Idiomปิดปาก, ปิดปากสนิท
have something turn round and round inside one's mouth
口の中でくるくる回る。話したいのを我慢する
Quelque chose tourne en rond dans la bouche
dar vueltas dentro de la boca
аман дээр гарч ирэх
(quay lòng vòng trong mồm), ấp úng trong miệng
(ป.ต.)หมุนติ้ว ๆ ในปาก ; ปิดปาก, ปิดปากสนิท
berputar saja di dalam mulut
Вертеться на языке
- To refrain from saying something that one wants to say or be unable to do it.話したいことを話さずに我慢するか、話せない。Ne pas pouvoir s’abstenir de dire ce que l'on veut dire, ni le supporter.No poder o aguantar lo que uno quiere decir.يصبر ولا يقول ما يريده أو لا يستطيع الحديثхэлэх гэсэн үгээ хэлэхгүй тэвчих ба хэлж чадахгүй байх.Nhịn không nói ra hoặc không thể nói ra lời muốn nói.ไม่พูดที่อยากพูดและอดทนหรือไม่พูดtidak mengatakan apa yang ingin dikatakan, bersabar dan tidak bisa mengatakannyaсдерживаться или не иметь возможности сказать желаемое.
- 하고 싶은 말을 하지 않고 참거나 하지 못하다.
seal one's mouth
口をつぐむ
fermer la bouche
sellar la boca
ам нь үдээстэй юм шиг
dán miệng lại
(ป.ต.)ปิดปาก ; ปิดปาก, ปิดปากสนิท
membungkam mulut, mengatapkan bibir
Закрыть рот
- To not talk.物を言わない。Ne pas parler.No hablar.لا يتكلّمюм ярихгүй байх.Không nói.ไม่พูดtidak berbicaraне говорить.
- 말을 하지 않다.
seal someone's mouth
口をつぐむ。口止めする
fermer la bouche
sellar la boca
дуугүй болгох
dán miệng lại
(ป.ต.)ปิดปาก ; ปิดปาก, ปิดปากสนิท
membungkam mulut
Закрыть рот
- To prevent someone from talking about something.ある物事に対し、口外しないようにさせる。Faire taire quelqu'un au sujet de quelque chose.No dejar hablar sobre un hecho.يمنع حديثا عن أمر ماямар нэгэн зүйлийн талаар ярьж чадахгүй болгох.Khiến cho không thể nói về việc nào đó.ทำให้ไม่พูดเกี่ยวกับเรื่องใด ๆmembuat tidak bisa mengatakan suatu halзапрещать говорить о чём-либо.
- 어떤 일에 대하여 말하지 못하게 하다.
ปิดปาก, หุบปาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
close
とじる【閉じる】。とざす【閉ざす】
cerrar la boca
يغلق
ам хамхих, ам таглах, ам барих, дуугаа хураах, үг дуугарахгүй байх
câm nín, im miệng
ปิดปาก, หุบปาก
bungkam, mingkem, tutup mulut
закрыть; заткнуть
- To shut one's mouth tight. 口をつぐむ。Fermer fermement la bouche.Callar.يصمت ولا يتكلّمамаа хатуу чанд хамхих.Ngậm chặt miệng.ปิดปากแน่นmenutup mulut rapat-rapat Плотно сомкнуть губы.
- 입을 굳게 다물다.
ปิดปากไม่พูด, คงความเงียบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hold one's tongue; zip one's lips; remain silent
かんもくする【緘黙する】。おしだまる【押し黙る】。もくひする【黙秘する】
se taire, garder le silence, taire (la vérité)
callarse, cerrar la boca, guardar silencio
يصمت، يسكت، يخرس، يمسك على الكلام
дуугүй байх, чимээгүй байх
cấm khẩu
ปิดปากไม่พูด, คงความเงียบ
diam, menutup mulut
молчать; держать язык за зубами; хранить молчание
- To keep one's mouth shut without speaking. 口を閉じて何も言わない。Fermer la bouche et ne pas parler.Mantener la boca cerrada sin hablar.يسكت فما، لا يتكلّم شيئاамаа хамхиж юм ярихгүй байх.Ngậm miệng và không nói gì.ปิดปากและไม่พูด menutup mulut dan tidak berbicaraЗакрыть рот и не говорить.
- 입을 다물고, 말하지 않다.
ปัดผม, เสยผม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
comb one's hair back
よせる【寄せる】
coiffer en arrière, coiffer les cheveux en arrière, se coiffer les cheveux en arrière
aderezarse el pelo,componerse el pelo
يُمشّط الشعر
налуулах, хойшлуулах
vuốt tóc, lùa tóc, vét tóc
ปัดผม, เสยผม
menyisir
зачесать волосы; причесать волосы в одну сторону
- To sweep or comb one's hair in one way. 髪の毛を一方にまとめる。Mettre les cheveux dans une seule direction. Componerse o hacer el cabello hacia un lado. يُسرّح الشعر في اتجاه واحدүсээ нэг тал руу нь болгох. Làm cho tóc hướng về một hướng.ทำให้ผมไปทางหนึ่ง ๆ mengarahkan rambut ke satu arah Причёсывая, приглаживая волосы, уложить в одном направлении.
- 머리카락을 한 방향으로 가게 하다.
ปิดภาคเรียน, ปิดเทอม, ระยะเวลาปิดภาคเรียน, ระยะเวลาปิดเทอม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vacation
やすみ【休み】
vacances (scolaires)
vacaciones
عطلة
сургуулийн амралт, оюутны амралт, улирлын амралт
sự nghỉ hè, kỳ nghỉ
ปิดภาคเรียน, ปิดเทอม, ระยะเวลาปิดภาคเรียน, ระยะเวลาปิดเทอม
liburan
каникулы
- A fixed period of suspension of classes after one semester of school, or such a period.学校で1つの学期が終わり、決められた期間授業を休むこと。また、その期間。Fait de ne pas avoir cours pendant une période déterminée, à la fin d'un semestre(trimestre) scolaire ; cette période de repos.En la escuela, receso de clases durante un periodo establecido al término de un ciclo académico, o la duración del receso.إجازة الدروس خلال فترة معينة بعد انتهاء الفصل الدراسي أو هذه الفترةхичээлийн нэг улирал дуусч тодорхой хугацааны турш хичээл сургууль амрах, тухайн хугацаа.Việc nghỉ học trong một khoảng thời gian theo quy định sau khi kết thúc một học kỳ ở trường. Hay khoảng thời gian đó.การสิ้นสุดหนึ่งภาคการศึกษาในโรงเรียนและพักการเรียนการสอนเป็นระยะเวลาตามที่กำหนด หรือระยะเวลาดังกล่าวberistirahat selama waktu yang ditentukan setelah satu periode pengajaran selesai, atau untuk menyebut periode yang demikianОтдых от занятий, который продолжается в течение определённого периода после завершения одного семестра в учебном заведении. А также этот период времени.
- 학교에서 한 학기가 끝나고 정해진 기간 동안 수업을 쉬는 것. 또는 그 기간.
Idiomปิดม่าน
lower the curtain[The curtain goes down]
幕を下ろす。幕を閉じる
baisser le rideau (ou le rideau est baissé)
bajar el telón
يسدل ستارا
хөшиг хаагдах
hạ màn, buông màn
(ป.ต.)ปิดม่าน ; ปิดม่าน
menurunkan layar, layar diturunkan
опускать занавес
- To finish a performance or event.公演や催しなどを終える。Terminer un spectacle ou un évènement.Terminar un evento o una presentación.ينهي عرضا أو مناسبةтоглолт юмуу үйл ажиллагаа дуусах.Kết thúc biểu diễn hay sự kiện.จบการแสดงหรือกิจกรรมselesainya acara atau pertunjukanЗаканчивать концерт или представление.
