ปัจจัย, หน่วยคำเติมหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
suffix
せつびじ【接尾辞】。せつびご【接尾語】
suffixe
sufijo
لاحقة
дагавар
hậu tố
ปัจจัย, หน่วยคำเติมหลัง
akhiran, sufiks
суффикс; постфикс
- A word that is attached to the end of another and expands its meaning to form a new word.ある語の後ろに付いて、意味を添加して新しい単語を作る語。Élément signifiant qui se place derrière un mot pour constituer un nouveau mot.Afijo que va pospuesto a cierta palabra y añade su significado para formar un nuevo vocablo.كلمة تضاف إلى آخر كلمة لتصنع كلمة جديدةямар нэгэн үгийн ард залгаж утгыг нь нэмж шинэ үг үүсгэдэг үг.Yếu tố gắn vào sau từ nào đó để thêm nghĩa cũng như tạo nên từ mới. คำที่ใช้สร้างคำศัพท์ใหม่ขึ้นโดยนำไปไว้หลังคำใด ๆ เพื่อเพิ่มความหมายkata yang melekat di belakang sebuah kata sehingga menambah arti dan membuat kosa kata baruЧасть слова, стоящая после корня, используется для придания слову дополнительного смысла или для образования нового слова.
- 어떤 말의 뒤에 붙어서 뜻을 더하며 새로운 단어를 만드는 말.
ปัจจัยหลัก, ปัจจัยสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
factor; cause
よういん【要因】
facteur, cause
factor principal, elemento principal, causa principal
سبب رئيسيّ
шалтгаан, учир шалтгаан
nguyên nhân cơ bản, lý do chủ yếu
ปัจจัยหลัก, ปัจจัยสำคัญ
alasan utama, alasan penting
основная причина; главный фактор
- An important element that establishes a certain object, event, etc. 物事や事件などが成立する重要な原因。Élément principal dans la survenance d'un événement ou la production d'un résultat.Causa principal por la que se forma algún objeto o caso.سبب مهمّ أساسيّ لنشوء شيء ما أو حدوث حدث ماюм үзэгдлийн үүсч бий болсон гол шалтгаан.Nguyên nhân quan trọng mà sự vật hay sự kiện được hình thành. สาเหตุสำคัญที่เหตุการณ์หรือสรรพสิ่งก่อกำเนิดขึ้นalasan penting atau utama benda atau peristiwa dsb terbentukДвижущая сила, причина, существенное обстоятельство процесса, явления.
- 사물이나 사건 등이 성립되는 중요한 원인.
ปัจจัย, เงื่อนไข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปัจจัย, เงื่อนไข, สิ่งจำเป็น, สิ่งต้องการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
requirement; condition; prerequisite
ようけん【要件】
condition nécessaire
requisito
شرط ضروري
зайлшгүй чухал хэсэг, шаардлагатай зүйл
điều kiện thiết yếu
ปัจจัย, เงื่อนไข, สิ่งจำเป็น, สิ่งต้องการ
syarat penting, syarat
необходимые условия
- The conditions necessary for doing something. 何かをする上で必要な条件。Condition requise pour effectuer une tâche.Condición necesaria para realizar una tarea.شروط أساسية للقيام بشيء ماямар нэг ажлыг хийхэд шаардлагатай нөхцөл шаардлага.Điều kiện cần thiết trong việc làm việc nào đó. เงื่อนไขที่จำเป็นในการทำงานบางอย่างsyarat yang harus dipenuhi untuk melakukan suatu halУсловия, необходимые в каком-либо деле.
- 어떤 일을 하는데 필요한 조건.
ปัจจัยให้พลังชีวิต, ปัจจัยเสริมพลังชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tonic; energizer; shot in the arm; refresher
かつりょくそ【活力素】
tonifiant, énergisant
tónico, energizante
منشّط
тамиржуулах эм
nguồn sinh khí, yếu tố tạo sinh lực
ปัจจัยให้พลังชีวิต, ปัจจัยเสริมพลังชีวิต
sumber vitalitas, sumber energi
- An element that vitalizes one's life. 働き動くための力になる要素。Élément qui fournit une force qui maintient en vie.Elemento que da la fuerza que mantiene a uno vivo. عامل يجعل شخصا ينشطхүч тэнхээ сэлбэх бэлдмэлYếu tố trở thành sức mạnh vận động và sống.ปัจจัยที่ได้เป็นพลังเคลื่อนไหวโดยมีชีวิตunsur yang menjadi energi untuk hidup dan bergerakЭлемент, придающий силы жить и передвигаться.
- 살아 움직이는 힘이 되는 요소.
ปัจฉิมลิขิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปัจฉิมลิขิต, คำเสริมท้าย, การเสริมท้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
epilogue; postscript
こうき【後記】。 あとがき【後書き】
épilogue, postface
epílogo, posdata
حاشية؛ ملحق
жич, төгсгөл, дүгнэлт, тойм
sự tái bút, phần tái bút
ปัจฉิมลิขิต, คำเสริมท้าย, การเสริมท้าย
tulisan penutup, bagian penutup
- An act of writing something at the end of a main text; or such a writing. 本文の後ろに記すこと。また、その文。Fait d'écrire quelque chose après le texte principal ; un tel texte.Acción de escribir algo al pie de un texto principal. O tal escrito mismo.التعليق على ختام الكتاب من زيادات أو هذا التعليقүндсэн агуулганы эцэст нэмж бичиж тэмдэглэх явдал. мөн тийм бичвэр.Việc ghi chép thêm vào cuối bài. Hoặc phần ghi như vậy.การจดด้วยเพิ่มเติมท้ายเนื้อหาหลัก หรือตัวหนังสือในลักษณะดังกล่าวhal yang mencatat atau menulis dengan menambah di belakang tulisan utama, atau tulisan yang demikianДополнительная запись в конце главного текста.
- 본문 끝에 덧붙여 기록함. 또는 그런 글.
ปูชนียบุคคล, ปรมาจารย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
great figure
こうほう【高峰】
sommité, grand homme, grand personnage
persona destacable, persona notable, persona sobresaliente
гоц гойд нэгэн
cây cao bóng cả
ปูชนียบุคคล, ปรมาจารย์
- (figurative) A prominent figure. (比喩的に)ひときわ優れている人物。(figuré) Personne éminente dans un domaine quelconque.(FIGURADO) Persona destacable. (عبارة مجازية) رجل عظيم(зүйрлэсэн) гоц гойд нэгэн. (cách nói ẩn dụ) Nhân vật xuất sắc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)บุคคลที่เป็นเลิศ (bahasa kiasan) tokoh yang menonjol(перен.) Выдающаяся личность.
- (비유적으로) 뛰어난 인물.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prominent figure; great man
きょせい【巨星】
grande star, grand homme, grande femme
persona destacable, persona sobresaliente
их од
ngôi sao lớn
ปูชนียบุคคล, ปรมาจารย์
maestro
- (figurative) A distinguished person who has made great achievements in a certain field. (比喩的に)ある分野で輝かしい業績を残した優秀な人。(figuré) Personne éminente qui a réalisé de grandes prouesses dans un certain domaine.(FIGURADO) Persona que ha logrado destacarse en algún sector. (عبارة مجازية) شخص رائع حقق إنجازات ممتازة في مجال ما(зүйрл.) аль нэг салбарт гайхалтай ололт амжилт гаргасан гоц нэгэн. (cách nói ẩn dụ) Người xuất sắc và để lại sự nghiệp xuất chúng ở lĩnh vực nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีความเป็นเลิศซึ่งหลงเหลือผลงานอันยิ่งใหญ่ในแขนงใดไว้ (bahasa kiasan) orang hebat yang meninggalkan hasil karya yang hebat dalam suatu bidang(перен.) Выдающийся человек, оставивший великие труды в какой-либо области.
