ปฏิทรรศน์, คำพูดที่ดูเหมือนขัดแย้ง
คำนาม명사
    ปฏิทรรศน์, คำพูดที่ดูเหมือนขัดแย้ง
  • คำที่เนื้อหาเป็นหลักความเป็นจริงแสดงสัจธรรม ทั้งๆ ที่ถ้ามองภายนอกแล้วส่วนหน้าและหลังไม่สอดคล้องกันอยู่
  • 겉으로 보기에는 앞뒤가 맞지 않지만, 실질적인 내용은 진리를 나타내는 말.
ปฏิทรรศน์, คำพูดที่ดูเหมือนขัดแย้งกัน, ข้อความที่ขัดแย้ง, คำพูดที่แย้งกันเอง
คำนาม명사
    ปฏิทรรศน์, คำพูดที่ดูเหมือนขัดแย้งกัน, ข้อความที่ขัดแย้ง, คำพูดที่แย้งกันเอง
  • คำพูดหรือทฤษฎีที่เป็นตรงข้ามต่อข้อคิดเห็นหรือความคิดเห็นใดๆ
  • 어떤 사상이나 주장에 반대되는 이론이나 말.
ปฏิบัติ, กระทำ, ประพฤติ
คำกริยา동사
    ปฏิบัติ, กระทำ, ประพฤติ
  • ปฏิบัติด้วยวิธีการหรือท่าทางที่กำหนดไว้เมื่อปฏิบัติหรือดูแลผู้อื่น
  • 사람을 대하거나 다룰 때 일정한 태도나 방식으로 행동하다.
ปฏิบัติการ
คำกริยา동사
    ปฏิบัติการ
  • ทำให้โปรแกรมคอมพิวเตอร์ปฏิบัติงาน
  • 컴퓨터 프로그램을 작동시키다.
ปฏิบัติการ, ดำเนินการ, บังคับคดี, บังคับตามกฎหมาย
คำกริยา동사
    ปฏิบัติการ, ดำเนินการ, บังคับคดี, บังคับตามกฎหมาย
  • ดำเนินการเนื้อหาของแผนการ คำสั่ง หรือการตัดสินคดี เป็นต้น อย่างแท้จริง
  • 계획, 명령, 재판 등의 내용을 실제로 행하다.
ปฏิบัติการพยาบาล, พยาบาล, รักษา, รักษาพยาบาล
คำกริยา동사
    ปฏิบัติการพยาบาล, พยาบาล, รักษา, รักษาพยาบาล
  • รักษาพยาบาลคนป่วยหรือคนที่คลอดลูก
  • 아픈 사람이나 아이를 낳은 사람을 간호하다.
ปฏิบัติงาน, ดำรงตำแหน่ง, อยู่ในตำแหน่ง
คำกริยา동사
    ปฏิบัติงาน, ดำรงตำแหน่ง, อยู่ในตำแหน่ง
  • ทำงานอยู่ โดยสังกัดอยู่ในสถานปฏิบัติงาน
  • 직장에 속하여 일하고 있다.
ปฏิบัติงาน, ปฏิบัติการ, ทำงาน
คำกริยา동사
    ปฏิบัติงาน, ปฏิบัติการ, ทำงาน
  • ดำเนินการทำงานจริง ๆ
  • 사무를 실제로 해 나가다.
ปฏิบัติงานสำเร็จ, ลุล่วง, ได้ผลดี, บรรลุ
คำกริยา동사
    ปฏิบัติงานสำเร็จ, ลุล่วง, ได้ผลดี, บรรลุ
  • เรื่องได้บรรลุตามที่ต้องการ หรือทำให้งานลุล่วง
  • 뜻한 대로 일이 이루어지다. 또는 일을 이루다.
ปฏิบัติจริง, ดำเนินการจริง, กระทำจริง, นำไปปฏิบัติจริง
คำกริยา동사
    ปฏิบัติจริง, ดำเนินการจริง, กระทำจริง, นำไปปฏิบัติจริง
  • ทำจริง
  • 실제로 행하다.
