีความสามารถสูง, บุคลากร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
talented person
じんざい【人材】
talent, homme de valeur
persona capacitada
شخص موهوب، شخص قادر
чадварлаг боловсон хүчин, чадварлаг хүн
nhân tài
บุคคลที่มีความสามารถสูง, บุคลากร
orang berbakat
квалифицированный человек
- A person with knowledge and ability, being highly useful to society. 学識や能力を備え、社会的に大いに役立つ人。Personne très utile pour la société du fait de son savoir et ses compétences. Persona que tiene conocimiento y habilidades que le permiten ser muy útil en la sociedad. شخص بارز ذو معرفة وقدرة وهو يساهم في المجتمع بشكل كبيرмэдлэг боловсролын хувьд өндөр бөгөөд нийгэмд ихээхэн үнэ цэнэтэй хүн. Người có học thức và tài năng cần thiết cho xã hội.บุคคลที่มีความรู้ความสามารถทางวิชาการและทำประโยชน์ให้สังคมorang yang berpendidikan dan berkemampuan sehingga berguna bagi masyarakatУмный, талантливый человек, способности которого обладают общественной полезностью.
- 학식과 능력을 갖추어 사회적으로 크게 쓸모가 있는 사람.
บุคคลที่มีชื่อเสียง, คนที่มีชื่อเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
celebrity
めいし【名士】
célébrité, personnalité, figure, personnage
celebridad, personalidad, persona famosa
شخص مشهور
алдартан, нэрд гарсан хүн
danh sỹ
บุคคลที่มีชื่อเสียง, คนที่มีชื่อเสียง
selebriti, orang terkenal
знаменитость
- A person famous for his/her noble character, academic achievement or business success. 優れた人格や立派な学識がある人。また、社会的に成功して有名になった人。Personne renommée du fait de sa noble personnalité ou de son savoir ou pour sa réussite professionnelle.Persona noble o erudita, o renombrada por su éxito social. من يصبح مشهورا مجتمعيّا بالشخصيّة المميّزة أو سعة المعرفةагуу хүн буюу мэдлэг боловсрол, нийгэмдээ амжилт олж, алдаршсан хүн. Người thành công về mặt xã hội và trở nên nổi tiếng hoặc nhân phẩm hay học thức xuất sắc. ผู้ที่มีชื่อเสียงโด่งดังจากการมีบุคลิกภาพหรือความรู้ทางวิชาการที่ยอดเยี่ยม ประสบความสำเร็จทางสังคมorang yang memiliki karakter atau pengetahuan luar biasa, atau orang yang menjadi sukses dan terkenal dalam masyarakat Известный и успешный в своём деле человек.
- 훌륭한 인품이나 학식이 있거나 사회적으로 성공하여 유명해진 사람.
บุคคลที่มีชื่อเสียง, บุคคลที่มีอำนาจ, บุคคลที่มีอิทธิพล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being prominent; being senior
じゅうちん【重鎮】
pilier, personnage important
figura prominente, personaje destacado
شخص بارز
хариуцлагатай албан тушаалтан, өндөр албан тушаалтан
kẻ đứng đầu, người quan trọng
บุคคลที่มีชื่อเสียง, บุคคลที่มีอำนาจ, บุคคลที่มีอิทธิพล
tokoh utama, tokoh penting
авторитет; влиятельная личность; влиятельный; авторитетный
- A person with an important role or of substantial influence in a group or field.ある集団や分野の中で、重要な役割をしたり、その団体をリードするほどの影響力をもつ人。Personne jouant un rôle important ou ayant une influence de dirigeant dans un groupe ou un domaine.Personaje con influencia o liderazgo capaz de cumplir un papel importante en un sector o una agrupación.شخص ذو نفوذ قيادي يلعب بدور مهم في جماعة أو مجالямар нэг бүлэг болон салбарын гол чухал үүргийг гүйцэтгэдэг болон удирдах эрхийг атгадаг хүн.Nhân vật có vai trò quan trọng hay sức ảnh hưởng đi đầu ở một tập thể hay lĩnh vực nào đó.บุคคลที่มีอิทธิพลในการเป็นผู้นำหรือมีบทบาทที่สำคัญในกลุ่มหรือสาขาใด ๆorang yang memiliki peran penting atau pengaruh untuk memimpin dalam suatu kelompok atau bidangЛичность, исполняющая важную роль в каком-либо коллективе или сфере или оказывающая руководящее влияние.
- 어떤 집단이나 분야에서 중요한 역할을 하거나 지도적인 영향력을 가진 인물.
บุคคลที่มีชื่อเสียง, บุคคลที่ได้รับความนิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บุคคลที่มีชื่อเสียง, บุคคลสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
figure; distinguished person
じんし【人士】
personnalité, personnage, notabilité, figure
persona distinguida
شخصيّة بارزة
удирдлага, тэргүүлэгч, манлайлагч
nhân sĩ
บุคคลที่มีชื่อเสียง, บุคคลสำคัญ
sosok, figur
фигура; персона; лицо; человек
- A person of high social standing or active in a society. 社会的地位が高い人。または、社会的活動が盛んな人。Personne qui occupe un rang social prééminent ou qui joue un rôle important dans la société. Persona de alta posición social o gran actividad social.مَن يكون في مكانة اجتماعيّة عالية أو يعمل بشكل نشيط في المجتمعнийгэм дэх байр суурь өндөр буюу нийгэмд идэвхтэй үйл ажиллагаа явуулдаг хүн.Người hoạt động tích cực ở công ty hoặc có vị trí xã hội cao. คนที่มีตำแหน่งทางสังคมสูงหรือทำกิจกรรมในสังคมอย่างกระตือรือร้นorang yang berstatus masyarakat tinggi dan beraktivitas dengan aktif dalam masyarakatЧеловек, обладающий высоким социальным положением или ведущий активную деятельность в обществе.
- 사회적 지위가 높거나 사회에서 활발히 활동하는 사람.