- (비유적으로) 어떤 분야에서 훌륭한 업적을 남긴 뛰어난 사람.
ปูชนียบุคคล, ผู้ควรแก่การยกย่อง, บุคคลผู้ฉลาดปราดเปรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wise man
くんし【君子】
homme vertueux, sage
persona sabia y virtuosa
شخص حاكم
мэргэн хүн, эрдэмт хүн, номч хүн
quân tử
ปูชนียบุคคล, ผู้ควรแก่การยกย่อง, บุคคลผู้ฉลาดปราดเปรื่อง
orang bijaksana
благородный человек; совершенный человек
- In Confucianism, a kind, wise person of high virtues and intellect.儒教において人格が優れていて賢く、徳と学識の高い人。Personne pleine de bonté et de sagesse, qui est aussi intelligente et vertueuse, dans le confucianisme. En el confucianismo, persona generosa, sabia y noble. حاكم وطيب القلب وذكي وبارز أخلاقيا في الكونفوشيوسيةкүнзийн номоор бол ааш зан эелдэг, ухаан билэг төгөлдөр, үйлс нь буянтай, мэдсэн сурснаар баян хүн.Người có phẩm chất hiền lành, thông minh, đức độ và có trình độ học vấn cao theo quan điểm của Nho giáo.บุคคลที่มีคุณธรรมและมีความรู้สูงบวกกับมีสติปัญญาอันชาญฉลาดประกอบกับมีอุปนิสัยที่โอบอ้อมอารีในทางลัทธิขงจื้อ orang yang dalam ajaran konfusius berkarakter baik, bijaksana, bermoral dan memiliki pengetahuan yang luasВ конфуцианстве человек высших моральных качеств, мудрый и абсолютно добродетельный человек.
- 유교에서 성품이 착하고 슬기로우며, 덕과 학식이 높은 사람.
ปัญญา, ความรู้จากการเรียน, ความรู้จากประสบการณ์, ความเฉลียวฉลาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
view; insight; knowledge; information
けんしき【見識】。ちけん【知見】。しきけん【識見】
connaissance et savoir, bagage, érudition
conocimiento, experiencia, entendimiento, sabiduría
معلومات ، معرفة
үзэж сонссон зүйл
tri thức
ปัญญา, ความรู้จากการเรียน, ความรู้จากประสบการณ์, ความเฉลียวฉลาด
pandangan, pendapat, paham, wawasan
осведомлённость; познание; распознавание
- Knowledge obtained by seeing or listening.見て聞いたり習って得た知識。Connaissance et savoir tirés de ce que l'on a vu, entendu ou appris.Saber obtenido de la experiencia propia o ajena, o que se aprende de los demás. معرفة مكتسبة من خلال الرؤية أو الاستماع أو التعلمүзэж сонссоноосоо олж авсан мэдлэг.Kiến thức có được do học tập hoặc tai nghe mắt thấy.ความรู้ที่ได้รับโดยการเรียนรู้หรือการมองเห็นและได้ยิน pengetahuan yang didapat dari belajar atau melihat dan mendengarЗнания, приобретённые через увиденное, услышанное или выученное.
- 보고 듣거나 배워서 얻은 지식.
ปัญญาชน, ผู้มีการศึกษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intellectual
ちしきじん【知識人】。ゆうしきしゃ【有識者】。インテリ
intellectuel, érudit, homme de savoir, savant
erudito, sabio, intelectual
مثقّف
мэдлэгтэй хүн
nhà trí thức
ปัญญาชน, ผู้มีการศึกษา
cendekiawan, intelektual
образованный человек
- A person who is highly intelligent and refined.一定の水準以上の高い知識や教養がある人。Personne dotée de connaissances et d'une culture générale dépassant un certain niveau.Persona con un nivel de conocimiento y modales superiores a lo normal.مَن يكون في المستوى المعيّن من ناحية العلم والثقافةтодорхой хэмжээнээс илүүгээр мэдлэг боловсрол эзэмшсэн хүн.Người có kiến thức và giáo dục trên tiêu chuẩn nhất định.ผู้ที่มีความรู้และมีการศึกษามากกว่าระดับหนึ่ง ๆorang pandai, orang berpendidikan atau berpengetahuan lebih dari biasa Человек, обладающий знаниями и образованностью выше определённого уровня.
- 일정한 수준 이상의 지식과 교양을 갖춘 사람.
ปัญญามนุษย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
human intelligence; human wisdom
じんち【人知】
intelligence humaine, connaissances humaines
cognición
عقل بشريّ
мэдлэг оюун
nhân trí
ปัญญามนุษย์
hikmat kebijaksanaan dan budi pekerti
человеческий ум
- Wisdom and knowledge possessed by humans. 人間の知恵や知識。Sagesse et connaissances de l’homme.Sabiduría y conocimiento de una persona. حِكمة ومعرفة للإنسانхүний мэргэн ухаан болон мэдлэг.Tri thức và trí tuệ của con người.ความรู้และปัญญาของคนkebijaksanaan dan pengetahuan manusiaМудрость и знания человека.
- 사람의 지혜와 지식.
ปัญญา, สติปัญญา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปัญญาอ่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fool; idiot; moron
はくち【白痴】
idiot(e)
idiota, tonto
أبله، غبي
тэнэг, мулгуу, гажиг
ngu xuẩn, ngu ngốc
ปัญญาอ่อน
idiot, tolol
идиот
- (disparaging) A person who shows extremely low intelligence due to abnormalities in his or her brain. 脳に異常があって、知能が非常に低い人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne souffrant d'un retard mental qui est lié à une anomalie cérébrale.(PEYORATIVO) Persona con un muy bajo nivel de inteligencia debido a una anomalía en su cerebro. (استهانة) شخص ضعيف العقل بسبب خلل دماغي(басамж.) оюуны хомсдолтой, оюуны чадвар доогуур хүн.(cách nói xem thường) Người trong đầu có vấn đề, trí năng rất thấp.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่มีสติปัญญาน้อยเนื่องจากมีความผิดปกติทางสมอง(dalam bentuk vulgar) orang yang memiliki kekurangan atau kelainan pada fungsi otak, dan tingkat kecerdasan yang sangat rendah (уничиж.) Человек с низким интеллектом.
- (낮잡아 이르는 말로) 뇌에 이상이 있어 지능이 매우 낮은 사람.
ปัญหา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
problem; issue
もんだい【問題】
problème, question, polémique
problema
موضوع
асуудал
vấn đề
ปัญหา
permasalahan, masalah
задача
- A matter that is the subject of a debate, discussion, or research.論争や論議、研究などの対象になること。Chose faisant l'objet d'un débat, d'une discussion ou d'une recherche.Cuestión que es objeto de una investigación, un debate o una disputa.أمر يكون مادة للجدل أو المباحثة أو الدراسةмаргаан, хэлэлцээр, судалгаа зэргийн гол объект болсон зүйл.Việc trở thành đối tượng của tranh luận, bàn luận hay nghiên cứu...สิ่งที่เป็นเป้าหมายของการอภิปราย การปรึกษาหารือหรือการศึกษาวิจัย เป็นต้นsesuatu yang menjadi objek argumen atau debat, penelitian, dsbОбъект дискуссии, обсуждения, исследования и т.п.
