ปี
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
year
かねん【ヶ年】
año
سنة ، عام
жил, он
năm
ปี(ลักษณนาม)
tahun
год; лет
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of years.年数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur de nombre d'années.Unidad de conteo de años.وحدة لعدّ السنواتон, жилийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm số năm.หน่วยนับปีsatuan untuk menghitung tahunЕдиница для счёта лет.
- 해를 세는 단위.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
nyeon
ねん【年】
año
سنة
он, жил
năm
ปี
tahun
год
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of years.年数を数える単位。Nom dépendant indiquant l'unité utilisée pour compter les années.Unidad de conteo de años.وحدة لعدّ السنوات нэг жилийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm một năm.หน่วยนับของจำนวนปีsatuan untuk menyebutkan tahun Единица измерения для промежутка времени, равного 12 месяцам.
- 한 해를 세는 단위.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
nyeondo
ねんど【年度】
año
سنة ، عام
он
niên độ, năm
ปี
tahun
год
- A bound noun used to refer to that specific year.一定期間を単位として該当する年。Nom dépendant indiquant l'année en question en tant qu'unité d'une certain période. Año usado como unidad de tiempo.هذه السنة كوحدة سنوية معيّنةтогтмол хугацааны нэгж болох тухайн жил.Năm đó, với tư cách là một đơn vị thời gian nhất định.ปีซึ่งเป็นหน่วยของช่วงเวลาที่กำหนดtahun tersebut sebagai periode tertentuУказанный год как единица определённого промежутка времени.
- 일정한 기간 단위로서의 그해.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
age of forty
ふわく【不惑】
cuarenta años
أربعون عامًا
дөчин нас
bốn mươi tuổi
40 ปี
empat puluh tahun
- The age of forty.40歳のこと。Quarante ans.Cuarenta años.البالغ من العمر أربعينдөчин настай.Bốn mươi tuổi.อายุ สี่สิบปีusia empat puluh tahunСорок лет.
- 마흔 살.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
se
さい【歳・才】
se
se
عمر
нас
tuổi
ปี(ลักษณนาม)
tahun
год
- A bound noun that serves as a unit for counting years of age.年齢を数える単位。Nom dépendant servant de quantificateur pour dénombrer l'âge de quelqu'un.Número que sirve como término de cálculo de edad.وحدة تعدادية للعمرнасыг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm tuổi tác.หน่วยนับของอายุsatuan untuk menyebutkan banyaknya umurЗависимое существительное для счета возраста.
- 나이를 세는 단위.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
year
ねんど【年度】
année
año
عام، سنة
он, жил
năm
ปี
tahun
год
- A period of one year, a time unit created for convenience in order to refer to the time of an occurrence.その出来事が起こった時期を示すために、便宜上区切った1年の期間。 Période d'un an qu'on distingue par commodité, en parlant du moment d'apparition d'un événement.Período de un año que se designa para facilitar el reconocimiento del período de cierto hecho.فترة من الزمن مدّتها عام وتم استخدامها من أجل تمييز وتحديد زمن حدوث حدث معين ямар нэгэн явдал болж үүссэн цаг үеийг илэрхийлэхийн тулд ялган ангилсан нэг жилийн хугацаа.Khoảng thời gian 1 năm được phân biệt sao cho tiện để nói về thời kỳ việc nào đó xảy ra. ช่วงเวลาหนึ่งปีที่แบ่งเพื่อความสะดวกในการกล่าวถึงช่วงเวลาหรือเรื่องราวบางอย่างที่เกิดขึ้นperiode selama satu tahun yang dibagi untuk lebih nyaman saat mengatakan saat terjadinya suatu hal Период сроком в один год, который выделяют для удобства при упоминании о дате происшествия какого-либо события.
- 어떤 일이 일어난 시기를 말하기 위해 편의상 구분한 일 년의 기간.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
hae
ねん・とし【年】
année, an
سنة، عام
жил
năm
ปี(ลักษณนาม)
tahun
год
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of the earth's revolutions around the sun.地球が太陽のまわりを1周する時間を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le temps que met la Terre pour tourner une fois autour du soleil.Sustantivo que sirve como unidada para contar el período de tiempo que tarda la Tierra en girar alrededor del Sol.وحدة عدّ لمدّة دوران الأرض حول الشمس دورة واحدةнэг жилийг түвшин болгон хугацааг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm khoảng thời gian mà trái đất quay một vòng quanh mặt trời.หน่วยนับระยะเวลาที่โลกหมุนรอบพระอาทิตย์หนึ่งรอบsatuan untuk menyatakan banyak waktu yang diperlukan untuk bumi mengitari matahariЗависимое существительное для счёта промежутка времени, соответствующего одному обороту Земли вокруг Солнца.
- 지구가 태양을 한 바퀴 도는 동안을 세는 단위.
ปี...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
- A suffix used to mean a certain month or year.「その年、その月に当たる期間」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant « cette année » ou « la période correspondant à ce mois ».Sufijo que añade el significado de 'período de tiempo correspondiente a tal año o mes'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شهر ما أو سنة ما" ‘тэр жил, тухайн сард хамаарах хугацаа’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'năm đó, thời gian tương ứng với tháng đó'. ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ระยะเวลาที่เกี่ยวข้องกับปีนั้น ๆ หรือเดือนนั้น ๆ'akhiran yang menambahkan arti "masa yang termasuk dalam tahun atau bulan tersebut"Суффикс со значением "период, относящийся к тому месяцу, году".
- ‘그해, 그달에 해당하는 기간’의 뜻을 더하는 접미사.
ปู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crab
かに【蟹】
crabe
cangrejo
سرطان
хавч
con cua, con ghẹ
ปู
kepiting
краб
- An animal, covered by a hard shell, which crawls sideways with its ten feet.全身が硬い殻に包まれていて、足が10本あって横向きに歩行する動物。Animal dont tout le corps est couvert d'une coquille dure, ayant dix pattes lui permettant de se déplacer latéralement.Animal crustáceo que tiene todo el cuerpo cubierto con un caparazón duro, y camina de lado con sus diez pinzas.حيوان بحري مغطى بالقشور الصلبة وذو 10 أقدام ، وينتقل من خلال الزحف إلى الجانبбүх биедээ эвэрлэг ясан хуяг бүрхэвчтэй, арван хөлтэй бөгөөд хажуу талаараа мөлхөж явдаг амьтан.Động vật bò ngang, có mười chân, toàn thân được bao bọc bởi lớp vỏ cứng.สัตว์ที่มีสิบขา คลานไปมาโดยไปทางข้างๆ ลำตัวมีกระดองแข็งห่อหุ้มbinatang dengan kulit yang keras dan memiliki 10 kaki di kedua sisi sampingnyaЖивотное, имеющее крепкую оболочку и 10 щупалец, которое перемещается боком.
