น้ำลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
saliva resulting from nerves
なまつば・なまつばき【生唾】
salive liée à une tension nerveuse
Saliva nerviosa
ابتلاع اللعاب في حالة التوتر
шүлс залгигдах
nước bọt khan
น้ำลาย
air liur
- Saliva produced without apparent cause when nervous or frustrated.緊張したり気分が悪かったりした時に、自然に呑み込む唾。Salive que l’on avale sans raison, lorsque l’on se sent nerveux ou oppressé.Producción excesiva de salivación a causa del nerviosismo o de un sentimiento de frustración o impotencia. ابتلاع اللعاب بلا سبب في حالة التوتر الشديد أو الغضبсандрах юмуу дотор бачимдах үед учир шалтгаангүй залгигдах шүлс.Nước bọt nuốt mà không có lý do khi căng thẳng hoặc khó chịu trong lòng. น้ำลายที่กลืนลงไปโดยไม่มีเหตุผลเมื่อเวลาตื่นเต้นหรืออึดอัดอยู่ข้างในair liur yang ditelan tanpa alasan saat tegang atau tertekanСлюна, которая скапливается во рту от переживания или напряжения, и которую человек беспричинно сглатывает.
- 긴장하거나 속이 답답할 때 이유 없이 삼키는 침.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
saliva
つば【唾】。だえき【唾液】
salive, crachat
saliva, baba
لعاب؛ ريق
шүлс
nước bọt
น้ำลาย
ludah, liur
слюна
- A liquid formed in the mouth to help with digestion and keep the inside of the mouth from becoming dry.消化を助けて口の中が乾かないように、口内に分泌される液。Eau se créant à l'intérieur de la bouche pour favoriser la digestion et pour éviter que l'intérieur de la bouche ne soit asséché.Líquido segregado en la cavidad bucal, que sirve para facilitar la digestión y evitar que se seque la boca. سائل لزج يفرَز في الفم لمنع جفاف الفم ومساعدة الهضمхоол шингээхэд тусалж, амны хөндийг хатаадаггүй, ам дотор үүсдэг шингэн зүйл.Thứ nước tiết ra trong miệng hỗ trợ tiêu hóa và làm cho khoang miệng khỏi khô.น้ำที่เกิดในปากเพื่อช่วยในการย่อยและไม่ให้ในปากแห้งair yang keluar dari mulut yang membantu mencerna makanan dan tidak membuat lidah maupun mulut keringЖидкость, выделяемая особыми железами в полости рта, способствующая смачиванию и перевариванию пищи.
- 소화를 돕고 입 안이 마르지 않게 입 안에 생기는 물.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomน้ำลายยืด, น้ำลายหก
swallow[shed] one's saliva
唾を飲む。唾を引く。よだれが出る
avaler sa salive (baver)
marcar su propiedad con la saliva, dejar marca de que algo es suyo
يبلع اللعاب (يسيل)
(шууд орч.) шүлсээ залгих, шүлсээ гоожуулах
(nuốt [chảy] nước bọt), khao khát, thèm muốn
(ป.ต.)กลืน(ไหล)น้ำลาย ; น้ำลายยืด, น้ำลายหก
iri
(Досл.) слюни текут; глотать слюну
- To be very eager to have or eat something.非常に欲しがったり食べたがったりする。Avoir très envie de posséder ou de manger quelque chose.Marcar su propiedad sobre algún objeto o desear que eso sea suyo. يريد أن يملك شيئا ما أو رغبته في تناول شيء ماөөрийн болгохыг маш ихээр хүсэх, идэхийг хорхойсох.Rất muốn có được hay muốn ăn.คิดอยากได้มากหรืออยากกินมากsangat ingin memiliki dan mendapatkan sesuatu, mengiler melihat orang lain memiliki sesuatu yang ingin kita miliki Очень сильно хотеть чего-либо, завидовать кому-либо.
- 몹시 가지고 싶거나 먹고 싶어 하다.
Idiomน้ำลายสอ
One's saliva comes up
涎が出る
La salive se forme
provocar agua en la boca
يبرز اللعاب
шүлс нь гоожих
chảy nước bọt
(ป.ต.)น้ำลายสอ ; น้ำลายไหล, น้ำลายสอ
merangsang air liur
слюнки текут
- To have an appetite.食欲がそそがれる。Avoir faim.Crearse un apetito.تنشأ الشهيةхоолны дуршилтай болох.Sinh ra thèm ăn.เกิดความอยากอาหารtimbulnya nafsu makanВозникать (об аппетите).
- 식욕이 생기다.
One's saliva comes up
涎が出る
La salive se forme
provocar agua en la boca
шүлс нь гоожих
nổi lòng tham
(ป.ต.)น้ำลายสอ ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, โลภ, ละโมบ
merangsang air liur
слюнки текут
- To have greed for an interest or fortune.利得や財物などが欲しくなる。Faire convoiter un profit ou un bien.Crearse una ambición por una riqueza o un beneficio.ينشأ الطمع إزاء مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялагт шунах.Sinh lòng tham đối với lợi ích hay của cải.เกิดความโลภในกำไรหรือทรัพย์สมบัติtimbulnya hasrat akan keuntungan atau harta dsbВозникать при виде прибыли или имущества и т.п. (о сильном желании).
- 이익이나 재물 등에 욕심이 생기다.