- 공연이나 행사를 마치다.
lower the curtain[The curtain goes down]
幕を下ろす。幕を閉じる
baisser le rideau (ou le rideau est baissé)
bajar el telón
يسدل ستارا
хөшиг хаагдах
hạ màn, buông màn
(ป.ต.)ปิดม่าน ; ปิดม่าน
menurunkan layar, layar diturunkan
опускать занавес
- To finish a performance or event.公演や催しなどを終える。Terminer un spectacle ou un évènement.Terminar un evento o una presentación.ينهي عرضا أو مناسبةтоглолт юмуу үйл ажиллагаа дуусах.Kết thúc biểu diễn hay sự kiện.จบการแสดงหรือกิจกรรมselesainya acara atau pertunjukanЗаканчивать концерт или представление.
- 공연이나 행사를 마치다.
ปิดร้าน, ปิดทำการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
close the door
しめる【閉める】。へいてんする【閉店する】
fermer, être fermé, fermer boutique, ne pas ouvrir, ne pas être ouvert
cerrar
يغلق
хаалгаа барих, хаах, дуусах, тарах
đóng cửa
ปิดร้าน, ปิดทำการ
tutup, menutup
заканчивать; завершать
- To close business for the day. 一日の営業を終える。Fermer le magasin pour la nuit.Dar por terminado el servicio de atención. ينتهي محلٌ من تجارته اليوميّةнэг өдрийн ажлыг дуусгах.Kết thúc việc kinh doanh trong ngày.สิ้นสุดเวลาทำการในหนึ่งวันmenyelesaikan usaha dagang setiap harinya Прекращать работу; завершать рабочий день.
- 하루 영업을 마치다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
close for the day
へいてんする【閉店する】
être fini, s'achever
cerrar
ينتهي
хаах, тарах
bị đóng cửa tiệm
ปิดร้าน, ปิดทำการ
tutup
закрываться (магазин)
- For the day's operation of a shop or store to end.その日の営業が終わる。(Service journalier d'un magasin) Prendre fin.Finalizar la operación del día de una tienda comercial.ينتهي عمل متجر في اليومдэлгүүрийн нэг өдрийн үйл ажиллагаа дуусах.Kinh doanh trong ngày của cửa hàng kết thúc.การเปิดทำการของร้านค้าในหนึ่งวันสิ้นสุดลง หรือปิดทำการ jam buka toko dalam sehari selesaiЗаканчивается рабочий день в магазине.
- 가게의 하루 영업이 끝나다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
close for the day
へいてんする【閉店する】
fermer
cerrar la operación del día
ينتهي
тарах, хаах, хаалгаа барих
đóng cửa tiệm
ปิดร้าน, ปิดทำการ
tutup, menutup
закрывать (магазин)
- For the day's operation of a shop or store to end, or to end the operation for the day.その日の営業が終わる。また、その日の営業を終える。(Ouverture journalière d'un magasin) Prendre fin ; terminer le service.Finalizar la operación del día de una tienda comercial.ينتهي عمل تجاري لمتجر في اليوم. أو ينهي عملا تجارياдэлгүүрийн нэг өдрийн үйл ажиллагаа дуусах. мөн үйлчилгээгээ дуусгах.Kinh doanh trong ngày của cửa hàng kết thúc. Hoặc kết thúc việc kinh doanh.การเปิดทำการของร้านค้าในหนึ่งวันสิ้นสุดลง หรือปิดทำการ jam buka toko dalam sehari selesai, atau menyelesaikan jam bukaЗаканчивается рабочий день в магазине. А также завершать дело.
- 가게의 하루 영업이 끝나다. 또는 영업을 끝내다.
ปิดร้าน, ปิดธุรกิจ, ล้มเลิกกิจการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be closed; be closed down
へいてんする【閉店する】。へいてんになる【閉店になる】
être fermé
clausurar, liquidarse
ينتهي عمل متجر
хаалгаа барих, үйл ажиллагаагаа зогсоох, хаагдах
bị đóng cửa tiệm, bị dẹp tiệm
ปิดร้าน, ปิดธุรกิจ, ล้มเลิกกิจการ
tutup, gulung tikar
закрываться; завершаться
- For a shop or store to stop operation because it is closed or has gone out of business.商売をやめて店を閉じる。(Magasin) Ne plus être tenu suite à une cessation d'activité ou à une faillite.Dicho de una tienda comercial, etc., no operar más porque el dueño ha cerrado el negocio o ha quebrado.وقف عمل تجاري لمتجر أو تجميد نشاط إدارة متجر بسبب الإفلاسүйлчилгээгээ зогсоох юмуу дампуурснаас дэлгүүр цаашид үйл ажиллагаа явуулахаа болих.Việc kinh doanh bị ngưng hay bị phá sản cửa hàng không được kinh doanh thêm nữa.ล้มเลิกกิจการหรือร้านค้าไม่ถูกดำเนินการอีกต่อไปเนื่องจากเจ๊ง toko tidak lagi dijalankan karena usaha dihentikan atau bangkrut(в кор.яз.является страд.ф.) Оставлять торговое дело или больше не управлять магазином в результате банкротства.
- 영업을 그만두거나 망해서 가게가 더 이상 운영되지 않다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
close; close down
へいてんする【閉店する】
fermer
cerrar
ينتهي عمل متجر
хаагдах, үүдээ барих, хаалгаа барих
đóng cửa tiệm, dẹp tiệm
ปิดร้าน, ปิดธุรกิจ, ล้มเลิกกิจการ
tutup, menutup, menggulung tikar
закрываться; завершаться
- For a shop or store to go out of business and stop operation, or to stop operating a shop or store any more.商売をやめて店を閉じる。また、これ以上、商売しない。(Magasin) Ne plus être tenu suite à une cessation d'activité ou à une faillite ; Ne plus tenir un magasin.Dicho de una tienda comercial, etc., no operar más porque el dueño ha salido del negocio o ha quebrado.وقف عمل تجاري لمتجر أو تجميد نشاط إدارة متجر بسبب الإفلاسүйлчилгээгээ зогсоох юмуу дампуурснаас дэлгүүр цаашид үйл ажиллагаа хийхгүй болох.Việc thôi kinh doanh hay bị phá sản nên không kinh doanh cửa hàng thêm nữa. Hoặc không kinh doanh cửa hàng thêm nữa.ล้มเลิกกิจการหรือร้านค้าไม่ถูกดำเนินการอีกต่อไปเนื่องจากเจ๊ง หรือไม่ดำเนินกิจการร้านค้าอีกต่อไปtoko tidak lagi dijalankan karena usaha dihentikan atau bangkrut, atau tidak lagi menjalankan tokoОставлять торговое дело, либо дела в магазине больше не ведутся в результате банкротства. А также больше не управлять магазином.
- 영업을 그만두거나 망해서 가게가 더 이상 운영되지 않다. 또는 가게를 더 이상 운영하지 않다.
ปิดลง, หลับลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be shut-eyed
とざされる【閉ざされる】
se fermer
cerrarse
ينغمض
анилдах
được nhắm lại (mắt)
ปิดลง, หลับลง
terpejam, tertutup
слипаться; смыкаться
- For eyelids to fall down, covering one's eyes, due to sleepiness.まぶたで目が覆われる。(Paupières) Tomber et couvrir les yeux.Bajar los párpados de alguien para cerrar sus ojos.ينضم الجفنان وينطبقا وتغلق العينнүд өөрийн эрхгүй анилдах.Mí mắt hạ xuống và được che lại.เปลือกตาปิดลงทำให้ตาปิดmata tertutup secara refleksГлаза самопроизвольно закрываются.
