บ้านที่อยู่ฝั่งด้านบน, บ้านที่ตั้งบนที่สูง, บ้านที่อยู่เหนือขึ้นไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
upper house; apartment above
maison du haut
casa del lado.
بيت عُلوي
дээд талын айл
nhà ở phía trên
บ้านที่อยู่ฝั่งด้านบน, บ้านที่ตั้งบนที่สูง, บ้านที่อยู่เหนือขึ้นไป
rumah tetangga atas
- A house located next to or higher than one's own house.上側に隣合ったり高い所に位置したりしている家。Maison avoisinante située plus haut, ou maison située à un endroit élevé.Vecino de al lado o casa situada en el suelo arriba. بيت يوقع أعلى من بيوت أخرىдээд талд хөрш болон орших болон өндөр газар байх айл.Nhà ở chỗ cao hoặc gần với chỗ cao.บ้านที่อยู่ตรงที่ที่สูงหรืออยู่บริเวณใกล้เคียงกับด้านบน rumah tetangga yang tinggal di sebelah atas, atau berada di tempat yang tinggiВерхняя квартира либо дом, расположенный на высоком месте.
- 위쪽에 이웃해 있거나 높은 곳에 있는 집.
บ้าน, ที่อยู่อาศัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
home; house; residence
かおく【家屋】。いえ【家】
maison, logement, habitation
casa, vivienda
بيت
гэр, сууц
nhà, nhà cửa
บ้าน, ที่อยู่อาศัย
rumah, tempat tinggal, domisili
дом; жилище
- A building where people live.人が住むための建物。Construction où l'on habite.Construcción habitada por personas. بيت يسكن فيه الإنسان хүн амьдардаг орон байр.Nhà nơi con người sinh sống.บ้านที่คนอาศัยอยู่ rumah tempat orang tinggalДом, в котором проживают люди.
- 사람이 사는 집.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
house
いえ【家】。す【巣】
maison, foyer, demeure, habitation, domicile, résidence, logis, pavillon, lotissement, appartement, logement, immeuble
casa, vivienda, hogar
منزل، بيت
гэр, сууц, үүр
nhà
บ้าน, ที่อยู่อาศัย
rumah, tempat tinggal
дом; жилище
- A structure built by a human or animal to serve as protection from cold, heat, etc., and as a place to live in.人や動物が寒さや暑さなどを避けて、その中で住むために作った物。Bâtiment construit pour servir de lieu d'habitation et protéger des personnes ou des animaux du froid, du chaud, etc.Edificio que construye una persona o un animal para bloquear el frío o el calor y vivir dentro del mismo.المبنى الذي ينشأ لكي يمنع البرد أو الحرارة عن الناس أو الحيوانات إلخ ويُعاش فيهхүн, амьтан халуун хүйтнээс хоргодох ба дотор нь амьдрахын тулд барьсан зүйл.Tòa nhà được dựng lên để người hay động vật có thể sống ở trong đó và tránh rét, tránh nóng.อาคารที่สร้างขึ้นเพื่อคนหรือสัตว์ป้องกันความหนาวหรือความร้อน เป็นต้น และอยู่อาศัยได้ภายในนั้นbangunan untuk orang atau hewan untuk menahan dingin atau panas dsb dan untuk ditinggali di dalamnyaПомещение, защищающее от холода и жары, в котором можно проживать человеку или животному.
- 사람이나 동물이 추위나 더위 등을 막고 그 속에 들어 살기 위해 지은 건물.
บ้านที่อยู่เดี่ยว ๆ, บ้านที่อยู่ลำพัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lonely house
はなれや【離れ家】。いっけんや【一軒家】。ひとつや【一つ家】
casa aislada, casa apartada, casa solitaria
بيت منعزل
зэлүүд гэр, тусгаарлагдсан гэр
ngôi nhà hẻo lánh
บ้านที่อยู่เดี่ยว ๆ, บ้านที่อยู่ลำพัง
rumah terpencil
отдельный дом
- A house isolated from others.人里から離れた一軒家。Maison isolée.Casa que está aislada.منزل منعزل وبعيد ганцаараа, салангид байгаа байшин.Ngôi nhà nằm riêng lẻ một mình.บ้านที่อยู่แยกต่างหากตามลำพังrumah yang terpisah sendiriДом, расположенный обособленно.
- 혼자 따로 떨어져 있는 집.
บ้านที่เคยอยู่อาศัยในถิ่นกำเนิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บ้านนอก, ชนบท, ต่างจังหวัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
country town; rural village
ごうそん・きょうそん【郷村】。むらざと【村里】
campagne, village, communauté rurale
pueblo rural
قرية، ريف
хөдөө тосгон
thôn làng, hương thôn
บ้านนอก, ชนบท, ต่างจังหวัด
desa terpencil, kampung
- A village located in the countryside. 田舎にある村。Village dans la campagne.Aldea situada en una zona rural. قرية في ريفхөдөө байдаг тосгон.Làng ở miền quê.หมู่บ้านที่อยู่ในชนบทdesa atau dusun yang berada di kampungДеревня в провинции.
- 시골에 있는 마을.
บ้านนอก, บ้านในชนบท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
country house
そんか【村家】
maison paysanne
casa del campo
منزل ريفي
хөдөөний байшин, хөдөөний айл
nhà nông thôn
บ้านนอก, บ้านในชนบท
rumah pedesaan, rumah kampung
деревенский дом
- A house built in a rural area.田舎の村の家。Maison située dans un village rural.Casa que está en una aldea del campo.منزل في قريةхөдөө тосгонд байдаг байшин.Nhà ở làng quê.บ้านที่อยู่ในหมู่บ้านชนบทrumah yang ada di perkampungan pedesaanДом, расположенный в деревне.
- 시골 마을에 있는 집.