- 온몸이 단단한 껍질로 싸여 있으며 열 개의 발이 있어 옆으로 기어 다니는 동물.
ปั้ก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
deeply
ずぶり
profundamente
بعمق
пал
tõm, tỏm
ปั้ก
- A word imitating the sound made when one steps on and sinks deeply in mud, or describing such a scene.泥などに足が深くはまる音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit produit lorsqu'on s'enlise profondément en marchant dans la boue ou autre ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido o modo de pisar y meter profundamente los pies en lodo, etc. صوت غوص عميقا عند دوْس الوحل ونحوه. أو شكل نحو ذلكшавар шавхайг гишгэхэд гүнзгий шигдэх чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh ngập sâu khi giẫm phải đất sét. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่จมลงอย่างลึกซึ่งตอนที่เหยียบโคลนหรือสิ่งอื่น หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าวsuara terperangkap dalam tanah saat menginjak lumpur dsb, atau kondisi yang demikianВнешний вид или звук, издаваемый, когда глубоко погрязают в грязи.
- 진흙 등을 밟을 때 깊숙이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
ปีก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wing
つばさ【翼】。は・はね【羽】。うよく【羽翼】
aile
ala
جناح
далавч, жигүүр
cánh
ปีก
sayap
крыло; крылья
- The organ in a bird or insect, attached to each side of the body, which is used when flying.鳥や昆虫の胴体の左右についている、飛ぶための器官。Membre d'un oiseau ou d'un insecte relié aux deux côtés du corps et utilisé pour voler.Miembro unido a ambos lados del cuerpo de aves o insectos que sirve para volar. عضو موجود في جانبي جسم الطائر أو الحشرات الطائرة يتم استخدامه للطيرانшувуу болон шавьжны хоёр талд байх нисэхэд зориулагдсан эрхтэн.Cơ quan hai bên cơ thể của chim hay các loại côn trùng giúp chúng có thể bay.อวัยวะส่วนที่ใช้บิน ติดอยู่สองข้างลำตัวของนกหรือแมลงbagian tubuh yang melekat di kedua sisi badan burung, atau serangga, dan digunakan untuk terbang Орган, присоединённый с двух сторон к телу птицы или насекомого и используемый при полётах.
- 새나 곤충의 몸 양쪽에 붙어서 날 때 쓰는 기관.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wings
りょうよく【両翼】
ailes
ambas alas
даль
cánh
ปีก
sayap
- Both wings of a bird that are fully spread.大きく広げた鳥の左右の翼。Les deux ailes complètement déployées d'oiseau.Ambas alas abiertas de un pájaro.جناحان واسعان للطائرшувууны дэлгэсэн хоёр далавч.Hai cánh mở rộng của chim.ปีกทั้งสองข้างของนกที่กางอย่างเต็มที่kedua sayap burung yang dikepakkanШироко расправленные крылья птиц.
- 활짝 편 새의 두 날개.
ปีกี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
solicitor; barker; tout
きゃくひき【客引き】
ppikki, vendeur(euse) à la sauvette
merolico, gancho, buhonero
بائع متجوّل
гудамжны худалдаачин
Biki; người chào mời khách, người chào hàng
ปีกี
ppikki
ппикки
- (slang) A person who solicits customers on the street to sell goods, etc.物などを売るために道端で客を誘い入れる人を俗にいう語。(populaire) Personne qui interpelle les passants dans la rue pour leur vendre des marchandises.(VULGAR) Persona que detiene clientes en la calle para vender cosas.(عاميّة) شخص يستوقف أنظار المارّة لبيع البضائع(бүдүүлэг.) эд зүйлийг худалдахын тулд замын хүмүүсийг хоргоон шалдаг хүн.(cách nói thông tục) Người lôi kéo khách ở đường để bán hàng hoá đồ vật.คนดึงลูกค้า; คนเชียร์ลูกค้า : (คำสแลง)ผู้ที่จับและดึงลูกค้าบนท้องถนนเพื่อขายสิ่งของ เป็นต้น(logat), orang yang menarik atau membujuk pelanggan di jalan agar membeli barang dsb(простореч.) Человек, который завлекает людей с улицы, чтобы продать что-либо.
- (속된 말로) 물건 등을 팔기 위해 길에서 손님을 잡아끄는 사람.
ปั้ก, กึก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
deeply
ずぶり。ずぶっと
profundamente
بعمق
цүл
(giẫm) ủm
ปั้ก, กึก
- A word imitating the sound made when one steps on and sinks deeply in mud, or describing such a scene.泥などに足が深くはまり込む音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit produit en s'enlisant profondément dans la boue, etc. ; un tel idéophone.Sonido o modo de hundirse profundamente los pies de alguien en lodo, etc. صوت غوص عميقا عند دوْس الوحل ونحوه. أو شكل نحو ذلكшавар гэх мэтийг гишгэхэд шигдэх чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng tụt sâu khi giẫm phải những chỗ như đất bùn. Hoặc hình ảnh đó. เสียงที่ตกลงไปลึกเมื่อเวลาเหยียบโคลนหรือสิ่งอื่น หรือลักษณะดังกล่าวbunyi masuk ke dalam tanah liat dsb saat menginjaknya, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее громкий звук, который слышиться, когда кто-либо ступает в грязь и глубоко в нее погружается. Или подобный вид.