- 눈꺼풀이 내려와 눈이 덮이게 되다.
ปิดล็อก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lock
せじょうする【施錠する】
fermer
echar cerrojo
يُغَلِّق
цоожлох, түгжих, оньслох, цуургалах
khóa trong, khóa trái cửa
ปิดล็อก
mengunci
защёлкивать; запирать; блокировать; закреплять; укреплять
- To close a window or door from the inside so that it can not be opened from the outside.外で開けられないように、中でドアや窓を閉めて鍵をかける。Fermer une porte à clef ou une fenêtre de l'intérieur pour qu'elle ne puisse être ouverte de l'extérieur.Asegurar puertas o ventanas desde el interior de modo que no se las pueda abrir por fuera. يسد الأبواب والنوافذ من الداخل لمنع الخروج او الدخولхаалга болон цонхыг гаднаасаа онгойхгүйгээр хааж, түгжих. Đóng và khóa cửa hay cửa sổ ở bên trong để không mở được từ bên ngoài.ปิดและล็อกประตูหรือหน้าต่างทางด้านในเพื่อไม่ให้เปิดเข้ามาจากด้านนอกได้menutup dan mengunci pintu atau jendela agar tidak bisa dibuka dari luarЗапирать дверь или окно изнутри, чтобы нельзя было открыть снаружи.
- 밖에서 열지 못하도록 안에서 문이나 창문을 닫아 잠그다.
ปิดล้อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
block
ふうさする【封鎖する】
bloquer
bloquear, inmovilizar, obstruir, obstaculizar, impedir
يحاصر
хориглох, хаах
phong tỏa, cấm vận
ปิดล้อม
memblokade, memblokir, menutup
блокировать; осаждать
- To stop ships from entering or leaving a nation.他国の海上交通を封じる。Empêcher la circulation maritime d'un autre pays.Obstruir el tráfico marítimo de otro país.يمنع النقل البحري من قبل الدول الأخرىөөр улс орны далайн зам тээврийг хаах.Ngăn chặn giao thông đường biển của nước khác.กั้นการจราจรทางทะเลของประเทศอื่นmenghalangi lalu lintas laut negara lainЗакрывать морской путь в другое государство.
- 다른 나라의 해상 교통을 막다.
ปิด, หุบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shut; close
つぐむ【噤む】
fermer, fermer la bouche, se taire
callar
يخرس
хаах, таглах, хамхих
ngậm, khép (miệng)
ปิด(ปาก), หุบ(ปาก)
terkunci, tertutup, tertutup rapat, diam
закрывать
- To shut one's mouth by putting one's upper and lower lips together.上唇と下唇を合わせて口を閉じる。Fermer la bouche en joignant les lèvres supérieure et inférieure.Cerrar la boca pegando el labio superior con el inferior.يطبق الشفة العليا على الشفة السفلى ويصمت تماماًдээд ба доод уруулаа нийлүүлэн амаа хаах.Chạm môi trên vào môi dưới và khép miệng lại. ปิดปากลงโดยที่ริมฝีปากบนและล่างติดกันmenutup mulut dengan melekatkan bibir atas dan bawahПлотно прижать верхнюю губу к нижней.
- 윗입술과 아랫입술을 붙여 입을 닫다.
ปิด, หมุนปิด, บิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Proverbsปิดอายุไม่มิด
One cannot hide one's age
年はごまかせない
On ne peut cacher son âge
no se puede fingir la edad
لا يمكنك أن تخفي عمرك
(хадмал орч.) наснаас нуугдаж чадахгүй
(Tuổi thì không thể lừa)
(ป.ต.)โกงอายุไม่ได้ ; ปิดอายุไม่มิด
года не спрятать
- One's age is bound to be revealed from one's behavior or words however hard one tries to hide it.いくら若く見せようとしても、行動や言葉から年相応な様子が見られる。Bien qu'on veuille cacher son âge, l'aspect qui y correspond se révèle par des actions ou paroles.La edad verdadera se ve reflejada en el habla o acto por más que uno quiera fingir.مهما حاولت أن تخفي عمرك، تظهر صورتك الحقيقية المناسبة لعمرك من خلال التصرف أو الكلامнасаа хичнээн нуух гэсэн ч үг яриа, үйлдэл нь хэдэн настайг нь харуулж байдаг.Dù có định lừa tuổi tác thế nào thì hình ảnh hợp với độ tuổi thực cũng bộc lộ ở lời nói hoặc hành động.ถึงแม้ว่าจะหลอกลวงอายุแค่ไหน แต่การกระทำหรือคำพูดที่เข้ากับอายุที่แท้จริงก็เปิดเผยออกมาbagaimanapun usaha untuk menutupi usia tetap saja tindakan dan ucapan dapat menunjukkan usia yang sebenarnyaКак бы ни пытался, свой настоящий возраст определяется по речи или действиям данного человека.
- 나이를 아무리 속이려고 해도 행동이나 말에서 진짜 나이에 맞는 모습이 드러난다.
ปิดเงียบ, เงียบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shut
とざす【閉ざす・鎖す】
se taire
cerrar
амаа хамхих
im bặt
ปิด(ปาก)เงียบ, เงียบ
menutup mulut, mengunci mulut, bungkam
закрывать (себе рот); закрыть (себе рот)
- To close one's mouth and say nothing.口をつぐんで、何も言わない。Fermer la bouche et ne rien dire.No decir nada cerrando la boca.يغلق فمه ولا يقول شيئاамаа хамхиад ямар нэгэн үг хэлэхгүй байх.Ngậm miệng và không nói lời nào.ปิดปากเงียบแล้วไม่พูดอะไรเลยmenutup mulut dan tidak mengatakan apapunЗамалчивать что-либо, ничего не говорить.
- 입을 다물고 아무 말도 하지 않다.
ปิดเทอม, ปิดภาคการศึกษา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be on vacation; close for a vacation
やすみにはいる【休みに入る】
être en vacances, commencer les vacances
estar de vacaciones
تبدأ الإجازة المدرسية
амрах, сургуулийн амралт эхлэх, улирлын амралт болох
nghỉ (hè, đông)
ปิดเทอม, ปิดภาคการศึกษา
liburan sekolah, libur sekolah
проводить каникулы
- To suspend classes for a fixed period, after one semester of school.学校で一つの学期が終わり、決められた期間授業を休む。Ne pas avoir cours pendant une période déterminée, à la fin d'un semestre(trimestre) scolaire.No dar clases en la escuela durante determinado tiempo tras acabar un semestre.بعد انتهاء الدراسة المدرسة، تتوقف الدروس لمدة معينةнэг улирлыг дуусгаад тодорхой хугацааны туршид хичээл сургууль амрах. Nghỉ học trong một thời gian nhất định sau khi một học kì ở trường kết thúc.พักการเรียนการสอนภายในโรงเรียนในช่วงระยะเวลาที่กำหนดหลังจากที่จบหนึ่งภาคการศึกษาberistirahat dari pembelajaran di sekolah dalam waktu yang telah ditentukan setelah satu semester dijalankanОтдыхать от учебы в течение определённого периода после окончания одной четверти или семестра.
- 학교에서 한 학기가 끝나고 일정한 기간 동안 수업을 쉬다.
