-으라는데
참고 : 'ㄹ'을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다. '-으라고 하는데'가 줄어든 말이다.
  1. 1. บอกให้..., สั่งให้...
    명령이나 요청 등의 말을 전달하며 자신의 말을 이어 나타내는 표현.
    สำนวนที่แสดงการถ่ายทอดคำสั่งหรือการขอร้อง เป็นต้น ไปพร้อมกับเชื่อมโยงไปสู่คำพูดของตนเอง
    • 그 사람이 이 물건을 막무가내로 내놓으라는데 제가 어떻게 하겠어요.
    • 녀석들, 어른들이 잡초를 뽑으라는데 놀고만 있구나?
    • 아버지께서 어서 무릎을 꿇으라는데 뭘 하고 있는 거야?
    • 얘는 뭘 먹을 때 꼭꼭 씹으라는데 항상 급하게 먹어.
    • 가: 선생님께서 시험 시작한다고 교재를 덮으라는데 왜 안 덮니?
    • 나: 한 쪽만 더 보고 덮을게.
  2. 2. บอกให้...นะ, สั่งให้...นะ
    (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들은 명령이나 요청 등의 말을 간접적으로 나타내는 표현.
    (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงคำสั่งหรือคำขอร้องที่ผู้พูดได้ยินมาโดยอ้อม
    • 선생님께서 벽 쪽으로 조금씩 붙으라는데.
    • 감기를 예방하려면 항상 손을 깨끗이 씻으라는데.
    • 서장님께서 그 사건의 범인을 반드시 잡으라는데.
    • 이 책은 일단 만 부를 찍으라는데.
    • 가: 의사가 앞으로 식사할 때 채소 위주로 먹으라는데.
    • 나: 고기를 먹지 말라고 한 건 아니지?
    • ※ 종결 어미처럼 쓴다.
    • 참고어 -라는데
-으라는데도
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
แม้ว่าจะบอกว่า..., แม้ว่าจะได้ยินมาว่า..., แม้ว่าจะให้...
다른 사람들로부터 명령을 들었거나 자신이 명령한 사실을 전달하면서 뒤에 그와 반대되는 사실이 이어짐을 나타내는 표현.
สำนวนที่ใช้ถ่ายทอดเรื่องที่ได้รับคำสั่งจากผูอื่นหรือเรื่องที่ตนเองสั่งไปพร้อมกับแสดงว่าสิ่งที่ตรงกันข้ามเชื่อมต่อจากสิ่งนั้น
  • 남들은 이제 그만 잊으라는데도 그 기억은 머릿속에서 맴돌기만 한다.
  • 사람들은 모두 나보고 네가 참으라는데도 화가 나서 참을 수가 있어야지.
  • 사진 찍으니까 가만히 있으라는데도 아이는 잠시도 가만히 있지를 못한다.
  • 가: 철수는 또 컴퓨터 게임하고 있어?
  • 나: 응. 방학 때는 책 좀 읽으라는데도 매일 게임만 하고 걱정이네.
  • ※ '-으라고 하는데도'가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -라는데도
-으라는데야
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
ก็คงจะต้อง..., ไหน ๆ ก็ไหน ๆ...
어떤 명령이나 권유 등의 내용을 전하며 어쩔 수 없이 그것을 따라야 함을 나타내는 표현.
สำนวนที่แสดงการที่ต้องทำตามสิ้่งนั้นๆ โดยไม่สามารช่วยอะไรได้ พร้อมทั้งถ่ายทอดเนื้อความคำสั่งหรือคำแนะนำใด ๆ เป็นต้น
  • 자꾸 선물을 사양하지 말고 받으라는데야 그냥 받아야지 어쩌겠어.
  • 다들 나에게 우리 모임의 회장을 맡으라는데야 더 이상 뺄 수가 없더라고.
  • 지수가 정말 맛있다며 조금이라도 먹으라는데야 배가 불러도 먹어야겠더라.