บ้านบิดามารดาฝ่ายแม่, บ้านญาติฝ่ายแม่, บ้านญาติพี่น้องฝ่ายแม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
maternal family
ははかたのおたく【母方のお宅】
famille maternelle
casa de línea materna, familia de línea materna
عائلة الأمّ
ээжийн төрсөн гэр
bên họ ngoại
บ้านบิดามารดาฝ่ายแม่, บ้านญาติฝ่ายแม่, บ้านญาติพี่น้องฝ่ายแม่
rumah orang tua ibu
- (polite form) The old home of one's mother. 母の実家を敬っていう語。 (forme honorifique) Famille ou maison des parents de la mère.(EXPRESIÓN DE RESPECTO) Familia de la madre.(صيغة احترام) عائلة الأمّ(хүндэтгэ.) эхийн төрсөн гэр.(cách nói kính trọng) Phía gia đình bên mẹ.(คำยกย่อง)บ้านพ่อแม่ของแม่ (dalam bentuk formal atau sopan) rumah orang tua ibu(уважит.) Родственники по материнской стороне; дом, где живут родственники по материнской стороне.
- (높이는 말로) 어머니의 친정.
บ้าน, บ้านพัก, ที่พัก, จวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
private residence; private mansion
してい【私邸】
résidence privée, habitation privée, villa privée
residencia privada
مسكن خاص
хувийн сууц
tư gia, nhà riêng
บ้าน(ของตนเอง), บ้านพัก, ที่พัก, จวน
rumah pribadi, kediaman pribadi
резиденция
- An individual's large house, or a house purchased privately by an official in contrast to a house bought by a government for a high-ranking official. 個人の邸宅。また、政府が高位の官吏に提供する家に対して、官吏が個人的に買って暮す家。Maison de taille importante propriété d'un particulier ; maison acquise ou louée, et habitée personnellement par un haut fonctionnaire par opposition à la résidence officielle mise à la disposition de celui-ci par l'État.Casa grande de un particular, o casa que ofrece el gobierno a un alto funcionario en donde reside como vivienda particular.بيت كبير لشخص. بيت كبار المسؤولين الذي يعيشون فيه على حسابهم . وهو يختلف عن البيت الذي تقدمه الحكومة لكبار المسؤولينхувийн том сууц. мөн төрөөс өндөр албан тушаалтанд бэлтгэж өгсөн гэрээс гадна албан тушаалтан хувьдаа худалдаж авсан гэр. Ngôi nhà lớn của cá nhân. Hoặc ngôi nhà mà quan chức tự mua và sống, đối lập với ngôi nhà do chính phủ lo cho quan chức cấp cao. บ้านหลังใหญ่ของตนเองหรือที่พักที่ทางรัฐจัดเตรียมให้กับข้าราชการชั้นสูงเพื่อให้ข้าราชการได้พักอาศัยอย่างเป็นส่วนตัวrumah besar milik pribadi, atau rumah pemberian pemerintah kepada petinggi negara agar ditempati dan dirawat secara pribadiБольшой частный дом. Жильё, предоставляемое правительством большому начальству в личное пользование.
- 개인의 큰 집. 또는 정부에서 높은 관리에게 마련해 준 집에 상대하여 관리가 개인적으로 마련하여 사는 집.
บ้าน, บ้านส่วนตัว, ที่พักอาศัย, ที่อยู่อาศัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
private house
みんか【民家】
maison (privée)
residencia privada, casa particular
بيت خاص
энгийн сууц, хувийн орон сууц, айлын гэр орон
nhà dân
บ้าน, บ้านส่วนตัว, ที่พักอาศัย, ที่อยู่อาศัย
rumah
частный, жилой дом
- A house where civilian residents live.一般の人々が住む家。Maison où vivent des personnes ordinaires.Vivienda de un particular. البيت الذي يسكن فيه عامة الناس энгийн хүмүүсийн амьдардаг гэр, сууц.Nhà mà người dân bình thường sinh sống. บ้านที่คนธรรมดาทั่วไปอาศัยอยู่rumah tempat tinggal orang biasaДом, в котором живут обычные люди.
- 보통 사람들이 사는 집.
บานประตู, บานหน้าต่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บานประตูใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บาน, ผลิบาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bloom
さく【咲く】
s'épanouir, s'ouvrir
florecer, aflorar, brotar
يزدهر
дэлгэрэх
ra (hoa)
(ดอกไม้)บาน, ผลิบาน
mekar
распускаться; расцветать; цвести; зацветать
- For a flower to bloom.開花する。(Fleur) Fleurir.Echar flores.يزدهرцэцэг дэлгэрэх.Hoa nở.ดอกไม้บานbunga mekarЦветы цветут.
- 꽃이 피다.
บ้านฝ่ายหญิง, บ้านพ่อตาแม่ยาย, บ้านบิดามารดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the former home of a married woman
じっか【実家】。さと【里】
maison des parents
casa de los padres de la mujer casada
المنزل السابق لعائلة المرأة المتزوجة
төрхөм
nhà cha mẹ ruột
บ้านฝ่ายหญิง, บ้านพ่อตาแม่ยาย, บ้านบิดามารดา(ของผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว)
rumah orang tua
родительский дом замужней женщины
- The house a woman lived in before her wedding, where her parents and siblings live.結婚した女性が結婚する前に住んでいた、その家族が住んでいる家。Maison des parents d'une femme mariée, où elle habitait avant le mariage.Casa en donde la mujer casada vivía con su familia.البيت الذي كانت تعيش فتاة قبل زواجها حيث تعيش عائلتها السابقةгэрлэсэн эмэгтэйн өмнө нь амьдарч байсан, түүний гэр бүлийнхэн амьдардаг гэр.Nhà mà người phụ nữ có chồng đã từng sống, nơi mà gia đình cô ấy đang sống.บ้านที่ผู้หญิงที่แต่งงานเคยอยู่อาศัยเดิม ซึ่งครอบครัวนั้นๆ อยู่อาศัยrumah yang pernah ditempati wanita yang sudah menikah, atau rumah yang ditinggali keluarganyaДом, где жила женщина до замужества и где сейчас живёт её семья.
- 결혼한 여자가 본래 살던, 그 가족들이 사는 집.