ปิดเทอมฤดูหนาว, ปิดเทอมภาคฤดูหนาว, ระยะเวลาปิดเทอมฤดูหนาว
winter break; winter vacation
ふゆやすみ【冬休み】。とうききゅうぎょう【冬季休業】。とうききゅうか【冬季休暇】
vacances d'hiver
vacaciones de invierno
عطلة شتوية
өвлийн амралт
kỳ nghỉ đông, sự nghỉ đông
ปิดเทอมฤดูหนาว, ปิดเทอมภาคฤดูหนาว, ระยะเวลาปิดเทอมฤดูหนาว
liburan musim dingin, libur musim dingin
зимние каникулы
- A break that lasts for a certain period during winter when it is the coldest, or such a period.冬の一番寒い時期に学校の授業をしばらく休みにすること。また、その期間。Fait de suspendre les cours à l'école pendant une période déterminée en hiver durant laquelle il fait le plus froid ; une telle période.Descanso temporal de las clases escolares durante la época más fría del invierno. O el tiempo que dura tal descanso. استراحة من دروس المدرسة مدة في فصل الشتاء عندما يكون الجو بارداөвлийн ид хүйтний үеэр сургуулийн хичээлийг хэсэг хугацааны турш амраах явдал. мөн тэрхүү хугацаа.Việc nghỉ học trong một thời gian nhất định vào lúc lạnh nhất của mùa đông. Và thời kì nghỉ đó.การพักการเรียนการสอนของโรงเรียนตามช่วงระยะเวลาที่กำหนด ในเมื่อหนาวที่สุดตอนฤดูหนาว หรือระยะเวลาดังกล่าวberistirahat dari kegiatan belajar di sekolah selama waktu yang ditentukan saat dingin mencapai puncaknya di musim dingin, atau untuk menyebut periode yang demikianЗимний период, когда в школе не проводятся занятия.
- 겨울에 한창 추울 때 학교의 수업을 일정 기간 동안 쉬는 것. 또는 그 기간.
ปูด, เป่ง, อลึ่งฉึ่ง, โป่ง, ป่อง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
swollenly
ぶくぶく
con una hinchazón
بشكل منتفخ
түнтгэр, бондгор, бандгар
một cách húp híp, một cách trương phồng
ปูด, เป่ง, อลึ่งฉึ่ง, โป่ง, ป่อง
gelembung, bengkak
- A word describing a protruding part of something as it has swelled up.物の一部分が腫れたりむくんだりしてふくらんでいるさま。Idéophone décrivant la manière dont une partie enfle ou gonfle, et se bombe.Modo en que una parte de algo está inflada o hinchada. أن يكون بارزا لأن جزءًا واحدا منه متورّم أو منتفخэд зүйлийн нэг хэсэг хавдах болон томорч түрэн гарч ирсэн байдал.Hình ảnh một bộ phận của vật thể sưng lên hoặc nở ra.ลักษณะที่โปนออกมาเพราะส่วนหนึ่งของตัววัตถุบวมหรือพองขึ้นsatu bagian objek yang membengkak atau menggelembung sehingga menonjol ke depanВид опухшей или набухшей части предмета, которая выступает наружу.
- 물체의 한 부분이 붓거나 부풀어서 튀어나와 있는 모양.
ปิดแรง, ปิดอย่างแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shut up; close up
しめる【閉める】。とじる【閉じる】
fermer violemment, claquer
cerrar con fuerza, tapar con fuerza
يغلَق
сайн хаах, тас хийтэл хаах
đóng sầm, đóng mạnh, đóng ập vào
ปิดแรง, ปิดอย่างแรง
menutup
закрывать; затворять
- To close an opened door, lid, drawer, etc., strongly. 開いている門、蓋、引き出しなどを勢いよく閉める。Fermer violemment une porte, une couvercle, un tiroir ouvert(e), etc.Cerrar con un golpe recio una puerta, un cajón o descargar con fuerza una tapa. يُوصد الباب المفتوح، الغطاء المفتوح، الدُرج المفتوح بشدّةонгорхой байгаа хаалга, таглаа, шургуулга зэргийг хүчтэй татаж хаах.Đóng mạnh cửa, ngăn kéo, nắp đậy…. đang được mở.ปิดประตู ฝา หรือลิ้นชักต่าง ๆ ที่เปิดอยู่อย่างแรงmenutup dengan tenaga keras pintu, tutup suatu benda, laci yang terbuka, dsb С силой закрывать открытую дверь, крышку, ящик и т.п.
- 열려 있는 문, 뚜껑, 서랍 등을 힘을 주어 세게 닫다.
ปูด, โชว์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
distinct; clearly visible; apparent
めだつ【目立つ】。きわだつ【際立つ】
distinct, apparent
destacable, prominente, notable
واضح
ил тод болох, тод томруун харагдах, ил цагаан болох, тодрох, илрэх
nổi bật
ปูด, โชว์
menonjol
заметный; выделяющийся
- Exposed outwardly and thus clearly visible .表に表れてはっきりする。Qui est exposé à l’extérieur et qui est nettement visible. Nítidamente visible por sobresalir con respecto a otros.يظهر خارجيا ويكون بارزا гадагшаа ил гарч тодорхой болох.Rõ rệt do biểu hiện ra bên ngoài.ปรากฏออกมาภายนอกทำให้เห็นเด่นชัดmuncul ke luar sehingga terlihat jelasВыделяющийся на поверхности и от этого отчётливый, хорошо заметный.
- 겉으로 드러나서 또렷하다.
ปัด, โยน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปิดให้สนิท, ปิดให้แน่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
seal; keep airtight
みっぷうする【密封する】。ふうじる【封じる】
sceller
hermetizar, cerrar, tapar
يغلق
сайтар битүүмжлэх, сайтар нааж дугтуйлах, лацдах
niêm phong
ปิดให้สนิท, ปิดให้แน่น
menyegel, menutup, membungkus, mengedapkan
Герметизировать; герметически закрывать; плотно закрывать; запечатывать; заклеивать
- To close something tightly so as to prevent its contents from getting out or external things from getting in.中身が外に出たり異物が中に入ったりしないように、隙間なくしっかりと封をする。Fermer hermétiquement quelque chose, de façon à ce que rien n'en sorte ou n'y entre. Hacer que algo quede cerrado para que no pueda salir afuera el contenido ni entrar hacia adentro otra cosa.يقفل ويسدّ ثقبا لمنع خروج المحتويات إلى الخارج أو دخول شيء إلى الداخلдоторх зүйл нь гадагшаа гарах буюу дотор нь өөр зүйл орох боломжгүйгээр зайг нь таглаж бат бэх наах.Ngăn khe hở và dán lại chắc chắn để vật bên trong không lọt ra ngoài hay cái khác không vào được bên trong.ปิดช่องให้แน่นเพื่อไม่ให้สิ่งอื่นเข้าไปข้างในหรือสิ่งของภายในออกมาข้างนอกmenutup celah dan merekatkan kencang-kencang agar isi tidak keluar atau sesuatu yang lain masuk ke dalamобеспечивать непроницаемость, предотвращая выход, вытекание наружу содержимого чего-либо; или предотвращать попадание внутрь других веществ.
- 내용물이 밖으로 나오거나 안에 다른 것이 들어갈 수 없도록 틈을 막아 단단히 붙이다.
Idiomปัดไปไว้ข้าง ๆ
put something aside
横に放っておく
mettre quelque chose à côté
dejar de lado, dejar al extremo
хойш тавих
gác sang một bên
(ป.ต.)ปัดไปไว้ข้าง ๆ ; เอาไว้ก่อน, พักไว้ก่อน
mengesampingkan
откладывать (убирать) в сторону
- To no longer pay attention to something.関心の外に置く。Ne plus faire attention à quelqu'un ou quelque chose.Dejar fuera de interés.يترك شيئا خارج الاهتمامсонирхохгүй байх, тоомсорлохгүй орхих.Gạt khỏi sự quan tâm.พักความสนใจไว้ก่อนmelepaskan minat, ketertarikan Оставить без внимания (вывести за пределы интересов).