  • 가: 할아버지, 할머니, 절 받으세요.
  • 나: 젊은이들이 굳이 절을 받으라는데야 거절하지 말아야겠구먼.
  • ※ '-으라고 하는데야'가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -라는데야
-으라는데요
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
บอกให้...น่ะค่ะ(ครับ), กล่าวว่า...น่ะค่ะ(ครับ)
(두루높임으로) 들은 명령이나 요청을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดสิ่งที่ต้องการจะแสดงโดยถ่ายทอดคำสั่งหรือคำขอร้องที่ได้ยินมาโดยอ้อม
  • 부장님께서 여기에 자리를 지키고 있으라는데요.
  • 과장님께서 이 제품은 그 진열대에서 빼놓으라는데요.
  • 지수 씨가 그 옷들은 이 상자에 넣으라는데요.
  • 가: 저희는 먼저 나가 있을까요?
  • 나: 네. 민준 씨가 나가서 미리 택시를 잡으라는데요.
  • ※ '-으라고 하는데요'가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -라는데요
-으라니1
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. บอกให้...น่ะนะ, ให้...เนี่ยนะ
    들은 명령이나 부탁의 내용에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
    สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดประหลาดใจหรือประทับใจต่อคำบอกเล่าหรือคำอธิบายที่ได้ยินมา
    • 자기가 받을 택배를 나더러 받으라니, 내가 심부름꾼인가?
    • 이렇게 중요한 결정을 나보고 알아서 하라니, 어이가 없네.
    • 꼼짝하지 말고 집에만 있으라니, 마치 감옥에 갇힌 것 같아.
    • 가: 이렇게 많은 음식을 혼자 먹으라니, 너무 많잖아.
    • 나: 많기는 뭐가 많아. 네가 좋아하는 음식들로 차렸으니 많이 먹어.
    • ※ ‘-으라고 하다니’가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -라니³
  2. 2. เพราะบอกให้...จึง..., เพราะขอให้...จึง...
    들은 명령이나 부탁이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
    สำนวนที่แสดงว่าคำสั่งหรือคำขอร้องที่ได้ยินนั้นเป็นเหตุผลในการวินิจฉัย
    • 맛있는 요리를 만들라니 만들겠지만 무엇을 만들지 고민이 되네요.
    • 사진사가 자연스럽게 웃으라니 웃었는데 양 볼에 경련이 일어나더라.
    • 엄마가 책을 읽으라니 읽기는 하지만 내용은 잘 모르겠다.
    • 가: 할머니께서 네게 금반지를 직접 주셨다며?
    • 나: 받으라니 받긴 했는데 내가 받아도 되는 건지 모르겠어.
    • ※ '-으라고 하니'가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -라니³
-으라니2
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
บอกว่าให้...น่ะหรือ, สั่งว่าให้...อย่างนั้นหรือ, บอกว่าให้...เหรอ, สั่งว่าให้...เหรอ
(두루낮춤으로) 다른 사람이 듣는 사람에게 한 명령의 내용을 물을 때 쓰는 표현.
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามถึงเนื้อความที่ผู้อื่นสั่งผู้ฟัง
  • 이 약은 언제 먹으라니?
  • 선생님이 무슨 책을 읽으라니?
  • 여기에 주소와 이름은 꼭 적으라니?
  • 가: 어디에서 기다리고 있으라니?
  • 나: 바깥에 응접실이 있으니 거기에서 기다리래요.
  • ※ ‘-으라고 하니’가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -라니⁴
-으라니까1
어미 วิภัตติปัจจัย
ก็บอกแล้วไงว่า..., ก็บอกว่า...ไง
(아주낮춤으로) 가볍게 꾸짖으면서 반복해서 명령하는 뜻을 나타내는 종결 어미.
(ใช้ในการลดระดับอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายสั่งซ้ำ ๆ พร้อมทั้งตำหนิเบา ๆ
  • 얘들아, 빨래할 거 있으면 내놓으라니까!
