บอกให้...น่ะค่ะ, กล่าวว่า...น่ะค่ะ
    บอกให้...น่ะค่ะ(ครับ), กล่าวว่า...น่ะค่ะ(ครับ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดสิ่งที่ต้องการจะแสดงโดยถ่ายทอดคำสั่งหรือคำขอร้องที่ได้ยินมาโดยอ้อม
  • (두루높임으로) 들은 명령이나 요청을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
บอกให้...น่ะนะ, ให้...เนี่ยนะ
    บอกให้...น่ะนะ, ให้...เนี่ยนะ
  • สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดประหลาดใจหรือประทับใจต่อคำบอกเล่าหรือคำอธิบายที่ได้ยินมา
  • 들은 명령이나 부탁의 내용에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
บอกให้...นะ, พูดว่า...นะ
    บอกให้...นะ, พูดว่า...นะ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการประสงค์จะพูดเพื่อถ่ายทอดเนื้อความคำสั่งที่ผู้อื่นสั่งมาโดยอ้อม
  • (두루낮춤으로) 다른 사람으로부터 받은 명령의 내용을 전달하여 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
บอกให้...นะ, สั่งให้...นะ
    บอกให้...นะ, สั่งให้...นะ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงคำสั่งหรือคำขอร้องที่ผู้พูดได้ยินมาโดยอ้อม
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들은 명령이나 요청 등의 말을 간접적으로 나타내는 표현.
บอกให้...พร้อมกับ...ไปด้วย
    บอกให้...พร้อมกับ...ไปด้วย
  • สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงว่าผู้อื่นทำการกระทำใด ๆ พร้อมกับออกคำสั่งอะไรไปด้วย
  • 다른 사람이 명령을 하면서 동시에 어떤 행동을 함을 나타낼 때 쓰는 표현.
    บอกให้...พร้อมกับ...ไปด้วย
  • สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงว่าผู้อื่นทำการกระทำใด ๆ พร้อมกับออกคำสั่งใด ๆ ไปด้วย
  • 다른 사람이 명령을 하면서 동시에 어떤 행동을 함을 나타낼 때 쓰는 표현.
บอกให้รู้, บอกให้ทราบ, แจ้งให้รู้, แจ้งให้ทราบ, ออกประกาศ
คำกริยา동사
    บอกให้รู้, บอกให้ทราบ, แจ้งให้รู้, แจ้งให้ทราบ, ออกประกาศ
  • บอกให้ทราบแก่ทุกคนบนโลกอย่างแพร่หลาย
  • 세상 사람들에게 널리 알리다.
Idiomบอกให้รีบไป
    (ป.ต.)เร่งก้าวเดิน ; บอกให้รีบไป
  • ร้องขอให้รีบไป
  • 서둘러 갈 것을 요구하다.
บอกให้...ล่ะ
    บอกให้...ล่ะ
  • (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการปฏิเสธ การโต้แย้ง หรือการแสดงความสงสัยเป็นอย่างมากในเนื้อความข้างหน้า
  • (아주낮춤으로) 앞의 내용에 강하게 부정하거나 반발하거나 의문을 제기함을 나타내는 표현.
บอกให้..., สั่งให้...
    บอกให้..., สั่งให้...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความคำสั่งหรือคำชักชวนที่ได้ยินมาจากผู้อื่นโดยอ้อม
  • 다른 사람에게 들은 명령이나 권유 등의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    บอกให้..., สั่งให้...
  • สำนวนที่แสดงการถ่ายทอดคำสั่งหรือการขอร้อง เป็นต้น ไปพร้อมกับเชื่อมโยงไปสู่คำพูดของตนเอง
  • 명령이나 요청 등의 말을 전달하며 자신의 말을 이어 나타내는 표현.
บอกให้...หน่อยสิ
    บอกให้...หน่อยสิ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อสั่งให้ถ่ายทอดคำสั่งใดๆแก่ผู้อื่น
  • (아주낮춤으로) 다른 사람에게 어떤 명령을 전달하라고 시킬 때 쓰는 표현.
บอกให้...หน่อยสิ, สั่งให้...หน่อยสิ
    บอกให้...หน่อยสิ, สั่งให้...หน่อยสิ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงให้เห็นถึงความคิดของผู้พูดอย่างชัดเจนหรือถามผู้ฟังอีกครั้งถึงเนื้อความคำสั่งหรือคำชักชวน เป็นต้น ที่เคยได้ยินมาแล้วก่อนหน้า
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 명령이나 권유 등의 내용을 듣는 사람에게 다시 묻거나 말하는 사람의 생각을 분명하게 드러낼 때 쓰는 표현.
