พิธีสมรส, พิธีแต่งงาน, พิธีวิวาห์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wedding
けっこんしき【結婚式】
cérémonie de mariage
boda, ceremonia de boda, ceremonia de casamiento
حفلة الزفاف
хуримын ёслол, гэрлэх ёслол
lễ cưới, tiệc cưới
พิธีสมรส, พิธีแต่งงาน, พิธีวิวาห์
upacara pernikahan, akad nikah, upacara perkawinan
свадьба
- A ceremony announcing the legal matrimony of a man and woman of legal age.成人男女が法的に夫婦になったことを知らせる儀式。Cérémonie destinée à annoncer l'union d'un homme et d'une femme majeurs formant un couple reconnu par le Code civil.Ceremonia con que se solemniza y oficializa la unión en matrimonio de dos personas mayores de edad.مراسم خاصة بالإعلان عن الزواج بين رجل وإمراة قانونياнасанд хүрсэн эрэгтэй эмэгтэй хүмүүс хууль ёсны дагуу эхнэр нөхөр болсныг мэдэгдэх ёслол.Nghi thức để thông báo hai người nam và nữ trưởng thành đã trở thành vợ chồng theo pháp luật.พิธีที่ประกาศให้ผู้คนได้รับรู้ว่าหญิงชายผู้บรรลุนิติภาวะได้เป็นสามีภรรยากันตามกฏหมายupacara yang mengumumkan bahwa pria dan wanita dewasa menjadi pasangan suami istri secara sah dalam hukumТоржественный обряд случаю вступления в законный брак мужчины и женщины.
- 성인 남녀가 법적으로 부부가 됨을 알리는 의식.
พิธีสำเร็จการศึกษา, พิธีรับประกาศนียบัตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
completion ceremony
しゅうりょうしき【修了式】
cérémonie de remise des diplômes
ceremonia de terminación
حفل التخرج
төгсөлтийн баяр
lễ bế giảng
พิธีสำเร็จการศึกษา, พิธีรับประกาศนียบัตร
upacara tamatan
церемония по случаю окончания курса обучения
- A ceremony to commemorate the finish of a certain curriculum of learning studies or skills.学問や技術を学ぶ一定の課程を終えたことを記念する儀式。Rite par lequel on célèbre le fait d'avoir terminé un certain processus d'apprentissage d’une science ou d’une technique.Ceremonia en la que se celebra la terminación de un determinado curso en el que se aprende alguna ciencia o tecnología.مراسم إحياء ذكرى إنهاء المنهج المعين للتعليم أو المهارةэрдэм ухаан буюу ур чадварыг суралцах тодорхой сургалтыг дүүргэж гүйцээсэн явдлыг тэмдэглэх ёслол.Nghi lễ kỷ niệm việc đã kết thúc quá trình học về ngành học hay kỹ thuật.พิธีการที่ระลึกถึงการสำเร็จหลักสูตรที่กำหนด ที่เรียนทางด้านเทคนิคหรือวิชาการ upacara untuk memperingati selesainya proses tertentu dalam mempelajari bidang ilmu atau teknikМероприятие в честь завершения определённого курса по изучению какой-либо науки, технологий и т.п.
- 학문이나 기술을 배우는 일정한 과정을 마친 것을 기념하는 의식.
พิธีหมั้น, พิธีหมั้นหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
engagement ceremony; engagement ritual
こんやくしき【婚約式】
(cérémonie des) fiançailles
ceremonia de compromiso matrimonial, ceremonia de esponsalicia
خطوبة
сүй тавих ёслол
lễ đính hôn
พิธีหมั้น, พิธีหมั้นหมาย
upacara pertunangan
помолвка
- A ceremony in which one officially promises to marry someone. 結婚することを正式に約束する儀式。 Cérémonie où l'on prend l'engagement de se marier.Ceremonia en donde los novios se comprometen oficialmente a contraer matrimonio.احتفال للتعاهد الرسمي بالزواجэхнэр нөхөр болно гэдгийг албан ёсоор амлаж буй ёслол.Nghi lễ hứa hẹn một cách chính thức việc sẽ kết hôn.พิธีการที่จัดขึ้นเพื่อสัญญาอย่างเป็นทางการว่าจะแต่งงานกัน upacara untuk berjanji secara resmi bahwa akan menikahЦеремония, мероприятие по случаю официального объявления о будущем бракосочетании.
- 결혼을 하기로 정식으로 약속하는 의식.
พิธีอภิเษกสมรสของเชื้อพระวงศ์, พิธีอภิเษกสมรสของพระบรมวงศานุวงศ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
royal marriage
mariage de la famille royale
boda real
زواج ملكي
хааны гэр бүлийн гишүүний хурим
quốc hôn
พิธีอภิเษกสมรสของเชื้อพระวงศ์, พิธีอภิเษกสมรสของพระบรมวงศานุวงศ์
королевская свадьба
- The royal marriage of a king, prince, princess, etc.王・王子・王女など、王室の結婚。Mariage d'un membre de la famille royale, qui concerne notamment le roi, le prince, la princesse, etc.Matrimonio del rey, príncipe o princesa, o de cualquier otro miembro de la familia real. زواج أفراد الأسرة الملكية مثل ملك أو أمير أو أميرةхаан юмуу хан хүү, гүнж зэрэг хааны гэр бүлийн хурим.Hôn nhân của hoàng thất như vua, hoàng tử, công chúa v.v...พิธีอภิเษกสมรสของเชื้อพระวงศ์ เช่น พระมหากษัตริย์ พระราชโอรส พระราชธิดา pernikahan keluarga kerajaan seperti raja, pangeran, putri, dsbСвадьба короля, принца, принцессы или других представителей королевской семьи.
- 임금이나 왕자, 공주 등 왕실의 혼인.