ปฏิบัติซ้ำไปซ้ำมา, ท่องจำ, ทำซ้ำไปมาเหมือนเครื่องจักร
คำกริยา동사
    ปฏิบัติซ้ำไปซ้ำมา, ท่องจำ, ทำซ้ำไปมาเหมือนเครื่องจักร
  • การกระะทำหรือความคิด เป็นต้น สูญเสียความเป็นอิสระและความสร้างสรรค์และกลายเป็นดังเช่นเครื่องจักร
  • 행동이나 생각 등이 자주성이나 창조성을 잃고 기계처럼 되다.
คำกริยา동사
    ปฏิบัติซ้ำไปซ้ำมา, ท่องจำ, ทำซ้ำไปมาเหมือนเครื่องจักร
  • การกระะทำหรือความคิด เป็นต้น สูญเสียความเป็นอิสระและความสร้างสรรค์และกลายเป็นดังเช่นเครื่องจักร หรือทำให้เป็นเช่นนั้น
  • 행동이나 생각 등이 자주성이나 창조성을 잃고 기계처럼 되다. 또는 그렇게 되게 하다.
ปฏิบัติ, ดำเนินการ
คำกริยา동사
    ปฏิบัติ, ดำเนินการ
  • ปฏิบัติจริง เช่น งาน กฎหมาย ระบบ เป็นต้น
  • 어떤 일이나 법, 제도 등을 실제로 행하다.
คำกริยา동사
    ปฏิบัติ, ดำเนินการ
  • ทำตามความจริง
  • 실제로 행하다.
ปฏิบัติตนอย่างเหมาะสม, วางตัวอย่างเหมาะสม, ประพฤติตนอย่างเหมาะสม
คำกริยา동사
    ปฏิบัติตนอย่างเหมาะสม, วางตัวอย่างเหมาะสม, ประพฤติตนอย่างเหมาะสม
  • ทำงานที่มนุษย์สมควรที่จะต้องทำในโลก
  • 세상에서 사람이 마땅히 해야 할 일을 행하다.
ปฏิบัติตนเหมือนทาส, ปฏิบัติตนเหมือนคนรับใช้, มีลักษณะท่าทางเหมือนทาส, มีลักษณะท่าทางเหมือนคนรับใช้
คำกริยา동사
    ปฏิบัติตนเหมือนทาส, ปฏิบัติตนเหมือนคนรับใช้, มีลักษณะท่าทางเหมือนทาส, มีลักษณะท่าทางเหมือนคนรับใช้
  • ปฏิบัติตนเหมือนเป็นทาสหรือมีลักษณะท่าทางดังกล่าว
  • 종처럼 행동하거나 그런 태도를 가지다.
ปฏิบัติตัวให้เหมาะสมกับการตั้งครรภ์, เตรียมตัวเกี่ยวกับการตั้งครรภ์
คำกริยา동사
    ปฏิบัติตัวให้เหมาะสมกับการตั้งครรภ์, เตรียมตัวเกี่ยวกับการตั้งครรภ์
  • หญิงตั้งครรภ์ทำจิตใจให้ดีและระมัดระวังคำพูดเพื่อให้ส่งผลที่ดีต่อทารกในครรภ์
  • 아이를 가진 여자가 태아에게 좋은 영향을 주기 위해 마음을 바르게 하고 말을 조심하다.
ปฏิบัติต่อ
คำกริยา동사
    ปฏิบัติต่อ
  • ผู้อาวุโสปฏิบัติต่อผู้น้อย
  • 윗사람이 아랫사람을 대하다.
คำกริยา동사
    ปฏิบัติต่อ
  • เผชิญหน้าหรือส่งผลบางอย่างต่อผู้อื่น
  • 다른 사람에게 어떤 영향을 주거나 대하다.