บุคคลที่มีชื่อเสียง, ผู้มีชื่อเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
celebrity
ちょめいじん【著名人】
personne célèbre, personne bien connue, célébrité
personalidad
شخص مشهور
алдартан, алдартай хүн, цуутан
nhân sĩ trứ danh, nhân vật nổi danh, nhân vật danh tiếng
บุคคลที่มีชื่อเสียง, ผู้มีชื่อเสียง
orang terkenal, selebriti
известная личность; знаменитость
- A person whose name is widely known to the world.世間に名前がよく知られている人。Personne dont le nom est largement connu. Persona muy conocida a nivel mundial.مَن يشتهر اسمه على نطاق واسع في العالمолонд нэр алдар нь түгсэн хүн.Người mà tên tuổi được biết đến rộng rãi trên thế gian.คนที่มีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักอย่างแพร่หลายไปทั่วโลก orang yang namanya dikenal luas di duniaЛичность, широко известная по всему миру.
- 세상에 이름이 널리 알려져 있는 사람.
บุคคลที่ , มือที่ , บุคคลภายนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
third party
だいさんしゃ【第三者】
tierce personne, tiers
tercero, tercera persona
شخص ثالث
гуравдагч этгээд
người thứ ba, người ngoài cuộc
บุคคลที่ 3, มือที่ 3, บุคคลภายนอก
orang ketiga
третье лицо
- A person who is not directly involved in a matter.あることに直接関係のない者。Personne qui n'est pas directement concernée par quelque chose.Persona que no tiene una relación directa con algo.شخص ليس له علاقة مباشرة بأمر ماямар нэгэн юманд шууд хамааралгүй хүн.Người không liên quan trực tiếp tới công việc nào đó. คนที่ไม่มีความเกี่ยวพันโดยตรงในงานใดorang yang tidak terlibat secara langsung pada suatu halЧеловек, который не имеет прямого отношения к какому-либо делу.
- 어떤 일에 직접적인 관계가 없는 사람.
บุคคลทั่วไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
outsider
いっぱんじん【一般人】
gens ordinaires
gente común
жирийн хүн
người thường, người ngoài
บุคคลทั่วไป
человек, не имеющий дела к чему-либо
- A person who does not have any special connection with something.あることに特に関係のない人。 Personne qui n'a pas de relation particulière avec une chose.Persona que no tiene relación especial con algo.مَن ليس له علاقة خاصة بأمر ماямар нэгэн онцгой холбоо харилцаагүй хүн.Người không có quan hệ đặc biệt với việc nào đó.บุคคลผู้ที่ไม่ได้เกี่ยวข้องเป็นพิเศษกับงานใด ๆorang luar yang tidak berhubungan dengan sebuah halЧеловек, не имеющий особых отношений к какому-либо делу.
- 어떤 일에 특별한 관계가 없는 사람.
บุคคลทั่วไป, ผู้ที่ไม่ใช่สมาชิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บุคคลที่เป็นที่ต้องการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
salt
しお【塩】
чухал хүн, эрхэм хүн
người không thể thiếu
บุคคลที่เป็นที่ต้องการ
garam
соль; уникальный человек
- (figurative) An indispensable person.(比喩的に)必要となる人。(figuré) Personne absolument nécessaire.(FIGURADO) Persona imprescindible.شخص ضروري جدا (مجازية)( зүйрл.) зайлшгүй хэрэгтэй хүн.(cách nói ẩn dụ) Người chắc chắn cần thiết.(ในเชิงเปรียบเทียบ)บุคคลที่เป็นที่ต้องการเป็นอย่างยิ่ง(bahasa kiasan) orang yang sangat diperlukan (перен.) Очень нужный человек.
- (비유적으로) 꼭 필요한 사람.
บุคคลที่เป็นที่หนึ่ง, บุคคลอันดับหนึ่ง, ยอดคน, บุคคลดีเด่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
number one; the best; top
だいいちにんしゃ【第一人者】
numéro un, le meilleur, le premier
primer personaje
المركز الأول
хошуучлагч, манлайлагч, шилдэг
người đứng đầu, người đầu ngành
บุคคลที่เป็นที่หนึ่ง, บุคคลอันดับหนึ่ง, ยอดคน, บุคคลดีเด่น
nomor satu, unggul
первое лицо; признанный авторитет; номер один
- A person who is the best in a certain area. ある分野でいちばん優れている人。Personne qui est la meilleure dans un certain domaine.Una persona que es la más excelente en un campo. أبرز أو أفضل شخص في مجال ماаль нэг салбарын хамгийн шилдэг хүн.Người nổi trội nhất trong lĩnh vực nào đó.คนที่โดดเด่นที่สุดในสาขาใด ๆ orang yang sangat unggul dan hebat di suatu bidangЧеловек, который преуспевает лучше всех в какой-либо области.
- 어떤 분야에서 가장 뛰어난 사람.