- 논쟁이나 논의, 연구 등의 대상이 되는 일.
trouble
もんだい【問題】
ennui, souci
problema
مشكلة
асуудал, зөрчил
vấn đề, điều phiền phức
ปัญหา
masalah
- A tiresome matter or trouble.厄介なこと。Quelque chose d'encombrant ou de troublant.Hecho molesto o problemático.أمر مزعج أو أمر مقلقтээртэй зүйл, зөрчил.Việc phiền hà hay rắc rối.ความวุ่นวายเรื่องที่น่าเบื่อหน่ายhal atau masalah yang menyebalkan Надоедливое дело или жалоба.
- 귀찮은 일이나 말썽.
problem; issue
もんだい【問題】
question, problème
problema, cuestión, asunto
قضية
асуудал
vấn đề
ปัญหา
masalah
- A matter that is related to something or an object.ある物事に関わること。Affaire liée à un événement ou à un objet.Cuestión relacionada con algún trabajo u objeto.أمر له علاقة بأمر آخر أو شيء ماямар нэг юм, эд зүйлтэй холбоотой зүйл.Việc liên quan đến sự việc hay sự vật nào đó.เรื่องที่เกี่ยวข้องกับวัตถุหรือเหตุการณ์ใด ๆ hal yang terkait dengan suatu hal atau bendaДело, связанное с каким-либо другим делом, предметом.
- 어떤 일이나 사물과 관련되는 일.
ปัญหาการขาดแคลนแรงงาน, ปัญหาการขาดแรงงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
labor force shortage; manpower shortage
じんざいなん【人材難】
pénurie de main-d’œuvre
escasez de mano de obra
نقص القوى العاملة
хүний нөөцийн хямрал, ажиллах хүчний дутмаг байдал
nghèo nhân lực, nạn thiếu lao động
ปัญหาการขาดแคลนแรงงาน, ปัญหาการขาดแรงงาน
krisis tenaga kerja
дефицит трудовых ресурсов
- Problems resulting from a labor force that is too small労働力不足による困難さ。Difficulté due à l’insuffisance de la main-d’œuvre.Dificultad que se sufre por la escasez de mano de obra.صعوبة ناجمة عن قلّة الأيدي العاملةажиллах хүчний гачаалаас үүсэх бэрхшээл.Sự khó khăn do thiếu sức lao động.ความยากลำบากที่ประสบอันเนื่องมาจากการขาดกำลังแรงงานkesulitan yang didapatkan karena kekurangan tenaga kerjaТрудности, испытываемые в результате нехватки рабочей силы.
- 노동력이 부족하여 겪는 어려움.
ปัญหา..., การ...ติดขัด, ภาวะ...ฝืดเคือง, การขาดแคลน...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ปัญหา, การรบกวน, ความลำบากใจ, ความกังวลใจ, ความเดือดร้อน, ความยากลำบาก, ความยุ่งยาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trouble
めいわく【迷惑】
trouble, dérangement
molestia, incomodidad
إزعاج
гай, балаг, төвөг, лай
sự gây rắc rối, sự gây phiền phức, sự gây tổn thất
ปัญหา, การรบกวน, ความลำบากใจ, ความกังวลใจ, ความเดือดร้อน, ความยากลำบาก, ความยุ่งยาก
kerugian, kerepotan
неудобство; вред; урон
- An act of causing damage to someone or bothering someone.他の人に損害を与えたり煩わしくすること。Action de causer un préjudice à autrui ou d'ennuyer autrui.Acción de hacer algo que perjudique o moleste a otros. أمر يضرّ بالآخر أو يزعج الآخرбусдад хохирол учруулах юмуу бусдыг зовоох үйл.Việc gây tổn hại cho người khác hoặc làm phiền người khác. เรื่องที่สร้างความเสียหายแก่ผู้อื่นหรือทำให้คนอื่นรำคาญhal yang merugikan atau merepotkan/mengganggu orang lain Убыток, наносимый кому-либо, или обременяющее дело.
- 남에게 손해를 끼치거나 남을 귀찮게 하는 일.
ปัญหาคาใจ, ปัญหาแก้ไม่ตก, ข้อขัดแย้งในใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ambivalence
かっとう【葛藤】
conflit, tiraillement, dilemme
conflicto, lucha interior
تَعَذُّب
үймрээн
sự giằng vặt
ปัญหาคาใจ, ปัญหาแก้ไม่ตก, ข้อขัดแย้งในใจ
kegundahan
конфликт
- One's agony and inner struggle over what to decide.心の中でどうすればいいのか決定に迷い、思いわずらうこと。État de tourment dû à l'impossibilité de prendre une décision.Sufrimiento interior por indecisión.أن يعاني من غير عقد العزم في القلبямар шийдвэр гаргахаа мэдэхгүй дотроо дэмий шаналах явдал.Sự khổ sở trong lòng do không thể quyết định làm thế nào.การทุกข์ทรมานโดยที่ไม่สามารถตัดสินใจได้ว่าจะทำอย่างไรต่อไปที่อยู่ภายในใจpergulatan hati untuk menentukan sesuatuВнутренняя нерешительность (как поступить в какой-либо ситуации).
- 마음속에서 어떻게 할지 결정을 못 한 채 괴로워하는 것.
ปัญหาจากงานเขียน, ปัญหาจากข้อเขียน, ปัญหาจากบทความ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trouble brought on by a slip of the pen
ひっか【筆禍】
problema causado por un error de pluma, lapsus
قذف، سب علني
họa bút, sự rắc rối do bài viết gây ra
ปัญหาจากงานเขียน, ปัญหาจากข้อเขียน, ปัญหาจากบทความ(ในทางสังคมหรือทางกฎหมาย)
sanksi hukum, sanksi sosial (karena tulisan)
- A state in which one's published writing causes trouble and faces sanctions legally or socially. 発表した文章などが問題になり、法律的に、また社会的に制裁を受けること。Fait qu'un écrit publié pose problème et fasse l'objet d'une sanction légale ou sociale.Estado en el que una persona es sancionada judicialmente o criticada por la sociedad debido a problemas causados por algún escrito publicado por sí misma. حالة تَسبُّب الجملة المنشورة في مشكلة يُعاقَب عليها قانونيّا أو اجتماعيّاилтгэсэн нийтлэл асуудалтай болж хуулийн дагуу нийгэмд хориглогдох явдал.Việc bị chế tài về mặt xã hội hoặc luật pháp do bài viết công bố (đăng tải) có vấn đề.เรื่องที่ถูกการกีดกันทางสังคมหรือทางกฎหมายเพราะข้อความที่เสนอไปกลายเป็นปัญหาhal yang menerima sanksi secara hukum atau sosial karena tulisan yang dipublikasikan menjadi masalahПолучение юридического или общественного ограничения, в связи с обнаружением ошибок и проблем в опубликованной статье.
- 발표한 글이 문제가 되어 법률적으로나 사회적으로 제재를 받는 일.