บ้านพักข้าราชการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
official residence
かんしゃ【官舎】
logement officiel, logement de fonction
residencia oficial
مسكن حكوميّ
албаны байр, албаны орон сууц
nhà do nhà nước cấp
บ้านพักข้าราชการ
rumah dinas
официальная резиденция
- A house provided by the government or public institutions for public servants or workers to live in during their term of office.国や公共団体が公務員や職員に、任期中に住めるように貸し与える家。Logement que l'Etat ou qu'une association publique fournit à des fonctionnaires ou à des employés, et dans lequel ils pourront résider pendant la durée de leur mandat.Casa o residencia que el estado o una organización pública alquila a funcionarios o empleados para allí vivan durante su mandato.المنزل الذي تقدّمه الدولة أو الهيئة العامّة للمسؤول الحكوميّ أو الموظّف ليعيش فيه مدّة عملهулсын болон олон нийтийн байгууллагаас төрийн албан хаагч буюу ажилтандаа алба хаших хугацааны туршид нь амьдруулахаар олгох байр, орон сууц. Nhà do nhà nước hoặc đoàn thể công cho cán bộ hoặc nhân viên thuê sống trong suốt thời gian người đó giữ nhiệm kỳ.บ้านที่รัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะให้ข้าราชการหรือพนักงานยืมพักอาศัยชั่วคราวrumah yang dipinjamkan oleh negara atau kelompok umum kepada pegawai negeri atau karyawannya selama masa jabatan untuk ditinggaliМесто временного пребывания государственного служащего или работника какой-либо государственной организации.
- 국가나 공공 단체가 공무원이나 직원에게 임기 동안 살도록 빌려주는 집.
บ้านพักข้าราชการระดับสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
official residence
こうかん【公館】
résidence officielle
residencia pública, residencia oficial
مقر رسمي
албан байр
nhà công vụ
บ้านพักข้าราชการระดับสูง
kediaman pejabat, kediaman resmi pejabat
Штаб-квартира; официальная резиденция
- A house which a high-ranking government official uses for public purposes.政府高官が公的に使う建物。Résidence officielle d'un haut fonctionnaire.Domicilio oficial que habita un alto empleado del Gobierno.بيت عام يستخدمه مسؤول حكومي رفيع المستوىтөрийн дээд албан тушаалтан албаны ёсоор хэрэглэдэг гэр.Nhà mà cán bộ cao cấp của chính phủ sử dụng (với mục địch phục vụ việc công).บ้านที่ข้าราชการระดับสูงของรัฐบาลใช้อย่างเป็นทางการ rumah yang digunakan pejabat tertinggi pemerintahan secara resmiпомещение, которое официально используется лицом, занимающим высокий государственный пост.
- 정부의 높은 관리가 공적으로 쓰는 집.
บ้านพักคนชรา, สถานสงเคราะห์คนชรา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nursing home
ようろういん【養老院】。ろうじんホーム【老人ホーム】
maison de retraite, hospice, foyer pour personnes âgées
hogar de ancianos, asilo de ancianos
دار مسنين
өндөр настны асрамжийн газар
viện dưỡng lão
บ้านพักคนชรา, สถานสงเคราะห์คนชรา
panti wreda, panti jompo
дом престарелых
- A facility for taking care of old people who have no one to rely on. 身寄りのない老人を収容して世話をする施設。Établissement où l'on accueille les personnes âgées qui n'ont personne pour s'occuper d'eux. Instalación que se encarga de cuidar a los ancianos que no tienen de quien depender.منشأة تعتني بالعجائز الذين ليسوا لهم عائلاتхарж хандах хүнгүй өндөр настныг асран тэтгэдэг газар.Nơi chăm sóc những người già không nơi nương tựa.สถานที่อำนวยความสะดวกที่เลี้ยงดูคนแก่ที่ไม่มีที่พึ่งพิงfasilitas yang merawat orang jompo yang tidak memiliki tempat berlindungУчреждение, где ухаживают за престарелыми людьми, которым не на кого опереться.
- 의지할 데 없는 노인을 돌보는 시설.
บ้านพักตากอากาศบนภูเขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บ้านพักบริษัท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
house for an employee; employee residence
しゃたく【舎宅】
maison pour employé, résidence pour le personnel, logement de fonction
vivienda de la empresa
مسكن تابع لشركة
компанийн мэдлийн орон байр, албаны орон сууц, албаны байр
nhà ở dành cho cán bộ công nhân viên
บ้านพักบริษัท
rumah kantor, rumah perusahaan
- A house or residence built by a company or an institution to rent to its employees. 会社・機関が社員に貸すために建てた住宅。Résidence ou maison construite par une entreprise ou une institution pour y loger en location son personnel.Vivienda que ha construido una empresa o entidad para alquilar a sus empleados.مسكن تم بناؤه بواسطة شركة أو مؤسسة بغرض تأجيره لموظفيهاбайгууллага болон компани ажилтнаа суулгах зорилгоор барьсан түрээсийн орон байр. Căn hộ gia đình của công ty hay cơ quan được xây để cho nhân viên thuê.บ้านที่พักอาศัยที่สร้างเพื่อให้พนักงานในบริษัทหรือองค์กรเช่ายืม rumah yang dibangun untuk dipinjamkan oleh perusahaan atau lembaga untuk pegawaiЖилой дом, построенный фирмой или предприятием для временного предоставления работникам.
- 회사나 기관에서 직원에게 빌려주려고 지은 살림집.
บ้านพัก, บ้านพักอาศัย, บ้านที่อยู่อาศัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บ้านพักผู้สูงอายุ, ศูนย์ผู้สูงอายุชุมชน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
senior citizen center
centre pour personnes âgées
centro de esparcimiento para la tercera edad
دار لكبار السنّ
өндөр настны амрах өрөө
nhà an dưỡng, nhà dưỡng lão
บ้านพักผู้สูงอายุ, ศูนย์ผู้สูงอายุชุมชน
balai manula
дом престарелых
- A house or center specially built or designated for senior citizens to gather and rest or enjoy leisure activities.お年寄りが集まって休んだり遊べるように設けた家や部屋。Maison ou salle aménagée pour permettre aux personnes âgées de se détendre ou de se divertir ensemble.Casa o lugar que permite el descanso o el entretenimiento a las personas de mayor edad.دار أو غرفة معدة ليستريح فيها العجائز أو لتسليتهمөндөр настай хүмүүс цуглараад чөлөөт цагаа өнгөрүүлэх боломжийг бүрдүүлсэн гэр буюу өрөө.Căn nhà hay căn phòng được chuẩn bị để người già có thể tụ tập ở đó để nghỉ ngơi hoặc vui chơi.ห้องหรือบ้านที่จัดเตรียมไว้เพื่อให้ผู้สูงอายุพักผ่อนหรือทำกิจกรรมร่วมกันrumah atau ruangan yang disiapkan agar orang-orang tua dapat berkumpul untuk beristirahat atau bersenang-senangДом или комната, предназначенная для собраний, отдыха и приятного времяпрепровождения пожилых людей.