- 진흙 등을 밟을 때 깊숙이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
ปักกล้า, ปักดำต้นกล้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปีกขวา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปกครอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
practice politics
せいじをおこなう【政治を行う】
faire de la politique, administrer
asumir el gobierno
يحكم
улс төр эрхлэх
làm chính trị, hoạt động chính trị
ปกครอง
berpolitik
- To govern and maintain power in a nation.国家の権力を維持しながら国を治める。Gouverner un pays avec le pouvoir de l'État.Gobernar un país manteniendo el poder estatal.يسيطر على دولة ويحافظ على سلطة دولةулс орны эрх мэдлийг хамгаалж улс орныг засах.Duy trì quyền lực của quốc gia và cai quản đất nước.ปกครองประเทศโดยพร้อมกับรักษาอำนาจของประเทศ mempertahankan otoritas negara dan memerintah nengaraУправлять страной, поддерживая государственную власть.
- 국가의 권력을 유지하며 나라를 다스리다.
ปกครอง, ดูแล, เลี้ยงดู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have; take care of
かかえる【抱える】。したがえる【従える】
nourrir, s'occuper de
cuidar
يعيل
асран халамжлах, тэжээн тэтгэх, халамж анхаарал тавих
chăm sóc, nuôi nấng
ปกครอง, ดูแล, เลี้ยงดู
menjaga, merawat, memberi perhatian, melindungi
брать под своё начало; заботиться
- To live with one's children, family, or those who are younger, looking after them.世話をしなければならない子や家族、目下の人と一緒に暮らす。Prendre la responsabilité, l'engagement de se charger des petits (chez un animal), d'une famille ou des cadets.Asistir o atender crías, familias o menores. يقضي وقته مُعتَنيًا بشخص أصغر سنّا أو عائلة أو أي صِغار بشكل عامасарч хандах үр хүүхэд, гэр бүл, гарын доорх хүнээ дагуулан хамт аж төрөх.Dẫn theo người dưới mình hay gia đình hoặc là con cái cần phải chăm sóc.ใช้ชีวิตอยู่กับลูก สมาชิกในครอบครัว หรือคนที่อายุน้อยกว่าที่ต้องดูแลhidup bersama anak yang harus dirawat, keluarga, atau orang yang lebih mudaЖить, проводить время вместе, взяв кого-либо под свою опеку или ухаживать за скотом.
- 돌봐야 할 새끼 또는 가족이나 손아랫사람을 데리고 지내다.
ปกครอง, บริหาร, ดูแลจัดการ, ควบคุม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rule; reign; govern
おさめる【治める】。とうちする【統治する】
régner, gouverner, dominer
gobernar, reinar, dominar
يحكم
захирах, удирдах
thống trị
ปกครอง, บริหาร, ดูแลจัดการ, ควบคุม
memerintah, mengusai, mengendalikan, mengatur
управлять; господствовать
- To take on and rule a country or region.国や地域を治める。Se charger et diriger un pays ou une région.Gobernar un país o una región. يتَولَّى ويحكم الدولة أو المنطقةулс болон бүс нутгийг хариуцан захирах.Đảm nhận và cai quản đất nước hay khu vực.รับผิดชอบปกครองประเทศหรือพื้นที่menjalankan dan mengatur negara atau wilayah Править страной или регионом.
- 나라나 지역을 맡아 다스리다.
ปกครอง, ปกครองดูแล, ควบคุม, บังคับการ, บัญชาการ, สั่งการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
command; direct
とうそつする【統率する】
commander, conduire, mener, guider
liderar, mandar, dirigir
يقود
удирдах
cai quản, quản, quản lý
ปกครอง, ปกครองดูแล, ควบคุม, บังคับการ, บัญชาการ, สั่งการ
memimpin, memerintah, mengendalikan
руководить; командовать
- To direct and control a group or people. ある集団や人々をまとめて率いる。Diriger et gouverner un groupe ou des gens.Dirigir una organización o un grupo de personas. يقود ويحكم جمعية أو أشخاصاямар нэгэн бүлэг ба хүмүүсийг удирдан захирах."Quản lý điều hành con người hay tập thể."ปกครองผู้คนหรือกลุ่มแล้วควบคุมmemerintah dan memimpin organisasi atau orang-orangЗаботясь, управлять людьми, коллективом.
- 집단이나 사람들을 거느려 다스리다.
ปกครอง, ปกครองและดูแล, บริหาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
manage
おさめる【治める】。とうちする【統治する】
gouverner, régner sur, régir, commander, dominer, conduire, administrer, diriger, gérer
gobernar, dominar, dirigir
يهيمن
тохинуулах, захирах, удирдах, удирдан зохицуулах, цэгцлэх
cai trị, thống trị, điều hành
ปกครอง, ปกครองและดูแล, บริหาร
memerintah, berkuasa, mengontrol
править; господствовать; управлять
- To take care of and manage the tasks or people of a nation, society, organization, or household.国家や社会、団体、家庭、また、そこに属している人たちの世話をしたり管理をしたりする。S'occuper des affaires d'un pays, d'une société, d'un groupe, d'une famille ou de ceux qui y appartiennent, et les gérer.Gestionar y cuidar a un Estado, sociedad, organización o hogar, o a personas que lo integran.يرعى مجموعة المنتمين إلى كيان معين كجماعة أومجتمع أو دولةулс, нийгэм, байгууллага, гэр бүлийн ажил хэрэг буюу түүнд хамаарагдах хүмүүсийг захиран удирдах.Coi sóc và quản lí công việc của nhà nước, xã hội, đoàn thể, gia đình hay người thuộc các tổ chức ấy. ดูแลและบริหารจัดการเรื่องของประเทศ สังคม องค์กร ครัวเรือน หรือคนที่อยู่ในนั้นmenjaga dan mengatur pekerjaan negara, komunitas, kelompok, keluarga atau orang-orang yang ada di bawah tanggung jawabnyaЗаботиться о благе или делах страны или общества, сообщества или группы людей, составляющих эту страну, общество и т.п.
- 국가나 사회, 단체, 집안의 일이나 그에 속한 사람들을 보살피고 관리하다.