พิธีเข้ารับตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inauguration; inaugural ceremony
しゅうにんしき【就任式】
cérémonie de lancement
ceremonia de investidura, acto de toma de posesión
مراسم التولية، حفلة التولية
албан тушаалд орох ёслолын ажиллагаа, шинэ ажлын ёслол
lễ nhậm chức
พิธีเข้ารับตำแหน่ง
upacara penyerahan jabatan, upacara pelantikan
церемония вступления в должность
- A ceremony attended by related people, when one starts work in a new position.新しく受け持った仕事を始める時、関係者を招いて行う儀式。Cérémonie organisée réunissant les personnes concernées lors du lancement de la nouvelle mission que l'on prend en charge. Acto que se lleva a cabo con la presencia de personas relacionadas como alguien asume un nuevo cargo.مراسم يتم القيام بها مع الأشخاص ذوي الصلة عند بداية مهمة جديدةшинээр хариуцсан ажлийг эхлэхдээ холбогдох хүмүүсийг цуглуулан хийдэг ёслол. Nghi thức tổ chức với nhiều người có liên quan khi bắt đầu công việc mới đảm nhận.พิธีที่เชิญบุคคลที่เกี่ยวข้องมาร่วมงานที่จัดขึ้นเมื่อเริ่มทำงานใหม่ที่ได้รับมอบหมายupacara tempat mengumpulkan orang-orang yang berkaitan saat memulai pekerjaan baru yang dipercayakanЦеремония, которую проводят для людей, имеющих отношение к ней, при приступании к новой доверенной работе.
- 새로 맡은 일을 시작할 때 관련이 있는 사람들을 모아 놓고 행하는 의식.
พิธีเฉลิมฉลองการก่อสร้างที่เสร็จสมบูรณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
completion ceremony
しゅんこうしき【竣工式】。らくせいしき【落成式】
cérémonie d'inauguration d'un bâtiment
ceremonia de terminación de la obra
حفلة اكتمال البناء
төгсгөлийн ёслолын ажиллагаа, хүлээлгэж өгөх ёслолын ажиллагаа
lễ hoàn công, lễ khánh thành
พิธีเฉลิมฉลองการก่อสร้างที่เสร็จสมบูรณ์
церемония завершения строительства
- A ceremony or event to celebrate the completion of construction.工事が完了したことを祝う式典や行事。Cérémonie ou évènement célébrant l'achèvement des travaux de construction.Ceremonia o acto para festejar la finalización de una obra de construcción.مراسيم أو مناسبة للاحتفال باكتمال بناء مبنىбарилга засварын ажлыг гүйцэтгэж дуусгасан явдалд баяр хүргэж хийдэг ёслол юмуу үйл ажиллагаа.Sự kiện hay nghi thức chúc mừng sự hoàn tất toàn bộ công trình.พิธีหรืองานที่แสดงความยินดีกับการก่อสร้างที่เสร็จสิ้นสมบูรณ์upacara atau acara untuk merayakan selesainya pembangunan sebuah konstruksiЦеремония или мероприятие, устраиваемые в честь окончания строительных работ.
- 공사를 끝낸 것을 축하하는 의식이나 행사.
พิธีเฉลิมฉลองความเป็นผู้ใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
coming-of-age ceremony
かんれい【冠礼】
cérémonie pour célébrer l'arrivée à la majorité
مراسم
нас цээнд хүрснийг тэмдэглэх ёслол
lễ trưởng thành, lễ thành niên, lễ thành đinh
พิธีเฉลิมฉลองความเป็นผู้ใหญ่
perayaan kedewasaan
обряд совершеннолетия
- (archaic) A ceremony to celebrate a child coming of age.昔、子どもが成人することを記念する式。(archaïque) Cérémonie qui célèbre le passage à l’âge adulte.(ARCAICO) Ritual que conmemora la llegada de un menor a la mayoría de edad.(قديما) مراسم الاحتفال بذكرى بلوغ الأطفال سن الرشد(хуучирсан) насанд хүрснийг тэмдэглэх ёслол.(ngày xưa) Lễ kỉ niệm việc đứa trẻ đã trở thành người lớn.(ในอดีต)พิธีที่ฉลองการที่เด็กกลายเป็นผู้ใหญ่(pada zaman dahulu) acara perayaan seorang anak yang telah menjadi dewasa (архаизм) Обычай, обряд вступления во взрослую жизнь.
- (옛날에) 아이가 어른이 되는 것을 기념하는 식.
พิธีเซ่นไหว้บรรพบุรุษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ancestral rite
さいれい【祭礼】
rite sacrificiel, cérémonie sacrificielle
formalidad ritual
طقوس قربانيّة
тахилгын ёс
sự tế lễ
พิธีเซ่นไหว้บรรพบุรุษ
церемония жертвоприношения предкам; обряд жертвоприношения предкам
- The rituals and manners observed at ancestral rites.祭りの儀式と礼儀。Formalités et bonnes manières appliquées dans un culte.Maneras y reglas para celebrar un rito.مراسم وشعائر للقيام بطقوسтахилга хийхэд сахидаг ёс горим.Nghi lễ và nghi thức tiến hành cúng tế.มารยาทและพิธีในการเซ่นไหว้บรรพบุรุษupacara dan tata cara pelaksanaan upacara penghormatan kepada leluhurРитуал и порядок проведения поминального обряда.
- 제사를 지내는 의식과 예절.
พิธีเซ่นไหว้, พิธีบวงสรวง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ritual
さいてん【祭典】
rite, cérémonie, formalités
rito religioso
طقوس قرباني
тахилын ёс
nghi lễ cầu cúng, nghi lễ cúng tế
พิธีเซ่นไหว้, พิธีบวงสรวง
upacara penghormatan leluhur
жертвоприношение
- The body of procedures of a rite.祭りの儀式。Cérémonie d'un rite.Rito de servicio religioso.مراسيم الطقوسтахил өргөх ёс.Nghi thức của việc cúng tế.พิธีการเซ่นไหว้บรรพบุรุษupacara dari penghormatan leluhurОбряд жертвоприношения.