- 노인들이 모여서 쉬거나 놀 수 있도록 마련한 집이나 방.
บานพับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บ้านพลังงานแสงอาทิตย์
solar house
たいようこうじゅうたく【太陽光住宅】。たいようこうはつでんじゅうたく【太陽光発電住宅】
maison solaire, maison équipée d'un système de chauffage solaire
vivienda con energía solar
منزل شمسي، بيت شمسي
нарны эрчим хүчээр халдаг байшин
nhà dùng năng lượng mặt trời
บ้านพลังงานแสงอาทิตย์
rumah tenaga surya
дом с солнечным отоплением
- A house built to use solar energy to warm the indoor temperature or heat water.太陽熱を利用して室内暖房をしたり温水が使えるようにした住宅。Maison où il est possible de se chauffer ou d'utiliser de l'eau chaude à partir de la chaleur solaire.Casa construida de una forma que permite calentar el interior o tener agua caliente utilizando la energía solar.بيت مَبْنِيّ لتسخين داخل المبنى أو استعمال حرارة المياه في الأماكن المغلقة بواسطة استخدام الطاقة الشمسيةнарны энергийг ашиглан өрөөг дулаан болгох ба халуун ус хэрэглэж болохоор барьсан байшин.Nhà được làm ra, sử dụng nhiệt mặt trời có thể dùng nước ấm hay làm ấm phòng.บ้านที่สร้างขึ้นเพื่อใช้พลังงานแสงอาทิตย์โดยสามารถทำให้ภายในบ้านอบอุ่นหรือใช้น้ำอุ่นได้rumah yang dibuat agar dapat membuat ruangan hangat atau menggunakan air hangat menggunakan panas matahariДом, сконструированный так, что температура воздуха внутри помещения или вода, используемая в доме нагревается за счёт солнечного тепла.
- 태양열을 이용해 실내를 따뜻하게 하거나 따뜻한 물을 쓸 수 있도록 만든 집.
บ้านพ่อแม่ของหญิงที่แต่งงานแล้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the former home of a married woman
じっか【実家】。さと【里】
maison des parents d'une femme mariée
casa de los padres de la mujer casada
المنزل السابق لعائلة المرأة المتزوجة
төрсөн гэр
nhà cha mẹ ruột
บ้านพ่อแม่ของหญิงที่แต่งงานแล้ว
rumah keluarga
родительский дом замужней женщины
- The house a woman lived in before her wedding, where her parents and siblings live.結婚した女性が結婚する前に住んでいた、その家族が住んでいる家。Foyer où habitait une femme mariée avant le mariage et où habitent encore aujourd'hui ses parents.Casa en donde la mujer casada vivía con su familia.البيت الذي كانت تعيش فيه فتاة قبل زواجها، حيث تعيش عائلتها السابقةнөхөрт гарсан эмэгтэйн өмнө нь амьдарч байсан, түүний гэр бүл амьдарч буй гэр.Nhà mà người phụ nữ có gia đình đã từng sống, nơi mà gia đình cô ấy đang sống.บ้านที่เดิมที่ผู้หญิงที่แต่งงานแล้วเคยอาศัยอยู่หรือที่ครอบครัวนั้น ๆ อาศัยอยู่rumah tempat tinggal orang tua, saudara, dsb seorang wanita yang sudah menikahДом родителей, в котором жила замужняя женщина.
- 결혼한 여자가 본래 살던, 그 가족들이 사는 집.
บ้านพ่อแม่ฝ่ายแม่, บ้านญาติฝ่ายแม่, บ้านญาติพี่น้องฝ่ายแม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
maternal family
がいけ【外家】。ははかたのいえ【母方の家】
famille maternelle
familia de línea materna
عائلة الأمّ
ээжийн талын гэр бүлийнхэн
bên ngoại
บ้านพ่อแม่ฝ่ายแม่, บ้านญาติฝ่ายแม่, บ้านญาติพี่น้องฝ่ายแม่
keluarga orang tua ibu
- The old home of one's mother. 母の実家。Famille de la mère.Familia de la madre.عائلة الأمّээжийн төрсөн гэр.Phía gia đình bên mẹ.บ้านพ่อแม่ของแม่rumah orang tua ibuРодственники по материнской стороне; дом, где живут родственники по материнской стороне.
- 어머니의 친정.
บ้านพ่อแม่สามี, ครอบครัวสามี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
husband's home
おっとのじっか【夫の実家】
maison du mari, belle-famille (de la femme)
casa de los suegros
منزل الزوج
хадмын гэр
nhà chồng
บ้านพ่อแม่สามี, ครอบครัวสามี
rumah orang tua suami, rumah mertua
семья мужа; дом родителей мужа
- The house that one's husband's parents live in, or one's husband's household.夫の父母が住む家、またはその家族。Maison où vivent les parents du mari ; famille du mari.Casa en la que viven los padres del esposo. O la familia del esposo.البيت الذي يعيش فيه والدا الزوج، عائلة الزوجнөхрийн эцэг эх амьдардаг гэр. мөн нөхрийн гэр бүл.Nhà bố mẹ chồng sống. Hoặc gia đình bên chồng.บ้านที่คุณพ่อคุณแม่ของสามีอยู่อาศัย หรือครอบครัวของสามีrumah yang ditinggali orang tua suamiДом, в котором живут родители мужа. А также семья мужа.
- 남편의 부모가 사는 집. 또는 남편의 집안.
บ้านพี่ใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
head family's house
ほんけ【本家】
بيت عمّ أكبر
их гэр, том гэр
nhà trưởng họ
บ้านพี่ใหญ่
rumah tetua
- The word that is used by members of a clan to call the house where the head family of the clan lives.分家した親族が宗家に対していう語。Terme utilisé quand un parent vivant seul mentionne la maison de la branche aînée d'une famille.Palabra que un miembro de la familia utiliza para referirse a la casa del integrante más mayor de la familia.كلام يسمّي نسبٌ أهليٌّ يعيش بشكل منفصل في مكان آخر بيتَ الأسرة الرئسية тусдаа амьдардаг хамаатан садан ууган хүүгийн гэрийг зааж хэлэх үг.Cách mà người thân thích sống tách riêng chỉ nhà họ hàng độc đinh.คำที่ญาติพี่น้องที่ออกมาอาศัยอยู่ต่างหากเรียกบ้านของลูกชายคนโตของตระกูลkata yang menunjukkan rumah asal kerabat yang tinggal terpisahВыражение, обозначающее дом старшего сына родственников, живущего отдельно.