บุคคลที่เป็นมรดกทางวัฒนธรรม, ศิลปินแห่งชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
human cultural asset
にんげんぶんかざい【人間文化財】
patrimoine culturel humain
patrimonio cultural humano
كنوز بشريّة
хүн төрөлхтөний соёлын өв
di sản văn hoá con người
บุคคลที่เป็นมรดกทางวัฒนธรรม, ศิลปินแห่งชาติ
aset budaya manusia
- A person officially recognized and designated by the government as having historically, culturally, and artistically valuable skills as in traditional performing arts, craftwork, martial arts, etc. 歴史的・文化的・芸術的価値が大きい伝統芸能、工芸、武術などの機能をもっていると、国から認められ指定されている人。Personne désignée par l’État, reconnue pour ses compétences en spectacle vivant, artisanat, arts martiaux, etc. qui ont une grande valeur historique, culturelle et artistique.Persona oficialmente reconocida y designada por el gobierno por poseer habilidades en artes de interpretación, artesanía, artes marciales tradicionales, etc. que tienen gran valor histórico, cultural y artístico.مَن تختاره الحكومة اعترافا بمهارته المتميزة في الفنون التقليديّة، الحرف التقليديّة، الفنون القتاليّة التي تحمل القيم العظيمة تاريخيّا وثقافيّا وفنّيّاтүүхэнд буюу урлаг том үнэ цэнэтэй үндэсний урлаг, урлахуй, байлдааны урлаг зэргийн авьяас чадвартай гэж төрөөс хүлээн зөвшөөрч, зааж тогтоосон хүн.Người được quốc gia công nhận và chỉ định là người có năng lực trong võ thuật, công nghệ, tài năng truyền thống có giá trị lớn trong lịch sử hoặc trong nghệ thuật. คนที่ประเทศรับรองแล้วกำหนดให้ว่ามีคุณค่าทางประวัติศาสตร์หรือทางศิลปะ โดยมีความสามารถสูงทางด้านศิลปะประเพณีที่สืบต่อกันมา ศิลปะหัตถกรรม ศิลปะการป้องกันตัว เป็นต้นorang yang diakui dan dipilih negara atas kepemilikan bakat tradisional, kerajinan, bela diri, dsb yang bernilai tinggi secara sejarah maupun secara seniЧеловек, чьё владение традиционным, прикладным, боевым и пр. искусством признаны и отмечены государством как историческая ценность или ценность искусства, имеющие большое значение.
- 역사적, 문화적, 예술적으로 가치가 큰 전통 예능, 공예, 무술 등의 기능을 지니고 있다고 국가가 인정하여 지정한 사람.
บุคคลธรรมดา, คนธรรมดาสามัญ, ปุถุชน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ordinary person
ぼんじん【凡人】
personne banale, personne quelconque
persona ordinaria
شخص عادي
энгийн хүн, жирийн хүн
người thường, người phàm
บุคคลธรรมดา, คนธรรมดาสามัญ, ปุถุชน
orang biasa
заурядная личность
- A person who is ordinary.平凡な人。Personne ordinaire.Persona ordinaria.مَن يُعتبر شخصا عادياжирийн нэгэн, энгийн нэгэн. Người bình thường. คนธรรมดาorang yang biasaОбыкновенный человек.
- 평범한 사람.
บุคคลผู้อ่อนอาวุโสกว่า, คนที่มีตำแหน่งต่ำกว่า, น้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
junior; inferior
めしたのひと【目下の人】。めしたのもの【目下の者】
subalterne, subordonné, inférieur
menor, inferior
شخص أصغر
гарын доорхи хүн, нас юмуу албан тушаал доогуур хүн, дүү хүн, доод хүн
người nhỏ hơn, kẻ thấp hơn
บุคคลผู้อ่อนอาวุโสกว่า, คนที่มีตำแหน่งต่ำกว่า, น้อง
orang yang lebih muda, orang di bawah, bawahan, yunior
младший; нижестоящий
- A person who is lower in age, status, etc., than oneself.自分より年齢や地位などが低い人。 Personne qui est plus jeune, qui a une position inférieure, etc., par rapport à soi. Persona que tiene menos edad o bajo puesto que otra.شخص أصغر في العمر أو المنصب، إلخ өөрөөсөө насаар дүү буюу байр суурь зэрэг доогуур хүн.Người có chức vị xã hội, vai vế hay tuổi nhỏ hơn bản thân mình.คนที่มีอายุน้อยกว่า ลำดับในตระกูลหรือตำแหน่งทางสังคม เป็นต้น ต่ำกว่าตนเองorang yang berumur lebih muda dari orang lain, posisi secara sosial, dsb rendah, atau orang yang memiliki hubungan demikianЧеловек, ниже по положению или младший по возрасту и т.п.
- 자기보다 나이나 지위 등이 아래인 사람.
บุคคลผู้อาวุโสกว่า, คนที่มีตำแหน่งสูงกว่า, พี่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
elder; senior
めうえのひと【目上の人】
supérieur, aîné
mayor, superior
شخص أعلى
ахмад хүн, дээд хүн, настан, ахмад
kẻ bề trên
บุคคลผู้อาวุโสกว่า, คนที่มีตำแหน่งสูงกว่า, พี่
orang yang lebih tua, orang yang dituakan
старший; вышестоящий
- A person who is higher in age, status, etc., than oneself.自分より年齢や地位などが高い関係。また、その関係にある人。 Personne qui est plus âgée, qui a une position plus élevée, etc., par rapport à soi. Persona que excede a otra en edad, puesto, etc..شخص أكبر منه في العمر أو المنصب، إلخөөрөөсөө насаар ахмад буюу байр суурь зэрэг дээгүүр хүн.Người lớn tuổi hơn hoặc có cấp bậc hay địa vị xã hội cao hơn mình. คนที่มีอายุมากกว่า ลำดับในตระกูลหรือตำแหน่งทางสังคม เป็นต้น สูงกว่าตนเอง orang yang berumur lebih tua dibandingkan dengan orang lain, posisi secara sosial, dsb rendah, atau orang yang memiliki hubungan demikianЧеловек, выше по положению в обществе или старше по возрасту и т.п.
- 자기보다 나이나 지위 등이 위인 사람.
บุคคล. มนุษย์, คน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
human being; individual person
être humain, individu, être doté d’une personnalité
ser humano, individuo
شخصيّة، إنسان
хувь хүн, бие хүн
cá thể
บุคคล. มนุษย์, คน
individu, manusia
человек; личность; персона
- An independent being qualified as a human being. 人としての資格をもった独立的存在。Être autonome et capable en tant qu’être humain.Ser independiente que es cualificado como ser humano.كائن مستقلّ ذو أهليّة بشريّةхүний хувьд байх ёстой зан байдлыг бүрдүүлсэн бие даасан оршихуй.Tồn tại mang tính độc lập có mang phẩm cách của con người. ตัวตนอันเป็นเอกเทศที่พร้อมด้วยคุณสมบัติในฐานะที่เป็นมนุษย์keberadaan bebas yang memiliki harga diri sebagai manusiaИндивид, наделённый человеческими качествами.