Proverbsปฏิบัติต่อกันราวกับไม่มีตัวตน
    (ป.ต.)ราวกับไก่เห็นวัว วัวเห็นไก่ ; ปฏิบัติต่อกันราวกับไม่มีตัวตน
  • ลักษณะท่าทางที่ปฏิบัติต่อกันโดยไม่สนใจใด ๆ เลย
  • 서로 아무 관심도 없이 대하는 모양.
ปฏิบัติตามคำสั่งอย่างว่าง่าย, เชื่อฟังคำสั่ง, ว่านอนสอนง่าย
คำคุุณศัพท์형용사
    ปฏิบัติตามคำสั่งอย่างว่าง่าย, เชื่อฟังคำสั่ง, ว่านอนสอนง่าย
  • เชื่อฟังที่ผู้อื่นสั่งอย่างสุภาพ หรือประพฤติตนอย่างนอบน้อม
  • 남이 시키는 대로 공손하게 말을 잘 듣거나 행동이 얌전하다.
ปฏิบัติตามคำสั่งอย่างว่าง่าย, เชื่อฟังคำสั่ง, อย่างว่านอนสอนง่าย
คำวิเศษณ์부사
    ปฏิบัติตามคำสั่งอย่างว่าง่าย, เชื่อฟังคำสั่ง, อย่างว่านอนสอนง่าย
  • ลักษณะที่เชื่อฟังที่ผู้อื่นสั่งอย่างสุภาพ หรือประพฤติตนอย่างนอบน้อม
  • 남이 시키는 대로 공손하게 말을 잘 듣거나 행동이 얌전한 모양.
ปฏิบัติตาม, ทำตาม
คำกริยา동사
    ปฏิบัติตาม, ทำตาม
  • รักษากฏระเบียบหรือประเพณีเป็นต้น และปฏิบัติตาม
  • 규칙이나 관습 등을 지켜서 그대로 하다.
ปฏิบัติตาม, รักษา, เคารพ
คำกริยา동사
    ปฏิบัติตาม, รักษา, เคารพ
  • ปฏิบัติตามคำสั่ง ข้อบังคับ หรือกฎหมาย เป็นต้น
  • 명령이나 규칙, 법률 등을 지키다.
ปฏิบัตินิยม
คำนาม명사
    ปฏิบัตินิยม
  • ความคิดเห็นเชิงปรัชญาที่ยืนยันว่าความคิดและปัญญาที่มีประโยชน์ในทางความเป็นจริงเท่านั้นเป็นสิ่งมีคุณค่าในฐานะที่เป็นสัจจะ
  • 실제적으로 쓸모가 있는 지식과 사고만이 진리로서의 가치가 있다고 주장하는 철학 사상.
ปฏิบัติ, ฝึกงาน
คำกริยา동사
    ปฏิบัติ, ฝึกงาน
  • ฝึกฝนความรู้หรือเทคนิคที่ร่ำเรียนมาจากการลองปฏิบัติจริง
  • 배운 기술이나 지식을 실제로 해 보면서 익히다.
ปฏิบัติ, ลงมือ, นำมาปฏิบัติ, ทำตามความคิด, ทำตามที่ได้ตัดสินใจ
คำกริยา동사
    ปฏิบัติ, ลงมือ, นำมาปฏิบัติ, ทำตามความคิด, ทำตามที่ได้ตัดสินใจ
  • ทำให้ความคิดหรือการตัดสินใจปรากฏเป็นการกระทำ
  • 생각이나 결심을 행동으로 나타나게 하다.
ปฏิบัติอย่างเยือกเย็น, ปฏิบัติอย่างไม่มีไมตรีจิต, ปฏิบัติในลักษณะที่ไม่ยินดีต้อนรับ
คำกริยา동사
    ปฏิบัติอย่างเยือกเย็น, ปฏิบัติอย่างไม่มีไมตรีจิต, ปฏิบัติในลักษณะที่ไม่ยินดีต้อนรับ
  • ปฏิบัติอย่างเยือกเย็นโดยไม่มีน้ำใจ
  • 정없이 차갑게 대하다.