- 제사의 의식.
พิธีเปิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
opening ceremony
かいかんしき【開館式】
cérémonie d’ouverture
ceremonia de apertura, ceremonia inaugural
حفلة افتتاحية
нээлтийн ёслол, нээлтийн үйл ажиллагаа
lễ khai trương, lễ ra mắt
พิธีเปิด
upacara pembukaan
церемония открытия; торжественное открытие
- A ceremony for when institutes such as libraries, museums or gyms prepare for and open for operations.図書館・博物館・体育館などの機関が運営の準備を済ませてオープンする時に行う記念行事。Evénement organisé pour célébrer l'ouverture ou la mise en exploitation d'un lieu (bibliothèque, musée, salle de sports, etc.) Acto que se realiza para conmemorar la inauguración y el inicio de las funciones de una institución como biblioteca, museo o estadio deportivo. احتفالات تقيمها المكاتب والمتاحف والقاعات الرياضية وغيرها من المؤسسات عند فتح أبوابها استعدادا لاستقبال الزوارномын сан, музей, биеийн тамирын заал зэрэг газар үйл ажиллагаа явуулах бэлтгэлээ ханган, үүдээ нээхдээ хийх ёслолын үйл ажиллагаа.Lễ kỷ niệm khi thư viện, viện bảo tàng, trung tâm thể thao chuẩn bị đi vào hoạt động xong và mở cửa (ngày đầu tiên).งานที่ระลึกที่จัดขึ้นเมื่อหน่วยงาน เช่น ห้องสมุด พิพิธภัณฑ์ โรงยิม เตรียมทำการ จึงเปิดเป็นครั้งแรกacara peringatan yang dilaksanakan saat pengoperasian sebuah lembaga seperti perpustakaan, museum, gedung olahraga, dsb dipersiapkan serta dibuka untuk pertama kaliТоржественное мероприятие в честь открытия дверей библиотеки, музея, спортивного зала и т.п. учреждений после определённой подготовки.
- 도서관, 박물관, 체육관 등의 기관이 운영 준비를 하여 문을 열 때 하는 기념행사.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
opening ceremony
かいつうしき【開通式】
cérémonie d’ouverture
ceremonia de apertura
مراسم افتتاح (الطريق الجديد)
зам харилцаа тавьсны ёслол
Lễ khai thông
พิธีเปิด
acara pembukaan
церемония открытия движения; церемония открытия сообщения
- An event held to commemorate the opening of something.開通を記念して行う催し。Evénement organisé pour célébrer la mise en service d'une installation (transport, communication). Acto que se celebra para conmemorar la inauguración de un servicio. الاحتفال بالافتتاحшинээр ашиглалтанд оруулах нээлтийн ажиллагаа.Sự kiện được tổ chức nhằm kỷ niệm sự khai thông. พิธีการที่จัดขึ้นเพื่อเป็นที่ระลึกถึงการเปิดให้ใช้บริการ acara yang diadakan untuk pembukaan kegiatanТоржественное мероприятие по случаю открытия транспортного узла или телекоммуникационной линии.
- 개통을 기념하여 치르는 행사.
พิธีเปิดกิจการ, พิธีก่อตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kick-off ceremony; launching ceremony
けつだんしき【結団式】。ほっそくしき【発足式】
cérémonie de fondation
ceremonia de iniciación, ceremonia de apertura
حفلة الاستقبال
нээлтийн ёслол
lễ ra mắt
พิธีเปิดกิจการ, พิธีก่อตั้ง
upacara pembukaan
- An official event designed to announce that a certain group has been organized, ready to start its activities. ある団体が作られ活動を始めることを知らせる公式的な行事。Manifestation officielle marquant le début de l'activité d’une organisation nouvellement créée.Evento oficial que anuncia el comienzo de una actividad de alguna organización creada.حفلة رسمية تقوم الجماعة بها لإعلان بدء نشاطتها بعد تأسيسهاямар нэгэн байгууллага байгуулагдан үйл ажиллагаа эхэлснээ мэдэгдсэн албан ёсны арга хэмжээ.Chương trình chính thức thông báo việc tổ chức nào đó được thành lập và bắt đầu hoạt động. งานทางการที่แจ้งถึงการเริ่มต้นกิจการโดยการจัดตั้งองค์กรใด ๆ acara resmi yang memberitahukan permulaan kegiatan suatu kelompokОфициальная церемония, которая оглашает создание и начало действия какой-либо организации.
- 어떤 단체가 만들어져 활동을 시작함을 알리는 공식적인 행사.
พิธีเปิดกิจการใหม่, พิธีเปิดธุรกิจใหม่, พิธีเปิดร้านใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
opening ceremony
かいぎょうしき【開業式】
cérémonie d’ouverture
ceremonia inaugural, inauguración
حفل الافتتاح
нээлтийн үйл ажиллагаа
buổi lễ khai trương
พิธีเปิดกิจการใหม่, พิธีเปิดธุรกิจใหม่, พิธีเปิดร้านใหม่
upacara pembukaan usaha
церемония открытия
- A ceremony to promote and celebrate the opening of a practice.開業を知らせて祝うための儀式。Cérémonie qui annonce et célèbre l’ouverture d'un lieu (magasin, restaurant, etc.).Ceremonia para anunciar y celebrar el inicio de un negocio. احتفال بإبلاغ بدء الأعمال нээлтээ зарлаж, баярлан тэмдэглэх ёслолын ажиллагаа. Buổi lễ chúc mừng và thông báo việc khai trương hoạt động kinh doanh.พิธีเพื่อประกาศการเปิดกิจการและแสดงความยินดีupacara untuk mengabarkan dibukanya sebuah usaha, dagang, atau bisnis serta merayakannyaТоржество в честь открытия чего-либо.