Proverbsปัญหาทุกอย่างมีทางแก้
There is no law that lets a man die
人は簡単に死ぬものではない
Il n'y pas de loi selon laquelle l'homme doit mourir
no hay ley para que una persona se muera
لا توجد مشكلة الا وكان لها حل
(хадмал орч.) хүн үх гэсэн хуульгүй; амьд хүн аргатай, аргалын гал цогтой
(không có luật nào bảo con người chết), cái khó ló cái khôn
(ป.ต.)ไม่มีกฎให้คนจะต้องตาย ; ปัญหาทุกอย่างมีทางแก้
(досл.) нет закона гласящего "Человек должен умереть"
- People are bound to come up with a way to survive no matter how difficult their situation may be.いくら厳しい状況に置かれても、生きていく方法がみつかる。Quelle que soit la difficulté de la situation, il existe toujours un moyen d'en sortir.Aunque se encuentre en una situación muy difícil hay una manera de sobrevivir.يمكن أن يجد كيفية العيش ولو كان الوضع صعبхичнээн хэцүү байдалд орсон ч амьдрах арга олдоно.Cho dù có rơi vào tình huống khó khăn thế nào, cũng có cách để sống.ไม่ว่าจะตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากเพียงใด มนุษย์ก็จะสามารถหาทางออกได้เสมอmeski berada dalam kondisi sulit cara untuk hidup pasti adaНезависимо в насколько сложной ситуации находится человек, он всегда найдёт выход из этой ситуации.
- 아무리 어려운 상황에 놓여도 살아 나갈 방법이 생긴다.
ปัญหาที่ตามมา, ปัญหาที่ตามมาภายหลัง, ผลเสียภายหลัง, อุบัติเหตุที่ตามมา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
future trouble
あとくされ【後腐れ】
conséquence néfaste, répercussion néfaste
complicaciones posteriores, apuro adicional
عقبول
хор уршиг, урхаг, хор гай
vấn đề về sau
ปัญหาที่ตามมา, ปัญหาที่ตามมาภายหลัง, ผลเสียภายหลัง, อุบัติเหตุที่ตามมา
masalah susulan
- Trouble or an accident that takes place after something has occurred.物事がすんだ後に生じる事故や心配事。Accident ou quelque chose d’inquiétant qui se produit après la fin d’un travail.Incidentes o sucesos preocupantes que pueden suceder como consecuencia de algún asunto. مشكلة أو حادثة تحدث بعد حدوث أمر ماямар нэгэн ажил хэрэг дууссаны дараа үүсэх осол аваар буюу санаа зовоох зүйл.Tai nạn hay vấn đề đáng lo lắng phát sinh sau khi sự việc kết thúc.สิ่งที่น่ากังวลหรืออุบัติเหตุที่เกิดขึ้นตามมาภายหลังจากเสร็จงานใด ๆkecelakaan atau peristiwa yang mengkhawatirkan setelah sebuah pekerjaan selesaiПлохие, тревожные последствия после завершения какого-либо действия или события.
- 어떤 일이 끝난 뒤에 생기는 사고나 걱정할 만한 일.
ปัญหาพิเศษ, ปัญหาเฉพาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
special problem
とくべつなもんだい【特別な問題】
grand problème, grand-chose
problema especial
قضية خاصة
өөр асуудал, тусдаа асуудал
vấn đề đặc biệt
ปัญหาพิเศษ, ปัญหาเฉพาะ
masalah khusus, hal khusus, kejadian khusus
- A problem that is special, not common.普通と違う特別な問題。Problème particulier qui sort de l'ordinaire.Problema especial que es diferente a lo normal.مشكلة خاصة تختلف عن المعتادөөр тусгай асуудал.Vấn đề đặc biệt khác với thông thường.ปัญหาที่พิเศษต่างกับปกติmasalah khusus yang berbeda dengan biasanyaОсобенная проблема, отличная от обычной.
- 보통과 다른 특별한 문제.
ปัญหายาก, ปัญหายุ่งยาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
brain-teaser; difficult problem; hard nut to crack; thorny problem
なんだい【難題】。なんもんだい【難問題】
question épineuse, problème difficile
problema difícil
قضية صعبة
хэцүү асуудал, бэрх асуудал, тулгамдсан асуудал
vấn đề nan giải, việc nan giải
ปัญหายาก, ปัญหายุ่งยาก
masalah pelik
трудная (тяжёлая, сложная) проблема (вопрос)
- A difficult problem or issue to solve.解決しにくい問題や事。Problème ou chose qu'il est difficile de résoudre.Asunto o problema difícil de resolver.مسألة أو عمل من صعب أن يحلهшийдвэрлэхэд хүнд, төвөгтэй асуудал.Một vấn đề hay một việc khó giải quyết.ปัญหาหรือเรื่องต่าง ๆ ที่แก้ไขได้ยากmasalah, sesuatu yang sulit dipecahkan Трудная для разрешения проблема, ситуация.
- 해결하기 어려운 문제나 일.
ปัญหาหนัก, ปัญหาที่ยากจะแก้ไข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปัญหา, หัวข้อปัญหา, ประเด็นปัญหา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
problem; drawback
もんだいてん【問題点】
problème
punto en cuestión
مشكلة
асуудлын гол, анхаарал татаж буй асуудал
vấn đề
ปัญหา, หัวข้อปัญหา, ประเด็นปัญหา
titik permasalahan, poin masalah
проблема
- A part or element that is a problem.問題になる部分や要素。Élément ou partie qui pose problème.Parte o elemento en debate, controvertido o sobre el que se hace referencia. الجزء أو العامل الذي يكوّن المشكلةасуудал болж буй хэсэг буюу элемент.Yếu tố hay phần trở thành vấn đề.ปัจจัยหรือส่วนที่เป็นปัญหาbagian atau unsur yang menjadi masalahПоложение, обстоятельство, вызывающие затруднения и нуждающиеся в решении.
- 문제가 되는 부분이나 요소.
ปัญหาอื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
irrelevant problem
べつもんだい【別問題】
autre problème, autre affaire, autre chose
problema independiente, problema no relacionado
قضية أخرى
өөр асуудал, тусдаа асуудал
vấn đề khác biệt, vấn đề khác
ปัญหาอื่น
masalah berbeda, kasus berbeda
- A problem irrelevant to a certain thing. ある物事と関連のない問題。Problème sans rapport avec quelque chose. Problema que no tiene relación con nada.قضية لا علاقة لها بشيء ما ямар нэгэн зүйлтэй холбоогүй асуудал.Vấn đề không liên quan với cái nào đó.ปัญหาที่ไม่มีความสัมพันธ์กับสิ่งใด ๆmasalah yang tidak ada kaitannya dengan sesuatu Проблема, не связанная с чем-либо.
- 어떤 것과 관련이 없는 문제.
ปัญหา, อุปสรรค, ความลำบาก, ความยุ่งยาก, ความเดือดร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trouble; predicament; quandary
たいへん【大変】
trouble, embarras, (n.) être embarrassé, être perplexe, être gêné, être gênant
dificultad, obstáculo, impedimento, inconveniente
أمر صعب
балрах, хэрэг мандах
lớn chuyện, nguy to
ปัญหา, อุปสรรค, ความลำบาก, ความยุ่งยาก, ความเดือดร้อน
kesulitan
беда; проблема
- A very awkward situation.非常に困難なこと。Quelque chose mettant très mal à l'aise.Algo muy dificultoso.أمر عسير جدّاмаш хэцүү хэрэг.Chuyện rất gay go.เรื่องที่ลำบากมากhal yang sangat sulit, gawat, menyulitkan, membingungkanОчень большая неприятность.
- 매우 곤란한 일.