ปฏิบัติอย่างเลือดเย็น, ปฏิบัติอย่างเหี้ยมโหด
คำกริยา동사
    ปฏิบัติอย่างเลือดเย็น, ปฏิบัติอย่างเหี้ยมโหด
  • ปฏิบัติอย่างโหดร้ายและใจดำ
  • 인정 없이 모질게 대하다.
ปฏิบัติเป็นอย่างดี, เอาใจใส่ดี
คำกริยา동사
    ปฏิบัติเป็นอย่างดี, เอาใจใส่ดี
  • ปฏิบัติต่อด้วยความใจดีและเอาใจใส่
  • 친절하고 정성스럽게 대하다.
ปฏิบัติได้สักพักหนึ่ง, กระทำได้ระยะหนึ่ง
คำกริยา동사
    ปฏิบัติได้สักพักหนึ่ง, กระทำได้ระยะหนึ่ง
  • ทำให้เกิดเรื่องใดให้ยิ่งใหญ่เป็นครั้งหนึ่ง
  • 어떤 일을 크게 한 번 벌이다.
ปฏิมากรรมเทพธิดา
คำนาม명사
    ปฏิมากรรมเทพธิดา
  • ปฏิมากรรมที่แกะสลักเป็นรูปเทพธิดา
  • 여신의 모습을 조각한 상.
ปฏิรูป
คำกริยา동사
    ปฏิรูป
  • แก้ไของค์กรและระบบของสังคมหรือประเทศ เป็นต้น ให้ใหม่ตั้งแต่พื้นฐาน
  • 국가나 사회의 제도와 조직 등을 근본부터 새롭게 고치다.
  • ปฏิรูป
  • พลิกวิธีการ ระบบหรือขนบธรรมเนียนของก่อนหน้านี้แล้วตั้งสิ่งที่ใหม่และได้พัฒนากว่าขึ้นอย่างรวดเร็ว
  • 이전의 관습이나 제도, 방식 등을 뒤집고 새롭고 더 발달된 것을 급격하게 세우다.
ปฏิรูปนิยม, ทฤษฎีแห่งการปฏิรูป
คำนาม명사
    ปฏิรูปนิยม, ทฤษฎีแห่งการปฏิรูป
  • แนวคิดหรือทฤษฎีเพื่อการเปลี่ยนแปลงระบบหรือองค์กรให้ใหม่
  • 제도나 기구를 새롭게 바꾸기 위한 주장이나 이론.
ปฏิรูป, ปรับปรุง
คำกริยา동사
    ปฏิรูป, ปรับปรุง
  • ทำให้ใหม่โดยเปลี่ยนแปลงวิธี โครงสร้าง ขนบธรรมเนียม ประเพณีที่มีมานาน เป็นต้น อย่างสิ้นเชิง
  • 오래된 풍속, 관습, 조직, 방법 등을 완전히 바꾸어서 새롭게 하다.
ปฏิรูป, ปรับปรุงใหม่, แก้ไขใหม่, เปลี่ยนรูปใหม่
คำกริยา동사
    ปฏิรูป, ปรับปรุงใหม่, แก้ไขใหม่, เปลี่ยนรูปใหม่
  • แก้ไขระบบหรือองค์กร เป็นต้น ที่ไม่ชอบธรรมให้ใหม่
  • 불합리한 제도나 기구 등을 새롭게 고치다.
ปฏิรูป, แก้ไข, เปลี่ยนแปลง, ปรับปรุง
คำกริยา동사
    ปฏิรูป, แก้ไข, เปลี่ยนแปลง, ปรับปรุง
  • แก้ไขเนื้อหาในเอกสารที่ไม่ถูกต้องหรือไม่เหมาะสมให้ถูกต้อง
  • 주로 문서의 옳지 않거나 알맞지 않은 내용을 바르게 고치다.
ปฏิวัติ
คำกริยา동사
    ปฏิวัติ
  • ขับไล่ราชวงศ์ที่ก่อนหน้านี้แล้วอำนาจใหม่ครอบครองอำนาจการปกครอง
  • 이전의 왕조를 물리치고 새로운 세력이 통치권을 잡다.