- 개업을 알리고 축하하기 위한 의식.
พิธีเปิด, พิธีเปิดงาน, พิธีเปิดการประชุม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
opening ceremony
かいかいしき【開会式】
cérémonie d’ouverture
ceremonia inaugural, acto de inauguración
الاحتفال الافتتاحي
нээлтийн ёслол
lễ khai mạc, lễ khai hội, nghi thức khai mạc
พิธีเปิด, พิธีเปิดงาน, พิธีเปิดการประชุม
upacara pembukaan
- A ceremony to begin a meeting or official gathering.会議や公式的な集会を始める時に行う記念式。Cérémonie ayant lieu au début d’une réunion, d’une assemblée.Acto conmemorativo para iniciar una conferencia o reunión oficial. الاحتفال التي يقام عند بدء الجلسة أو الاجتماع الرسمي хурал болон албан ёсны уулзалтыг эхлэх үед хийдэг ёслолын арга хэмжээ.Nghi thức kỷ niệm khi bắt đầu một hội nghị hay buổi họp chính thức. พิธีการที่จัดทำเมื่อเริ่มต้นการประชุมหรือการพบปะกันอย่างเป็นทางการacara peringatan atau pembukaan untuk memulai rapat atau pertemuan yang sifatnya formalЦеремония открытия заседания или официального собрания.
- 회의나 공식적 모임을 시작할 때 하는 기념식.
พิธีเปิดศิลาฤกษ์, พิธีเฉลิมฉลอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unveiling ceremony
じょまくしき【除幕式】
inauguration, cérémonie d'inauguration, cérémonie de dévoilement
inauguración
احتفال بإنزال الستار
нээлтийн ёслол
lễ khánh thành (tượng đài, bia tưởng niệm ...)
พิธีเปิดศิลาฤกษ์, พิธีเฉลิมฉลอง
inaugurasi, upacara peresmian
церемония открытия памятника (монумента)
- A celebratory ceremony held to announce the completion of a statue, monument, etc.銅像や記念碑などを完成した後、その完成を知らせて祝う儀式。Cérémonie qui annonce et célèbre l'achèvement de la construction d'une statue, d'un monument commémoratif, etc.Ceremonia que se celebra para dar a conocer la terminación de la elaboración de estatua de bronce, monumento, etc.مراسم يعلن ويحتفل بإكمال صنع تمثال أو نصب تذكاري بعد انتهاء عملية الإنتاجхөшөө, дурсгалыг босгосны дараа ашиглалтад оруулах баяр хүргэх ёслол.Nghi thức thông báo và chúc mừng sự hoàn công sau khi làm xong tượng đồng hay bia kỉ niệm...พิธีการเฉลิมฉลองและประกาศให้รู้ถึงการสิ้นสุดการสร้างหลังจากสร้างอนุสาวรีย์หรือปฏิมากรรม เป็นต้น เสร็จupacara untuk memberitahukan dan merayakan selesai dibangunnya patung atau tugu peringatan dsbТоржественная церемония по завершению строительства или возведения памятника, монумента и т.п.
- 동상이나 기념비 등을 다 만든 뒤에 완공을 알리고 축하하는 의식.
พิธีแต่งงาน, พิธีมงคลสมรส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wedding
こんれい【婚礼】。こんぎ【婚儀】
cérémonie de mariage
ceremonia de boda
عُرس
гэрлэх ёслол, хурим
hôn lễ, lễ thành hôn, lễ cưới
พิธีแต่งงาน, พิธีมงคลสมรส
pernikahan, perkawinan
свадьба; свадебный обряд
- A ceremony announcing the legal matrimony of a man and woman of legal age.成人した男女が法的に夫婦となったことを知らせる儀式。Cérémonie pendant laquelle un homme et une femme adultes déclarent leur volonté de devenir un couple marié.Ceremonia por la que se anuncia el matrimonio entre un hombre y una mujer en edad legal para casarse. مراسم لتزويج الرجال و النساء البالغين من الناحية القانونيةнасанд хүрсэн эрэгтэй, эмэгтэй хууль ёсны дагуу эхнэр, нөхөр болсныг мэдэгдэх ёслол.Nghi thức thông báo cho mọi người biết rằng đôi nam nữ trưởng thành đã trở thành vợ chồng một cách hợp pháp.พิธีการที่แจ้งให้ทราบว่าหญิงชายซึ่งโตเต็มวัยได้กลายเป็นคู่สามีภรรยากันตามกฎหมายแล้ว upacara untuk memberitahukan laki-laki dan perempuan dewasa menjadi suami istri secara hukum, resepsi pernikahanСвадебная церемония, которая оповещает, что женщина и мужчина стали законными супругами.
- 성인 남녀가 법적으로 부부가 됨을 알리는 의식.
wedding formalities
こんれい【婚礼】。こんぎ【婚儀】
convenances de mariage
formalidades de la boda
гэрлэх ёслол, хурим
nghi lễ cưới hỏi
พิธีแต่งงาน, พิธีมงคลสมรส
adat pernikahan, tata cara pernikahan
свадебный обряд
- The formalities of a wedding ceremony.婚姻の礼儀。Bienséance lors d'un mariage.Formalidades de una ceremonia de boda.آداب النكاحхуримлах ёслол.Lễ tiết trong hôn nhân.ธรรมเนียมในการแต่งงาน aturan, etika pernikahanТрадиционная свадебная церемония.