บอกให้...หรือ
    บอกให้...หรือ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการถามผู้ฟังเกี่ยวกับคำสั่งหรือคำขอร้องที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเชิงยืนยันให้แน่ใจ
  • (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 명령이나 요청을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
    บอกให้...หรือ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามเกี่ยวกับเนื้อหาคำสั่งที่ผู้อื่นพูดกับผู้ฟัง
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 듣는 사람에게 한 명령의 내용을 물을 때 쓰는 표현.
วิภัตติปัจจัย어미
    บอกให้...หรือ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามเพื่อยืนยันเรื่องที่รับคำสั่งหรือคำขอร้องให้แน่ใจ
  • (두루낮춤으로) 명령이나 지시를 받은 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
บอกให้...หรือเปล่านะ
    บอกให้...หรือเปล่านะ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการถามเกี่ยวกับเนื้อหาคำสั่งที่คิดว่าผู้ฟังน่าจะรู้อยู่แล้วดู
  • (아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 명령의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
    บอกให้...หรือเปล่านะ
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่ใช้เมื่อถามคำพูดสั่งหรือขอร้องใดๆกับผู้ฟังดู
  • (예사 낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 명령이나 요청의 말을 물어볼 때 쓰는 표현.
  • บอกให้...หรือเปล่านะ
  • สำนวนที่ใช้เมื่อนึกถึงคำพูดสั่งหรือขอร้องใดๆพร้อมกับพูดออกมาเชิงพูดอยู่คนเดียว
  • 어떤 명령이나 요청의 말을 떠올리며 혼잣말하듯 말할 때 쓰는 표현.
บอกให้...หรือไม่ก็..., พูดว่า...หรือไม่ก็..., บอกว่า...หรือไม่ก็...
    บอกให้...หรือไม่ก็..., พูดว่า...หรือไม่ก็..., บอกว่า...หรือไม่ก็...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดโดยแจกแจงหรือยกตัวอย่างเนื้อความคำสั่ง
  • 명령의 내용을 예를 들거나 나열하며 전할 때 쓰는 표현.
บอกให้...อย่างนั้นหรือคะ, สั่งให้...เหรอคะ
    บอกให้...อย่างนั้นหรือคะ(ครับ), สั่งให้...เหรอคะ(ครับ)
  • (ใช้ในการยกย่องระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ผู้ฟังใช้เมื่อถามเนื้อความสั่งที่ได้ยินมาก่อนหน้าโดยตรง
  • (아주높임으로) 듣는 사람이 전에 직접 들은 명령의 내용을 물을 때 쓰는 표현.
บอกให้...เนี่ยนะคะ
    บอกให้...เนี่ยนะคะ(ครับ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการยืนยันในความจริงและความคิดของผู้พูดว่ามีความแตกต่างกัน
  • (두루높임으로) 말하는 사람의 생각과 사실이 다르다는 것을 확인함을 나타내는 표현.
บอกให้...เสียด้วยสิ
    บอกให้...เสียด้วยสิ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงสิ่งที่ต้องการจะพูดทางอ้อมโดยการถ่ายทอดเนื้อหาคำถามที่ผู้อื่นถาม
  • (두루낮춤으로) 다른 사람으로부터 받은 명령의 내용을 전달하여 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
บอกให้...เหรอ
    บอกให้...เหรอ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามเกี่ยวกับคำสั่งหรือคำขอร้องที่ผู้ฟังได้ยินมาก่อนหน้านี้จึงรู้อยู่
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 명령이나 요청 등을 물어볼 때 쓰는 표현.
บอกให้...แต่ก็..., พูดว่า...แต่ก็....
    บอกให้...แต่ก็..., พูดว่า...แต่ก็....
  • สำนวนที่ใช้แสดงการกล่าวถึงเนื้อความคำสั่งที่ผู้อื่นสั่งมาไปพร้อมกับการเชื่อมโยงไปสัมพันธ์กับเนื้อความข้างหลัง
  • 다른 사람으로부터 받은 명령의 내용을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
บอกให้...แต่ว่า..., สั่งให้...แต่ว่า...
    บอกให้...แต่ว่า..., สั่งให้...แต่ว่า...