- 사람으로서의 자격을 갖춘 독립적인 존재.
บุคคลรอบข้าง, คนรอบข้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
people around one
しゅうい【周囲】。まわり【周り】。りんじん【隣人】
entourage
allegado
جوار
эргэн тойрон, орчин
người xung quanh, người bên cạnh
บุคคลรอบข้าง, คนรอบข้าง
orang sekitar, orang terdekat
родные и близкие
- People who are close to a person.ある人物と親しい関係を維持している人々。Ensemble de ceux qui sont proches d'une certaine personne.Personas que mantienen una relación cercana con otras personas.أشخاص لهم علاقة قريبة مع شخص ماхэн нэгэн хүнтэй ойр дотно нөхөрлөдөг хүмүүс.Những người sống gần gũi với người nào đó.ผู้คนที่ใช้ชีวิตอยู่อย่างใกล้ชิดกับบุคคลใด ๆorang-orang yang bergaul dekat dengan orang tertentuЛюди, с которыми близко общается какой-либо человек.
- 어떤 사람과 가깝게 지내는 사람들.
บุคคลล้มละลาย, คนสิ้นเนื้อประดาตัว, คนถังแตก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being penniless; being broke; person without money
いちもんなし【一文無し】。むいちもん【無一文】
sans-le-sous
bancarrota, arruinado, quebrado
مفلس
хоосон, ядуу, юу ч үгүй хүн
người trắng tay, phận nghèo xác xơ, người khánh kiệt
บุคคลล้มละลาย, คนสิ้นเนื้อประดาตัว, คนถังแตก
pailit, bangkrut, jatuh miskin
банкрот; бедняк
- A person who loses all of his/her wealth and has nothing left. 財産をすべて失って、持っているものが全くない人。Personne sans aucune fortune, l’ayant toute perdue. Persona que no tiene nada por perder todos sus bienes. شخص يفقد جميع الممتلكات ولا يمتلك شيئاэд хөрөнгөө бүгдийг нь алдан юу ч үгүй болсон хүн.Người bị mất hết tài sản và trở nên trắng tay, không còn gì.คนที่ทรัพย์สมบัติสูญไปหมดจนกลายเป็นคนที่ไม่มีอะไรเลยorang yang kehilangan semua kekayaan dan menjadi tidak punya apa-apaРазорившийся, потерявший всё состояние человек, у которого нет ничего за душой.
- 재산을 다 잃어 아무것도 가진 것이 없게 된 사람.
บุคคลสาธารณะ, บุคคลสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
public approval
こうにん【公認】
approbation du public, reconnaissance
reconocimiento público, aprobación oficial
موثَّق ؛ توثيق
олон нийтээр хүлээн зөвшөөрөх
sự công nhận
บุคคลสาธารณะ, บุคคลสำคัญ
pengakuan secara luas
общественное признание
- An acknowledgement or approval by an organization or many people.多くの人々が公に認めること。Fait d'être largement approuvé par le public.Reconocimiento o aceptación del público en general.اعتراف كثير من الناس على نطاق واسعолон хүмүүсийн хүлээн зөвшөөрсөн.Việc nhiều người công nhận rộng rãi.การที่ผู้คนจำนวนมากให้การยอมรับอย่างกว้างขวางdiakuinya (seseorang) oleh orang banyak Получить признание у массы людей.
- 널리 많은 사람들이 인정함.
บุคคลสำคัญ, คนที่มีตำแหน่งสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
key figure; executive
ようじん【要人】
miembro importante
شخص في منصب مهمّ
мэргэжилтэн, ажилтан
cán bộ chủ lực, cán bộ cốt cán
บุคคลสำคัญ, คนที่มีตำแหน่งสำคัญ
agen
представитель; доверенное лицо; агент
- A person who holds an important position. 重要な地位にある人。Personne occupant une position importante.Persona que se encuentra en un puesto importante.شخص في وظيفة مهمّةгол чухал байр суурин дээр буй хүн.Người ở địa vị quan trọng.คนที่อยู่ในตำแหน่งที่สำคัญorang yang berada di posisi pentingЧеловек, занимающий важный пост.
- 중요한 지위에 있는 사람.
บุคคลสำคัญ, คนใหญ่คนโต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tycoon; magnate; important figure; big shot; bigwig
おおもの【大物】
personne importante, grand personnage
magnate
شخصية بارزة عظيمة
суут хүн, их хүн
ông trùm, ông vua
บุคคลสำคัญ, คนใหญ่คนโต
penguasa, tokoh, insan
важное лицо; влиятельное лицо; важный человек; влиятельный человек
- A highly influential figure in a certain field.ある分野において大きい影響力を有する人。Personne qui a une grande influence dans un domaine particulier. Persona muy influyente en una determinada área. شخص ذو نفوذ كبير في مجال ما ямар нэгэн салбарт чухал нөлөө бүхий хүн.Người có sức ảnh hưởng lớn trong một lĩnh vực nào đó.คนที่มีอิทธิพลมากในด้านใด ๆorang yang memiliki pengaruh besar di suatu bidangЧеловек, оказывающий большое, сильное влияние в какой-либо сфере, области.
- 어떤 분야에서 큰 영향력을 지닌 사람.