- 따로 나와 사는 친족이 종갓집을 이르는 말.
Idiomบ้านรัก
a love nest
愛の巣
nid d'amoureux
dulce hogar del amor
عشّ الزوجية
(шууд орч.) хайрын гэр
tổ ấm uyên ương
(ป.ต.)บ้านรัก ; รังรัก
любовное гнёздышко
- A new home made by lovers.愛し合う人同士が作った新しい所帯。Nouvelle famille fondée par un couple fondatementalement amoureux.Una nueva familia formada por personas que se aman mutuamente.مسكن جديد للشخصين اللذان يحبان بعضهم البعضхайртай хүмүүсийн үүсгэсэн шинэ гэр бүл.Gia đình mới được tạo ra giữa những người yêu nhau.ครอบครัวใหม่ที่คู่รักสร้างขึ้นkeluarga baru yang dibentuk antara orang-orang yang saling mencintaiНовая семья, созданная любящими друг друга людьми.
- 서로 사랑하는 사람끼리 만든 새 가정.
บ้านร้าง, บ้านที่พังไปแล้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deserted house
はいか【廃家】。はいおく【廃屋】
ruine
casa abandonada
منزل مهجور
хуучирсан орон байр, орхигдсон гэр
ngôi nhà hoang
บ้านร้าง, บ้านที่พังไปแล้ว
rumah kosong, rumah tua
заброшенный дом
- A worn-out, abandoned house, where nobody lives.住む人がなく荒れ果てた家。Maison inhabitée, abandonnée donc délabrée.Casa deteriorada porque ha permanecido abandonada por mucho tiempo. بيت متهالك لأنه قد تم التخلي عنه لفترة طويلةхүн амьдрахгүй орхисноос удаж хуучирсан сууц.Ngôi nhà cũ bỏ không và không có người sinh sống.บ้านเก่าที่คนไม่มาอยู่อาศัยและทิ้งเอาไว้rumah tua yang dibuang dan tidak ditinggali orangСтарый, заброшенный дом, в котором никто не живёт.
- 사람이 살지 않고 버려두어 낡은 집.
บ้านว่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vacant home
あきや・あきいえ【空き家】
maison vide, maison vacante
casa vacía, casa inhabitada, casa desocupada
بيت فارغ
хоосон айл, хоосон байр, сул байшин
nhà trống
บ้านว่าง
rumah kosong
пустой дом; заброшенный дом
- A vacant house where no one lives.人が住んでいず、空いている家。Maison inhabitée.Casa que se encuentra vacía porque no vive una persona.دار فارغة لا يسكن أحد فيها хүн амьдраагүй хоосон гэр.Nhà đang trống, không có người sinh sống. บ้านที่ว่างเปล่าไม่มีคนอาศัยrumah kosong yang tidak dihuni orangДом, в котором никто не живёт.
- 사람이 살지 않아 비어 있는 집.
บ้านว่างเปล่า, บ้านที่ไม่มีคนอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
empty house
るすたく【留守宅】
maison vide, maison vacante
casa vacía, casa inhabitada, casa desocupada
بيت فارغ
хоосон айл, эзгүй гэр, эзэнгүй айл
nhà trống
บ้านว่างเปล่า, บ้านที่ไม่มีคนอยู่
rumah kosong
пустой дом
- A house currently empty as all its dwellers are outside.その家に住んでいる人が全員留守であるために空いている家。Maison dont sont absents tous ses habitants.Casa que se encuentra vacía porque salieron todas las personas que viven en esa casa.دار فارغة بسبب مغادرة كل الأشخاص الذين كانوا يعيشون فيهاуг гэрт амьдарч буй хүмүүс бүгд гадагшаа гаран, хоосон байгаа гэр.Nhà mà người đang sống ở đó đều ra ngoài nên trống không. บ้านที่ว่างเปล่าเนื่องจากคนที่อาศัยอยู่ในบ้านหลังนั้น ๆ ออกไปข้างนอกrumah yang kosong karena semua penghuninya sedang keluarДом, временно опустевший потому, что все кто в нём живут находятся на улице.
- 그 집에 살고 있는 사람이 모두 밖에 나가서 비어 있는 집.
บ้านสองชั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บานสะพรั่ง, เบ่งบานเต็มที่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bloom fully
まんかいになる【満開になる】
s'épanouir, s'ouvrir
estar en plena floración
يزدهر
цоморлигоо дэлгэх, дэлбээлэх
nở rộ
บานสะพรั่ง, เบ่งบานเต็มที่
mekar sempurna, benar-benar mekar
буйно цвести
- For a flower to fully bloom.花が十分に開く。 Fleurir complètement.Dícese del período que duran abiertas las flores. تزدهر الزهور تماماцэцэг гүйцэд дэлгэрэх.Hoa nở tràn ngập.ดอกไม้บานสะพรั่งbunga mekar dengan sempurnaПышно цвести (о цветах).
- 꽃이 활짝 피다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be in full bloom
まんかいになる【満開になる】
être en pleine floraison, s'ouvrir, s'épanouir, éclore
estar en plena floración
يزدهر
цоморлигоо бүрэн дэлгэх, дэлгэрэх
nở rộ
บานสะพรั่ง, เบ่งบานเต็มที่
berkembang, mekar
расцветать; быть в полном цвету
- For a flower to bloom fully.花が十分に開く。 (Fleur) Être épanouie.Período que duran abiertas las flores. تزدهر الزهور تماماцэцэг бүрэн дэлгэрэх.Hoa nở rộ. ดอกไม้บานสะพรั่งbunga berkembang secara sempurnaПышно, обильно цвести.
- 꽃이 활짝 피다.