- 혼인의 예절.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wedding
こんれいしき【婚礼式】。けっこんしき【結婚式】
cérémonie de mariage
boda, ceremonia de boda
مراسم الزواج
хуримын ёслол, хурим, гэрлэх ёслол
lễ cưới
พิธีแต่งงาน, พิธีมงคลสมรส
upacara pernikahan
свадьба; свадебный обряд
- A ceremony announcing the legal matrimony of a man and woman of legal age. 成人した男女が法的に夫婦となったことを知らせる儀式。Cérémonie pendant laquelle un homme et une femme adultes déclarent leur volonté de devenir un couple marié.Ceremonia que se celebra para anunciar que un hombre y una mujer mayores de edad forman familia juntos. مراسم لتزويج الرجال و النساء البالغين من الناحية القانونيةнасанд хүрсэн эрэгтэй, эмэгтэй хууль ёсны дагуу эхнэр, нөхөр болсныг мэдэгдэх ёслол.Nghi thức thông báo cho mọi người biết rằng đôi nam nữ trưởng thành đã trở thành vợ chồng một cách hợp pháp.พิธีการที่แจ้งให้ทราบว่าหญิงชายซึ่งโตเต็มวัยได้กลายเป็นคู่สามีภรรยากันตามกฎหมายแล้ว upacara untuk memberitahukan laki-laki dan perempuan dewasa menjadi suami istri secara hukum, resepsi pernikahanСвадебная церемония, которая оповещает, что женщина и мужчина стали законными супругами.
- 성인 남녀가 법적으로 부부가 됨을 알리는 의식.
พิธีแต่งงาน, พิธีสมรส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wedding
こんれい【婚礼】。けっこんしき【結婚式】
cérémonie de mariage
boda, casamiento
الزفاف
хурим, ёслол
lễ cưới, lễ thành hôn, lễ kết hôn
พิธีแต่งงาน, พิธีสมรส
upacara pernikahan, upacara perkawinan
свадебная церемония
- A ceremony for announcing that an adult man and woman become husband and wife legally. 成人男女が法的に夫婦になることを知らせる儀式。Cérémonie qui annoce qu'un homme et une femme adultes deviennent légalement époux.Ritual que anuncia el matrimonio legal de una pareja adulta.مراسم تعلن عن شرعية الزوجين насанд хүрсэн эр эм хууль ёсны эхнэр нөхөр болж буй ёслол. Nghi thức cho biết rằng đôi nam nữ trưởng thành đã trở thành vợ chồng hợp pháp.พิธีการที่บอกให้รู้ว่าชายหญิงที่บรรลุนิติภาวะเป็นสามีภรรยากันทางกฎหมาย upacara untuk mengumumkan bahwa pria dan wanita dewasa menjadi pasangan suami istri secara sahОбряд, торжество по случаю вступления в законный брак взрослых мужчины и женщины.
- 성인 남녀가 법적으로 부부가 됨을 알리는 의식.
พิธีแต่งงานแบบพื้นบ้าน, พิธีแต่งงานแบบพื้นเมือง, พิธีแต่งงานแบบดั้งเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
traditional wedding
でんとうこんれい【伝統婚礼】
mariage traditionnel
ceremonia de boda tradicional
زفاف تقليديّ
хуримын ёс
hôn lễ (truyền thống)
พิธีแต่งงานแบบพื้นบ้าน, พิธีแต่งงานแบบพื้นเมือง, พิธีแต่งงานแบบดั้งเดิม
upacara pernikahan tradisional
- A wedding that follows a traditional ritual.伝統の礼式に従って行う結婚式。Cérémonie de mariage organisée de façon traditionnelle.Ceremonia de boda que se celebra al estilo tradicional.زفاف يتبع طقوسا تقليديّةуламжлалт маягаар хийдэг хуримын ёслол.Lễ cưới được cử hành theo truyền thống.งานแต่งงานที่จัดตามแบบพื้นบ้านpernikahan yang dilakukan secara tradisionalТрадиционный свадебный обряд, совершаемый по древним обычаям.
- 전통적으로 치르는 결혼식.
พิธีแสดงความเสียใจ, พิธีไว้อาลัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
memorial service
ついとうしき【追悼式】
cérémonie commémorative
ceremonia fúnebre, funeral, acto memorial
مراسم حداد
гашуудлын ёслол
lễ truy điệu
พิธีแสดงความเสียใจ, พิธีไว้อาลัย
upacara peringatan, upacara pengenangan
похороны; траурная церемония
- A ceremony held to express one's grief and remember a deceased person. 故人のことをしのび、悲しく思う気持ちを表すための儀式。Cérémonie où l'on exprime sa tristesse en pensant à une personne décédée. Ritual para expresar la tristeza que se siente al pensar en la persona muerta.طقوس من أجل إظهار الحزن مُتذكِّرا المتوفيнас барсан хүнийг дурсан гуниглах сэтгэл илэрхийлэхийн төлөөх ёслол.Nghi thức thể hiện lòng đau buồn và tiếc thương đối với người đã chết.พิธีการเพื่อแสดงจิตใจอันเศร้าสร้อยด้วยคำนึงถึงคนตายupacara untuk memperlihatkan perasaan yang memikirkan dan berkabung untuk orang yang sudah meninggalЦеремония, на которой скорбят и поминают об умершем.
- 죽은 사람을 생각하며 슬퍼하는 마음을 나타내기 위한 의식.