บุคคลสำคัญ, ผู้ที่มีบทบาทสำคัญ, เจ้าภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
leader; hero
しゅじんこう【主人公】。しゅやく【主役】
vedette, héros, héroïne, leader
protagonista, autor
بطل
гол баатар, эзэн
nhân vật chính, chủ nhân
บุคคลสำคัญ, ผู้ที่มีบทบาทสำคัญ, เจ้าภาพ
tokoh utama
герой; героиня
- A person who leads or plays a central role in an affair.ある事柄の中心人物またはリーダー役。Personne jouant un rôle central dans un tâche ou prenant l'initiative d'une tâche.Persona que cumple el papel principal en un trabajo o que lidera un trabajo.مَن يقود أمر ما أو يلعب دورا محوريّا في أمر ماямар нэг зүйлийн гол төвд байх юмуу ямар нэг зүйлийг удирддаг хүн.Người trở thành trung tâm trong việc nào đó hoặc chủ yếu dẫn dắt việc nào đó.คนที่เป็นศูนย์กลางในการทำสิ่งใด ๆ หรือส่วนใหญ่เป็นผู้นำทางในการทำสิ่งใด ๆorang yang menjadi perhatian dari suatu pekerjaan atau memimpin, membimbing pekerjaan tertentuЧеловек, занимающий центральное место в каком-либо деле или возглавляющий какое-либо дело.
- 어떤 일에서 중심이 되거나 어떤 일을 주로 이끌어 나가는 사람.
บุคคลสำคัญ, เสาหลัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บุคคลในจินตนาการ, บุคคลที่ถูกสมมุติขึ้นโดยไม่มีตัวตนอยู่จริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fictional character
かくうのじんぶつ【架空の人物】
personnage imaginaire, personnage fictif
personaje ficticio
شخص خيالي
зохиомол дүр, зохиомол баатар
nhân vật hư cấu
บุคคลในจินตนาการ, บุคคลที่ถูกสมมุติขึ้นโดยไม่มีตัวตนอยู่จริง
tokoh khayalan, tokoh fantasi, tokoh rekaan, tokoh fiktif
фиктивное лицо
- A person who does not exist in reality and has been conceived by imagination.実際には存在しない、想像によってつくり出された人物。Personnage qui n'existe pas dans la réalité, qui est le fruit de l'imagination.Figura creada por la imaginación y cuya existencia no es real. شخص غير واقعي ووهمي تم إيجاده من خلال التصوّر бодитоор оршдоггүй, төсөөлөн хийсэн хүний дүр.Nhân vật được tạo ra bởi sự tưởng tượng mà không tồn tại trong thực tế.บุคคลที่สร้างขึ้นจากความนึกคิดและไม่มีตัวตนอยู่จริงorang yang dibuat berdasar khayalan dan tidak benar-benar adaВыдуманное, вымышленное лицо, которое не существует в действительности.
- 실제로는 존재하지 않는, 상상으로 만들어 낸 인물.
บุคคลในสมัยเดียวกัน, บุคคลในยุคเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
contemporary
どうじだいじん【同時代人】
contemporain(e)
contemporáneo
معاصر
нэг үеийнхэн, үе тэнгийнхэн, ижил үеийнхэн
người đồng đại, người cùng thời đại
บุคคลในสมัยเดียวกัน, บุคคลในยุคเดียวกัน
orang satu generasi, orang segenerasi
современник
- A person who lives in the same period.同じ時代に生きる人。Personne vivant à la même époque.Persona que vive en la misma época que uno. شخص يعيش في نفس العصرнэгэн ижил цаг үед амьдарч буй хүн.Người sống ở cùng thời đại.บุคคลที่มีชีวิตอยู่ในสมัยเดียวกันorang-orang yang hidup di generasi yang samaЧеловек, живущий с кем-либо в одно время.
- 같은 시대에 사는 사람.
บุคลิกดี, ท่าทางดี, สวยสง่า, รูปทรงสวย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being stylish
きばえ【着映え】。かっこう【かっこう】
bonne apparence, allure, maintien, posture, tenue, contenance
elegancia, estilo
أنيق
хэлбэр, галбир, төрх, маяг, янз
bảnh bao, lịch lãm, phong cách, hợp thời
บุคลิกดี, ท่าทางดี, สวยสง่า, รูปทรงสวย
gaya
- Looking beautiful and elegant thanks to one's clothes and demeanor.着こなしや身ごなしなどにセンスがあって、お洒落にみえる様子。Allure de quelqu'un, beau à voir du fait d'être bien habillé ou de sa tenue. Apariencia bella y presentable, gracias al buen gusto para vestir o arreglarse. مظهر جميل وأنيق من خلال تزيين الملابس أو السلوك بشكل جيدхувцаслалт, биеэ авч явж буй байдал нь харахад үзэмжтэй сайхан. Hình ảnh đẹp và trông rất dễ nhìn vì trau truốt thân hình hay quần áo.ลักษณะการแต่งตัวหรือวางตัวดีทำให้สวยงามและดูดีbentuk pakaian atau pembawaan badan yang berhias atau berias sehingga enak dilihatКрасиво и приятно для глаз украшенный внешний вид, фигура и т.п.
- 옷차림이나 몸가짐 등을 잘 꾸며서 아름답고 보기 좋은 모양.
บุคลิก, นิสัยประจำตัว, บุคลิกลักษณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บุคลิกภาพ, ความเป็นมนุษย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
personality; individuality; character
じんかく【人格】
personnalité, caractère
personalidad
شخصية
хүн чанар, бодгаль, сэтгэл санаа
nhân cách
บุคลิกภาพ, ความเป็นมนุษย์
karakter, sifat, individualitas
личность; характер
- The dignity of a person that is revealed through his/her way of speaking or behaving.言葉や行動に表れる、その人の品格。Manières générales d'une personne qui reflètent dans ses propos ou son comportement.Dignidad general de una persona que se revela en dichos y hechos.صفة شخصية شاملة تظهر في الكلام أو الفعلүг хэллэг, үйлдэлд илэрч буй тухайн хүний ерөнхий нэр төр, байдал. Phẩm cách tổng thể của một người thể hiện ở lời nói hay hành động.อุปนิสัยใจคอโดยรวมของคนใดคนหนึ่งที่ปรากฏออกมาเป็นคำพูดหรือการกระทำkualitas dan sifat orang secara keseluruhan yang muncul dari caranya berbicara atau bersikapКачества (натура) человека, выражающиеся через поступки или слова.