ปกครอง, มีอำนาจเหนือ, มีอิทธิพลเหนือ, อยู่เหนือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reign; dominate
くんりんする【君臨する】
dominer quelque chose, régner sur quelque chose
reinar, dominar
يسيطر على
эзлэх, суудалд суух, байр сууриа хадгалах
ngự trị, thống trị, chế ngự, chi phối
ปกครอง, มีอำนาจเหนือ, มีอิทธิพลเหนือ, อยู่เหนือ
mendominasi, menguasai, berkuasa
господствовать; властвовать; доминировать
- To control others with absolute power or ability from a dominant position.絶対的な力や能力で人を押して支配的な勢力を持つ。Réprimer quelqu'un avec un pouvoir ou une capacité absolus et exercer une influence prépondérante sur lui.Predominar o ejercer el mando sobre otro. يحكم الآخرين وَيهيمن بالسلطة أو القدرة المطلقةтуйлын хүч, чадлаар бусдыг дарамтлан, дарлах хүч нөлөөтэй байх.Đàn áp người khác bằng sức mạnh hay khả năng tuyệt đối và có sức mạnh mang tính áp đảo.บังคับขู่เข็ญผู้อื่นและมีอำนาจทางการปกครอง ด้วยความสามารถหรืออำนาจโดยเด็ดขาดmenekan orang lain dengan kekuatan atau kemampuan yang mutlak atau memiliki kekuatan untuk berkuasaОбладая абсолютной силой и возможностями, иметь подавляющее, руководящее влияние на других.
- 절대적인 힘이나 능력으로 남을 누르고 지배적인 세력을 가지다.
ปกครองแบบเจ้าขุนมูลนาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bureaucratize
かんりょうかする【官僚化する】
se bureaucratiser, rendre quelque chose bureaucratique
burocratizar, burocratizarse
يفرض البيروقراطية
захиргаадах, хүнд сурталтай болгох
quan liêu hóa
ปกครองแบบเจ้าขุนมูลนาย
membirokratisasi
бюрократизировать
- To become bureaucratic; to make something bureaucratic.官僚主義的になる。また、そうさせる。 Être transformé en bureaucratie ; le rendre ainsi.Hacerse burocrático. O producir tal acción.يتحول إلى البيروقراطية أو يفرضهاзахиргаадалт, хүнд сурталтай болохTrở nên quan liêu. Hoặc khiến cho trở nên như thế.กลายป็นแบบลัทธิข้าราชการ หรือทำให้เป็นเช่นนั้นmenjadi birokratis, menjadikan (suatu hal) birokratisОрганизовывать управленческую работу таким образом, при котором заведомо не предусматриваются интересы народа. Отличительной чертой являются волокита, бумаготворчество.
- 관료주의적으로 되다. 또는 그렇게 되게 하다.
ปกคลุม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fill up
おおう【覆う】
couvrir, recouvrir, combler
cubrirse, llenarse
бүрхэх
bao trùm, bao phủ
ปกคลุม
memenuhi
накрывать; заполнять; наполнять; укутывать
- For a form of energy to fill up a space completely.ある雰囲気が一定の空間を満たす。(Ambiance) Remplir complètement un espace donné.Ocuparse un espacio o un ambiente.يشيع الطاقة والحيوية، أو إحساس ما في المكانямар нэг уур амьсгал тодорхой орон зайг бүрэн дүүргэх.Bầu không khí nào đó lấp đầy không gian nhất định.ทำให้พลังใดได้เต็มเปี่ยมในพื้นที่หนึ่งๆ ขึ้นมา sesuatu memenuhi ruang tertentu Полностью заполнять определённое пространство (о какой-либо энергии).
- 어떤 기운이 일정한 공간을 가득 채우다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปกคลุมด้วย, คลุมแผ่ด้วย, เต็มไปด้วย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall into
つつまれる【包まれる】。おいこまれる【追い込まれる】
être épris, être tourmenté
sumirse en, sumergirse en, rodearse de
يحيط
дарагдах, нөмрөн авах
bị bao trùm
ปกคลุมด้วย, คลุมแผ่ด้วย, เต็มไปด้วย
diselimuti, terhanyut, larut
погрузиться
- To fall into a situation or atmosphere.状況や雰囲気に落ち込む。Tomber dans une situation ou une disposition.Sumergirse en una situación o un clima. يسقط في الجوّ العام أو وضع ماнөхцөл байдал, уур амьсгалд автах.Rơi vào tình huống hay bầu không khí.ตกลงในบรรยากาศหรือสถานการณ์hanyut dalam keadaan atau suasanaПолностью отдаться какому-либо состоянию или атмосфере.
- 상황이나 분위기에 빠지다.
ปกคลุม, ทำให้ปกคลุม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cast; be cast
たれこめる【垂れ込める】。さす【差す・射す】
se remplir de, projeter, jeter
ensombrecerse
يغطي
хучигдах, нөмрөгдөх, бүчүүлэх, хучих, нөмрөх, бүчих
hắt bóng, đổ bóng, làm đổ bóng
(แสง, ความมืด, เงา)ปกคลุม, ทำให้ปกคลุม
tertutup, terhalangi, menutupi, menghalangi
покрывать(ся); объять; быть объятым
- To be enveloped by light, darkness, a shadow, shade, etc.; to make something covered with light, darkness, a shadow, shade, etc.光、闇、陰、影などが生じてあたりを覆う。また、そうさせる。Se couvrir de lumière, d'obscurité, d'ombre etc. ; rendre ainsi.Oscurecerse, cubrirse de sombras. O producir tal acción. يحدث ويستر ضوء، ظلمة، ظلّ، صورة منعكسة أو غيره، أو يجعله مثل ذلكгэрэл, харанхуй, сүүдэр зэрэг гарч түүнд хучигдах. мөн тийм байдалтай болгох.Ánh sáng, bóng tối, bóng râm hay bóng người sinh ra và bao phủ. Hoặc khiến cho trở nên như thế.มีแสง ความมืด หรือเงา เป็นต้น เกิดขึ้นและปกคลุม หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmuncul cahaya, kegelapan, dahan, bayangan, dsb sehingga tertutup, atau membuatnya demikian Быть охваченным светом, темнотой, тенью и т.п. А также подводить к этому.
- 빛, 어둠, 그늘, 그림자 등이 생겨 뒤덮이다. 또는 그렇게 되게 하다.