- 관심 밖으로 두다.
ปุด ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
bubblingly
ぐつぐつ。ぶくぶく。ぐらぐら
"pil, pil, pil", burbujeando, hirviendo, bullendo, borbotando
بشكل طفيف
пор пор, пур пур
lục bục, lăn tăn
ปุด ๆ
- A word imitating the sound or describing the state of a small amount of liquid boiling slowly.少量の液体が沸騰する音。また、その様子。Onomatopée évoquant le bruit d'une petite quantité de liquide qui bout légèrement ; idéophone exprimant cet état.Sonido que se produce al hervir suavemente una pequeña cantidad de líquido. O tal modo de hervir.صوت غليان القليل من السائل بشكل طفيفбага хэмжээний шингэн зүйл бага зэрэг буцлах чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh mà lượng ít chất lỏng khẽ sôi. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ของเหลวปริมาณน้อยต้มเดือนพล่าน หรือลักษณะดังกล่าวbunyi sedikit cairan agak mendidih, atau bentuk tersebutО звуке закипания небольшого количества жидкости. Или о подобном виде.
- 적은 양의 액체가 살짝 끓는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
at a simmer
ぶくぶく。ぐらぐら
"glu, glu, glu", burbujeando, hirviendo, bullendo, borbotando
оволзон, оргилон
lục bục
ปุด ๆ
- A word imitating the sound or describing the motion of a large amount of liquid boiling lightly.大量の液体が軽く沸騰する音。また、その様子。Onomatopée évoquant le bruit émis par une grande quantité de liquide qui bout légèrement ; idéophone illustrant une telle manière de bouillir.Sonido que se produce al hervir ruidosamente una gran cantidad de líquido. O tal modo de hervir. صوت يغلي الكثير من السائل بشكل طفيف. أو ضكل مثل ذلكшингэн зүйл бага зэрэг буцлан оргилох чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh phát ra khi lượng lớn chất lỏng sôi nhẹ. Hoặc hình ảnh ấy.เสียงน้ำเดือดเบา ๆ หรือท่าทางดังกล่าว suara cairan mendidih dengan ringan, atau bentuk kondisi yang demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук закипающей жидкости. Или подобный вид.
- 많은 양의 액체가 가볍게 끓을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a loud bubbling noise
ぐらぐら。くらくら
gorgoteando, borbotando, burbujeando
كثيرًا
пор пор
ùng ục, sùng sục
ปุด ๆ
- A word describing a large amount of liquid boiling rather noisily.多量の液体が盛んに煮えたぎる音。また、そのさま。 Onomatopée évoquant le bruit assez fort émis lorsque beaucoup de liquide bout continûment ; idéophone exprimant cette manière de bouillir.Forma o sonido que se produce tras seguir bullendo un poco ruidosamente una gran cantidad de líquido.صوت يصدر من غلي كمية كبيرة من سائل بصخب قليل بشكل متكرّر، أو شكل مثل ذلكих хэмжээний шингэн зүйл хүчтэй буцалж буй чимээ. мөн тэр байдал. Tiếng một lượng nhiều chất lỏng liên tục sôi một cách hơi ầm ĩ. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่ของเหลวปริมาณมากเดือดพล่านอยู่เรื่อย ๆ อย่างมีเสียงดังเล็กน้อย หรือลักษณะดังกล่าวsuara dari cairan dalam jumlah banyak terus mendidih dengan agak bising О слегка громком звуке непрерывного кипения большого объёма жидкости. Или о подобном виде.
- 많은 양의 액체가 조금 시끄럽게 자꾸 끓어오르는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
hirviéndose
"أو جي جيك"
xèo xèo, lách tách
ปุด ๆ
- A word describing the sound or motion of soup, etc., boiling down.汁などが煮詰まる時の音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le son produit lorsqu'une soupe par exemple est chauffée puis s'évapore jusqu'à ce qu'il ne reste presque rien.Forma o ruido que se hace al reducirse mucho el agua de la sopa.صوت يصدر من غلي شربة حتى لا يبقي قليل من الماء، أو شكل مثل ذلكшөл мэтийн шингэн зүйл ширгэхэд гарах чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh phát ra khi nước canh bị nấu khô lại. Hoặc hình dạng như thế.เสียงที่เกิดตอนที่น้ำซุปหรือสิ่งอื่นต้มจนแห้งเดือด หรือลักษณะดังกล่าวsuara kuah menyusut ketika hangus, atau bentuk demikianЗвукоподражательное слово, имитирующее звук высохшей лапши. Или подобный вид.
- 국물 등이 바싹 졸아들 때 나는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
hard
ふつふつ。ぐつぐつ
continuamente
بشدّة
пор пор
sùng sục
ปุด ๆ
- A word describing a small amount of water boiling continuously.少量の水が沸き返るさま。Idéophone illustrant la manière dont une petite quantité d'eau bouillonne en continu.Modo en que pequeña cantidad de agua sigue hirviendo. شكل غليان الماء القليل بشكل متكرّرбага хэмжээний ус үргэлжлэн буцлах байдал.Hình ảnh một ít nước liên tục sôi lên.ลักษณะที่น้ำปริมาณน้อยเดือดขึ้นบ่อยๆbentuk air dalam jumlah sedikit terus-menerus mendidihО виде кипения небольшого количества воды.
- 적은 물이 자꾸 끓어오르는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
enough; well
じっくり
bien, suficientemente
بشدّة ، كثيرًا
пол пол, пор пор
ùng ục
ปุด ๆ
- A word describing an act of boiling or steaming something until it is completely cooked.十分に煮込んだり、ゆでたりするさま。Idéophone illustrant la manière de bouillir ou de cuire fortement à l'eau pendant longtemps jusqu'à une cuisson suffisante.Modo en que se cuece o se hierve algo hasta el punto de quedar bien cocido.حالة الغليان أو السلق بشدة لدرجة كافية من النضجбүрэн болохоор маш их буцалгах буюу чанах байдал.Hình ảnh đun sôi hoặc luộc đến mức chín kĩ.ลักษณะที่ต้มหรือทำให้เดือดเป็นอย่างมากจนสุกอย่างเต็มที่ kondisi merebus atau mengukus sampai cukup matangВнешний вид чего-либо достаточно хорошо сваренного.
- 충분히 익을 정도로 몹시 끓이거나 삶는 모양.
boilingly
むしむし。むんむん
sofocantemente
شديدًا ، حارًّا جدًّا
цоо, нэвт
phừng phừng, bừng bừng
ปุด ๆ
- A word describing the weather being hot and muggy.非常に蒸し暑いさま。Idéophone illustrant la manière dont il fait terriblement chaud comme dans une étuve.Modo en que el tiempo está tan caluroso que hasta se siente sofocante.حالة حرارة شديدة في الجوиртэй зүйл хатгах мэт халуун байдал.Hình ảnh nóng như hấp.ลักษณะที่อากาศร้อนจัดราวกับอบอ้าวkondisi hati sangat panas seperti ditusukВнешний вид чего-либо очень знойного как жаркий день.
- 날이 찌는 듯이 무더운 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
hard
ふつふつ。ぐつぐつ
fuertemente
شديدًا
пор пор, пур пур
(sôi) sùng sục, ùng ục
ปุด ๆ
- A word describing water boiling rapidly.水が沸き返るさま。Idéophone décrivant la manière dont l'eau bout fortement.Modo en que el agua hierve fuerte. شكل غليان الماء شديداус маш ихээр буцлан дэврэх байдал.Hình ảnh nước sôi lên một cách mạnh.ลักษณะที่น้ำต้มเดือดขึ้นอย่างรุนแรง kondisi air mencapai titik didihВнешний вид сильно кипящей, бурлящей воды.