พิธีไว้อาลัย, พิธีรำลึกถึงวิญญาณผู้ตาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
memorial service; memorial ceremony
いれいさい【慰霊祭】
service commémoratif, cérémonie commémorative
servicio conmemorativo
حفل تأبين
сүнс аргадах тахил
lễ cúng vong
พิธีไว้อาลัย, พิธีรำลึกถึงวิญญาณผู้ตาย
rekuiem, tahlilan
поминальная служба; заупокойная служба
- A ceremony held to comfort the spirit of a dead person.死んだ人の霊を慰めるために行う祭式。Rites qu'on tient pour consoler l'âme d'un défunt.Rito para conmemorar y rezar a los muertos. مراسم تُعقد لتقديم التعازي لأرواح الموتىүхсэн хүний сүнсийг тайвшруулах зорилгоор өргөдөг тахил.Lễ cúng nhằm an ủi linh hồn người đã chết.พิธีที่เซ่นไหว้เพื่อแสดงความอาลัยต่อวิญญาณของคนที่ตายupacara penghormatan yang dilakukan untuk penghiburan bagi arwah orang yang sudah meninggalОбряд, проводимый в целях утешения души умершего человека.
- 죽은 사람의 영혼을 위로하기 위해 지내는 제사.
พิธีไว้อาลัย, พิธีแสดงความอาลัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
memorial gathering
ついとうかい【追悼会】
réunion commémorative
ceremonia fúnebre, funeral, acto memorial
اجتماع حداد
гашуудлын цуглаан
buổi truy điệu
พิธีไว้อาลัย, พิธีแสดงความอาลัย
upacara peringatan, pertemuan pengenangan
гражданская панихида
- A gathering to express one's grief and remember a deceased person.故人のことをしのび、悲しく思う気持ちを表すための会。Réunion où l'on exprime sa tristesse en pensant à une personne décédée. Reunión para expresar la tristeza que se siente al pensar en la persona muerta.اجتماع للحداد من أجل إظهار الحزن مُتذكِّرا المتوفيнас барсан хүнийг дурсан, гуниглах сэтгэл илэрхийлэхийн төлөөх цугларалт.Cuộc gặp mặt thể hiện tấm lòng đau buồn và tiếc thương đối với người đã chết.การรวมตัวกันเพื่อแสดงจิตใจอันเศร้าสร้อยด้วยคำนึงถึงคนตายpertemuan untuk menunjukkan perasaan memikirkan dan berkabung untuk orang yang sudah meninggalСобрание с целью помянуть и скорбеть об умершем.
- 죽은 사람을 생각하며 슬퍼하는 마음을 나타내기 위한 모임.
พิธีไหว้ที่ยิ่งใหญ่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พัน
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pan
pan, carton, alvéole
cartón de 30 huevos
حزمة
сагс, сетка
ổ (trứng)
พัน
papan
решётка
- carton: A unit used to count thirty eggs as a bundle.容器に入れた卵30個を数える単位。Quantificateur pour compter des groupes de trente œufs.Unidad utilizada para contar treinta huevos de una vez.وحدة لعدّ كلّ 30 بيضة في حزمةөндгийг багцлан тоолох үгĐơn vị đếm tập hợp 30 quả trứng.แผง(ลักษณนาม) : หน่วยที่นับโดยรัดไข่สามสิบฟองsatuan untuk menghitung kumpulan telurСчётное слово комплекта яиц.
- 달걀 삼십 개를 묶어 세는 단위.
whole piece; plate
まい【枚】
pan
todo
قطعة كلّها، لوحة، رقاقة
хавтгай
tấm
พัน
loyang, papan
- A unit used to count food, which people usually share after cutting it into pieces, as a whole, intact piece.いくつかのピースに切って食べる食べ物で、切る前の一揃いを数える単位。Quantificateur pour compter des masses de nourriture que l'on coupe généralement pour les manger en parts.Unidad que se usa para contar el pedazo entero de determinados platos que se sirven cortados en trozos.وحدة لعدّ أرغفة الطعام التي تشترك الناس فيها بعد تقطيعهاзүсэм зүсмээр идэж болох зүйлийг зүсэхээс өмнөх байдлыг заах үгĐơn vị đếm thức ăn được chia thành các mảnh, gộp chung thành tảng trước khi chia ra.ถาด(ลักษณนาม) : หน่วยที่นับกองของอาหารที่กินโดยแบ่งเป็นชิ้น ซึ่งก่อนที่จะหั่นที่รัดไว้satuan untuk menghitung ikatan bongkah makanan yang dipotong-potong sebelum dipotongСчётное слово чего-либо целого до разделения (о еде).
- 조각을 내어 먹는 음식을 자르기 전의 덩어리로 묶어 세는 단위.
พิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pin
ピン
quille
pino
пин, гахай
chai bolling
พิน
pin boling
кегли
- In bowling, an object that a bowler knocks over with a rolled ball.ボウリングで、ボールを転がして倒す標的。Au bowling, objet que l'on renverse avec la balle.En el bowling, objeto que el jugador golpea con la bola lanzada. جسم يتم إسقاطه بالكرة في لعبة البولينغбоулингид, бөмбөгөөр цохиж унагаадаг эд. Vật thể bị làm ngã bằng bóng trong bowling.วัตถุที่ทำให้ล้มด้วยบอลในกีฬาโบว์ลิ่งobjek yang digulingkan dengan bola dalam permainan bolingПредметы в боулинге, которые сбиваются шаром.
- 볼링에서, 공으로 쓰러뜨리는 물체.
พื้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bottom; floor
へいめん【平面】。そこ【底】。ゆか【床】
sol, terre, partie plate de quelque chose, fond, lit
piso, suelo
أرض
ёроол, шал
đáy
พื้น
lantai
пол
- A broad, flat part that comprises the bottom of a space.ある空間で、下が平らで広い部分。Dans un espace, partie plate et large située en bas.Parte inferior ancha y plana de un espacio.جزء مسطّح وواسع يقع في أسفل مكان ماтухайн орон зайн доод талын тэгш өргөн хэсэг.Phần rộng và bằng phẳng ở phía dưới của không gian nào đó.ส่วนที่กว้างและเรียบของด้านล่างในพื้นที่ว่างใด bagian bawah yang rata dan luas dari suatu ruanganШирокая, плоская нижняя часть в каком-либо помещении.