Idiomน้ำลายหมุน
One's mouth waters
涎が出る
en avoir l'eau à la bouche
derramar agua de la boca
шүлс нь гоожих
nổi lòng tham
(ป.ต.)น้ำลายหมุน ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, ละโมบ
terbit air liur
слюнки текут
- To have greed for an interest or fortune.利得や財物などが欲しくなる。Convoiter un profit, un bien, etc.Crearse una ambición por una riqueza o un beneficio.ينشأ الطمع إزاء مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялагт шунах.Làm cho sinh lòng tham đối với lợi ích hay của cải.เกิดความโลภในกำไรหรือทรัพย์สมบัติnafsu akan keuntungan atau harta munculВозникать при виде прибыли или имущества и т.п. (о сильном желании).
- 이익이나 재물 등에 욕심이 생기다.
น้ำลายเหนียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomน้ำลายแห้ง
have one's saliva dry up
唾が乾く。口を極める
avoir la bouche sèche
escupir, menospreciar
يجف اللعاب
(шууд орч.) шүлс хатах, амаа хаттал
(khô nước bọt), nói nhiều
(ป.ต.)น้ำลายแห้ง ; พูดพร่ำไม่หยุด
bergosip
(Досл.) слюна высохла
- To repeatedly talk about someone or something.他の人や物に対して繰り返して言う。Parler de quelqu'un ou d'un objet à plusieurs reprises.Humillar o menospreciar a alguien o algo por considerarlo sumamente ignominioso o sucio. يكرّر التحدّث عن شخص آخر آو شيء ما لعدة مراتбусад хүн болон эд зүйлийн тухай давтан ярих.Nói về ai đó hay điều gì đó thật nhiều lần.พูดซ้ำไปซ้ำมาเกี่ยวกันสิ่งของหรือคนอื่นberkata atau berbicara berulang kali mengenai orang lain atau suatu bendaГоворить, повторясь о ком-либо, чём-либо.
- 다른 사람이나 물건에 대하여 거듭해서 말하다.
Idiomน้ำลายแห้งในปาก
The saliva in one's mouth dries up
口の唾が乾く
avoir la bouche sèche
secarse la saliva de la boca
جف الماء في الفم، ما يتبلش في فمه فولة
амаа олохгүй магтах, ам хуурайгүй, ам мэдэн магтах
(khô nước bọt ở miệng), khen hết hời
(ป.ต.)น้ำลายแห้งในปาก ; พูดมาก, พูดจนน้ำลายแห้ง
(Досл.) Во рту слюна высохла
- To talk much in order to complement someone or boast about something.他人を褒めたり自慢したりするために、たくさんしゃべる。Parler beaucoup pour louer quelqu'un ou pour faire son éloge.Hablar mucho para felicitar o alardear a otra persona.يتكلّم كثيرا لامتداح شخص آخر أو الافتخار بهбусдыг магтах, бахархахын тулд олон зүйл ярих.Nói nhiều để khoe hay ca ngợi người khác.พูดมากเพื่ออวดหรือชื่นชมคนอื่นbanyak berbicara untuk memuji atau membanggakan orang lainмного говорить, гордясь кем-либо, или хваля кого-либо.
- 다른 사람을 칭찬하거나 자랑하기 위하여 말을 많이 하다.
Idiomน้ำลายไหล
One's saliva runs
涎が流れる
La salive coule
derramar agua de la boca
يسيل اللعاب
шүлс нь гоожих
chảy nước bọt
(ป.ต.)น้ำลายไหล ; น้ำลายไหล, น้ำลายแตก
menggugah air liur
слюнки текут
- To have an appetite.食欲がそそがれる。Avoir faim.Crearse un apetito.تنشأ الشهيةхоолны дуршилтай болох.Sinh ra thèm ăn.เกิดความอยากอาหารtimbulnya nafsu makanВозникать (об аппетите).
- 식욕이 생기다.
One's saliva runs
涎が流れる
La salive coule
derramar agua de la boca
шүлс нь гоожих
chảy nước bọt
(ป.ต.)น้ำลายไหล ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, โลภ, ละโมบ
menggugah air liur
слюнки текут
- To have greed for an interest or fortune.利得や財物などが欲しくなる。Faire convoiter un profit ou un bien.Crearse una ambición por una riqueza o un beneficio.ينشأ الطمع إزاء مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялагт шунах.Sinh lòng tham đối với lợi ích hay của cải.ทำให้เกิดความโลภในกำไรหรือทรัพย์สมบัติ เป็นต้นtimbulnya hasrat akan keuntungan atau harta dsbВозникать при виде прибыли или имущества и т.п. (о сильном желании).
- 이익이나 재물 등에 욕심이 생기다.
Idiomน้ำลายไหล, น้ำลายแตก
น้ำสกปรก, น้ำเน่า, น้ำเสีย, น้ำใช้แล้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wastewater; dirty water
おすい【汚水】
eaux usées
aguas residuales, agua sucia, aguas negras
قاذورات
бохир ус
nước bị ô nhiễm, nước thải
น้ำสกปรก, น้ำเน่า, น้ำเสีย, น้ำใช้แล้ว
air comberan, air kotor, air limbah
- Filthy water.汚れた水。Eaux sales.Agua que está sucia.ماء وسخбохир ус.Nước bẩn.น้ำที่สกปรก air yang kotorГрязная вода.
- 더러운 물.