- 말이나 행동에 나타나는 한 사람의 전체적인 품격.
บุคลิกภาพที่เด่นชัด, อุปนิสัยที่ชัดเจน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บุคลิกภาพ, นิสัยใจคอ, นิสัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
personality
ひと【人】。にんげんせい【人間性】
personne, homme, caractère, type, personnage
persona, ser
شخصية
хүн
con người
บุคลิกภาพ, นิสัยใจคอ, นิสัย
kepribadian, sifat
- The personality or character of a person.性質や人格。Nature ou personnalité.Temperamento o carácter.شخصية أو صفة شخصзан чанар ба төлөвшил.Tính chất hay nhân cách.นิสัยหรือบุคลิกภาพsifat atau kepribadianХарактер или темперамент человека.
- 성질이나 인격.
บุคลิกภาพ, อุปนิสัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บุคลิกภาพ, อุปนิสัย, นิสัยใจคอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
character
じんせい【人性】
personnalité, caractère
naturaleza humana, personalidad
صفات بشرية
хүний чанар
nhân tính
บุคลิกภาพ, อุปนิสัย, นิสัยใจคอ
karakter, kepribadian, sifat, watak
индивидуальность
- The peculiarity of a person's own thoughts, attitude, and behavior.人それぞれ持っている考えや態度、行動の特性。Pensée, attitude et comportement particuliers qu'a chaque individu.Característica del pensamiento, actitud y comportamiento que posee cada persona.خصائص فكرة أو موقف أو فعل لكلّ فردхүн тус бүрийн бодол санаа, байр байдал, үйл хөдлөлийн онцлог.Đặc tính của hành động, thái độ, suy nghĩ mà mỗi người có. ลักษณะเฉพาะของการกระทำ ท่าทางและความคิดที่แต่ละคนมีอยู่pikiran dan sikap, karakteristik tindakan yang dimiliki masing-masing orangОсобенности поведения, манер, мышления и т.п., свойственных каждому человеку.
- 각 사람마다 지니고 있는 생각과 태도, 행동의 특성.
บุคลิกภาพ, อุปนิสัยใจคอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
personality; character
ひとがら【人柄】。じんぴん【人品】
personnalité, caractère, vertu
personalidad
شخصيّة
хүн чанар, хүний мөс
nhân phẩm, đặc tính
บุคลิกภาพ, อุปนิสัยใจคอ
watak, pembawaan, sifat asli
личностные свойства
- A person's nature or character that he/she is born with or possesses as a human being. 人として備わっている生まれつきの性質や品格、ひととなり。Nature ou personnalité propre, caractérisant depuis sa naissance une personne en tant qu’être humain.Características o personalidades naturales como tiene el ser humano. ميزة أو صفة فطرية تميّز الإنسانхүний төрөлхийн зан авир, шинж чанар.Tính cách hay phẩm chất vốn có của con người.บุคลิกลักษณะหรือคุณสมบัติที่มีมาตั้งแต่เกิด sifat atau karakter yang dimiliki sejak lahir sebagai manusiaВрожденные и приобретённые характер и свойства человека.
- 사람으로서 갖추고 있는 타고난 성품이나 됨됨이.
บุคลิกลักษณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
look; appearance
ようぼう【容貌】。ふうさい【風采】
rostro, apariencia, presencia
مظهر
төрх байдал
thân hình, ngoại hình, dung mạo
บุคลิกลักษณะ
wajah, penampilan
облик
- A person's face or appearance.人の顔や外見。Visage ou apparence d'une personne.Rostro o apariencia de alguien. وجه مرء ما أو ملامحهхүний нүүр царай, гадаад төрх. Khuôn mặt hay vẻ bề ngoài của con người.หน้าตาหรือรูปลักษณ์ของคน wajah atau penampilan orangЛицо или внешность человека.
- 사람의 얼굴이나 외모.
บุคลิกลักษณะ, บุคลิกเฉพาะตน, บุคลิกภาพ, ลักษณะเฉพาะ, เอกลักษณ์, เอกลักษณ์เฉพาะตน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
characteristic
こせい【個性】
individualité, personnalité, caractéristique
individualidad, singularidad
شخصيّة، صفة شخصيّة
хувийн онцлог шинж
cá tính
บุคลิกลักษณะ, บุคลิกเฉพาะตน, บุคลิกภาพ, ลักษณะเฉพาะ, เอกลักษณ์, เอกลักษณ์เฉพาะตน
kepribadian
индивидуальность, индивидуальный характер; характерные черты; личность
- A unique feature that distinguishes one thing from other things.他のものと区別されるそのもの特有の特性。Particularité unique qui permet à quelqu'un ou à quelque chose de se distinguer des autres.Característica propia de alguien o algo, que lo distingue de los demás.خاصية فريدة مميّزة عن أشياء أخرىбусдаас ялгаатай, өөрийн өвөрмөц онцлог. Đặc tính riêng phân biệt với những thứ khác.เอกลักษณ์ดั้งเดิมที่แตกต่างจากสิ่งอื่นciri-ciri khusus yang membedakan dengan yang lain.Особенность, отличительные черты.
- 다른 것과 구별되는 고유의 특성.
บุคลาธิษฐาน, บุคคลวัต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
personification
ぎじんか【擬人化】
personnification, anthropomorphisation
personificación
تشخيص
хүнчлэл, амьдчилал, хүншүүлэлт
sự nhân cách hóa
บุคลาธิษฐาน, บุคคลวัต
personifikasi
персонификация
- The act of expressing something that is not a person, by attributing human characteristics to it.人間でないものを人間になぞらえて表現すること。 Fait de représenter quelque chose qui n'est pas humain comme un être humain. Acción de expresar bajo alusiones a un ser irracional como si fuera un ser racional.تعبير عن شيء كأنّه شخصхүн биш зүйлийг хүнтэй шууд бишээр зүйрлэн илэрхийлэх явдал. Sự biểu hiện ví (so sánh) những thứ không phải là con người như con người.การแสดงออกโดยเปรียบสิ่งที่ไม่ใช่คนเป็นคนhal mengumpamakan dan mengungkapkan sesuatu yang bukan manusia seperti manusiaПредставление в образе человека того, что не является им.