- 어떤 공간에서 아래쪽의 평평하고 넓은 부분.
floor
ゆか【床】
partie inférieure, fond
piso inferior
قاعدة
шал
nền, sàn
พื้น
dasar
пол
- The bottom part of a building's inside space.建物の内部の下の部分。Partie basse de l'intérieur d'un bâtiment.Parte inferior de la parte interna de un edificio.جزء سفليّ في داخل المبنىбайшин барилгын доторх доод хэсэг.Phần dưới bên trong tòa nhà.ส่วนใต้ของภายในอาคาร bagian bawah dari bagian dalam suatu gedungНижняя часть внутри здания.
- 건물 내부의 아래 부분.
bottom
そこ【底】。そこね【底値】
أسفل
шалдаа буух
sàn
(ติด)พื้น
titik bawah, dasar
дно
- The state of stock prices that have declined significantly and stay extremely low.株価が大幅に値を下げて、とても低い水準になっている状態。À la suite d'une forte baisse, cours des actions de niveau très bas.Estado muy bajo del valor de una acción a causa de un drástica caída.حالة يهبط فيها سعر السهم بشكل كبير ليصل إلى أدنى مستوىхувьцааны үнэ бууж маш доод түвшинд хүрсэн байдал.Trạng thái mà giá cổ phiếu giảm nhiều nên ở mức rất thấp.ราคาหุ้นที่ร่วงลงไปมากจึงมีสภาพที่อยู่ในมาตรฐานต่ำkeadaan dengan tingkat sangat rendah karena harga saham turun banyakОчень низкое, упадочное состояние из-за снижения цен.
- 주가가 많이 내려서 매우 낮은 수준에 있는 상태.
พุน
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
pun
もん【文】
pun
pun
فون(قطعة نقديّة)
пүн
xu
พุน(ลักษณนาม)
pun
пхун
- (archaic) A bound noun that serves as a unit for counting yeopjeon or brass coins.昔の金銭の単位。(archaïque) Unité servant à compter les pièces de monnaie.(ARCAICO) Sustantivo dependiente que servía como unidad para contar la moneda antigua coreana, yeopjeon.وحدة لعدّ العملة النحاسيّة (في الزمن القديم)(хуучирсан үг) нүхтэй зоосыг тоолдог байсан нэгж.(ngày xưa) Đơn vị đếm đồng tiền cổ.(ในอดีต)หน่วยนับเหรียญกษาปณ์(pada zaman dahulu) satuan untuk menghitung koin kuningan(в древн.) Единица исчисления ёпчона (денежная монета в древности ).
- (옛날에) 엽전을 세던 단위.
せん【銭】。もん【文】
pun
pun
فون(قطعة نقديّة)
пүн
xu
พุน(ลักษณนาม)
peser
- A bound noun that serves as a unit for counting money.金銭の単位。Unité servant à compter de l'argent.Sustantivo dependiente que sirve para contar dinero.وحدة لعدّ المالмөнгө тоолдог нэгж.Đơn vị đếm tiền.หน่วยนับเงินsatuan yang menghitung uangЕдиница исчисления денег.
- 돈을 세는 단위.
pun
ぶ【分】
pun, pourcent
pun
فون(وحدة نسبيّة)
пүн
phần
พุน(ลักษณนาม)
pun
процент
- A bound noun that serves as a unit of proportion.割合を表す単位。Unité exprimant une proportion.Sustantivo dependiente que representa determinada tasa o porcentaje.وحدة للتعبير عن النسبةхувь, харьцааг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị thể hiện tỉ lệ.(จำนวน)...ส่วนร้อย(หน่วยของเลขหลักส่วนร้อย) : หน่วยแสดงอัตราsatuan yang menunjukkan persentaseЕдиница, обозначающая процент соотношения.
- 비율을 나타내는 단위.
พูน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heap; being heaped up
やまもり【山盛り】
(n.) ras bord(s), trop plein, débordant
colmar
مكوّم ، بالكومة
овойтол
đơm ngập bát, đơm đầy ắp
พูน
(sampai) menjulang, penuh
насыпание с верхом (при измерении зерна мерками)
- A state in which rice or other grains are heaped up in a bowl.器にご飯や穀物などを山のようにうず高く盛ること。Fait de remplir un bol de riz, de céréales, etc. jusqu’au-dessus du bord.Acción de llenar un bol de arroz o cereal hasta sobrepasar el borde.وضع كومة متوفرة من الأرز أو الحبوب الأخرى في إناءтариа ба будаа зэргийг аяганд дээгүүр овойлготол хийх.Đơm cơm hay ngũ cốc vào chén đầy có ngọn.การตักข้าวหรือธัญญาหารใส่ถ้วยข้าวให้พูนเต็มถ้วยhal mengenai mengisi atau memadati piring atau mangkuk dengan nasi atau sejenisnya sampai penuh dan meninggi Насыпать с верхом миску рисом или зерновыми.
- 밥이나 곡식 등을 그릇에 수북하게 담는 것.
พ่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
spray; spout
ふんしゃする【噴射する】
s'élancer en jet, faire gicler, lancer un jet de, faire jaillir
arrojar, lanzar
يدفق
шүрших
phun ra, bắn ra, tóe ra
พ่น
menyemprotkan, menyemburkan
распылять; разбрызгивать
- To spurt a liquid, gas, etc., using pressure.液体・気体などに圧力を加えて強く噴き出させる。Mettre du liquide ou du gaz sous pression et le faire jaillir fortement. Hacer que se arroje un líquido o sólido en tromba ejerciendo presión sobre él.يدفع السائل أو الغاز بشدّة باستعمال الضغطшингэн зүйл, хий зэрэггийг даралтаар шахаж хүчтэй шүрших.Gia tăng áp lực lên chất lỏng hay chất khí... làm cho phun mạnh ra. เพิ่มแรงดันในของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ให้พ่นออกมาอย่างแรงmenambahkan tekanan pada cairann atau gas dsb dan menyemprotkannya keras-kerasРассеивать какую-либо жидкость, газообразное вещество и т.п., подвергнув его сильному сжатию.