ปกคลุม, เต็มไปด้วย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปกคลุม, เต็มไปด้วย, ล้อมรอบด้วย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปกคลุม, แผ่, กระจาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be spread; be covered; be scattered
しかれる【敷かれる】。ちらばる【散らばる】
être éparpillé, être étalé, être dispersé, être disséminé
estar extendido, estar diseminado, estar divulgado
يُغطَّى على نطاق واسع
тархах, түгэх
bao trùm, bao phủ
ปกคลุม, แผ่, กระจาย
terbentang
распространяться; расстилаться
- To be widely spread.広がっている。Être répandu largement.Estar algo ampliamente extendido.ينتشر واسعا өргөн тархсан байх.Lan ra một cách rộng khắp.กระจายไปทั่วterbentang dengan lebar/luasШироко распространяться.
- 널리 퍼져 있다.
ปกคลุม, แผ่คลุม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be covered with; be stained with; fall
つく。はえる【生える】
cicatriser, former une croûte, se refermer
дарагдах, бүрхэгдэх, хучигдах
bám, dính
ปกคลุม, แผ่คลุม
hinggap, menetap, menempel
заслать; запеленить
- For something to cover or stain an object.ある物が物体の上に覆いかぶさったり生えたりする。(Quelque chose) Couvrir un objet ou être inséré dans un objet.Engancharse o cubrirse sobre un objeto.يغطي أو يكسو شيء ما على شيء آخر ямар нэгэн зүйл биет дээр хучигдах ба бүрхэгдэх.Cái nào đó phủ lên hoặc xen lên trên vật thể.สิ่งใดๆ ปกคลุมหรือแผ่คลุมบนของวัตถุsesuatu menutupi atau menghalangi cairanПокрыть что-либо сверху.
- 어떤 것이 물체 위에 덮이거나 끼다.
ปกคลุม, แผ่คลุม, มี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hang; cloud over
たちこめる【立ち込める】
se couvrir, planer, peser, flotter
extender, esparcir, propagar, envolver, cubrir
يلتفّ
татах
vần tụ, giăng
ปกคลุม, แผ่คลุม, มี(เมฆ, หมอก, ควัน)
menggumpal
заволакиваться; ползти; плыть
- For clouds, fog, smoke, etc., to be spread and held together.雲や霧、煙などがその場所一面に満ち広がる。(Nuage, brouillard, fumée, etc.) S'étaler et former des masses.Extenderse y cubrirse de nubes, niebla, humo, etc.تنتشر الغيوم أو الضباب والدخّان وتتكاثفүүл, манан утаа зэрэг тархан бөөгнөрөх.Mây hay sương mù, khói tỏa ra rồi tụ lại.เมฆ หมอกหรือควัน เป็นต้น แผ่กระจายและจับตัวกัน awan atau kabut, asap, dsb menyebar kemudian menggumpalОблака, туман, дым и т.п. образовываются и распространяются.
- 구름이나 안개, 연기 등이 퍼져서 엉기다.
ปกคอเสื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
collar
カラー。えり【襟】
col
cuello
ياقة
зах
cổ áo
ปกคอเสื้อ
kerah
воротник
- A long piece of cloth that is attached to a suit jacket, shirt, etc., along the neckline.スーツやシャツなどの首まわりに長く付けられた布。Tissu rapporté en bordure de l'encolure d'un costume, d'une chemise, etc.Tela que se añade alargadamente en el contorno del cuello de un traje o una camisa.قماش يُضاف إلى رقبة البدلة أو القميص على شكل طويلпиджак, цамц зэргийн хүзүү ороосон урт хэсэг.Mảnh vải gắn thêm dài ở vòng cổ của những cái như áo sơ mi hoặc comple.ผ้าที่ติดอยู่ยาวรอบคอของเสื้อเชิ้ตหรือสูท เป็นต้น kain yang ditambahkan memanjang pada ukuran leher seragam atau kaos dsbМатерчатая полоса, пришиваемая к вороту косюма, рубашки и т.п.
- 양복이나 셔츠 등의 목둘레에 길게 덧붙여진 천.
Idiomปีกงอก
Wings sprout
羽が生える
Les ailes apparaissent et poussent
levantar las alas
يباع مثل كعك ساخن
далавч зүүчихсэн юм шиг
mọc cánh bay
(ป.ต.)ปีกงอก ; ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า, ขายออกเร็ว
seperti kepakan sayap
крылья появились (вмиг быть распроданным)
- For a product to sell at a fast speed.商品などが早く売れる。飛ぶように売れる。(Produit) Se vendre très rapidement.Venderse rápidamente un producto.يُباع منتج بسرعةбараа бүтээгдэхүүн маш хурдан зарагдах.Sản phẩm được bán ra với tốc độ nhanh.สิ่งของที่ขายออกได้อย่างรวดเร็วproduk terjual dengan sangat cepat Товар, распродающийся очень быстро.
- 상품이 빠른 속도로 팔려 나가다.
Wings sprout
羽が生える。囁き千里
Les ailes apparaissent et poussent
levantar las alas
далавчтай юм шиг
tiếng đồn lan nhanh
(ป.ต.)ปีกงอก ; ข่าวไว, ข่าวติดปีก
seperti kepakan sayap
распространяться со скоростью света (о слухах)
- For rumors to spread out to a distant place quickly.噂などが遠いところまで早く広がる。(Rumeur, etc.) Se propager loin et rapidement.Expandirse rápidamente un rumor hasta un lugar lejano.تنتشر شائعة إلى مكان بعيد بسرعةцуу яриа хол газар хүртэл маш хурдан түгэх.Tiếng đồn mau chóng lan đi nơi xa.ข่าวลืม เป็นต้น ถูกแพร่ไปยังสถานที่อื่นอย่างรวดเร็วgosip, kabar menyebar cepat sampai ke tempat yang jauh Слухи и т.п., распространяющиеся далеко и быстро.
- 소문 등이 먼 곳까지 빨리 퍼져 가다.