- 사람이 아닌 것을 사람에 빗대어 표현함.
บังกลาเทศ, ประเทศบังกลาเทศ, สาธารณรัฐประชาชนบังกลาเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Bangladesh
バングラデシュ
Bangladesh
Bangladés
بنغلاديش
Бангладеш, Бангладеш улс
Bangladesh
บังกลาเทศ, ประเทศบังกลาเทศ, สาธารณรัฐประชาชนบังกลาเทศ
Bangladesh
Бангладеш; Народная Республика Бангладеш
- A country located in southern Asia; it is a country with excess rainfall and is a major producer of rice, sugar cane, etc.; its official language is Bangala and its capital is Dhaka. 南部アジアにある国。世界的な多雨地域で、主要生産物としては米、サトウキビなどがある。公用語はベンガル語で、首都はダッカ。État situé en Asie du Sud. Il est l'un des pays les plus pluvieux du monde. Ses productions principales sont le riz, la canne à sucre, etc. Sa langue officielle est le bengali et sa capitale est Dacca.País que se encuentra al sur de Asia. Es una región lluviosa que mundialmente tiene como productos principales el arroz y la caña de azúcar. El idioma oficial es el bengalí y la capital es Daca.دولة تقع في جنوب آسيا، في منطقة تشتهر بكثرة الأمطار، ومنتجاتها الأساسية هي الأرز وقصب السكر، ولغتها الرسمية هي اللغة البنغالية وعاصمتها دكاӨмнөд Азид оршдог улс. дэлхийн бороо ихээр ордог бүс нутаг бөгөөд үйлдвэрлэлийн голлох бүтээгдэхүүн нь тутрага, чихрийн нишингэ зэрэгболно. албан ёсны хэл нь бенгал хэл, нийслэл нь Дакка.Nước nằm ở Nam Á. Là khu vực nhiều mưa trên thế giới, sản vật chủ yếu có gạo, mía... Ngôn ngữ chính thức là tiếng Bengal và thủ đô là Dhaka.ประเทศที่ตั้งอยู่ในเอเชียใต้ เป็นหนึ่งในประเทศที่ยากจนที่สุดในโลกและเป็นพื้นที่ที่มีฝนตกชุก สินค้าที่ผลิตหลัก มี ข้าว อ้อย เป็นต้น ภาษาราชการ คือ ภาษาเบงกาลี และเมืองหลวง คือ ธากา negara yang ada di Asia Selatan, sebagai salah satu negara termiskin di dunia dan wilayah yang paling banyak dituruni hujan ini memiliki beras, tebu, dsb sebagai hasil produksi utamanya, berbahasa resmi bahasa Benggala dan beribukota Dhakaгосударство, располагающееся на северо-востоке Индии, в Южной Азии. Одно из самых бедных стран мира. Здесь выпадает самое большое количество осадков. Основной продукт - рис, сахарный тростник и т.п. Официальный язык - бенгальский. Столица - город Дакка.
- 남부 아시아에 있는 나라. 세계적인 다우 지역으로 주요 생산물로는 쌀, 사탕수수 등이 있다. 공용어는 벵골어이고 수도는 다카이다.
บังกะโล, บ้านชั้นเดียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bungalow
バンガロー
bungalow
bungaló, bungalow
منزل ذو طابق واحد الريف
зуслангийн байшин
nhà bulgalow
บังกะโล, บ้านชั้นเดียว
bungalo
бунгало
- A small, Indian-style one-storied house with lengthy eaves and a veranda in the front.軒が深く、正面にベランダのあるインド式の平家建て住宅。Maison de style indien, avec un seul étage, un long avant-toit et une véranda à l'avant.Casa pequeña de un piso, tipo indio, que tiene un amplio alero y una veranda.بيت صغير له دور واحد بطريقة هندية وله طنف بارز عميق من سقف البيت وفي وجه أمامي شرفة өргөн саравчтай, тагттай энэтхэг маягийн дан байшин. Nhà kiểu Ấn Độ, nhỏ, một tầng, phần mái hiên dốc và có hành lang ở mặt chính diện.บ้านชั้นเดียวหลังเล็กรูปแบบอินเดียที่มีระเบียงด้านหน้าและมีชายคาบ้านลึกbangunan/rumah satu lantai gaya india yang memiliki teras di bagian depan dengan atap yang menjorokОдноэтажный дом для одной семьи с широкими навесами и просторной верандой.
- 처마가 깊숙하고 정면에 베란다가 있는 인도식의 작은 단층집.
บังคับ, กดขี่, กดดัน, ขู่เข็ญ, บีบบังคับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
coerce; pressure
きょうあつする【強圧する】
opprimer, réprimer
oprimir
يجبر
хүчтэй шахах, албадах, шахах
độc đoán, chuyên chế, áp đặt
บังคับ, กดขี่, กดดัน, ขู่เข็ญ, บีบบังคับ
menekan, memaksa
принуждать; вынуждать
- To suppress forcibly with power or authority.力や権力で強引に圧迫したり抑える。Soumettre quelqu'un à un pouvoir ou à une force contre sa volonté.Reprimir con la fuerza o usando el poder.يُرغم بالقوة أو باستخدام السلطةхүч чадал, эрх мэдлийг ашиглан албан хүчээр дарах.Dùng sức mạnh hay quyền lực để đàn áp cưỡng chế.กดดันด้วยพลังหรืออำนาจด้วยการบังคับmenekan secara paksa menggunakan kekuatan atau kuasaОказывать нажим на что-либо за счёт имеющейся власти или силы.
- 힘이나 권력으로 강제로 억누르다.