บ้านสามี, ครอบครัวสามี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one's husband's home
夫のじっか【実家】
maison du mari, famille du mari, belle-famille
casa del esposo, familia del esposo
منزل الزوج
хадмын гэр
nhà chồng
บ้านสามี, ครอบครัวสามี
rumah mertua, keluarga mertua
- The house that one's husband's parents live in, or one's husband's household.夫の親が住む家。また、夫の家柄。Maison où vivent les parents du mari ; famille du mari.Casa donde viven los padres del esposo. O la familia del esposo.المنزل الذي يعيش فيه والدا الزوج أو عائلة الزوجнөхрийн аав, ээж амьдардаг гэр. мөн нөхрийн гэр бүлийнхэн.Nhà nơi bố mẹ của chồng sống ở đó. Hoặc gia đình của chồng.บ้านที่พ่อแม่ของสามีอาศัยอยู่ หรือครอบครัวของสามี rumah tempat tinggal orangtua suami, atau keluarga dari suamiДом, в котором живут родители мужа. Или семья мужа.
- 남편의 부모가 사는 집. 또는 남편의 집안.
บ้าน, หลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บ้านหลังบน, บ้านหลังข้างบน, บ้านชั้นบน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
upper wing; house on upper floor
bâtiment du haut
ala trasera
مبنى علوي
дээд талын байшин
nhà trên
บ้านหลังบน, บ้านหลังข้างบน, บ้านชั้นบน
bangunan atas, bagian atas, paviliun atas
верхнее крыло здания
- Houses on upper floor of an apartment building, etc.いくつかの建物で構成された家で上側にある建物。Parmi plusieurs bâtiments qui constituent une maison, celui qui se situe vers le haut.Edificio que se sitúa más atrás entre otros edificios que componen un complejo residencial. مبنى يقع في مكان علوي من بيت يتكون من مبان متعدّدةолон давхан байшингийн дээд талын байшин.Căn nhà ở phía trên trong tòa có nhiều căn nhà.อาคารที่อยู่ด้านบนของบ้านที่ประกอบด้วยอาคารหลายอาคารbangunan yang terdapat di bagian atas dari rumah yang terdiri atas beberapa bangunanЗдание, которое расположено вверху дома, состоящего из нескольких зданий.
- 여러 건물로 된 집에서 위쪽에 있는 건물.
บ้านอีกหลัง, บ้านหลังเล็กที่แยกจากบ้านหลังใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
separate building; outbuilding
はなれや【離れ屋】。べつむね【別棟】。はなれざしき【離れ座敷】
(bâtiment) annexe, bâtiment indépendant
pabellón, ambiente separado
مبنى منفصل، بيت ملحق
тусгай сууц
gian riêng biệt
บ้านอีกหลัง, บ้านหลังเล็กที่แยกจากบ้านหลังใหญ่
paviliun
отдельное здание
- A building that stands apart from the main building. 母屋から離れてある家。Bâtiment séparé de la partie centrale de la maison.Casa o espacio que está alejado del ambiente central de una casa.بيت يقع بعيداً عن المبنى الرئيسي للبيتгол сууцнаас тусдаа байх сууц.Gian nhà tách riêng với nơi trung tâm của ngôi nhà.บ้านที่แยกต่างหากกับที่ที่เป็นศูนย์กลางของบ้านrumah yang terpisah dari bangunan rumah utamaЗдание, располагаемое отдельно от главного, основного здания дома.
- 집의 중심이 되는 곳과 따로 떨어져 있는 집.
บ้านอัปมงคล, บ้านผีสิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บ้านเกิดของบุคคลสำคัญ, สถานที่กำเนิดของบุคคลสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บ้านเกิด, ถิ่นกำเนิด, ภูมิลำเนา, บ้านเกิดเมืองนอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
home; hometown
ふるさと・こきょう【故郷】。きょうり【郷里】。くに【国】
pays natal, ville natale
pueblo natal
مسقط الرأس
төрсөн нутаг
quê hương
บ้านเกิด, ถิ่นกำเนิด, ภูมิลำเนา, บ้านเกิดเมืองนอน
kampung halaman
родина; родные места
- A place where one was born and grew up. 生まれ育った土地。Endroit où l'on est né et a grandi.Lugar donde se nace y crece. مكان الولادة والعيش төрж өссөн газар.Nơi mình sinh ra và lớn lên.สถานที่เกิดและเติบโตมาtempat lahir dan tumbuhМесто, где родился и вырос.
- 태어나서 자란 곳.
บ้านเกิด, ถิ่นกำเนิด, ภูมิลำเนาเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
homeland; hometown
きょうど【郷土】。こきょう【故郷】
pays natal
patria, lugar natal
وطن، موطن، مسقط الرأس، محلّ الولادة
нутаг ус
quê hương xứ sở, quê cha đất tổ
บ้านเกิด, ถิ่นกำเนิด, ภูมิลำเนาเดิม
tanah air
родина
- The land where one was born and grew up.自分が生まれ育った土地。Terre où l'on est né et l'on a grandi.Tierra donde uno nació y creció.أرض يُولد فيها الشخص نفسه ويكبر فيهاөөрөө төрж өссөн газар нутаг.Mảnh đất mà mình sinh ra và lớn lên.ที่ดินที่ตนเกิดแล้วเติบโตมาtanah tempat lahir dan tumbuhnya diri sendiriЗемля, в которой родился и вырос.
- 자기가 태어나서 자란 땅.
บ้านเกิด, บ้านของพ่อแม่แท้, บ้านของพ่อแม่ผู้ให้กำเนิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
house of one's biological parents
じっか【実家】
maison natale, famille naturelle
lugar de nacimiento
منزل الوالدين
төрсөн гэр
nhà cha mẹ đẻ
บ้านเกิด, บ้านของพ่อแม่แท้, บ้านของพ่อแม่ผู้ให้กำเนิด
rumah orangtua kandung
родной дом; дом родителей
- A house inhabited by the parents of a person who has been adopted by another family. 他の家の養子となった人の実親の家。Maison des parents de sang de quelqu'un qui a été adopté dans une autre famille.Casa de padres biológicos. منزل الوالدين الأصليين لشخص أصبح ابنا بالتبني لأسرة أخرىөөр айлд өргүүлсэн хүний төрсөн эцэг эхийн гэр. Nhà cha mẹ đẻ của người là con nuôi của nhà khác.บ้านพ่อแม่ที่แท้จริงของผู้เป็นบุตรบุญธรรมของบ้านอื่น rumah orangtua kandung dari orang menjadi anak angkat keluarga lainДом, в котором живут настоящие родители усыновлённого или удочерённого ребёнка.