- 물이 심하게 끓어오르는 모양.
ปุ๊ด ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
(boiling) briskly; with a gurgling sound
ぐらぐら
hirviendo a fuego alto
بِنَشاط
пор пор
lục bục
ปุ๊ด ๆ
жарко; с жаром; буль-буль
- In the manner of liquid boiling at a high temperature.液体などがとても高い温度で沸騰しているさま。Idéophone illustrant la manière de bouillir d'un liquide à une température très élevée.Forma en que un líquido se hierve a muy alta temperatura.شكل غليان السائل ونحوه بدرجة حرارة عالية للغايةшингэн зүйл өндөр хэмд буцалж буй байдал.Hình ảnh chất lỏng... sôi ở nhiệt độ rất cao.ลักษณะที่ของเหลว เป็นต้น ต้มด้วยความร้อนสูงมากkondisi cairan dsb mendidih dengan panas yang sangat tinggiОбразоподражательное слово, выражающее кипячение жидкости и т.п. на очень сильном огне.
- 액체 등이 매우 높은 온도로 끓는 모양.
in an excruciatingly hot manner
あつあつ【熱熱】。むんむん
hirviendo fuerte
بشكل لايطاق
hầm hập, hừng hực
ปุ๊ด ๆ
жарко; как в парилке; с жаром
- In the state of being very hot due to a high temperature.温度がとても高くて非常に暑いさま。Idéophone illustrant l'effet de chaleur due à l'élévation de la température.Forma en que un ambiente está sumamente templado con temperatura muy elevada.حالة ساخنة جدّا بسبب درجة حرارة عالية للغايةөндөр хэмийн, маш халуун байдал.Hình ảnh rất nóng vì nhiệt độ rất cao.ลักษณะที่ร้อนมากเพราะอุณหภูมิสูงมากkondisi suhu sangat tinggi dan sangat panasОбразоподражательное слово, выражающее сильную жару из-за очень высокой температуры.
- 온도가 매우 높아 몹시 더운 모양.
ปุด ๆ, กระวนกระวาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be worried; be anxious
いらいら。やきもき
rager, enrager, être bouillant
estallar, hervir de rabia
يغضب
буцлах
nóng ruột rừng rực, (giận) sôi sùng sục
ปุด ๆ, กระวนกระวาย
mendidih, emosi
быть в жару; переживать
- To be agitated with anger or worry.怒りや心配などで気を揉む。Être nerveux d'être en colère ou d'avoir des soucis.Estar con el corazón tenso por enojo o preocupación.يكون غير مرتاح بسبب الغضب أو القلقуур хүрэх ба санаа зовж сэтгэл давчдах.Lòng thấy bồn chồn vì lo lắng hay tức giận.ทำให้ใจกระวนกระวาย เพราะโกรธหรือกังวลmenjadi sensitif karena marah atau khawatirНаходиться в гневном или тревожном состоянии.
- 화가 나거나 걱정이 되어서 마음을 졸이다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ปุด ๆ, ฉี่ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
boil; simmer
じりじりする。じいじいする
bouillir, frémir
chisporrotear, crepitar
يَئِزّ
пор пор хийх
sôi xèo xèo
ปุด ๆ, ฉี่ ๆ
menggelegak, berbuih
кипеть; бурлить; шипеть
- For a small amount of water, oil, etc., to keep boiling with a sizzling sound.小量の水や油などが音を立てながら煮え続ける。(Eau, huile, etc., en petite quantité) Bouillir en continu en faisant du bruit.Hervir constantemente y haciendo ruido pequeña cantidad de líquido o aceite.يغلي قليل من الماء أو الزيت أو غيره بالصوت مستمرّاбага хэмжээний ус болон тос чимээтэй жигд буцлах.Những cái như một lượng nhỏ mỡ hay nước liên tục sôi và phát ra tiếng.น้ำมันหรือน้ำปริมาณน้อย เป็นต้น ซึ่งเดือดอย่างต่อเนื่อง พร้อมส่งเสียง air atau minyak dsb dalam jumlah sedikit terus-menerus mendidih sambil berbunyiИздавать звуки при постоянном нагревании (о малом количестве жидкости или масла и т.п.).
- 적은 양의 물이나 기름 등이 소리를 내면서 계속 끓다.
ปุด ๆ, ฉี่ ๆ, ฉ่า
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
sizzlingly
じりじり。じいじい
hirviendo, friéndose
"زي غول زي غول"
шарр шарр
xèo xèo
ปุด ๆ, ฉี่ ๆ, ฉ่า
- A word used to describe the sounds made when a small amount of water, oil, etc., boils, or such a motion.小量の水や油などが音を立てながら煮え続ける音。また、その様子。Idéophone illustrant le son répété qu'une petite quantité d'eau, d'huile, etc., fait en frémissant ; un tel aspect.Sonido que se emite al hervir constantemente y haciendo ruido pequeña cantidad de líquido o aceite.صوت يصدر من غليان قليل من الماء أو الزيت أو غيره بالصوت مستمرّا، أو الشكل مثل ذلكбага хэмжээний ус болон тос үргэлжлэн буцлах чимээ. мөн тэр байдал. Tiếng những cái như một lượng nhỏ mỡ hay nước liên tục sôi và phát ra tiếng. Hoặc hình ảnh đó.เสียงซึ่งน้ำมันหรือน้ำปริมาณน้อย เป็นต้น ซึ่งเดือดอย่างต่อเนื่อง พร้อมส่งเสียง หรือท่าทางดังกล่าว bunyi air atau minyak dsb dalam jumlah sedikit terus-menerus mendidih sambil berbunyi, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее звук при кипячении небольшого количества воды или масла, при котором жидкость густеет и уменьшается в объёме.
- 적은 양의 물이나 기름 등이 소리를 내면서 계속 끓는 소리. 또는 그 모양.
ปุด ๆ, บุ๋ง ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
at a simmer
ぐつぐつ。ぐらぐら
hirviendo
пор, пор
(sôi) ùng ục, sùng sục
ปุด ๆ, บุ๋ง ๆ
- A word imitating the sound or describing the motion of a large amount of liquid boiling lightly.量の多い液体が沸くときの音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son que produit une grande quantité de liquide en bouillant légèrement ; idéophone décrivant un tel aspect.Palabra que describe el sonido o el modo de hervir ligeramente una gran cantidad de líquido.صوت غليان كمية كبيرة من السائل بشكل طفيف. أو شكل على نحو ذلكих хэмжээний шингэн зүйл хөнгөхөн буцлахад гардаг чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng một lượng nhiều chất lỏng sôi nhẹ nhàng phát ra. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่เกิดขึ้นเมื่อเวลาของเหลวปริมาณมากเดือดเล็กน้อย หรือลักษณะดังกล่าวbunyi cairan dalam jumlah banyak mendidih dengan ringan, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее звук закипающей жидкости, которая находится в большом количестве. Или подобный вид.
- 많은 양의 액체가 가볍게 끓을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
ปิ๊ด ๆ, ปู๊น ๆ, ปี๊น ๆ, วี๊ด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a shriek
きいきい
pii, triit, trrit
dando un pitido fuerte y repentino
فجأةً وحادًّا
тас хийх, час хийх
bíp
(นกหวีด)ปิ๊ด ๆ, (หวูดรถไฟ)ปู๊น ๆ, (แตรรถ)ปี๊น ๆ, วี๊ด
пик
- A word imitating a sudden, high, sharp sound.いきなり出す非常に甲高く鋭い音。Onomatopée évoquant un cri strident, soudainement émis.Pitido muy alto y agudo que suena repentinamente.صوت حاد وعال يحدث فجأةгэнэт чанга хүчтэй дуугарч буй чимээ.Âm thanh bất ngờ phát ra một cách rất lớn và the thé.เสียงที่เปล่งออกมาอย่างแหลมสูงมากโดยกะทันหันsuara yang dikeluarkan mendadak dengan nada yang tinggi dan tajamНеожиданный очень высокий звонкий звук.