ปัญหา, อุปสรรค, สิ่งกีดขวาง, สิ่งขัดขวาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hindrance
obstacle, entrave, empêchement, dérangement
estorbo, obstáculo, problema, impedimento
عقبة، حائل
саад тотгор, барцад
rắc rối, trở ngại
ปัญหา, อุปสรรค, สิ่งกีดขวาง, สิ่งขัดขวาง
penghalang, gangguan
помеха; препятствие; препона; преграда
- An obstacle to the progress of a matter.物事の進行を妨げる問題。Problème qui gène l'avancement de quelque chose.Problema que impide el desarrollo de algo.مسألة تَعوق تقدّم الأمرажлын явцад саад болж буй асуудал.Vấn đề cản trở sự tiến triển của công việc.ปัญหาที่รบกวนการดำเนินไปของเรื่องmasalah yang mengganggu jalannya suatu halПроблема, мешающая продвижению дела.
- 일의 진행을 방해하는 문제.
ปัญหาเฉพาะหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pending issue; current issue
けんあん【懸案】
affaire en suspens, question pendante, actualité
asunto pendiente
قضية معلّقة
шийдэгдээгүй асуудал
vấn đề tồn đọng
ปัญหาเฉพาะหน้า
masalah tertunda
нерешённый вопрос; открытый вопрос
- An issue yet to be resolved. まだ解決されないまま残っている問題。Dossier pas encore résolu.Problema aún no resuelto. مشكلة لم يتم حلّها بعدхараахан шийдэгдээгүй хэвээр үлдсэн асуудал.Vấn đề còn tồn tại chưa được giải quyết.ปัญหาที่ยังคงหลงเหลืออยู่โดยที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข masalah yang tersisa yang masih belum terselesaikanЕщё не решённый вопрос или проблема, т.е. вопрос, находящийся на рассмотрении.
- 아직 해결되지 않은 채 남아 있는 문제.
ปัญหา, เรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
task
かだい【課題】
défi
tarea, quehacer, deber
قضيّة
зорилт
bài toán
ปัญหา, เรื่อง
masalah
задача
- A problem that needs to be managed or resolved by the society. 主に社会的に処理したり、解決すべき問題。Problème à traiter ou à résoudre, principalement, au niveau sociétal. Problema que generalmente debe solucionar o arreglar socialmente. مسألة يجب أن تحلّ أو تعالج على مستوى المجتمعарга хэмжээ авах буюу шийдвэрлэх хэрэгтэй нийгмийн асуудал. Vấn đề cần phải xử lý hay giải quyết chủ yếu là mang tính xã hội.ปัญหาที่ต้องจัดการหรือแก้ไขในทางสังคมเป็นหลักmasalah sosial yang harus diselesaikan atau dipecahkanВопрос (обычно общественного характера), требующий нахождения решения или принятия каких-либо мер.
- 주로 사회적으로 처리하거나 해결해야 할 문제.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
problem; issue
もんだい【問題】
problème
problema, inconveniente
مشكلة
асуудал, хүндрэл
vấn đề
ปัญหา, เรื่อง
masalah
проблема
- A difficult matter that is awkward or difficult to solve.困ったことや解決が難しいこと。Tâche embarrassante ou difficile à résoudre.Cuestión difícil de solucionar o incómoda.أمر محرَّج يصعب حلّهсанаа зовмоор юмуу шийдвэрлэхэд хэцүү зүйл.Việc khó xử lí hay khó giải quyết.เรื่องที่แก้ไข้ได้ยากหรือไม่รู้จะทำอย่างไรดีhal sulit untuk dihadapi atau dipecahkanЗатруднительное или тяжело решаемое дело.
- 난처하거나 해결하기 어려운 일.
ปัญหา, โจทย์, เรื่องที่ค้างคา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
task
しゅくだい【宿題】
défi, question
cuestión pendiente
مهمة
шийд хүлээсэн асуудал, нээлттэй асуудал
bài toán
ปัญหา, โจทย์, เรื่องที่ค้างคา
masalah
задание; задача
- A problem that needs to be contemplated or solved.深く考えてみたり解決しなければいけない問題。Problème sur lequel il faut réfléchir profondément ou qu'il faut résoudre.Asunto en que se requiere una deliberación profunda o que se debe solucionar.مشكلة تحتاج إلى حلّ أو التفكّير فيها بعمقٍнухацтай бодож үзэх буюу шийдвэрлэх шаардлагатай асуудал.Vấn đề cần phải suy nghĩ sâu sắc hoặc giải quyết.ปัญหาที่ต้องคิดอย่างลึกซึ้งและจัดการหรือแก้ไขmasalah yang harus dipikirkan dalam-dalam atau dipecahkanВопрос или проблема, которые требуется решить или над которыми необходимо глубоко и серьёзно подумать.
- 깊이 생각해 보거나 해결해야 할 문제.
ปัญหาในการขยายงาน, ทุกข์ในการขยายใหญ่ขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
growing pains
せいちょうつう【成長痛】
crise de croissance
dolores del crecimiento, problemas del desarrollo
cơn đau
ปัญหาในการขยายงาน, ทุกข์ในการขยายใหญ่ขึ้น
- (figurative) Pains that occur when a certain thing or state grows bigger. (比喩的に)ある事やその状態が大きくなるにつれて生じる苦痛。(figuré) Douleur générée en raison d'une tâche ou d'un état de grandissement s'opérant de plus en plus.(FIGURADO) dolor o problema que se produce al desarrollarse cada vez más grande una cosa o circunstancia.(مجازيّ) عناء يشعر به عندما يصبح أمر أو وضع أسوأ تدريجيا(зүйрл.) ямар нэгэн зүйл буюу байдал бага багаар томрох явцад үүсэх зовлон бэрхшээл.(cách nói ẩn dụ) Cơn đau do công việc hay trạng thái nào đó lớn dần lên sinh ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความทุกข์ที่เกิดขึ้นไปพร้อมกับการที่สภาพหรืองานบางอย่างค่อย ๆ ขยายใหญ่ไป(bahasa kiasan) penderitaan yang timbul seiring suatu hal atau kondisi lama-lama membesar(перен.) Страдания, которые возникают при увеличении работы или состояния.
- (비유적으로) 어떤 일이나 상태가 점점 커 가면서 생기는 고통.
ปัญหาในอนาตค, ความทุกข์ยากในอนาคต, ความลำบากในอนาคต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
further trouble; possible concern
こうかん【後患】
troubles futurs
fuente de males, posibles preocupaciones
عاقبة (قضية)
үр дагавар, уршиг
hậu hoạ
ปัญหาในอนาตค, ความทุกข์ยากในอนาคต, ความลำบากในอนาคต
kekhawatiran di kemudian hari
- Concerns and anxieties that will develop in the future due to a certain event. それが種となって、後に起こる心配や憂い。Inquiétude et anxiété que l'on éprouvera dans le futur à cause d'une chose.Preocupaciones y ansiedades que se podrían desarrollar en el futuro debido a un determinado evento.القلق أو الانزعاج الذي يُعانى منه في المستقبل نتيجة ً لقضية ماямар нэгэн зүйлийн улмаас сүүлд үүсэх сэтгэлийн зовнил.Sự bận tâm và lo lắng sẽ xuất hiện sau này do việc nào đó. ความเป็นห่วงหรือความกังวลที่เกิดขึ้นในวันหน้าเนื่องมาจากเรื่องบางอย่างkekhawatiran yang akan timbul di kemudian hari setelah suatu hal terjadi Беспокойство и забота, возникающие в будущем из-за какого-либо события.