ปีกซ้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปีกซ้าย, ปีกข้างซ้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
left wing
さよく【左翼】
aile gauche
جناح يساري
зүүн далавч, зүүн жигүүр
cánh trái
ปีกซ้าย, ปีกข้างซ้าย
sayap kiri
левое крыло
- The left wing of a bird, airplane, etc.鳥や飛行機などの左側のはね・つばさ。Aile gauche d'un oiseau ou d'un avion.Ala izquierda de un pájaro o un avión. جناح يساري لطائر أو طائرة أو غيرهاшувуу болон онгоцны баруун талын далавч.Cánh bên trái của chim hay máy bay.ปีกช้ายของนกหรือเครื่องบิน เป็นต้นsayap sebelah kiri dari burung atau pesawatКрыло, располагающееся с левой стороны у птицы или самолёта.
- 새나 비행기 등의 왼쪽 날개.
ปั้ก, ตึก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
out loud
こつんと。ぶすっと
violentamente
بصوت عال
пад
(đá) bốp, cốp
ปั้ก, ตึก
- A word imitating the sound made when one yells suddenly and strongly, or describing such a scene.急に力強く突く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant un cri poussé soudainement et très fortement ; un tel idéophone.Sonido o modo de gritar fuerte o dar un golpetazo duro repentinamente. صوت صراخ فجأة وبقوّة. أو شكل نحو ذلكгэв гэнэт маш хүч гарган хашгирах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng đột nhiên đá rất mạnh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ตะโกนออกมาอย่างมีพลังมากกะทันหัน หรือลักษณะดังกล่าวbunyi tiba-tiba menjerit dengan sangat kuat, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее звук чего-либо внезапно и сильно хлопнувшего. Или подобный вид.
- 갑자기 매우 힘차게 내지르는 소리. 또는 그 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
out loud
こつん。ぶすぶす
con un golpe seco
بصوت عال
пад, пэд
oạch, phịch
ปั้ก, ตึก
хлоп
- A word imitating the sound made when one yells suddenly and strongly, or describing such a scene.急に力強く突く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant un cri poussé soudainement et très fortement ; idéophone décrivant une telle manière de crier.Sonido o modo de lanzarse o lanzar algo de manera repentina y muy fuerte. صوت يصرخ فجأة وبقوّة. أو شكل نحو ذلكгэнэт маш хүчтэй дуугарах дуу. мөн тийм байдал.Âm thanh đột nhiên phát ra một cách mạnh bạo. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ตะโกนออกโดยมีพลังมากอย่างกะทันหัน หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara berteriak tiba-tiba dengan sangat kuat, atau kondisi yang demikianВнешний вид или звук чего-либо внезапно и сильно хлопнувшего.
- 갑자기 매우 힘차게 내지르는 소리. 또는 그 모양.
ปกติ, ความปกติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปั้ก, ตึง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a thump
ばったり。ばたっと
derrumbándose
مع ضربة قويّة
сулбайн, пэд хийн
oạch, phịch, thụp
ปั้ก, ตึง
шлёп
- A word imitating the sound made when one suddenly falls down backwards or falls flat on one's face, or describing such a scene.急に力なく倒れる音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit d'une chute à la renverse ou d'un chavirement brusques sans aucune résistance ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido o modo de caerse boca arriba o boca abajo sobre el suelo, muy débilmente y de manera repentina. صوت انبطاح أو وقوع على الأرض بشكل مفاجئ وضعيف للغاية. أو شكل نحو ذلكгэнэт сулбайн уруу харан унах буюу тэрийн унах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh phát ra khi bất ngờ ngã nhào về đằng trước hoặc ngã ngửa ra phía sau một cách không có sức lực. Hoặc hình ảnh đó.เสียงหกล้มหรือคะมำกลับหัวกลับหางโดยไม่มีแรงทั้งสิ้นอย่างกะทันหัน หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara terjatuh ke belakang atau terbalik dengan sangat tidak bertenaga, atau kondisi yang demikianВнешний вид или звук чего-либо упавшего бессильно в обратном направлении или же лицом вниз.
- 갑자기 아주 힘없이 거꾸로 넘어지거나 엎어지는 소리. 또는 그 모양.
ปั้ก, ตึง, ปึง, โครม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with a thump
ばったり。ばたっと
débilmente
مع ضربة قويّة
(ngã) phịch, bịch
ปั้ก, ตึง, ปึง, โครม
- A word imitating the sound made when one suddenly falls down backwards or falls flat on one's face, or describing such a scene.急に力なく倒れたり落ちたりする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit d'une chute à la renverse ou d'un chavirement brusque et sans force ; un tel idéophone.Sonido o modo de caerse boca arriba o boca abajo sobre el suelo, muy débilmente y de manera repentina. صوت انبطاح أو وقوع على الأرض بشكل مفاجئ وضعيف للغاية. أو شكل نحو ذلكгэнэт сулбайн нөгөө тийшээ унах эсвэл хөмрөх чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng đột nhiên ngã lộn ngược hoặc ngã sấp một cách rất thiếu sinh khí. Hoặc hình ảnh đó. เสียงล้มหรือคว่ำหงายหลังอย่างไม่มีแรงมากอย่างกะทันหัน หรือลักษณะดังกล่าวbunyi tiba-tiba jatuh atau terjerembap dengan sangat tidak bertenaga, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее сильный звук чего-либо упавшего без сил вниз головой или же лицом вниз. Или подобный вид.
- 갑자기 아주 힘없이 거꾸로 넘어지거나 엎어지는 소리. 또는 그 모양.
ปกติ, ทั่วไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being ordinary; being average
ふつう【普通】。なみ【並み】。へいぼん【平凡】。ちゅうかん【中間】
normalité
normal
عادة
ердийн, жирийн, ерийн
sự bình thường, sự phổ thông
ปกติ, ทั่วไป
biasa, normal
простой; обычный
- The quality of being common and ordinary as opposed to extraordinary, or being average as opposed to excellent or sub-par.よく目にするため、特別でなく平凡である。また、勝っても劣ってもいず、中間ぐらい。Degré moyen de quelqu'un ou de quelque chose qui se trouve partout et qui n’est donc pas particulier mais banal ou qui n’est ni remarquable ni dépassé.Ordinario, muy común, que se puede ver fácilmente. O lo que es general, ni superior ni inferior.أنّه ليس خاصا بل عاديا لأنه يمكن أن يُشاهَد بالسهولة. أو بمستوى متوسط غير مبرز أو غير بارزэлбэг харж болох, онцгой бус энгийн. мөн онцгойроод ч байх юмгүй, дутаад ч байх юмгүй дундаж. Sự bình dị và không đặc biệt vì có thể nhìn thấy nhiều. Hoặc mức độ trung bình không nổi trội cũng không tụt hậu.ไม่พิเศษและเป็นปกติ เนื่องจากสามารถพบเห็นได้ทั่วไป หรือระดับปานกลางที่ไม่ล้ำหน้าหรือไม่ถอยหลังtingkat yang biasa dan tidak khusus atau sedang-sedang saja dan tidak menonjol dan tidak terbelakangЧто-либо не особое, обычное, что легко можно везде увидеть. Не выдающийся и не отстающий, средний.