  • 너희들은 날 따라오지 말고 그대로 있으라니까?
  • 글쎄, 사양하지 말고 조금이라도 먹으라니까.
  • 내가 나갔다 올 테니 너는 집에서 그냥 기다리고 있으라니까.
  • 주는 사람 성의를 생각해서 거절하지 말고 얼른 받아. 받으라니까.
  • 가: 형아! 같이 가!
  • 나: 야! 왜 따라와? 거기 서 있으라니까!
  • ※ 주로 구어에서 ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 -라니까¹
-으라니까2
ก็บอกให้..., ก็บอกว่า..., ก็บอกแล้วว่า...
자신의 명령이나 다른 사람의 명령을 이유나 근거로 인용함을 나타내는 표현.
สำนวนที่แสดงถึงการอ้างอิงโดยใช้คำสั่งของตนหรือคำสั่งของผู้อื่นเป็นเหตุผลหรือสาเหตุ
  • 네가 참으라니까 내가 이번 한 번만 참는다.
  • 가만히 있으라니까 왜 자꾸 움직여?
  • 갑자기 주소를 적으라니까 생각이 안 났다.
  • 가: 속이 불편한 게 나 과식했나 봐.
  • 나: 그러게, 내가 그만 먹으라니까 왜 말을 안 들어.
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-으라고 하니까’가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -라니까²
-으라니까는
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. ก็บอกว่า...ไง, ก็พูดแล้วว่า...ไงล่ะ, ก็บอกแล้วว่า...ไง
    (두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
    (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดเน้นย้ำคำสั่งของตนเองอีกครั้งหนึ่งในกรณีที่ผู้ฟังไม่ฟังคำสั่ง
    • 게임 그만하고 밥 먹으라니까는!
    • 만화책만 보지 말고 책을 읽으라는까는!
    • 말썽 부리지 말고 얌전히 좀 있으라니까는!
    • 가: 머리 아프다고 하지 말고 담배 좀 끊으라니까는!
    • 나: 당신은 내가 머리 아프다고 하면 꼭 담배 끊으라더라.
  2. 2. เพราะบอกว่า...จึง..., เนื่องจากสั่งว่า...จึง..., เพราะสั่งให้...จึง...
    자신이나 다른 사람의 명령을 전하며 명령에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
    สำนวนที่ใช้เมื่อพูดถึงการกระทำหรือปฏิกิริยาของฝ่ายตรงข้ามเกี่ยวกับคำสั่งต่อเนื่องจากคำพูดตามมาข้างหลัง พร้อมทั้งถ่ายทอดคำสั่งของตนหรือผู้อื่นไปด้วย
    • 네가 참으라니까는 내가 한 번만 참는다.
    • 승규에게 머리 좀 깎으라니까는 아예 빡빡 밀고 왔다.
    • 지수에게 편하게 있으라니까는 앉아서 졸고 있는 거 있지.
    • 가: 승규보고 밥 먹으라고 해라.
    • 나: 먹으라니까는 먹기 싫대.
    • ※ '-으라고 하니까는'이 줄어든 말이다.
    • 참고어 -라니까는
-으라니까요
참고 : 'ㄹ'을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
ก็บอกแล้วว่า..., ก็สั่งแล้วว่า...
(두루높임으로) 앞서 말한 명령의 내용을 다시 한번 강조해 말할 때 쓰는 표현.
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดเน้นย้ำในเนื้อความคำสั่งที่พูดก่อนหน้านี้อีกหนึ่งครั้ง
  • 신문을 매일 읽으라니까요.
  • 담배는 건강에 해로우니 끊으라니까요.
  • 이쪽이 아니라 그쪽 길을 막으라니까요.
  • 가: 요즘 소화가 잘 안 되네.
  • 나: 제가 몇 번을 말해요. 음식을 먹을 때 꼭꼭 씹으라니까요.

+ Recent posts

TOP