- 어떤 일로 인해 뒷날 생기는 걱정과 근심.
ปฎิทินสุริยคติ, ปฏิทินสากล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
solar calendar
たいようれき【太陽暦】
calendrier grégorien, calendrier solaire
calendario solar
تقويم شمسيّ
аргын тоолол, нарны тоолол
lịch mặt trời, dương lịch
ปฎิทินสุริยคติ, ปฏิทินสากล
kalender matahari, kalender solar
солнечный календарь
- A calendar that counts the days of the year based on the time it takes for Earth to revolve around the sun.地球の太陽の周囲を一周するのにかかる時間を一年と決め、それを基準にして日数を数える暦。Calendrier qui compte les jours de l'année sur la base du temps qu'il faut pour la Terre de faire un tour autour du soleil.Calendario que cuenta los días teniendo como estándar el tiempo que demora la Tierra para dar una vuelta al sol.تقويم يحسب الأيام وفقا لوقت استغراق دوران الكرة الأرضية مرّة واحدة حول الشمس بسنة واحدةдэлхий нарыг нэг тойроход зарцуулах хугацааг нэг жил гэж үзэн өдөр хоногийг тоолдог тоолол.Lịch đếm ngày bằng cách định ra thời gian tiêu tốn khi trái đất quay một vòng xung quanh mặt trời thành một năm.ปฏิทินที่นับวันที่โดยกำหนดเวลาที่ใช้ในการที่โลกหมุนรอบดวงอาทิตย์ครบหนึ่งรอบเป็นหนึ่งปีkalender yang menghitung penanggalan dengan menentukan bahwa waktu yang diperlukan bumi untuk berotasi adalah satu tahunКалендарь, в котором за год принят период времени, равный времени, за которое Земля делает один полный круг вокруг Солнца.
- 지구가 태양의 둘레를 한 바퀴 도는 데 걸리는 시간을 일 년으로 정해 날짜를 세는 달력.
ปฏิกิริยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reflex
はんしゃ【反射】
réflexe
reflejo
ارتداد
рефлекс
sự phản xạ
ปฏิกิริยา
refleks
рефлекс
- A phenomenon in which one's body unconsciously shows a certain response to a stimulus. 刺激に対し、体が無意識に一定の反応を示す現象。Phénomène dans lequel un corps montre, automatiquement, une certaine réaction à une stimulation.Fenómeno que consiste en la reacción inconsciente del cuerpo humano a un estímulo exterior.ظاهرة رد فعل معيّن للجسم دون وعي أمام حافز өдөөлтөнд бие махбод өөрийн мэдэлгүй тогтмол хариу үйлдэл үзүүлэх үзэгдэл.Hiện tượng cơ thể xảy ra phản ứng nhất định một cách vô thức đối với sự kích thích. ปรากฏการณ์ที่ร่างกายเกิดการตอบรับขึ้นโดยอัตโนมัติต่อการกระตุ้น fenomena tubuh yang merespon teratur secara tidak sadar ketika mendapat rangsang Определённая бессознательная реакция тела на какой-либо раздражитель.
- 자극에 대하여 신체가 무의식적으로 일정한 반응을 하는 현상.
ปฏิกิริยากระตุ้น, แรงกระตุ้น
reaction
reflejo, acción refleja
sự tác dụng ngược, sự tác dụng phản xạ
ปฏิกิริยากระตุ้น, แรงกระตุ้น
efek penolakan
ответная реакция
- One's state of being deeply absorbed in something or trying to completely avoid something, as one is influenced by a certain incident.ある影響によって何かに深く没入したり、あるいは拒否しようとすること。Fait que quelqu'un se concentre profondément sur quelque chose ou le refuse, suite à une certaine influence.Acción de absorberse en algo o rechazarlo, por el contrario, debido a ciertos efectos. أن يركّز في شيء ما من قبل التأثر في شيء ما أو أن يرفضه بالعكسямар нэг зүйлийн нөлөөгөөр тухайн биет хариу үйлдэх үзүүлэх байдалViệc vùi đầu vào cái gì đó do ảnh hưởng nào đó hoặc định từ chối theo hướng đối lập.ทำให้หมกมุ่นอย่างลึกซึ้งต่ออิทธิพลใด หรือการที่พยายามจะปฏิเสธในทางตรงกันข้ามhal membenamkan pada sesuatu dengan dalam atau sebaliknya menolak pengaruh tertentuПолное погружение или, напротив, отказ от чего-либо под каким-либо воздействием.
- 어떤 영향에 의해 무엇에 깊이 몰입하거나 반대로 거부하려고 하는 것.
ปฏิกิริยา, การตอบสนอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปฏิกิริยาการเรียนรู้, ปฏิกิริยาการฝึกฝน
conditioned reflex
じょうけんはんしゃ【条件反射】
réflexe conditionné, réflexe conditionnel, réaction conditionnelle
reflejo condicionado
فعل منعكس شرطيّ
болзолт рефлекс
phản xạ có điều kiện
ปฏิกิริยาการเรียนรู้, ปฏิกิริยาการฝึกฝน
условный рефлекс
- An acquired response that is triggered as a result of learning.学習によって後天的に起こる反応。Réaction qu'un individu a acquise par l'apprentissage.Reacción que se manifiesta de forma adquirida por el aprendizaje.رد فعل مكتسب يظهر بسبب التعليمсургалтаас үүдэн төрөлхийн бусаар илэрдэг хариу үйлдэл.Phản xạ sinh ra về sau nhờ luyện tập.การตอบสนองที่ปรากฏภายหลังเนื่องด้วยการศึกษาเรียนรู้ respon yang muncul setelah melewati pembelajaranРефлекс, приобретённый с практикой, не врождённый.
- 학습에 의해 후천적으로 나타나는 반응.
ปฏิกิริยาต่อต้าน, การห้าม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
forbidden thing
きんだん【禁断】。きんせい【禁制】。きんき【禁忌】
prohibition, interdiction
prohibición
منع نشاط
хориг, хорио, цааз, цээр
sự cấm đoán
ปฏิกิริยาต่อต้าน, การห้าม
terlarang, dilarang, larangan
запрещение; запрет
- The act of banning a certain activity.ある行為を禁じること。Action d'interdire une certaine chose.Acción de vedar una cierta acción.حظر نشاط معينямар нэг зүйлийг хийж үйлдэхийг хориглох.Sự cấm kỵ một hành vi nào đó.การห้ามการกระทำใด ๆ larangan terhadap suatu tindakanТребование не совершать какое-либо действие.
- 어떤 행위를 금지함.
ปฏิกิริยาทางบวก, ลักษณะบวก, ความเป็นโรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
positivity; benignancy
ようせい【陽性】
caractère positif
reacción positiva
حميد
эерэг, нэмэх, өвчтэй, муу
dương tính
ปฏิกิริยาทางบวก, ลักษณะบวก, ความเป็นโรค
positif, hasil positif
положительность; положительный результат
- A state in which a certain substance or disease is found in the body after a medical test. 検査の結果、体にある成分や病気があると確認されること。Révélation, par un examen, de la présence d’un certain élément ou d’une certaine maladie dans le corps.Dicho del resultado del análisis, hecho de descubrirse cierto componente o enfermedad del cuerpo.مؤشر لحدوث مرض ما شيئا في الجسم بعد الفحصүзлэг шалгалт хийсний үр дүнд биед ямар нэг өвчин болон бодис байгаа болох нь илрэх явдал.Việc kết quả kiểm tra phát hiện ra rằng trong người có thành phần hay bệnh nào đó. การแสดงผลลัพธ์ใด ๆ จากการตรวจว่ามีโรคหรือธาตุใด ๆ ในร่างกายhal mengenai ditemukannya suatu zat atau penyakit yang ada di dalam tubuh setelah pemeriksaan dilakukan atau dijalankan Выявление какого-либо компонента или болезни в организме в результате осмотра.