- 흔히 볼 수 있어 특별하지 않고 평범함. 또는 뛰어나지도 뒤떨어지지도 않은 중간 정도.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the same; one and the same
いっぱん【一般】
(n.) pareil
lo igual
нэг ижил, адил, ялгаагүй, ерөнхий, жирийн
đều như nhau, cùng một kiểu
ปกติ, ทั่วไป
umur, lumrah, lazim, biasa
обычный; общий; распространённый
- The state of being the same.同様であること。Même état.Misma condición.نفس الوضعнэгэн адил байдал.Trạng thái như nhau.สภาพของสิ่งที่เหมือนกันkondisi yang sama Похожее состояние.
- 마찬가지의 상태.
ปกติ, ทั่วไป, ธรรมดา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
mere; simple
たんじゅんだ【単純だ】
peu important
trivial, insustancial
عادي
đơn giản
ปกติ, ทั่วไป, ธรรมดา
sederhana, biasa saja, simpel
простой; незамысловатый; обыкновенный; незатейливый
- Insignificant and not very meaningful. 特別な意味がなく、たいしたことではない。Dépourvu de signification particulière ou peu important.Intrascendente y poco importante.لا يوجد معنى خاص فيه أو يكون بسيطا онц чухал утга учиргүй юмуу сүртэй айхавтар бус.Không có ý nghĩa gì đặc biệt hoặc không quan trọng.ไม่มีความหมายพิเศษหรือไม่คิดว่าสำคัญtidak ada makna khusus atau tidak pentingБез особого смысла, неважный.
- 별다른 의미가 없거나 대수롭지 않다.
ปกติ, ทั่วไป, ธรรมดา, คนทั่วไป, คนธรรมดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the public; being common; being ordinary
いっぱん【一般】。ふつう【普通】
(n.) ordinaire
lo común
عاديّ
энгийн, ердийн
bình thường, người thường
ปกติ, ทั่วไป, ธรรมดา, คนทั่วไป, คนธรรมดา
umum, biasa
обычный; широкая публика; простой народ; обычный человек
- An average level, which is not special or extraordinary; people at such a level.特別だったり優秀だったりしない、平凡な水準。また、その人たち。Niveau normal qui n'est ni spécial, ni excellent ; de tels gens.Nivel general que no es especial ni destacable. O ese tipo de personas.مستوى عادي وليس ممتازا أو بارزا، أو ناس مثل ذلكонцгой, гойд биш хэвийн түвшин. мөн тийм хүмүүс. Trình độ bình thường không nổi trội hay đặc biệt. Hoặc những người như vậy. มาตรฐานที่ธรรมดาไม่มีอะไรโดดเด่นหรือเป็นพิเศษ หรือผู้คนดังกล่าวstandar yang biasa yang tidak khusus atau luar biasa, atau orang-orang yang demikianУровень, не являющийся особенным или необычным, а являющийся распространённым; подобные люди.
- 특별하거나 뛰어나지 않은 평범한 수준. 또는 그런 사람들.
ปกติ, ทั่ว ๆ ไป
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
usually; in general
ふつう【普通】。だいたい【大体】
d'ordinaire, d'habitude, généralement, en règle générale, à l'ordinaire, ordinairement, d'une manière générale
generalmente, por lo general, comúnmente, habitualmente
عادةً
энгийн, хэвийн, байнгын, ерөнхий, ерийн, ердийн, эгэл
thông thường
ปกติ, ทั่ว ๆ ไป
biasanya
обычно
- Generally, or normally.一般的に。または、頻繁に。En général ; souvent.En general. O por lo común. عموما. أو غالباерөнхийдөө. мөн элбэг, байнгын.Một cách bình thường. Hoặc thường hay.โดยทั่ว ๆ ไป หรือโดยปกติsecara garis besar, atau seringkaliКак правило, заурядно.
- 일반적으로. 또는 흔히.
ปกติ, ธรรมดา, ทั่ว ๆ ไป
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
common; familiar
ひきんだ【卑近だ】
commun, courant, familier, simple, ordinaire
familiar, popular
مألوف، عادي
энгийн, гарын дор
quen thuộc, gần gũi
ปกติ, ธรรมดา, ทั่ว ๆ ไป
umum, lazim, biasa, mudah dikenali
хорошо знакомый; привычный; обычный; близкий
- Something being easily recognizable because it has often been seen and heard.周りから聞き慣れ見慣れて分かりやすい。Que l'on voit et entend souvent autour de nous, et qui est facile à saisir.Que es familiar y conocido popularmente. من السهل التعرف عليه لأنه يُرى ويُسمع في كلّ مكانойрхоноос байнга харж, сонсоод мэдэхэд амархан байх.Thường nhìn thấy ở nơi gần và dễ vào tìm hiểu.ได้รู้ง่าย ๆ เพราะได้เห็นและได้ฟังและเห็นจากที่ใกล้ ๆ บ่อย ๆmudah diketahui karena banyak dilihat dan didengar di tempat yang dekatЛегко доступный для познания в окружении.
- 가까운 데에서 흔히 보고 들어 알기 쉽다.