  • สำนวนที่แสดงการที่ถ่ายทอดเนื้อความของคำสั่งที่เคยได้ยินมาในอดีตพร้อมทั้งแสดงข้อเท็จจริงที่เกี่ยวข้องหรือตรงกันข้ามกับเนื้อความของคำพูดดังกล่าวมาด้วย
  • 과거에 들었던 명령의 내용을 전하면서 뒤에 그 명령의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
บอกให้...แล้ว...
    บอกให้...แล้ว...
  • สำนวนที่ใช้เมื่อพูดถึงสถานการณ์อย่างอื่นที่แตกต่างกับการคาดคะเน พร้อมทั้งกล่าวถึงเนื้อหาของคำสั่งที่รู้อยู่จากการได้ยินมา
  • 들어서 알고 있는 명령의 내용을 언급하며 예상과는 다른 상황에 대해 이어 말할 때 쓰는 표현.
บอกให้...ใช่ไหม, ...สิ
    บอกให้...ใช่ไหม, ...สิ
  • (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามผู้ฟังเกี่ยวกับเนื้อหาคำสั่งหรือคำแนะนำที่ได้ยินมาก่อนหน้านี้อีกครั้งหรือใช้เมื่อเผยให้เห็นความคิดเห็นของผู้พูดอย่างชัดเจน
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 명령이나 권유 등의 내용을 듣는 사람에게 다시 묻거나 말하는 사람의 생각을 분명하게 드러낼 때 쓰는 표현.
บอกให้...ไง
วิภัตติปัจจัย어미
    บอกให้...ไง
  • (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายสั่งซ้ำ ๆ พร้อมทั้งตำหนิเบา ๆ
  • (아주낮춤으로) 가볍게 꾸짖으면서 반복해서 명령하는 뜻을 나타내는 종결 어미.
บอกให้...ไงคะ
    บอกให้...ไงคะ(ครับ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อเวลาพูดเน้นย้ำเนื้อหาคำสั่งที่พูดก่อนหน้านี้อีกครั้ง
  • (두루높임으로) 앞서 말한 명령의 내용을 다시 한번 강조해 말할 때 쓰는 표현.
บ่อขุดแร่, อุโมงค์เหมืองแร่, หลุมขุดแร่
คำนาม명사
    บ่อขุดแร่, อุโมงค์เหมืองแร่, หลุมขุดแร่
  • ถ้ำที่ขุดเข้าไปในใต้ติดเพื่อขุดหาแร่
  • 광물을 파기 위해 땅속으로 파 들어간 굴.
บ้องยาสูบ, กล้องสูบยา
คำนาม명사
    บ้องยาสูบ, กล้องสูบยา
  • สิ่งของที่ใช้ในการสอดใส่แล้วสูบบุหรี่ที่ม้วนให้เรียวบางด้วยกระดาษบาง
  • 얇은 종이로 가늘고 길게 만 담배를 끼워서 피우는 데 쓰는 물건.
บอด, ตึง
คำกริยา동사
    (ตา)บอด, (หู)ตึง
  • กลายเป็นว่าดวงตามองไม่เห็นหรือหูไม่ได้ยินเสียง
  • 눈이 보이지 않게 되거나 귀가 들리지 않게 되다.
บอด, มองไม่เห็น
คำกริยา동사
    (ตา)บอด, มองไม่เห็น
  • เสียสายตาแล้วจึงไม่สามารถมองเห็นข้างหน้าได้แล้ว หรือเสียสายตาแล้วจึงไม่สามารถมองเห็นข้างหน้าได้
  • 시력을 잃어 앞을 못 보게 되다. 또는 시력을 잃어 앞을 못 보다.
บ่อนการพนัน, บ่อนคาสิโน, คาสิโน
คำนาม명사
    บ่อนการพนัน, บ่อนคาสิโน, คาสิโน
  • บ่อนพนันที่มีสิ่งอำนวยความสะดวกเกี่ยวกับเกมที่ต้องจ่ายเงิน เช่น เกมพนันรูเล็ตต์ หรือไพ่ พร้อมด้วยสิ่งสันทนาการดังเช่น การเต้นรำ หรือดนตรี เป็นต้น
  • 춤이나 음악 등의 오락 시설과 함께 룰렛이나 카드놀이 등의 돈내기 게임 시설을 갖춘 도박장.
บ่อนพนัน
คำนาม명사
    บ่อนพนัน
  • สถานที่มีไว้เพื่อการเล่นพนันโดยมีคนหลายคนมารวมตัวกันแล้วจึงเดิมพันด้วยเงินหรือสิ่งของ
  • 사람들이 모여서 돈이나 재물을 걸고 하는 내기가 벌어지는 장소.