- 검사를 한 결과 몸에 어떤 성분이나 병이 있다고 밝혀지는 일.
ปฏิกิริยาทางเคมี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reaction
はんのう【反応】
réaction
reacción
تفاعل
урвал
sự phản ứng
ปฏิกิริยาทางเคมี
reaksi kimia
реакция
- A chemical change that occurs when two or more substances affect each other.二つ以上の物質が影響しあって起こす化学的変化。Transformation chimique produite par l'influence de deux ou de plusieurs substances.Cambio químico que producen dos o más materiales por influenciarse mutuamente.تغيّر كيميائيّ ناتج عن تأثير مادتين أو أكثر بعضهما في بعضхоёроос дээш бодит зүйл хоорондоо нөлөөлснөөс үүсдэг химийн хувирал.Sự biến đổi mang tính hóa học được gây ra do hai vật chất trở lên ảnh hưởng lẫn nhau.การเปลี่ยนแปลงทางเคมีที่เกิดจากวัตถุสองสิ่งขึ้นไปมีผลกระทบต่อกันperubahan kimia yang muncul di antara zat-zatХимическое изменение, возникающее между двумя и более веществам, воздействующими друг на друга.
- 두 개 이상의 물질이 서로 영향을 미쳐 일으키는 화학적 변화.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
react
はんのうする【反応する】
réagir
reaccionar, responder
يتفاعل
урвалд орох
phản ứng
ปฏิกิริยาทางเคมี
bereaksi
реагировать
- For two or more substances to affect each other and create a chemical change.二つ以上の物質が影響しあって化学的変化を起こす。S'opérer une transformation chimique suite à l'influence réciproque de deux ou plusieurs substances.Producir cambios químicos tras actuar entre sí dos o más sustancias.يحدث تغيّر كيميائيّ ناتجا عن تأثير مادتين أو أكثر بعضهما في بعضхоёроос дээш биет бие биедээ нөлөөлж химийн өөрчлөлт орохHai vật chất trở lên ảnh hưởng lẫn nhau và gây ra sự biến đổi mang tính hóa học. วัตถุที่มีมากกว่าสองอย่างขึ้นไปส่งอิทธิพลซึ่งกันและกัน จึงทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางเคมีlebih dari dua zat saling mempengaruhi dan menimbulkan perubahan kimiawiВызывать химические изменения, оказывая влияние путём смешивания двух или более веществ.
- 두 개 이상의 물질이 서로 영향을 미쳐 화학적 변화를 일으키다.
chemical reaction
かがくはんのう【化学反応】
réaction chimique
reacción química
تفاعل كيميائي
химийн урвал
phản ứng hóa học
ปฏิกิริยาทางเคมี
reaksi kimia
химическая реакция
- A process in which a chemical reaction occurs between two or more substances, causing them to change into another matter. 二つ以上の物質の間で化学変化が起こり、別の物質を生成する現象。Processus de transformation de deux ou plusieurs substances en une autre sous l'effet d'une réaction chimique.Proceso en el que se produce una acción química entre dos o más sustancias, haciéndolas convertirse en otra sustancia. تكسير روابط في المواد المتفاعلة لإنتاج روابط جديدة في المواد الناتجة مما يؤدي إلى تكوين مواد جديدة مختلفة في صفاتها الكيميائية والفيزيائية معاًхоёроос илүү бодисын хооронд химийн үйлчлэл явагдаж өөр бодис болон хувирах явц.Quá trình xảy ra tác dụng hóa học hoặc biến đổi thành chất khác của từ hai chất trở lên.กระบวนการเปลี่ยนแปลงเป็นวัตถุอื่น เนื่องจากเกิดปฏิกิริยาทางเคมีระหว่างวัตถุเกินกว่าสองขึ้นไปproses munculnya efek kimia di antara dua zat lebih kemudian berubah menjadi zat lainПроцесс изменения двух и более химических элементов в результате их химического взаимодействия.
- 두 가지 이상의 물질 사이에 화학 작용이 일어나 다른 물질로 변화하는 과정.
ปฏิกิริยา, ปฏิกิริยาตอบสนอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปฏิกิริยาสะท้อน, ปฏิกิริยาสะท้อนกลับ
reflex
はんしゃ【反射】
réflexion, réverbération, reflet
reflejo, reflexión
رد الفعل
ойлт, тусгац. рефлекс
tác dụng phản xạ
ปฏิกิริยาสะท้อน, ปฏิกิริยาสะท้อนกลับ
efek pemantulan
отражение
- A phenomenon in which light, radio wave, etc., changes direction when it hits an object in its path.光や電波などの波動が他の物体の表面に当たって進行方向を反対に変える現象。Fait qu'une lumière ou une onde électrique prend la direction opposée après avoir heurté la surface d'un objet.Cambio de dirección que realiza la luz, una onda eléctrica, etc. en sentido contrario a su avance, al chocar contra la superficie de un objeto. اصطدام الضوء أو موْجة الكهرباء... إلخ بسطح شيء آخر فيتحول الاتجاه إلى الاتجاه المعاكس гэрэл ба цахилгаан нь толь мэт гялгар биет дээр тусахад тухайн биет нь гэрлийг нь буцаах тусгах ойх байдалViệc ánh sáng hay sóng điện từ... bị chạm vào bề mặt của vật thể khác nên hướng đang tiến tới bị đổi sang hướng ngược lại.การเปลี่ยนทิศทางของแสงหรือคลื่นไฟฟ้าต่าง ๆ ซึ่งสัมผัสกับพื้นผิวของวัตถุอื่น แล้วได้เปลี่ยนทิศทางไปยังทิศตรงกันข้ามhal yang berubah arahnya cahaya atau gelombang dsb yang bersentuhan dengan permukaan objek lain menjadi ke arah sebaliknyaИзменение начального направления луча света, электроволны при столкновении с поверхностью какого-либо предмета.
- 빛이나 전파 등이 다른 물체의 표면에 부딪혀서 나아가던 방향이 반대 방향으로 바뀌는 것.
reflex action
はんしゃ【反射】。はんしゃさよう【反射作用】
réflexe
reflejo, acción refleja
рефлекс
tác dụng phản xạ
ปฏิกิริยาสะท้อน, ปฏิกิริยาสะท้อนกลับ
efek refleks
ответная реакция
- A body's unconscious response toward a certain stimulus.刺激に対して身体が無意識的に一定の反応を見せる現象。Fait que le corps montre une réaction à un stimulus d'un coup, sans lien avec la volonté.Respuesta involuntaria que realiza el cuerpo ante la presencia de un determinado estímulo. أن الجسد يرد الفعل المعين بلا الوعي عن الحثّөдөөлтөнд бие махбод өөрийн мэдэлгүй тодорхой хариу үйлдэл үзүүлэх явдал.Việc cơ thể phản ứng nhất định một cách vô thức đối với sự kích thích.การที่ร่างกายมีปฏิกิริยาหนึ่งๆ ต่อการกระตุ้นโดยไม่รู้ตัวtanggapan tubuh yang diberi rangsang dengan cara tertentu secara tidak sadarОпределённая бессознательная реакция тела на какой-либо раздражитель.