ปกติ, ธรรมดา, ปกติธรรมดา, ทั่วไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being ordinary; being average
つうじょう【通常】。ふつう【普通】
(n.) normal, ordinaire
normalidad, habitualidad, generalidad, comunalía
عادة، عامة
ердийн, жирийн
(sự) thông thường, bình thường
ปกติ, ธรรมดา, ปกติธรรมดา, ทั่วไป
biasa, umum, lazim
обычный; обыкновенный; нормальный
- The quality of something being common, not special.特別でなく、普通であること。Fait d'être banal, sans être spécial.Cualidad de común, sin nada de especial.إنّه ليس خاصّا بل عادياонцгой бус энгийн.Việc không đặc biệt mà bình thường.การเป็นปกติและไม่พิเศษhal yang tidak khusus dan biasa (digunakan sebagai kata benda)Ничем не выделяющийся, заурядный.
- 특별하지 않고 보통임.
ปกติ, ธรรมดา, เฉย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
calm; placid
へいきだ【平気だ】。へいぜんたる【平然たる】。たんたんたる【淡淡たる】
indifférent, impassible, résigné
calmo, sereno, tranquilo
هادئ
хайхрамжгүй, тоомсоргүй
điềm tĩnh, bình tĩnh
ปกติ, ธรรมดา, เฉย
tenang, datar
обыкновенный; заурядный; равнодушный
- Looking the same as usual without revealing a special emotion or feeling.特別な感情や感じを表さず、普通である。Comme en temps ordinaire, sans révéler une émotion ou un sentiment particulier(ère). Que está igual que siempre, sin expresar sentimientos ni emociones particulares.لا يظهر إحساس خاص أو مشاعر خاصة ويكون كالعادةгойд сэтгэл хөдлөл буюу мэдрэмжгүй ердийн үетэй ижил байх.Giống như bình thường mà không bộc lộ tình cảm hay cảm giác gì đặc biệt. เหมือนกับเวลาปกติโดยที่ไม่แสดงอารมณ์หรือความรู้สึกพิเศษtanpa perasaan atau minat khusus, sama seperti waktu-waktu biasaБезучастный или не проявляющий никакого внимания.
- 특별한 감정이나 느낌을 드러내지 않고 보통 때와 같다.
ปกติ, ธรรมดา, เป็นธรรมชาติ, เป็นสามัญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
mediocre; common
へいぼんだ【平凡だ】。ふつうだ【普通だ】
moyen, banal, général
mediocre, ordinario
عادي
энгийн, жирийн, ердийн, гойд юмгүй, эгэл
tầm thường, vô vị
ปกติ, ธรรมดา, เป็นธรรมชาติ, เป็นสามัญ
biasa, universal, umum
обыкновенный; не выдающийся; незаметный; неброский
- Ordinary and not outstanding.平凡で特別に優れたところがない。Qui est ordinaire et qui n'est pas excellent.Que es regular y no muy extraordinario. عادي وغير متفوّق على وجه الخصوصэгэл жирийн, нэг их онц гойд юмгүй байх.Bình thường và không mấy xuất sắc. ธรรมดาและไม่ค่อยโดดเด่นbiasa-biasa dan tidak menonjolНичем неприметный.
- 평범하고 별로 뛰어나지 않다.
ปั้ก, ตุ้บ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ปกติ, ประจำ, ธรรมดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปกติ, ไม่มากไม่น้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
ordinary; normal; common
なみたいていだ【並大抵だ】
ordinaire, commun, normal
bastante, considerable, notable, colosal
عادي
барагтай бол, хэр баргийн
thông thường, bình thường
ปกติ, ไม่มากไม่น้อย
biasa
обыкновенный; стандартный; средний; плановый
- The level of something being near an average, or a degree or situation being not far from a standard. 普通に考えられる水準か、普通の基準からそれほど外れない状態である。Qui est d'un niveau proche de la normale ou dans une situation ne dépassant pas grandement un critère.Que el nivel es próximo al medio o que el estado de una situación no pasa mucho del criterio.يكون في مستوى قريب من المستوى العادي أو لا تتجاوز الدرجة أو الحالة المعيار بشكل كبيرтүвшин нь жирийн хэмжээнд ойрхон байх болон хэмжээ, нөхцөл байдал нь стандартаас тийм их хэтрээгүй байх байдалтай байх.Ở trạng thái gần với mức tiêu chuẩn thông thường hoặc mức độ hay tình hình không vượt xa với tiêu chuẩn.เป็นสภาพการณ์ที่ระดับอยู่ใกล้กับปกติหรือระดับหรือสถานภาพไม่แตกต่างไปมากจากมาตรฐานkeadaan yang dekat dengan taraf yang biasa, atau keadaan di mana tingkatan atau keadaan tidak jauh berbeda dengan rata-rataНаходящийся в состоянии, близком к обычному уровню или не сильно выходящий за пределы уровня какого-либо состояния или степени.
- 수준이 보통에 가깝거나 정도나 형편이 기준에서 크게 벗어나지 않는 상태이다.
ปีกนก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wing
はね【羽】
alas
далавч
cánh
ปีกนก
sayap burung
крыло
- One of the wings of a bird.鳥の翼。Ailes d'un oiseau.Alas de un ave.جناح الطائرшувууны далавч.Đôi cánh của chim.ปีกของนกsayap dari burungКрыло птицы.
- 새의 날개.
ปีกนก, ข้อต่อส่วนปีก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ปัก, ปักผ้า, ปักลวดลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปกปักรักษา, อารักขา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ปก, ปกหน้า, ปกหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cover
ひょうし【表紙】。おもて【表】
première de couverture, quatrième de couverture, plat de devant, plat verso, couverture de livre
cubierta, tapa
غلاف
хавтас
trang bìa, bìa sách
ปก, ปกหน้า, ปกหลัง
sampul
обложка
- The paper or leather used to wrap the front and back of a book.書籍の一番外側にとりつけた厚紙や革。Papier ou cuir recouvrant l'avant et l'arrière du livre.Papel o cuero con que se envuelve la parte delantera y trasera de un libro.ورقة أو جلد تحيط بكتابномын хамгийн өмнөх болон хойд хуудсыг тойруулж бүрсэн цаас буюу арьс.Da hay giấy bao bọc mặt trước hay sau của cuốn sách.หนังหรือกระดาษที่ห่อด้านหน้าและด้านหลังสุดของหนังสือkertas atau kulit yang menyelubungi sisi paling depan dan belakang dari bukuКожаная или бумажная обвёртка книги.
- 책의 맨 앞과 뒤를 둘러싼 종이나 가죽.