ปฏิวัติ, กบฏ, ก่อการจลาจล, ต่อต้าน
คำกริยา동사
    ปฏิวัติ, กบฏ, ก่อการจลาจล, ต่อต้าน
  • ทำให้เกิดเรื่องสำคัญและยิ่งใหญ่ทางสังคม
  • 사회적으로 크고 중요한 일을 일으키다.
ปฏิสนธิ, ถ่ายละอองเกสรตัวผู้
คำกริยา동사
    ปฏิสนธิ, ถ่ายละอองเกสรตัวผู้
  • ทำให้เกิดสิ่งมีชีวิตใหม่โดยรวมเซลล์สืบพันธุ์เพศผู้เพศเมียให้เป็นหนึ่งเดียว
  • 암수의 생식 세포가 하나로 합쳐져 새로운 개체를 이루다.
ปฏิสัมพันธ์, ปฏิกิริยา, การสื่อสารระหว่างกัน, การกระทำร่วมกัน
    ปฏิสัมพันธ์, ปฏิกิริยา, การสื่อสารระหว่างกัน, การกระทำร่วมกัน
  • การบังเกิดผลที่เกิดขึ้นจากระหว่างทุก ๆ ฝ่ายที่มีความสัมพันธ์หรือคู่กัน
  • 짝을 이루거나 관계를 맺고 있는 이쪽과 저쪽 사이에서 이루어지는 작용.
ปฏิเสธ, ขัด, ทำให้ผิดหวัง, ทำให้เสียใจ
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, ขัด, ทำให้ผิดหวัง, ทำให้เสียใจ
  • ปฏิเสธสิ่งที่คนอื่นต้องการ
  • 다른 사람이 원하는 것을 거절하다.
ปฏิเสธทีเดียว, ปฏิเสธท่าเดียว, ปฏิเสธเฉียบขาด
คำกริยา동사
    ปฏิเสธทีเดียว, ปฏิเสธท่าเดียว, ปฏิเสธเฉียบขาด
  • ไม่ยอมรับโดยปฏิเสธทีเดียวในคำเสนอ การขอร้องหรือสิ่งอื่น
  • 제안이나 부탁 등을 한 번에 거절하여 받아들이지 않다.
  • ปฏิเสธทีเดียว, ปฏิเสธท่าเดียว, ปฏิเสธเฉียบขาด
  • ปฏิเสธอย่างหนักแน่นหรือไม่ยอมพูดในข่าวลือ การชักจูง การยืนกราน เป็นต้น อีกต่อไป
  • 소문이나 의혹, 주장 등을 강하게 부인하거나 더 이상 말하지 않다.
ปฏิเสธ, บอกปัด, ไม่ทำตาม, ไม่ปฏิบัติตาม
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, บอกปัด, ไม่ทำตาม, ไม่ปฏิบัติตาม
  • ไม่ทำตามคำร้องขอหรือคำสั่ง เป็นต้น
  • 요구나 명령 등에 따르지 않다.
ปฏิเสธ, บอกปัด, ไม่ยอมรับ
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, บอกปัด, ไม่ยอมรับ
  • ไม่ยอมรับเนื้อหาหรือข้อเท็จจริงใด ๆ
  • 어떤 내용이나 사실을 인정하지 않다.
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, บอกปัด, ไม่ยอมรับ
  • ปฏิเสธความต้องการหรือความคิดเห็นของคนอื่น เป็นต้น
  • 다른 사람의 요구나 의견 등을 거절하다.
ปฏิเสธ, บอกปัด, ไม่ยอมรับ, ไม่รับ, ไม่ยอม, ห้าม, งด
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, บอกปัด, ไม่ยอมรับ, ไม่รับ, ไม่ยอม, ห้าม, งด
  • ปฏิเสธการขอร้องหรือคำแนะนำ เป็นต้น
  • 요구나 제안 등을 거절하다.