น้ำสนิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำสนิมเหล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rusty water; rust stains
かなしぶ【金渋・鉄渋】
eau rouillée
agua oxidada
ماء صدئ
зэвтэй ус
sắt nóng chảy
น้ำสนิมเหล็ก
besi cair
ржавая вода
- The red water coming from rust on iron. 鉄のさびが混じった赤色の水。Eau rougeâtre contenant de la rouille.Agua enrojada por el orín.ماء أحمر يتسرب من حديد صدِئтөмрийн зэв холилдсон улаан өнгөтэй ус.Nước màu đỏ tạo ra do sắt tan ra.น้ำสีแดงที่ซึมออกมาจากการละลายของเหล็กair berwarna merah yang dihasilkan dari besi yang dicairkanВода, окрашенная ржавчиной в тёмно-красный цвет.
- 쇠의 녹이 우러난 붉은색의 물.
น้ำส้ม, น้ำส้มสายชู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vinegar
す【酢】
vinaigre
vinagre
خل
цагаан цуу
dấm, dấm thanh, dấm chua
น้ำส้ม, น้ำส้มสายชู
cuka
столовый уксус; уксус
- A liquid seasoning that tastes sour made by fermenting raw ingredients.原料を発酵させて作る酸っぱい味の液体調味料。Condiment liquide au goût acide obtenu à partir de la fermentation d'un ingrédient brut.Condimento líquido agrio producido por la fermentación del ingrediente.سائل له مذاق حمضي مصنوع بطريقة تخمير مواد خامтүүхий эдийг исгэн хийсэн исгэлэн амттай шингэн амтлагч.Loại gia vị thể lỏng có vị chua, do ủ lên men nguyên liệu mà làm thành. เครื่องปรุงรสที่เป็นของเหลว ได้จากการหมักวัตถุดิบ มีรสเปรี้ยว bumbu masak cair yang mengeluarkan rasa asam yang dibuat dengan memfermentasikan bahan dasarnyaЖидкая приправа, придающая кислый вкус, созданная путем брожения сырья.
- 원료를 발효시켜서 만드는 신맛이 나는 액체 조미료.
นำสัมภาระลงเรือ, บรรทุกสัมภาระลงเรือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
unload
りくあげする【陸揚げする】。にあげする【荷揚げする】
débarquer, décharger
desembarcar
ينزل حملا من السفينة
завинаас ачаа буулгах
cho xuống tàu
นำสัมภาระลงเรือ, บรรทุกสัมภาระลงเรือ
menurunkan barang dari kapal
- To unload freight from a ship.船の積み荷を陸に揚げる。Descendre des marchandises d'un bateau.Acción de bajar cargamento de un barco.ينزل حملا من السفينةзавинаас ачаа буулгах.Cho hành lý xuống tàu. วางสัมภาระลงจากเรือmenurunkan barang dari kapalВыгружать багаж с корабля.
- 짐을 배에서 내려놓다.
น้ำส้มสายชู, น้ำส้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vinegar
す【酢】
vinaigre
vinagre
خل
цуу
dấm
น้ำส้มสายชู, น้ำส้ม
cuka
уксус
- A sour liquid condiment that is made from wine or malt.原料を醗酵させて作る、酸味のする液体調味料。Assaisonnement liquide et acide obtenu par fermentation.Condimento líquido agrio, producido por la fermentación ácida de su materia prima. متبل سائل طعمه حامض يتمّ صناعته بتخمير مواد خامтүүхий эдийг исгэн гаргаж авдаг, исгэлэн амт бүхий шингэн амтлагч.Gia vị ở thể lỏng và có vị chua, được tạo ra bằng cách lên men nguyên liệu.เครื่องปรุงรสของเหลวที่มีรสเปรี้ยว ทำขึ้นโดยหมักวัตถุดิบcairan bumbu yang memiliki rasa asam yang dibuat dengan memfermentasikan bahan dasarЖидкая приправа с резким кислым вкусом, получаемая в результате ферментации определённого сырья.
- 원료를 발효시켜서 만드는 신맛이 나는 액체 조미료.
น้ำส้มสายชูลูกพลับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำสลัดชนิดข้น, มายองเนส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mayonnaise
マヨネーズ
mayonnaise
mayonesa
ميونيز
майонез
sốt ma-yon-ne
น้ำสลัดชนิดข้น, มายองเนส
mayones
майонез
- A sauce made by mixing egg yolk, oil, vinegar, salt, etc.卵黄・サラダ油・酢・砂糖・塩などを混ぜ合せて作ったソース。Sauce composée de jaune d’œuf, d'huile, de vinaigre, de sel, du sucre, etc.Salsa que se prepara mezclando y batiendo yema de huevo, aceite, vinagre, azúcar y sal. صلصة مصنوعة من صفار البيض والزيت والخل والسكر والملح وغيرها بواسطة الخلطөндөгний шар, тос, цагаан цуу, элсэн чихэр, давс зэргийг хольж хийсэн нэгэн төрлийн сүмс.Hỗn hợp sốt được làm từ lòng đỏ trứng gà, dầu ăn, dấm, đường và muối.ซอสชนิดหนึ่งที่มีส่วนผสมของไข่แดงของไข่ไก่ น้ำมันพืช น้ำส้มสายชู น้ำตาล และเกลือsaus yang terbuat dari kuning telur, minyak, cuka, gula, garam, dan lain-lainСоус, изготовленный из яичного желтка, растительного масла, уксуса, сахара, соли и других ингредиентов.