- 다른 집의 양자가 된 사람의 친부모의 집.
บ้านเกิด, บ้านนอก, ต่างจังหวัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
home; hometown
いなか【田舎】。こきょう【故郷】。ふるさと【故郷】。きょうり【郷里】
campagne, province
lugar de origen, pueblo natal
хөдөө, төрсөн нутаг
thôn quê
บ้านเกิด, บ้านนอก, ต่างจังหวัด
kampung halaman
- One's home that one leaves to move to a city.都市に移ってきた人の故郷。Région natale de la personne partie en ville. Pueblo oriundo de la persona que se ha mudado a la ciudad.مسقط رأس الشخص المهاجر إلى المدينةхотод нүүж ирсэн хүний төрсөн нутаг.Quê hương của người ra đô thị.บ้านเกิดของคนที่ออกเดินทางมายังในเมืองkampung halaman orang yang berpindah ke kotaРодное место человека, покинутое им переездом в город.
- 도시로 떠나온 사람의 고향.
บ้านเกิด, บ้านเกิดเมืองนอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
home; hometown
いなか【田舎】。きょうり【郷里】。ふるさと・こきょう【故郷】
pays, village (natal, d'origine)
pueblo natal, tierra natal
төрсөн нутаг, төрж өссөн газар
quê
บ้านเกิด, บ้านเกิดเมืองนอน
kampung halaman
деревня; захолустье; провинция; периферия; родные края
- One's home that one leaves to move to a city. 都会に移って離れてきた故郷。Endroit où l'on est né et où l'on a grandi, mais qu'on a quitté pour la ville.Pueblo que se ha dejado tras trasladarse a la ciudad.مسقط الرأس الذي يُترك عند الانتقال إلى المدينةхот руу шилжиж явахдаа орхиод ирсэн төрсөн нутаг.Quê hương mà mình rời xa khi chuyển lên thành phố.บ้านเกิดเมืองนอนที่จากมา เมื่อต้องย้ายมาที่เมืองkampung yang ditinggalkan karena pergi ke kotaРодные места, которые покинул, переехав в город.
- 도시로 옮기면서 떠나온 고향.
บ้านเกิด, มาตุภูมิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
original hometown
ほんごう【本郷】
pays natal, ville natale
pueblo natal, pueblo de origen
مسقط
эх нутаг, төрсөн нутаг
quê hương, bản xứ
บ้านเกิด, มาตุภูมิ
daerah asal, kampung halaman
родные края, родина
- A region where someone was born and grew up. 生まれ育った土地。Région où une personne est née et dans laquelle elle a grandi. Lugar en donde uno nació y creció.منطقة وُلد وكبر فيهاугийн төрж өссөн газар нутаг.Quê hương nơi vốn được sinh ra và lớn lên.สถานที่ที่เกิดแล้วเติบโตมาdaerah tempat dilahirkan dan dibesarkanМесто, где человек родился и вырос.
- 본디 태어나서 자란 고장.
บ้านเกิดเมืองนอน, แผ่นดินเกิด, ประเทศบ้านเกิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
homeland; native country
ここく【故国】。そこく【祖国】。ぼこく【母国】
patrie, pays natal
patria
وطن ، بلد
эх орон
cố hương, cố quốc, tổ quốc
บ้านเกิดเมืองนอน, แผ่นดินเกิด, ประเทศบ้านเกิด
tanah air, ibu pertiwi
родина
- A term used when one stays abroad to indicate one's home country.他の国に行っている人が言う「自分の国」。Terme utilisé par quelqu'un qui séjourne à l'étranger pour indiquer son pays d'origine.Para quienes residen en otro país, ´mi país´. "بلده" الذي يقوله شخص مقيم في الخارجөөр улсад оршин суух хүний ярьж буй өөрийн төрж өссөн улс орон.Đất nước mà những người đi sang đất nước khác nói về quê hương của mình.'ประเทศตัวเอง' ที่คนที่ไปอยู่ประเทศอื่นเรียกcara orang yang berada di luar negara asalnya menyebutkan negara sendiri atau negara asalnyaРодная страна (для говорящего, который находится в чужой стране).
- 남의 나라에 가 있는 사람이 말하는 '자기 나라'.
บ้านเกษตรกร, บ้านชาวไร่ชาวนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บ้านเก่า, บ้านเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บ้านเจ้าของ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
landlord; landlord's house
しゅじんのいえ【主人の家】。おおや【大家・大屋】。いえぬし【家主】
maison de propriétaire
casa del dueño
صاحب المنزل
эзний гэр
nhà ông (bà) chủ nhà; chủ nhà
บ้านเจ้าของ
pemilik rumah, tuan rumah, rumah pemilik
хозяйский дом; дом хозяина
- A house where the landlord lives or the landlord of a house that one has rented.貸家の持ち主が住む家。また、借家の持ち主。Maison de propriétaire ; propriétaire d'une maison que l'on loue.Vivienda en donde reside el dueño. O dueño de la casa en donde vive el inquilino.منزل يسكن فيه صاحبه، أو صاحب المنزل الذي يستأجرهэзэн амьдардаг гэр. мөн түрээс төлж амьдардаг гэрийн эзэн.Căn nhà mà chủ nhân sống. Hoặc chủ nhân của ngôi nhà thuê.บ้านที่เจ้าของอาศัยอยู่ หรือเจ้าของบ้านที่เช่าอาศัยrumah tempat tinggal pemilik atau tuan, atau pemilik rumah tempat menyewa rumahДом, где живёт хозяин. Или владелец дома, снятого в аренду.
- 주인이 사는 집. 또는 세를 들어 사는 집의 주인.