ปฏิเสธอย่างสุภาพ, ตอบปฏิเสธด้วยความเกรงใจ, เสียสละให้ผู้อื่น
คำกริยา동사
    ปฏิเสธอย่างสุภาพ, ตอบปฏิเสธด้วยความเกรงใจ, เสียสละให้ผู้อื่น
  • ไม่รับหรือไม่ตอบรับอย่างอ่อนน้อม หรือเสียสละให้แก่ผู้อื่น
  • 겸손하여 받지 않거나 응하지 않다. 또는 남에게 양보하다.
Idiomปฏิเสธเด็ดขาด
    (ป.ต.)ปฏิเสธเด็ดขาด ; ปฏิเสธเด็ดขาด, ปฏิเสธอย่างเฉียบขาด
  • พูดอย่างสั้น ๆ และชัดเจนว่าตนเองไม่ได้เป็นคนทำหรือพูดว่าไม่รู้เรื่อง
  • 자신이 한 일이나 아는 일을 하지 않았다고 하거나 모른다고 짧고 분명하게 말하다.
Idiomปฏิเสธเด็ดขาด, ปฏิเสธอย่างเฉียบขาด
1. 관용구딱 잘라
    (ป.ต.)ดึงออกอย่างเฉียบขาด ; ปฏิเสธเด็ดขาด, ปฏิเสธอย่างเฉียบขาด
  • อย่างเฉียบขาด
  • 아주 단호하게.
2. 관용구딱 잡아떼다
    (ป.ต.)ปฏิเสธเด็ดขาด ; ปฏิเสธเด็ดขาด, ปฏิเสธอย่างเฉียบขาด
  • พูดอย่างสั้น ๆ และชัดเจนว่าตนเองไม่ได้เป็นคนทำหรือพูดว่าไม่รู้เรื่อง
  • 자신이 한 일이나 아는 일을 하지 않았다고 하거나 모른다고 짧고 분명하게 말하다.
Proverbsปฏิเสธโชคที่ได้รับ
    (ป.ต.)เตะโต๊ะอาหารที่ได้รับ ; ปฏิเสธโชคที่ได้รับ
  • เขี่ยโชคที่ตนเองได้รับออกจากตัวเอง
  • 자기에게 온 복을 자기가 내차다.
ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ
  • ไม่ยอมรับของขวัญ ข้อเสนอ หรือคำขอร้อง เป็นต้น ของคนอื่น
  • 다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않다.
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ
  • ปฏิเสธการชักชวนหรือการขอร้องของผู้อื่นอย่างแน่วแน่
  • 권유나 요청을 굳이 거절하다.
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ
  • ปฏิเสธและไม่ยอมรับ
  • 거절하여 받아들이지 않다.
ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ, บอกปัด
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ, บอกปัด
  • บอกว่าไม่รู้ในสิ่งที่รู้หรือบอกว่าไม่ได้ทำในสิ่งที่ทำ
  • 아는 것을 모른다고 하거나 한 것을 안 했다고 하다.
ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ, ไม่เห็นด้วย
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ, ไม่เห็นด้วย
  • ปฏิเสธและตัดสินใจไม่ยอมรับข้อเสนอที่หารือในที่ประชุม
  • 회의에서 의논한 안건을 반대하여 받아들이지 않기로 결정하다.
ปฏิเสธ, ไม่รับฟัง
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, ไม่รับฟัง
  • ปฏิเสธหรือไม่รับฟังความคิดเห็นหรือคำขอร้องของผู้อื่นด้วยท่าทีที่แน่ชัด
  • 다른 사람의 요구나 의견 등을 분명한 태도로 거절하거나 들어주지 않다.
ปฏิเสธ, ไม่รับ, ไม่ยอมรับ
คำกริยา동사
    ปฏิเสธ, ไม่รับ, ไม่ยอมรับ
  • ไม่ยอมรับในคำขอร้องหรือข้อเสนอ เป็นต้น
  • 요구나 제안 등을 받아들이지 않다.

+ Recent posts

TOP