- 달걀노른자, 기름, 식초, 설탕, 소금 등을 섞어서 만든 소스.
น้ำสะอาด, น้ำบริสุทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำหนัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weight
おもさ【重さ】。めかた【目方】。じゅうりょう【重量】
poids, pesanteur
peso
وزن
хүндийн хэмжээ, хүнд хөнгөн, хүндийн жин
độ nặng, trọng lượng
น้ำหนัก
berat, bobot
вес
- The degree of an object's heaviness.物の重さの度合い。Degré de lourdeur d'un objet.Intensidad del peso de un objeto.درجة ثقل الأشياءэд зүйлийн хүндийн хэмжээ.Mức độ nặng của đồ vật.ระดับความหนักของสิ่งของtingkat berat bendaСтепень тяжести какого-либо предмета.
- 물건의 무거운 정도.
emphasis
おもみ【重み】
poids, gravité, sérieux, valeur
peso, intensidad
وزن
үнэ цэнэтэй
sức nặng
น้ำหนัก
bobot
вес
- The degree of importance of an object or phenomenon.物や現象の重要度。Degré d'importance d'un objet ou d'un phénomène.Nivel de importancia de un objeto o un fenómeno.درجة أهمية الأشياء أو الظاهرةэд зүйл буюу үзэгдлийн чухал байдлын хэмжээ.Mức độ quan trọng của sự vật hay hiện tượng.ระดับความสำคัญของวัตถุหรือปรากฏการณ์tingkat pentingnya sebuah benda atau fenomenaСтепень значимости, важности какого-либо предмета, явления.
- 사물이나 현상의 중요한 정도.
weight
に【荷】。ふたん【負担】
peso
وزن
ачаа, дарамт, бэрхшээл
sức nặng, sự nặng nề
น้ำหนัก
bobot, beban
тяжесть, вес
- The degree of pleasure, pain, responsibility, etc., that one feels in his/her heart.心の中で感じる喜び・苦痛・責任感などの度合い。Degré de la joie, de la souffrance, du sens de la responsabilité, etc. ressenti par le cœur.Grado de responsabilidad, dolor y alegría que se siente en el corazón.درجة الفرح والألم والمسؤولية التي يتم الشعور بها من خلال القلبсэтгэл зүрхээрээ мэдрэх баяр хөөр, үүрэг хариуцлага, зовлон зүдгүүр зэргийн хэмжээ.Mức độ của những cảm nhận về mặt tinh thần như niềm vui, đau khổ, tinh thần trách nhiệm...ระดับที่รู้สึกได้ทางจิตใจ เช่น ความดีใจ ความทุกข์ ความรับผิดชอบ เป็นต้นtaraf kegembiraan atau rasa tanggung jawab, rasa sakit, dsb yang dirasakan dalam hatiСтепень испытываемых чувств, ответственности, страдания и т. п.
- 마음으로 느끼는 기쁨, 고통, 책임감 등의 정도.
น้ำหนัก, ความหนัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weight
きんりょう【斤量】
poids
peso
وزن
жин
cân nặng, số cân nặng
น้ำหนัก, ความหนัก
berat
вес
- Weight measured on a scale and shown in numerical value.はかりで量って数値で示す重さ。Poids mesuré par une balance et indiqué en chiffres.Magnitud de peso obtenida por medio de balanza.كل ما يتم وزنه وتقدم بياناته بالأرقامжинлүүрээр хэмжин тоогоор илэрхийлэх хүндийн хэмжээ.Trọng lượng thể hiện bằng chỉ số khi cân.น้ำหนักที่ปรากฏออกมาเป็นค่าเชิงตัวเลขเมื่อชั่งบนตาชั่งnilai yang dapat dilihat dengan menimbang sesuatu dengan timbanganВыражаемая в числовых отношениях тяжесть тела, определяемая при помощи весов.
- 저울로 달아 수치로 나타나는 무게.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำหนัก, ความหนักแน่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
authority; composure
おもみ【重み】
peso
وزن
нөлөө, нэр сүр, нэр нөлөө
sức ì, sự nặng nề
น้ำหนัก, ความหนักแน่น
bobot
вес; значимость; авторитет
- The degree of how composed and mature one looks.落ち着きのある人。その度合い。Degré du sang-froid et de la dignité de l'homme.Nivel de madurez y tranquilidad de una persona.درجة هدوء وهيبة الإنسانхүний тайван бөгөөд хэвлүүн сүрхий байдлын хэмжээ.Mức độ đĩnh đạc và trầm tĩnh của con người.ระดับของความใจเย็นและความน่านับถือของคนtingkat ketenangan dan kedewasaan manusiaСтепень серьёзности, уравновешенности, хладнокровия кого-либо.
- 사람의 침착하고 의젓한 정도.
น้ำหนักตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weight
たいじゅう【体重】
peso corporal
وزن جسم
биеийн жин
thể trọng
น้ำหนักตัว
- The weight of a person's body.体の重さ。Poids du corps.Peso del cuerpo.وزن جسدбиеийн жин.Trọng lượng của cơ thể.น้ำหนักของร่างกายberat badanВес тела.
- 몸의 무게.