- 갑자기 매우 높고 날카롭게 내는 소리.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a shriek
きいきい
pii pii, triit triit, trrit trrit
dando pitidos fuertes y repentinos
فجأةً وحادًّا
тас тас хийх, час час хийх
bíp bíp
(นกหวีด)ปิ๊ด ๆ, (หวูดรถไฟ)ปู๊น ๆ, (แตรรถ)ปี๊น ๆ, วี๊ด
пик-пик
- A word imitating a sudden, repeated, high, sharp sound.いきなり出す非常に甲高く鋭い連続音。Onomatopée évoquant des cris stridents, soudainement et constamment émis.Pitidos muy altos y agudos que suenan repentinamente.صوت حاد وعال يحدث بشكل متكرّر فجأةгэнэт байн байн дуугарч буй чанга хүчтэй чимээ. Âm thanh cứ bất ngờ phát ra một cách rất lớn và the thé.เสียงที่เปล่งออกมาอย่างแหลมสูงมากโดยกะทันหันอยู่ตลอดเวลาsuara yang sangat tinggi dan tajam yang dikeluarkan terus menerus dengan tiba-tiba Неожиданно постоянно издающийся высокий, звонкий звук.
- 갑자기 매우 높고 날카롭게 자꾸 내는 소리.
ปุด ๆ, พลั่ก ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with fever
かっか
hirviendo fuerte
مع حمى
bừng bừng
ปุด ๆ, พลั่ก ๆ
- A word describing the state of one's body or the floor of a room being very hot with a high heat.体温やオンドルの温度が非常に高いさま。Idéophone illustrant la manière dont le corps ou le sol d'une pièce sont très chauds sous l'effet d'une température élevée.Modo en que está muy caliente el cuerpo de uno o el suelo de una habitación por acción de calor. سخونة جسم أو أرضية غرفة بسبب الحرارة العاليةбие болон өрөөний шал маш ихээр халсан байдал.Hình ảnh cơ thể hoặc sàn nhà rất nóng do nhiệt cao.ลักษณะที่ร่างกายหรือพื้นห้องร้อนเป็นอย่างมากด้วยความร้อนสูง kondisi badan atau lantai kamar sangat panas karena daya panas tinggiВнешний вид очень горячего тела или пола.
- 몸이나 방바닥이 높은 열로 몹시 뜨거운 모양.
ปุด ๆ, พลุ่งพล่าน, พล่าน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ぐらぐら。くらくら 。ちんちん
hirviéndose
كثيرًا
пор пор
rào rào, sùng sục, tràn trề
(น้ำเดือด)ปุด ๆ, พลุ่งพล่าน, พล่าน
- A word describing the sound or motion of liquid like water boiling up or brimming over suddenly and noisily.水などの液体が盛んに煮えたぎったり、溢れたりする音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le son émis par un liquide comme de l'eau qui bout ou déborde brusquement et bruyamment ; idéophone décrivant cette manière de bouillir ou de déborder.Forma o ruido fuerte que se hace al hervir o al rebosar de repente un líquido como el agua.صوت يصدر من غلي سائل مثل ماء أو تدفّقه بشكل مزعج فجأة، أو شكل مثل ذلكус зэргийн шингэн зүйл гэнэт чимээ шуугиантайгаар буцлах болон халин урсах дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Âm thanh nước hay chất lỏng bất ngờ bị đun sôi lên hay chảy tràn ra. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงที่ของเหลว น้ำ เป็นต้น เดือดพลุ่งพล่านขึ้นมาหรือไหลล้นออกมา หรือลักษณะดังกล่าวbunyi cairan seperti air dsb tiba-tiba mendidih atau meluap dengan berisik, atau bentuk yang demikianО звуке резкого закипания или выкипания воды или жидкостей. Или подобный вид.
- 물 등의 액체가 갑자기 요란하게 끓어오르거나 흘러넘치는 소리. 또는 그 모양.
ปุด ๆ, ลักษณะของการเกิดฟอง, เสียงการเกิดฟองดังซ่า
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
bubbling; hubble-bubble
ぐつぐつ。ぶくぶく。ぐらぐら。ふつふつ
"glu, glu, glu", burbujeando
بشكل بقبق
пор пор
lục bục
ปุด ๆ, ลักษณะของการเกิดฟอง, เสียงการเกิดฟองดังซ่า
- A word imitating the sound or describing the motion of big bubbles rising continuously.大きい泡がしきりに煮え立つ音。また、その様子。Onomatopée évoquant le bruit produit par l'apparition continue de grosses bulles ; idéophone illustrant un tel aspect.Sonido que se produce al formarse continuamente burbujas grandes. O tal modo de formarse burbujas. صوت تصدر الفقاقيع الصغيرة باستمرار أو شكل مثل ذلكтом том хөөс гарах чимээ. тийм байдал.Tiếng bọt lớn liên tục nổi lên. Hoặc hình ảnh đó.เสียงฟองขนาดใหญ่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าวsuara busa besar terus-menerus keluar, atau bentuk kondisi yang demikian Звукоподражательное слово, имитирующее звук, исходящий из образовавшейся пены. Или образоподражательное слово.
- 큰 거품이 계속해서 일어나는 소리. 또는 그 모양.
ปุด ๆ, ลักษณะที่อุ่นอย่างทั่วถึง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
gently; comfortably
ふつふつ。ぽかぽか
hirviendo uniforme y suavemente, estando uniformemente caliente
бага багаар, зөөлөн
âm ỉ
(น้ำเดือด)ปุด ๆ, ลักษณะที่อุ่นอย่างทั่วถึง
- In the manner of water boiling slowly and evenly, or the floor being evenly warm.水がゆっくり均一に沸くか、床が均一に温まるさま。Idéophone indiquant la manière dont l'eau bout lentement et uniformément, ou dont le sol est uniformément chaud.Modo en que el agua hierve uniforme y suavemente, el suelo de una habitación está uniformemente caliente.صورة غليان الماء ببطء وعلى نحو متساو أو صورة تسخين الأرضية على شكل متساوус аажим буцлах ба ёроолоосоо жигдхэн халсан байдал.Hình ảnh nước chầm chậm sôi đều hoặc sàn nhà ấm đều. ลักษณะของน้ำที่เดือดอย่างช้า ๆ หรือพื้นที่อุ่นอย่างทั่วถึงbentuk air perlahan mendidih secara halus atau lantai sedikit menghangatВнешний вид потихоньку, равномерно закипающей воды или же равномерно тёплого пола.
- 물이 천천히 고루 끓거나 바닥이 고루 따뜻한 모양.