บ่อนพนัน, โต๊ะพนัน
คำนาม명사
    บ่อนพนัน, โต๊ะพนัน
  • พื้นที่ที่มีไว้เพื่อการเล่นพนันโดยมีคนหลายคนมารวมตัวกันแล้วจึงเดิมพันด้วยเงินหรือสิ่งของ
  • 사람들이 모여서 돈이나 재물을 걸고 하는 내기가 벌어지는 자리.
บ่อน้ำ
คำนาม명사
    บ่อน้ำ
  • ที่ที่เกิดจากการขุดดินเพื่อให้เก็บกักน้ำใต้ดินและเพื่อการสูบน้ำ
  • 물을 긷기 위해 땅을 파서 지하수가 모이도록 한 곳.
บ่อน้ำมัน, แหล่งน้ำมัน, บริเวณที่มีน้ำมัน, เหมืองน้ำมัน
คำนาม명사
    บ่อน้ำมัน, แหล่งน้ำมัน, บริเวณที่มีน้ำมัน, เหมืองน้ำมัน
  • ที่ที่มีน้ำมันออก
  • 석유가 나는 곳.
บ่อน้ำเจิ่ง, บ่อน้ำขัง
คำนาม명사
    บ่อน้ำเจิ่ง, บ่อน้ำขัง
  • บ่อน้ำที่มีน้ำเจิ่งอยู่
  • 물이 고여 있는 웅덩이.
บ่อน้ำเล็กในป่า, บ่อน้ำซึม
คำนาม명사
    บ่อน้ำเล็กในป่า, บ่อน้ำซึม
  • โป่งน้ำที่มีลักษณะโค้งเว้าขนาดเล็ก
  • 작고 오목한 샘.
บ่อน้ำแร่
คำนาม명사
    บ่อน้ำแร่
  • ที่ที่มีน้ำออกมาโดยกล่าวกันว่าถ้าดื่มแล้วจะดีต่อร่างกายหรือมีสรรพคุณทางยา
  • 마시면 약효가 있거나 몸에 좋다고 하는 물이 나는 곳.
บ่อน้ำแร่, บ่อน้ำพุร้อน, บ่อน้ำร้อน
คำนาม명사
    บ่อน้ำแร่, บ่อน้ำพุร้อน, บ่อน้ำร้อน
  • สิ่งอำนวยความสะดวกที่ทำขึ้นเพื่อให้อาบน้ำได้ด้วยน้ำใต้ดินที่ทำให้ร้อนขึ้นด้วยความร้อนผืนดิน หรือสถานที่ที่มีน้ำใต้ดินดังกล่าวออกมา
  • 지열로 뜨겁게 데워진 지하수로 목욕할 수 있게 만든 시설. 또는 그런 지하수가 나오는 장소.
บ่อน้ำ, แอ่งน้ำ
คำนาม명사
    บ่อน้ำ, แอ่งน้ำ
  • ที่ที่มีน้ำมาขังรวมกันโดยที่ดินถูกขุดลงไปข้างล่างเป็นแอ่ง
  • 땅이 아래로 우묵하게 파여 물이 모여 있는 곳.
บอบบาง, อ้อนแอ้น, เอวบางร่างน้อย, เพรียว, เพรียวบาง
คำคุุณศัพท์형용사
    บอบบาง, อ้อนแอ้น, เอวบางร่างน้อย, เพรียว, เพรียวบาง
  • ร่างกาย แขน ขา เป็นต้น ผอมบางและดูไม่แข็งแรง
  • 몸, 팔, 다리 등이 가늘고 연약하다.
บอบบาง, อ่อนแอ, อ่อนโยน
คำคุุณศัพท์형용사
    บอบบาง, อ่อนแอ, อ่อนโยน
  • บอบบางและอ่อนแอ
  • 가냘프고 약하다.
บ่อย, ตลอด, เสมอ, สม่ำเสมอ
คำวิเศษณ์부사
    บ่อย, ตลอด, เสมอ, สม่ำเสมอ
  • บ่อยเป็นปกติ
  • 평소에 자주.
บ่อย, ถี่, ประจำ
คำวิเศษณ์부사
    บ่อย, ถี่, ประจำ
  • โดยช่องเว้นว่างที่เกิดเรื่องเดิมซ้ำกันนั้นสั้น
  • 같은 일이 되풀이되는 간격이 짧게.