น้ำหนัก, น้ำหนักตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
weight
たいじゅう【体重】
peso corporal
وزن
биеийн жин
cân nặng
น้ำหนัก, น้ำหนักตัว
berat badan
вес
- The weight of one's body.体の重さ。Poids du corps.Peso del cuerpo. وزن الجسم биеийн жин.Trọng lượng của toàn bộ cơ thể.น้ำหนักของร่างกายberat seluruh tubuhВес тела в целом.
- 몸의 무게.
น้ำหนักบรรทุก, น้ำหนักบรรจุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำหนักปานกลาง, น้ำหนักขนาดมิดเดลเวท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
middleweight
ミドルきゅう【ミドル級】
poids moyen
peso mediano
الوزن المتوسط
дунд жин, дундаж жингийн тэмцээн
hạng cân trung bình, vô địch ở hạng trung
น้ำหนักปานกลาง, น้ำหนักขนาดมิดเดลเวท
kelas sedang, kelas tengah
средняя весовая категория
- A weight class in sports competition that athletes with a medium body weight participate in.ほぼ同じ体重の選手同士で競う運動競技で、中間ぐらいの体重の選手が出場する等級。Catégorie d'athlètes dont le poids est moyen, dans une compétition sportive où rivalisent des athlètes de poids similaires.Categoría competitiva que en ciertos deportes agrupa a los participantes en peso mediano. فئة لألعاب القوى حيث يكون وزن جسد المشترك متوسط في الألعاب الرياضية والذي يتنافس مع لاعبي قوى آخرين من وزن الجسد ذاتهойролцоо төстэй жингийн тамирчдын өрсөлдөх тэмцээнд дунд зэргийн жингийн тамирчид гарах зэрэглэл.Đẳng cấp các tuyển thủ của hạng cân mức trung bình tham gia trong các trận đấu thể thao mà nhóm các tuyển thủ cùng hạng cân thi đấu.ระดับของน้ำหนักนักกีฬาที่ลงแข่งซึ่งอยู่ในระดับปานกลาง ในการแข่งขันกีฬาที่ให้นักกีฬาน้ำหนักตัวใกล้เคียงกันแข่งกันtingkatan pertandingan olahraga untuk para atlet yang memiliki berat badan sedang Состязательный тур, где участники с одинаковым средним весом тела борются друг с другом.
- 비슷한 몸무게의 선수끼리 겨루는 운동 경기에서 중간 정도 몸무게의 선수들이 출전하는 등급.
น้ำหนักเบา, ไม่มีน้ำหนัก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lame
くるしい【苦しい】
pitoyable, peu valable
dudoso, cuestionable
أخرق
эргэлзээтэй, баттай бус, хуурамч, сэжигтэй
น้ำหนักเบา, ไม่มีน้ำหนัก
miskin, tidak cukup
слабый; неубедительный; притянутый за уши
- Hard to believe an excuse, answer, behavior, etc., for lack of evidence. 言い訳や返事、行動などに根拠が足りなくて、信じがたい。(Excuse, réponse, acte, etc.) Qui n'est ni fondé, ni crédible. Dícese de la excusa, respuesta, conducta, etc., sin fundamento y poco creíble.من الصعب التصديق بسبب عدم وجود أدلة كافية من عذر أو إجابة أو تصرّفшалтаг буюу хариулт, үйл хөдлөл зэрэг нь үндэслэл муутай дутуу дулимаг, итгэхэд бэрх.Lời biện minh hay câu trả lời, hành động không đủ căn cứ nên khó tin được.คำแก้ตัว คำตอบ หรือการกระทำ เป็นต้น มีหลักฐานไม่เพียงพอจึงทำให้ไม่น่าเชื่อถือalasan, jawaban, sikap sangat kurang atau tidak cukup bukti sehingga sulit untuk dipercayaНе имеющий достаточных оснований, неубедительный (ответ, оправдание, поведение и т.п.).
- 변명이나 대답, 행동 등이 근거가 부족해서 믿기 어렵다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lame
くるしい【苦しい】
pitoyable, peu valable
dudoso, cuestionable, poco convincente
أخرق
эргэлзээтэй, баттай бус, хуурамч, сэжигтэй, ядарсан, олиггүй
khó tin, vô căn cứ
น้ำหนักเบา, ไม่มีน้ำหนัก
miskin, tidak cukup
слабый; неубедительный; притянутый за уши
- Hard to believe in the sense of an excuse, answer, form of behavior, etc., which lacks believable grounds or evidence. 言い訳や返事、行動などに根拠が足りなくて、信じがたい。(Excuse, réponse, acte, etc.) Qui n'est ni fondé ni crédible. Dícese de la excusa, respuesta, conducta, etc., sin fundamento y difícil de creer.من الصعب التصديق بسبب عدم وجود أدلة كافية من عذر أو إجابة أو تصرّفтайлбар, хариулт, үйл хөдлөл зэрэг нь үндэслэл муутай дутуу дулимаг, итгэхэд бэрх байх.Lời biện minh, câu trả lời hay hành động khó tin được vì thiếu căn cứ.คำแก้ตัว คำตอบ หรือการกระทำ เป็นต้น มีหลักฐานไม่เพียงพอจึงทำให้ไม่น่าเชื่อถือalasan, jawaban, sikap sangat kurang atau tidak cukup bukti sehingga sulit untuk dipercayaНе имеющий достаточных оснований, неубедительный (ответ, оправдание, поведение и т.п.).