ปุด ๆ, ลักษณะที่เดือดพล่าน, ลักษณะที่เดือดเป็นฟอง, เสียงน้ำเดือด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
boiling briskly; with a gurgling sound
ぐつぐつ。ぶくぶく。ぐらぐら。ふつふつ
"glu, glu, glu", burbujeando, hirviendo, bullendo, borbotando
пор пор
sùng sục, sình sịch
ปุด ๆ, ลักษณะที่เดือดพล่าน, ลักษณะที่เดือดเป็นฟอง, เสียงน้ำเดือด
- A word imitating the sound or describing the motion of a large amount of liquid boiling loudly and continuously.多量の液体がうるさく沸騰し続ける音。また、その様子。Onomatopée évoquant le bruit produit par une grande quantité de liquide qui bout continuellement et bruyamment ; idéophone illustrant un tel aspect.Sonido que se produce al hervir ruidosamente una gran cantidad de líquido. O tal modo de hervir. صوت يغلي القليلُ من السائل بشكل متكرّر وبضجة أو شكل مثل ذلكих хэмжээний шингэн зүйл хөөсрөн шуугиж буцлах чимээ. тийм байдал.Âm thanh mà lượng lớn chất lỏng liên tục sôi ùng ục. Hoặc hình ảnh đó.เสียงของเหลวในปริมาณมากเดือดอย่างแรงและต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าว suara cairan dengan jumlah yang banyak terus-menerus mendidih dengan berisik, atau bentuk kondisi yang demikian Звукоподражательное слово, имитирующее звук кипящей жидкости, пенящейся из-за сильного нагревания. Или подобное образоподражательное слово.
- 많은 양의 액체가 요란하게 계속 끓는 소리. 또는 그 모양.
ปุด ๆ, เสียงเดือดปุด ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
Proverbsป.ต. รวงธัญพืชยิ่งสุกยิ่งโค้งงอ
Grains tend to bow their heads as they grow ripe[go well]
穀物の穂は熟するほど頭を下げる。実るほど頭を垂れる稲穂かな。能ある鷹は爪を隠す
En mûrissant, les épis de blés baissent la tête
más maduro es el grano, más inclina su cabeza y cuello
الجذوع ذات الثمار الكثيرة تتجه إلى أسفل
их мөрөн дөлгөөн, эрдэмтэй хүн даруу
lúa càng chín càng gục đầu
ป.ต. รวงธัญพืชยิ่งสุก[ยิ่งได้ที่]ยิ่งโค้งงอ ; คนยิ่งมีการศึกษายิ่งต้องอ่อนน้อม
padi semakin berisi semakin merunduk
(досл.) Чем спелее колос зерновых, тем ниже он склоняется
- A man of culture and high moral repute tends to be more modest.教養があり徳の高い人ほど、人の前では謙遜している。Plus on est cultivé et vertueux, plus on est humble.Cuando más culta y virtuosa es la persona, es más modesta ante los demás. كلما كان الإنسان مثقفا وفاضلا، أبدى تواضعه أمام الآخرينхүн эрдэм мэдлэгтэй буянтай байх тусмаа бусад хүний өмнө даруу төлөв байдаг. Người càng có học và đức hạnh thì càng khiêm tốn trước người khác.คนที่มีการศึกษาและคุณธรรมมากยิ่งต้องอ่อนน้อมให้มากต่อหน้าคนอื่นsemakin pandai dan mampu, hendaknya kita semakin rendah hati dan tidak sombong.Чем образованнее и нравственнее человек, тем скромнее он себя ведёт перед другими.
- 교양이 있고 덕이 높은 사람일수록 다른 사람 앞에서는 겸손하다.
ปีต่อไปด้วย, ปีหน้าด้วย, ปีถัดไปด้วย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
next year
らいねんど【来年度】。よくねんど【翌年度】。じねんど【次年度】
année prochaine, an prochain
año próximo, año entrante
العام القادم ، السنة القادمة
ирэх жил, дараа жил
năm sau, sang năm
ปีต่อไปด้วย, ปีหน้าด้วย, ปีถัดไปด้วย
tahun depan
- The year coming after this year.次の年の年度。Année qui vient après celle de cette année. Año que viene. فترة العام المقبلирэх жил, дараа жил.Năm tiếp theo.ปีที่อยู่ถัดไปtahun yang berikutnyaСледующий год.
- 다음 해의 연도.
ปู่, ตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปีที่การเก็บเกี่ยวไม่ได้ผล, ปีที่ผลผลิตตกต่ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lean year; year of poor harvest
きょうねん【凶年】
année de mauvaise récolte
año de mala cosecha
عام مجاعة
ургац муутай жил
năm mất mùa
ปีที่การเก็บเกี่ยวไม่ได้ผล, ปีที่ผลผลิตตกต่ำ
gagal panen
неурожайный год
- A year when the yield of crops is small compared to other times.農作物のでき具合がよくなく、例年より収穫が少ない年。Année où la récolte est moins importante que celle des années précédentes en raison d'une mauvaise culture.Año en que se cosecha poca cantidad de cultivos con relación a los años anteriores.سنة تكون فيها المحاصيل قليلة مقارنة مع الأعوام السابقةтариалангийн ажил сайн болоогүй тул бусад үеийг бодвол ургац бага авсан жил.Năm sản xuất nông nghiệp không thuận lợi, lượng thu hoạch ít hơn so với khi khác.ปีที่การเก็บเกี่ยวผลผลิตได้น้อยกว่าตอนอื่น ๆ เนื่องจากการเกษตรกรรมไม่ค่อยดีtahun di mana panen lebih sedikit daripada waktu yang lain karena pertanian tidak berhasilГод плохого урожая.
- 농사가 잘되지 않아 다른 때보다 수확이 적은 해.
ปีที่ทันกุนขึ้นครองราชย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the Dangun Era
タングンきげん【檀君紀元】。タンギ【檀紀】
ère de Dangun
era de Dangun
Дангийн эрин, Дангийн тоолол
năm Dan-gun, năm Đàn Quân
ปีที่ทันกุนขึ้นครองราชย์
era Dangun, penanggalan Dangun
эра Тангуна
- The era calculated from 2333 B.C., the year that Dangun came to the throne.檀君王が即位した、紀元前2333年を元年とする韓国の紀元。Référence pour le calendrier coréen dont la première année correspond à l'an 2333 av. J.-C., l'année où Dangun est monté sur le trône.Inicio de la era coreana, a partir del año 2333 A.D. cuando asciende al trono Dangun.بداية عام كوريا الذي بدأ في عام 2333 قبل الميلادي وهو عام تولي دانكون العرشДангүн хаан ширээнд суусан жил болох манай эриний өмнөх 2333 оныг эхлэл болгон тооцдог солонгосын эрин, тоолол.Kỉ nguyên của Hàn Quốc, lấy năm 2333 trước công nguyên, năm Đàn Quân lên ngôi vua, là năm đầu tiên (khai thiên lập địa). ปีที่ทันกุนขึ้นครองราชย์ นับเป็นปีที่ 2333 ก่อนคริสต์ศักราช asal usul Korea mulai 2333 SM yang tercatat sebagai tahun pertama Dangun bertahtaНачало, основанной Тангуном Кореи, которое приходится на 2333 год до н.э.
- 단군이 즉위한 해인 기원전 2333년을 원년으로 삼는 한국의 기원.
ปีที่ผลิตผลทางการเกษตรตกต่ำ, ปีที่ผลผลิตทางการเกษตรไม่ดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extremely lean year; extremely bad year
だいきょうさく【大凶作】
année de disette
año de muy mala cosecha, año excepcionalmente pobre
عام المجاعة
ургац маш муу жил
năm mất mùa nghiêm trọng
ปีที่ผลิตผลทางการเกษตรตกต่ำ, ปีที่ผลผลิตทางการเกษตรไม่ดี
tahun paceklik besar
неурожайный год
- A year of extremely poor harvest. 農作物の不作の程度が著しい年。Année où la récolte est particulièrement mauvaise.Año en el que el grado de la mala cosecha es extremadamente grave.سنة يكون فيها الحصاد سيئ جدّاургац хураалт дэндүү муу жил. Năm mà mức độ mất mùa của nhà nông rất nghiêm trọng.ปีที่ระดับการได้ผลิตผลทางการเกษตรไม่ดีแย่มากtahun di mana terjadi paceklik parahГод, в который не уродился урожай.
- 농사가 잘 되지 못한 정도가 심한 해.