- 자극에 대하여 신체가 무의식적으로 일정한 반응을 하는 것.
ปฏิกิริยาโต้ตอบ, ปฏิกิริยาตอบสนองกลับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
quick reaction
しゅんぱつりょく【瞬発力】
réflexe, réactivité
rapidez, celeridad, velocidad
самбаа, шалмаг, авхаалж
khả năng ứng biến
ปฏิกิริยาโต้ตอบ, ปฏิกิริยาตอบสนองกลับ
daya reaksi, daya respon
реакция
- The ability to make a quick judgment, and then speak or act in response to a certain event. ある物事が起きたとき、瞬間的に判断して発言したり行動したりする能力。Capacité à parler ou à agir, en jugeant instantanément une situation.Capacidad que tiene alguien de hablar o actuar instantáneamente al ocurrir cierto hecho.القدرة على التصرف السريع أو الكلام من خلال الحكم الفوري عند حدوث أمر ماямар нэгэн хэрэг явдал үүссэн үед хоромхон зуурын дотор дүгнэлт гарган хэлэх буюу үйлдэх чадвар.Năng lực phán đoán tức thời rồi nói hoặc hành động khi việc nào đó xảy ra. ความสามารถที่พูดหรือทำโดยวินิจฉัยเพียงชั่วครู่เมื่อเวลาเกิดเรื่องใดเกิดขึ้นkemampuan memutuskan dengan seketika saat muncul sesuatu kemudian berbicara atau bertindakСпособность моментально соображать, решать и отвечать словами или действиями на сложившуюся ситуацию.
- 어떤 일이 생겼을 때 순간적으로 판단해서 말하거나 행동하는 능력.
ปฏิญาณตน, พูดด้วยความซื่อสัตย์, พูดด้วยความจงรักภักดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
speak honestly
ちゅうげんする【忠言する】。ちゅうこくする【忠告する】。かんげんする【諫言する】。しんげんする【進言する】
s'adresser fidèlement, s'adresser honnêtement
aconsejar, asesorar
үнэнийг хэлэх, шударга үг хэлэх
khuyên nhủ, khuyên bảo
ปฏิญาณตน, พูดด้วยความซื่อสัตย์, พูดด้วยความจงรักภักดี
menasihati, menyuluh
говорить искренние слова
- To say something that is loyal and honest, which one feels deep in one's heart, to someone.心の奥底から出てくる忠義に溢れる正直な言葉を述べる。Adresser une parole loyale et honnête du fond du cœur.Hablar con palabras sinceras y leales que salen del corazón.يقول كلاما مخلاصا وصادقا يخرج من أعماق القلبсэтгэл зүрхний угаас ундран гарах үнэн бөгөөд шудрага үгээ хэлэх.Nói lời trung thành và chính trực xuất phát từ đáy lòng.พูดคำที่ซื่อสัตย์และตรงไปตรงมาที่พรั่งพรูออกมาจากภายในจิตใจmengucapkan kata-kata penuh rasa hormat dan jujur yang berasal dari lubuk hatiГоворить искренние слова, которые исходят из глубины сердца.
- 마음속에서 우러나오는 충성스럽고 정직한 말을 하다.
ปฏิญาณ, สาบาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปฏิฐานนิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปฏิทิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
calendar
カレンダー。こよみ【暦】。れきほん【暦本】
calendrier
calendario, almanaque
التقويم
хуанли, цаг тооны бичиг, календарь
lịch
ปฏิทิน
kalender, penanggalan, almanak
календарь; ежедневник
- Paper or a booklet with months, days, days of week, seasonal divisions, dates of events, etc., printed in sequence by date. 一年の月、日、曜日、節気、行事日などを、日を追って記したもの。Tableau contenant des indications telles que les mois, les jours, les jours de la semaine, les subdivisions saisonnières, les événements, etc. de l’année, dans un ordre chronologique.Catálogo que registra todos los meses, días de la semana, división estacional, y días festivos y conmemorativos según sus fechas. ورق أو كتيب يتم فيه كتابة الأشهر وأيام الأسبوع والأقسام الموسمية ومواعيد الأحداث وغيرها بالتسلسل حسب التاريخнэг жилийн сар, өдөр, гараг, цаг улирал, арга хэмжээ болох өдөр зэргийг өдөр хоногийн дагуу бичин тэмдэглэсэн зүйл.Cái ghi thứ, ngày, tháng, mùa, sự kiện trong một năm. สิ่งที่เขียนไว้ตามวันเวลา เช่น วัน วันที่ เดือน ระยะเวลายี่สิบสี่ช่วงตามจันทรคติและวันงานสำคัญในหนึ่งปี sesuatu yang mencantumkan bulan, tanggal, hari, musim, tanggal kegiatan, dsb berdasarkan waktuСправочная таблица, в которой перечислены в последовательном порядке все дни года, недели, месяцы, сезоны и празднки.
- 한 해의 달, 날, 요일, 절기, 행사일 등을 날짜에 따라 적어 놓은 것.
ปฏิทิน...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-ryeok
れき【暦】
lịch
ปฏิทิน...
kalender, penanggalan
- A suffix used to mean a calendar.「暦」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « calendrier ».Sufijo que añade el significado de 'calendario'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "تقويم زمني" ‘цаг тооны бичиг’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "lịch".ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ปฏิทิน'akhiran yang menambahkan arti "kalender"Суффикс существительного со значением "календарь".
- ‘달력’의 뜻을 더하는 접미사.
ปฏิทินทางจันทรคติ, ปฏิทินตามจันทรคติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lunar calendar
たいいんれき【太陰暦】
calendrier lunaire
calendario lunar
قويم قمري
билгийн тоолол
lịch mặt trăng, âm lịch
ปฏิทินทางจันทรคติ, ปฏิทินตามจันทรคติ
kalender bulan, kalender lunar
лунный календарь
- A calendar used to count days based on the time it takes the moon to orbit around the earth.月が地球の周囲を一周するのにかかる時間を基準にして日数を数える暦。Calendrier qui compte les jours de l'année sur la base du temps qu'il faut pour la lune de faire un tour autour du soleil.Calendario que cuenta los días teniendo como estándar el tiempo que demora la luna para dar una vuelta la Tierra.تقويم يحسب الأيام وفقا لوقت استغراق دوران القمر مرّة واحدة حول الكرة الأرضيةсар дэлхийг нэг тойроход зарцуулах хугацаанд үндэслэн өдөр хоногийг тоолдог тоолол.Lịch đếm ngày theo chuẩn thời gian tiêu tốn khi mặt trăng quay một vòng quanh trái đất. ปฏิทินที่นับวันที่โดยใช้เวลาที่พระจันทร์หมุนรอบโลกครบหนึ่งรอบเป็นเกณฑ์kalender yang menghitung penanggalan dengan patokan waktu yang dibutuhkan bulan untuk mengelilingi bumi satu kaliКалендарь, в основе исчисления дней которого лежит промежуток времени, за который Луна делает один полный оборот вокруг Земли.
- 달이 지구를 한 바퀴 도는 데 걸리는 시간을 기준으로 하여 날짜를 세는 달력.