- 변명이나 대답, 행동 등이 근거가 부족해서 믿기 어렵다.
...นำหน้า
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
seon-
まえ【前】。さき【先】
түрүүний, өмнөх
trước
...นำหน้า
awal, depan
- A prefix used to mean preceding.「前・先」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "précédent".Prefijo, seguido del sustantivo, significa '앞선'(precedente).السابقة التي تشير إلى معنى "متقدم"'түрүүлсэн, өмнөх' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'trước'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่นำหน้า'awalan yang menambahkan arti "di depan"Префикс, добавляющий значение "превосходящий; возглавляющий; стоящий впереди".
- '앞선'의 뜻을 더하는 접두사.
นำหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go ahead; be ahead
せんこうする【先行する】。さきだつ【先立つ】。さきんずる【先んずる】
précéder, devancer, se placer devant
adelantarse
يسبق
түрүүлэх, эхэнд байх
đi trước, đi đầu
นำหน้า
mendahului, berjalan di depan
опережать
- To go or be ahead of something.他より先立って行ったり前にいる。Précéder ou être placé devant quelque chose.Ganar la delantera a algo o alguien. يتقدّم على شيء آخر أو يكون أمامهямар нэгэн зүйлээс түрүүлж явах, өмнө нь байх.Đi trước hay ở trước cái nào đó.อยู่ข้างหน้าหรือไปข้างหน้ากว่าสิ่งใด ๆberjalan lebih ke depan atau ada lebih di depan daripada sesuatuИдти впереди кого-либо или находиться впереди.
- 어떤 것보다 앞서가거나 앞에 있다.
นำหน้า, ทำก่อนหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
precede
せんこうする【先行する】。さきだつ【先立つ】。さきんずる【先んずる】
se placer devant, précéder
anticipar
يسبق
түрүүлж хийх
tới trước
นำหน้า, ทำก่อนหน้า
mendahulukan, mengedepankan
опережать
- To be accomplished ahead of something in time.他の事より時間的に前に行う。Réaliser une chose avant une autre, temporellement.Fijar un tiempo anterior al señalado para hacer alguna cosa.تنجز عملا في وقت يسبق أمور أخرىөөр зүйлээс цаг хугацааны хувьд түрүүлж хийх.Đạt trước về mặt thời gian so với việc khác.บรรลุผลก่อนกว่างานอื่น ๆ ทางเวลาmewujudkan terlebih dahulu daripada pekerjaan lain dalam segi waktuВыполнять что-либо раньше чего-либо другого.
- 다른 일보다 시간상으로 앞서 이루다.
นำหน้า, นำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go ahead; head; lead
さきだつ【先立つ】
précéder, marcher en avant, prendre la tête
adelantarse
түрүүлэх, урд орох
đứng trước
นำหน้า, นำ
berdiri di depan, berada di depan
опережать
- To stand ahead.先に立つ。Se mettre devant quelqu'un.Ponerse delante.يقف في الأمامөмнө зогсох.Đứng ở trước. ยืนข้างหน้าberdiri di depanСтоять впереди.
- 앞에 서다.
นำหน้า, ล้ำหน้า, เร็วกว่า, แซงหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pass; outstrip; outrun
おいこす【追い越す】。おいぬく【追い抜く】
dépasser, devancer, doubler, passer, distancer
adelantar
يتقدّم
түрүүлэх, гүйцэх, гүйцэж түрүүлэх, урьтах
chiếm trước, giành trước
นำหน้า, ล้ำหน้า, เร็วกว่า, แซงหน้า
mendahului
опережать; обгонять
- To occupy a place in front of others by going faster than them, or do a certain act ahead of others.他人より先に行ったり行動したりする。Prendre place devant quelqu'un en se déplaçant plus rapidement ou faisant quelque chose avant lui ou eux.Ocupar la delantera yendo más rápido que otra persona o realizar anticipadamente cierto acto.يذهب قبل آخرين ويحتلّ مكانا أماميّا أو يقوم بفعل مسبقاбусад хүнээс илүү хурдан очиж урд талыг эзлэх юмуу ямар нэгэн үйлдлийг түрүүлж хийх.Đi nhanh hơn để chiếm vị trí phía trước hoặc làm hành động nào đó trước.ไปเร็วกว่าและนำหน้าหรือทำการกระทำใด ๆ ก่อนผู้อื่นpergi lebih cepat daripada orang lain lalu menguasai bagian depan atau melakukan suatu perbuatan terlebih dahuluЗанимать место впереди или действовать прежде кого-либо.
- 다른 사람보다 빨리 가서 앞을 차지하거나 어떤 행동을 먼저 하다.
น้ำหน้าอย่างเธอ, คนอย่างแก
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
like you
おまえなんか【お前なんか】。きさまなんか【貴様なんか】
(dét.) un type comme toi, un type pareil, un tel type, un type dans ton genre
أنت مجرد شيء بسيط
чам шиг юм
như mày
น้ำหน้าอย่างเธอ(เอ็ง), คนอย่างแก
kamu saja
такой тип, как ты; ничтожество вроде тебя
- (disparaging) Like you, just a little thing.たかがお前ぐらいを卑しめていう語。(péjoratif) Qui est à peine de ton niveau. (PEYORATIVO) De tan bajo estatus como tú.(استهانة) أنت شيء بسيط وغير مهم(басамж.) дөнгөж чам шиг юм.(cách nói xem thường) Thuộc mức vỏn vẹn cỡ bằng mày.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)เธอก็แค่ประมาณหนึ่ง(bentuk merendahkan), kata yang dipakai untuk merendahkan lawan bicara dengan arti 'cuma orang seperti Anda'(пренебр.) Всего лишь такой, как ты. Такого же низкого уровня, как ты.