บ๋อย, บริกร, เด็กเสิร์ฟ
คำนาม명사
    บ๋อย, บริกร, เด็กเสิร์ฟ
  • ผู้ชายที่ถูกใช้ให้ทำงานหรือบริการในโรงแรมหรือร้านอาหาร เป็นต้น
  • 식당이나 호텔 등에서 심부름이나 서비스를 하는 남자.
บ่อย, บ่อยๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    บ่อย, บ่อยๆ
  • มีบ่อย ๆ
  • 자주 있다.
บ่อย, ประจำ
คำวิเศษณ์부사
    บ่อย, ประจำ
  • บ่อยราวกับเป็นนิสัย
  • 버릇처럼 자주.
บ่อย ๆ, ซ้ำ ๆ, ซ้ำแล้วซ้ำเล่า, ซ้ำแล้วซ้ำอีก
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    บ่อย ๆ, ซ้ำ ๆ, ซ้ำแล้วซ้ำเล่า, ซ้ำแล้วซ้ำอีก
  • คำที่แสดงการที่อากัปกิริยาบางอย่างเกิดขึ้นบ่อย ๆ หรือซ้ำ ๆ
  • 어떤 동작이 반복되거나 자주 나타남을 나타내는 말.
Idiomบ่อย ๆ, ทุก ๆ วัน
    (ป.ต.)(บอกว่า)ว่าหนึ่งวันไกลออกไป ; บ่อย ๆ, ทุก ๆ วัน
  • บ่อยจนขนาดที่ไม่ขาดไปสักวัน
  • 하루가 빠지지 않을 정도로 자주.
บ่อย ๆ, บ่อยครั้ง, เสมอ ๆ, เป็นประจำ
คำวิเศษณ์부사
    บ่อย ๆ, บ่อยครั้ง, เสมอ ๆ, เป็นประจำ
  • เรื่องเดียวกันเกิดขึ้นต่อเนื่องบ่อยมาก
  • 같은 일이 잇따라 매우 잦게.
Idiomบ่อย ๆ, บ่อยมาก, ตลอดเวลา
    (ป.ต.)สิบสองครั้งแม้ในหนึ่งวัน ; บ่อย ๆ, บ่อยมาก, ตลอดเวลา
  • บ่อยมาก
  • 매우 자주.
บ่อย ๆ, มากมาย, มีมาบ่อย ๆ, มีทั่วไป
คำคุุณศัพท์형용사
    บ่อย ๆ, มากมาย, มีมาบ่อย ๆ, มีทั่วไป
  • สามารถพบได้ง่ายเพราะเกิดขึ้นบ่อยหรือมากกว่าปกติ
  • 보통보다 더 많거나 자주 일어나서 쉽게 접할 수 있다.
บ่อย ๆ, หลาย ๆ ครั้ง
คำคุุณศัพท์형용사
    บ่อย ๆ, หลาย ๆ ครั้ง
  • หลายครั้งหลายหนของการติดต่อหรือการเข้า ๆ ออก ๆ เป็นต้น
  • 드나들거나 연락하는 일 등이 매우 자주 있다.
บ่อย ๆ, เนือง ๆ, เสมอ, ถี่, เป็นประจำ, โดยมาก
คำวิเศษณ์부사
    บ่อย ๆ, เนือง ๆ, เสมอ, ถี่, เป็นประจำ, โดยมาก
  • บ่อย ๆ ไม่ว่าเป็นเมื่อไร
  • 아무 때나 자주.
บ่อย ๆ, เรื่อย ๆ, เสมอ ๆ, มาก
คำคุุณศัพท์형용사
    บ่อย ๆ, เรื่อย ๆ, เสมอ ๆ, มาก
  • เรื่องบางอย่างมีไม่น้อยและเกิดขึ้นบ่อย ๆ
  • 어떤 일이 드물지 않고 자주 있다.
บ่อย ๆ โดยบังเอิญ
คำวิเศษณ์부사
    (ทำ)บ่อย ๆ โดยบังเอิญ
  • อาการที่จู่ ๆ ทำกิริยาใด ๆ อยู่บ่อย ๆ โดยบังเอิญ
  • 어떤 행위가 갑자기 자꾸 이루어지는 모양.
บอล, ลูกบอล
คำนาม명사
    บอล, ลูกบอล
  • สิ่งของกลม ขนาดพอเหมาะต่อการใช้เท้าหรือมือควบคุม ใช้ในเกมกีฬาหรือการละเล่น เป็นต้น
  • 운동이나 놀이 등에 쓰는 손이나 발로 다루기에 알맞은 크기의 둥근 물건.

+ Recent posts

TOP