บังคับ, ขับ, แล่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
operate; drive; fly
そうじゅうする【操縦する】
piloter, conduire, manœuvrer
manejar, conducir
يقود
ажиллуулах, залуурдах, жолоодох
cầm lái, điều khiển
บังคับ, ขับ(เครื่องบิน), แล่น(เรือ)
mengoperasikan, mengemudikan
управлять; манипулировать
- To handle a machine such as an airplane, ship, etc., to make it move.飛行機や船などの機械を動かす。Manier et faire marcher un avion ou un navire.Mover una maquinaria como un avión o un barco.يعالج ويشغّل ماكينة مثل طائرة أو سفينةнисэх онгоц, усан онгоцтой адил машин техникийг ажиллуулах болон хөдөлгөх.Điều khiển máy móc như máy bay hay tàu thuyền và làm cho di chuyển.จัดการเครื่องยนต์ เช่น เครื่องบิน เรือ หรือสิ่งอื่นแล้วทำให้เคลื่อนไหวmenggerakkan mesin seperti pesawat atau kapal Регулировать и приводить в движение самолёт, корабль и пр. технику.
- 비행기나 배 같은 기계를 다루어 움직이게 하다.
บังคับ, ควบคุม, กำหนดขอบเขต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
restrict; restrain
そくばくする【束縛する】
contraindre, imposer un joug à quelqu'un, entraver
coartar, restringir, limitar
يقيّد
хязгаарлах, хориглох, боох
cản trở, kìm hãm
บังคับ, ควบคุม, กำหนดขอบเขต
mengurung, mengekang
притеснять; принуждать
- To restrict an action or free exercise of one's right.ある行動や権利の行使に制限を加えて自由を奪う。Empêcher quelqu'un d’effectuer une certaine action ou d'exercer librement ses droits par la force.Impedir por fuerza para que no pueda ejercer libremente cierta acción o derecho.يمنع القيام بفعل ما أو حرية ممارسة الحقوق قهراямар нэгэн үйл ажиллагаа явуулах эрх мөн эрх мэдлээ дур мэдэн ашиглахыг нь хориглохCưỡng chế ngăn cản làm cho không thể thực hiện hành động nào đó hoặc hành xử quyền lợi một cách tự do được. ห้ามโดยบีบบังคับไม่ให้กระทำการใดๆ หรือใช้สิทธิอย่างอิสระเสรีmelarang dengan paksa agar tidak dapat bertindak atau berpikir dengan bebas Насильственно ограничивать свободу мысли и действий.
- 어떤 행동을 하거나 권리를 자유롭게 행사하지 못하도록 강제로 막다.
บังคับทิศทางการโยน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
บังคับ, บงการ, ควบคุม, จัดการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mastermind; control
そうじゅうする【操縦する】。あやつる【操る】
controlar
хөдөлгөх, удирдах
điều khiển, giật dây
บังคับ, บงการ, ควบคุม, จัดการ
mengontrol
манипулировать; управлять
- To handle and sway others at will.他人を自分の思いどおりに動かす。Manipuler quelqu'un comme on veut.Tratar a la otra persona como uno quiere.يدير شخصا آخر كما يريدбусдыг өөрийн дураар зарж захирах.Điều khiển người khác theo ý mình. ปฏิบัติต่อคนอื่นแล้วควบคุมตามใจตัวเองmenangani orang lain dengan sesuka hati sendiriРегулировать и использовать кого-либо по своему усмотрению.
- 남을 자기 마음대로 다루어 부리다.
บังคับ, บังคับให้ทำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
work; handle
つかう【使う・遣う】
employer, diriger, conduire
dirigir, gobernar, guiar, controlar, liderar
يستعمل
зарах, зарцлах
sai khiến
บังคับ, บังคับให้ทำ
mempekerjakan
управлять; заставлять работать; порабощать
- To make a person or animal work at one's beck and call.人や動物に何かの働きをさせる。Faire travailler une personne ou un animal comme on veut.Hacer trabajar a una persona o animal dejándolo a su disposición.يجبر الناس أو الحيوانات على العمل كما يشاءхүн, амьтныг өөрийн дураар хөдөлгөн ажил хийлгэх.Làm cho người hay thú vật làm việc theo ý mình. สั่งแบบตามใจตนเองให้คนหรือสัตว์ทำงานmenyuruh orang atau binatang seenak hatinya dan membuatnya bekerjaЗаставлять работать человека или животное по своему желанию.
- 사람이나 짐승을 자기 마음대로 시켜서 일을 하게 하다.
บังคับบัญชา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lead; command
ひきいる【率いる】。したがえる【従える】
diriger, mener, guider, commander, avoir sous ses ordres
dirigir
يقود
удирдах, захирах
thống lĩnh
บังคับบัญชา
memimpin, memberi komando, mengarahkan, memandu
руководить; командовать; быть во главе (армии)
- To lead and command armies, subordinates, etc.指揮・指導すべき軍隊や部下などを統率する。Conduire, en prenant le commandement de quelqu'un ou quelque chose à diriger comme une armée, des subordonnés etc. Gobernar y guiar un ejército o un grupo de subordinados a cargo.يُدبِّر أمر جيش أو مَرؤوسين... إلخ حيث يجب أن يعطي الإرشادات اللازمة لاتباعهاудирдан дагуулах ёстой цэрэг арми буюу доод тушаалтн зэргийг удирдан захирах.Thống soái và dẫn dắt cấp dưới hay quân đội cần phải chỉ huy hay lãnh đạo.เป็นผู้นำโดยบัญชาการกองทัพหรือผู้ใต้บังคับบัญชาที่ต้องสั่งการหรือให้คำปรึกษาmemimpin dan memerintah pasukan atau bawahan dsb yang harus diberi pengarahan atau panduanНаправляя, вести за собой армию или нижестоящих людей.
- 지휘하거나 지도해야 할 군대나 부하 등을 통솔하여 이끌다.