- (낮잡아 이르는 말로) 겨우 너만 한 정도의.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
like you
おまえなんか【お前なんか】。きさまなんか【貴様なんか】
un type comme toi, un type pareil, un tel type, un type dans ton genre
أنت مجرد شيء بسيط
чам шиг юм
ranh, nhãi ranh
น้ำหน้าอย่างเธอ(เอ็ง), คนอย่างแก
kamu
такой тип, как ты; ничтожество вроде тебя
- (disparaging) Like you, just a little thing. たかがお前ぐらいを卑しめていう語。(péjoratif) Qui est à peine de ton niveau. (PEYORATIVO) De tan bajo estatus como tú.(استهانة) أنت شيء بسيط وغير مهم(басамж.) дөнгөж чам шиг юм.(Cách nói xem thường) Cỡ bằng mày.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)เธอก็แค่ประมาณหนึ่ง(bentuk merendahkan), kata yang dipakai untuk merendahkan lawan bicara dengan arti 'cuma orang seperti Anda'(пренебр.) Всего лишь такой, как ты. Такого же низкого уровня, как ты.
- (낮잡아 이르는 말로) 겨우 너만 한 정도의.
น้ำหมึกสีแดงสำหรับประทับตรา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
red stamp ink
いんにく【印肉】。しゅにく【朱肉】
pâte rouge (pour sceaux)
cojín para sello, tampón, almohadilla para entintar
ختامة
тамганы тос
mực đóng dấu
น้ำหมึกสีแดงสำหรับประทับตรา
bantalan tinta, bantalan stempel
киноварь для печатей
- A red-colored substance used for applying to a seal when one stamps it. はんこを押すときにつけて用いる、朱色の材料。Matière rouge dont on enduit le sceau avant de l’apposer.Elemento de color rojo que se emplea para entintar y estampillar sellos. مادة حمراء تستعمل في الختم тамга дарахад түрхэж хэрэглэдэг улаан өнгийн зүйл.Chất liệu có màu đỏ được sử dụng để chấm vào khi đóng dấu.วัสดุสีแดงที่ใช้จุ่มเวลาประทับตราbahan berwarna kemerahan yang digunakan dengan menempelkannya saat menekan stempelМатериал красного цвета, в который макают печать.
- 도장을 찍을 때 묻혀서 쓰는 붉은 빛깔의 재료.
Proverbsน้ำหยดลงหินทุกวันหินยังกร่อน
No tree will stand firm if chopped at ten times; Little strokes fell great oaks
十回打って倒れぬ木は無い
Il n'y a aucun arbre qui ne tombe pas après avoir été frappé dix fois.
no hay árbol que no se cae después de diez golpes
(шууд орч.) арван удаа цавчихад унахгүй мод гэж үгүй
(không có cây nào vượt qua mười lần chặt)
(ป.ต.)ไม่มีต้นไม้ที่ไม่ล้มถ้าตัดสิบครั้ง ; น้ำหยดลงหินทุกวันหินยังกร่อน
- People can change their mind however determined they may be if they are told to change it several times.いくら硬い心を持っていても、何度も考えを変えるように言われると、心が変わる。Expression indiquant que bien que l'on ait une volonté ferme, elle peut changer si quelqu'un nous demande à plusieurs reprises de le faire.Aunque una persona tenga firme una postura, si se insiste varias veces termina cambiando de parecer.مهما عزم عزما قويا يغيّر العزم عندما يطلب منه التغيير عدّة مرّاتхичнээн бат хатуу шийдвэртэй байсан ч хэдэнтээ ятган яриваас сэтгэл өөрчлөгдөнө.Dù có lòng cứng rắn thế nào nhưng nếu nói nhiều lần để thay đổi ý định thì ý chí cũng sẽ thay đổi.แม้ว่าจะมีจิตใจที่แน่วแน่เพียงใดถ้าได้พูดให้เปลี่ยนหลาย ๆ ครั้งก็เปลี่ยนใจได้sekalipun memiliki hati yang kuat kalau sering berbicara dengan maksud yang berubah-rubah beberapa kali maka hati bisa saja berubahДаже если иметь твёрдое решение, постоянные разговоры о перемене намерений смогут изменить решение.
- 아무리 굳은 마음을 가지고 있어도 여러 번 뜻을 바꾸도록 말하면 마음이 변한다.
น้ำหล่อเย็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำหวาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sweet water
あまいしる【甘い汁】
agua dulce
ماء حلو
чихэрлэг ус
nước ngọt
น้ำหวาน
air manis, air gula
сладкая вода
- Water that tastes sweet.甘い味の水。Eau au goût sucré.Agua con sabor dulce.ماء مذاقه حلوчихэрлэг амттай шүүс.Nước có vị ngọt.น้ำที่ออกรสหวานair yang berasa manisВода, имеющая сладкий вкус.
- 단맛이 나는 물.