บ้านเช่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rented house
しゃくや・かりや【借家】
maison à louer, maison de location, maison en location
habitación alquilada
بيت مستأجر
хөлсний гэр, хөлсний байр
nhà thuê
บ้านเช่า
rumah sewa, rumah sewaan
арендуемый дом
- A house rented by paying money.賃貸料を払って借りて住む家。Maison que l'on loue moyennant finance. Cuarto por el que se paga una renta. بيت تم استئجاره مقابل دفع المالмөнгө төлж түр амьдрах орон байр.Nhà trả tiền thuê để sống.บ้านที่จ่ายเงินแล้วยืมอาศัยอยู่rumah yang ditinggali dengan cara membayar dalam jumlah dan waktu tertentuСнимаемый за деньги дом.
- 돈을 주고 빌려 사는 집.
บ้านเช่ารายเดือน, ห้องเช่ารายเดือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rented accommodation; rented room
しゃくや・かりいえ・かりや【借家】。しゃくま【借間】
chambre louée, maison louée
alquiler mensual
الإيجار الشهري
хөлсний байр
nhà thuê, phòng thuê
บ้านเช่ารายเดือน, ห้องเช่ารายเดือน
арендуемая квартира или комната
- A room or house rented on a monthly basis.毎月料金を払って借りた部屋や家。Chambre ou maison louée contre une somme d'argent versée tous les mois.Casa o piso que se alquila por un precio mensual. غرفة مُستأجَرة أو بيت مُستأجَر شهريا сар бүр төлбөр төлж хөлслөн суух өрөө эсвэл байр.Nhà hay phòng thuê trả tiền hàng tháng.ห้องหรือบ้านที่เช่าและจ่ายเงินค่าเช่าทุก ๆ เดือนrumah atau kamar yang disewakan dengan bayaran bulananАрендуемая комната (дом) с ежемесячной оплатой.
- 다달이 돈을 내고 빌린 방이나 집.
บ้านเช่าโดยการวางมัดจำเงินก้อนใหญ่ , บ้านเช่นแบบชอนเซ, บ้านเช่นแบบรายปี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
jeonse home
チョッセッジプ【伝貰家】
maison louée sur dépôt, logement loué sur dépôt
casa para alquiler
بيت مستأجر
түрээсийн байр
nhà thuê kiểu thế chấp, nhà cho thuê kiểu thế chấp
บ้านเช่าโดยการวางมัดจำเงินก้อนใหญ่ , บ้านเช่นแบบชอนเซ, บ้านเช่นแบบรายปี
rumah sewaan
дом, сдающийся в аренду
- A house that is leased or one that is rented on a jeonse basis. 「チョンセ」契約で貸したり、借りる家。Logement que l’on met en location sur dépôt ou que l’on prend en location sur dépôt (système de location particulier à la Corée, appelé "jeonse").Casa para hacer alquilar o alquilar por renta bienal.بيت مستأجر أو بيت مؤجر بإيداع مبلغ من المال كضمانбарьцааны мөнгөөр түрээслэн суух гэр. Nhà cho thuê hoặc nhà thuê để sử dụng theo kiểu thế chấp (hình thức thuê nhà bằng cách thế chấp một khoản tiền lớn cho chủ nhà mà không trả tiền thuê nhà hàng tháng và khi hết hợp đồng thì chủ nhà trả lại số tiền đó cho người đi thuê).บ้านที่ให้เช่าหรือเช่าอยู่แบบชอนเซrumah yang dipinjamkan atau digunakan secara sewaДом, сдающийся в аренду или арендуемый в залог.
- 전세로 빌려주거나 빌려 쓰는 집.
บ้านเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บ้านเดี่ยว
detached house
いっこだて 【一戸建て】。こだて【戸建て】
maison individuelle
vivienda independiente
منزل مستقلّ
хувийн сууц
nhà riêng
บ้านเดี่ยว
rumah (sendiri-sendiri)
частный дом
- A house built apart to allow people to live a separate life.独立した生活ができるように1棟で1戸ずつ建てた家屋。Maison individuelle construite pour permettre une vie indépendante.Vivienda diseñada para proveer un ambiente de vida independiente. بيت منعزل يمكن أن يسمح بالعيش بشكل مستقلхэн нэгэнд хамааралгүй бие даан амьдарч болох өөрийн барьсан сууц.Nhà xây thành từng căn để có thể sống độc lập.บ้านที่สร้างขึ้นมาทีละหลังเพื่อให้อาศัยอยู่แบบโดด ๆ rumah yang dibangun satuan untuk memungkinkan kehidupan yang independen/mandiriДом, предназначенный для проживания отдельной семьи.
- 독립적인 생활이 가능하도록 한 채씩 지은 집.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
single-family house
いっこだて【一戸建て】。いっけんや【一軒家・一軒屋】
maison
casa independiente, vivienda unifamiliar
منزل لأسرة واحدة
хувийн эзэмшлийн байшин
căn nhà một hộ, ngôi nhà một hộ
บ้านเดี่ยว
rumah untuk satu keluarga
особняк; коттедж
- A house wholly used by one family without any other family residing.他の家族と一緒に使わず、一家族が建物全部を使う家。Bâtiment d’habitat dont l'ensemble est utilisé par un seul foyer et non par plusieurs.Casa que ocupa una sola familia sin compartirla con otra. منزل تستخدمه عائلة واحدة بشكل كامل دون أي عائلة آخرى مقيمةөөр гэр бүлтэй хамт биш дангаараа бүхэлд нь хэрэглэж ашигладаг байр.Nhà mà một gia đình sử dụng toàn bộ tòa nhà không dùng chung với gia đình khác.บ้านที่ไม่ได้ใช้อาคารรวมกับครอบครัวอื่นและอยู่เพียงครอบครัวเดียวrumah yang tidak digunakan bersama dengan keluarga lainnya, hanya satu keluarga saja yang menggunakan satu gedung rumah tersebutОтдельный дом, который полностью является владением одной семьи.
- 다른 가족과 함께 쓰지 않고 한 가족이 건물 전체를 사용하는 집.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
บ้านเดียวกัน, บ้านหลังเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
same house
ひとつやねのした【一つ屋根の下】
même toit, même habitation
misma casa
نفس البيت
нэг гэр
một nhà
บ้านเดียวกัน, บ้านหลังเดียวกัน
satu rumah, serumah
- The same house.同じ家。Même maison.Misma casa.نفس البيتнэг гэр.Cùng nhà.บ้านหลังเดียวกัน rumah yang samaОдин и тот же дом.
- 같은 집.