น้ำหอม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
perfume
こうすい【香水】
parfum
perfume
عطر، طيب
үнэртэй ус
nước hoa
น้ำหอม
minyak wangi
духи; одеколон
- Scented liquid that one applies over the body or clothing, etc. 身体・衣服などにつける、いい香りのする液体。Liquide dégageant une bonne odeur et que l'on vaporise sur le corps, les vêtements, etc.Líquido perfumado que se aplica sobre el cuerpo, la ropa, etc.سائل عطر يرشّ على جسم أو ملابس إلخбие болон хувцсанд цацдаг, анхилуун үнэртэй шингэн бодис.Chất lỏng có mùi thơm, xịt lên cơ thể hay quần áo. ของเหลวที่มีกลิ่นหอมใช้ฉีดตามตัวหรือเสื้อผ้า เป็นต้นcairan yang memiliki aroma wangi yang disemprotkan ke badan atau baju dsbПриятно пахнущая жидкость, которую брызгают на одежду или тело.
- 몸이나 옷 등에 뿌리는, 향기가 나는 액체.
น้ำอุจจาระ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำอัดลม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำอุ่น, น้ำร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำอัมฤทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
น้ำอสุจิ, น้ำกาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
semen
せいえき【精液】
sperme
semen
سائل منويّ
сперм
tinh dịch
น้ำอสุจิ, น้ำกาม
semen, air mani
сперма
- The fluid containing sperms that is produced in the male body and ejaculated from the genitalia.雄の体内で作られ生殖器を通じて体外に排出される、精子の含まれた液体。Liquide contenant les spermatozoïdes, produits dans le corps d'un mâle et qui sort par son appareil génital.Líquido que contienen los espermatozoides que segregan las glándulas genitales de los animales del sexo masculino.سائل يحتوي على الحيوان المنويّ، يُنتج في داخل جسم الذكر ويفرز من خلال الجهاز التناسليэр амьтны биед боловсрогдон үржлийн эрхтнээр дамжин гадагшилдаг эр бэлгийн эсийг агуулсан шингэн.Chất lỏng chứa tinh trùng, được tạo ra từ cơ thể của con đực và thoát ra ngoài qua cơ quan sinh sản.ของเหลวที่มีตัวอสุจิอยู่ซึ่งถูกผลิตอยู่ภายในร่างกายของเพศผู้แล้วออกมายังภายนอกโดยผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์cairan yang mengandung sperma, yang dibuat di dalam tubuh jantan lalu keluar melalui organ reproduksiЖидкость из сперматозоидов, образующаяся и выделяющаяся наружу через половые органы у особей мужского пола.
- 수컷의 몸속에서 만들어져 생식기를 통하여 밖으로 나오는, 정자가 들어 있는 액체.
นำออกมา, นำมาทิ้งไว้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take out
だす【出す】。とりだす【取り出す】。もちだす【持ち出す】
mettre dehors, sortir, faire sortir, tirer
sacar, mostrar, enseñar, exponer, poner, colocar
يستخرج
гаргаж тавих
lấy bỏ ra
นำออกมา, นำมาทิ้งไว้
menempatkan, menaruh
выложить
- To take out an object outside.物を外に移す。Sortir un objet.Dejar expuesto algo afuera. يُخرج شيئا إلى الخارجэд зүйлийг гадагш гарган тавих.Lấy đồ vật ra ngoài. นำเอาสิ่งของออกมาไว้ข้างนอกmengeluarkan dan menempatkan benda ke luarВынуть что-либо и положить.
- 물건을 밖으로 꺼내 놓다.
นำออกมา, นำมาเลี้ยง, นำมาต้อนรับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
serve
だす【出す】
servir, offrir
servir, brindar, invitar, convidar
يخدم
гаргаж тавих, гаргаж өгөх
đưa ra mời
นำออกมา, นำมาเลี้ยง, นำมาต้อนรับ
menyuguhkan, menyajikan
выставить (на стол); выложить (на стол)
- To serve food, etc.食べ物などを用意する。Servir un plat, etc.Ofrecer comida. يُقدّم طعاما أو غيرهхоол хүнс зэргээр дайлах.Tiếp đãi thức ăn...เลี้ยงอาหาร เป็นต้น menyediakan makanan dsb Угощать кого-либо едой.
- 음식 등을 대접하다.
นำออกมา, หยิบออกมา, ค้นออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rummage out
あばく【暴く】。かきまわす【掻き回す】
fouiller et trouver, chercher et retrouver, parvenir à découvrir quelque chose, découvrir quelque chose à force de recherches
revelar, exponer
يخرج
ухаж гаргах, ил тавих, ил гаргах
vạch ra, móc ra, lục ra
นำออกมา, หยิบออกมา, ค้นออกมา
mengeluarkan
вырывать; выкапывать; выворачивать
- To take something out of something else.中にある物を外に取り出す。Sortir quelque chose qui est dans quelque chose d'autre. Mover una cosa de abajo hacia arriba para sacar algo que estaba debajo de ella. يسحب شيئا موجودا في الداخل إلى الخارجдоторх зүйлийг нь гадагш гаргах.Móc thứ ở bên trong cho ra ngoài.นำเอาสิ่งที่อยู่ข้างในออกมาข้างนอกmengeluarkan keluar sesuatu yang ada di dalamПеремещать изнутри наружу.
- 속에 있는 것을 밖으로 내어 꺼내다.