- 액체나 기체 등에 압력을 가하여 세차게 뿜어 내보내다.
พนัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พนักงานขายตั๋ว, พนักงานจำหน่ายบัตรเข้าชม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ticket agent
しゅっさつがかり【出札係】
vendeur(se) de billets
taquillero, boletero
بائع تذاكر
тасалбар борлуулагч
người bán vé, nhân viên bán vé
พนักงานขายตั๋ว, พนักงานจำหน่ายบัตรเข้าชม
penjual tiket/karcis
кассир
- A person who sells tickets such as a bus ticket or admission ticket, etc.乗車券・入場券など、切符を渡す係りの人。Personne qui vend des billets comme des tickets, des billets d'entrée, etc.Persona que vende pasajes o boletos de entrada.بائع تذاكر مثل تذكرة الحافلة أو تذكرة الدخول وغيرهاунааны тасалбар болон үзвэрийн билет зардаг хүн.Người bán vé như vé xe hay vé vào cửa v.v...คนขายบัตร เช่น ตั๋วหรือบัตรเข้าชม เป็นต้น orang yang menjual tiket karcis atau tiket masuk dsbЧеловек, продающий входные билеты, билеты за проезд на транспорте и т.п.
- 차표나 입장권 등의 표를 파는 사람.
พนักงานขายตามบ้าน, พนักงานขายตรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
traveling salesperson
がいこうはんばいいん【外交販売員】。がいはんいん【外販院】。セールスマン
colporteur(se), représentant(e) à domicile, vendeur(se) à domicile
vendedor, representante, agente viajero
بائع متجوّل
үүргийн худалдаачин
người đi chào hàng
พนักงานขายตามบ้าน, พนักงานขายตรง
penjual, salesman
распространитель
- A person who visits a customer and sells a product. 顧客を訪れて、販売する人。Marchand ambulant qui rend visite à ses clients et vend des marchandises. Persona que vende productos visitando personalmente a los clientes.مَن يبيع البضائع بالذهاب إلى أماكن زبائنهүйлчлүүлэгчээ өөрсдөө зорьж очин, бараагаа борлуулдагг хүн.Người vừa trực tiếp tìm đến khách hàng vừa bán hàng. ผู้ที่นำของไปขายที่บ้านของลูกค้าโดยตรงorang yang menjual barang dengan berkeliling mencari langsung pembeliЧеловек, который, работая продавцом, ходит по местам нахождения покупателей.
- 직접 고객을 찾아다니면서 물건을 파는 사람.
พนักงานควบคุม, ผู้ควบคุมดูแล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
manager; supervisor
かんりしょく【管理職】
cadre, poste d'administrateur, poste de gérant
cargo administrativo
وظيفة إدارة
хариуцагч, хянагч, үйлчилгээний ажилтан
chức quản lý
พนักงานควบคุม, ผู้ควบคุมดูแล
staf administrasi, staf pengelola
управляющий
- A manager or supervisor of a company or government office, etc.企業や官公署などで、管理・監督の任務にあたる職。Personne ayant des fonctions de directeur ou de superviseur dans une entreprise ou dans un établissement public. Puesto de administrador o supervisor en empresas u oficinas públicas y gubernamentales.منصب يتولّى أعمال الإدارة أو الإشراف في شركات أو مكاتب تابعة للحكومة إلخаж ахуйн нэгж албан байгууллага зэрэгт захиргаа болон хяналтыг хариуцан ажилладаг хүн.Chức vụ nhận nhiệm vụ giám sát hay quản lý ở những doanh nghiệp hay cơ quan công quyền.ตำแหน่งหน้าที่ที่คอยควบคุมหรือกำกับงานในบริษัทหรือหน่วยงานราชการ เป็นต้นorang yang bertugas atau bertanggung jawab mengenai pengelolaan atau pengawasanДолжность на предприятии или в государственном учреждении и т.п., в чьи обязанности входит управление или контроль за делами.
- 기업이나 관공서 등에서 관리나 감독의 일을 맡아보는 직위.
พนักงานต้อนรับชายบนเครื่องบิน, พนักงานต้อนรับชายบนเรือโดยสาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
steward
きゃくしつじょうむいん【客室乗務員】。スチュワード。フライトアテンダント
steward
auxiliar de vuelo, aeromozo
مضيف
онгоцны эрэгтэй үйлчлэгч
nam tiếp viên, tiếp viên nam
พนักงานต้อนรับชายบนเครื่องบิน, พนักงานต้อนรับชายบนเรือโดยสาร
pramugara
стюард; бортпроводник
- A male crew member of a passenger plane or ship that works for the safe, comfortable journey of passengers.旅客機や旅客船で乗客の安全で楽な旅行のために勤める男性乗務員。Homme d'équipage d'un avion ou d'un navire, au service de la sécurité et du confort des voyageurs.Tripulante de sexo masculino que trabaja en el avión o el barco para un viaje seguro y cómodo de los pasajeros.العضو الذكري من طاقم الطائرة أو السفينة الذي يشتغل فيها من أجل الرحلة الآمنة والمريحة للركابнисэх онгоц болон усан онгоцоор зорчигчдийг тав тухтай аялахад анхаарал тавьдаг эрэгтэй үйлчлэгч. Nhân viên phục vụ nam làm công việc phục vụ cho chuyến đi an toàn và thoải mái của hành khách trên tàu, máy bay.ลูกเรือผู้ชายที่ทำงานเพื่อความสะดวกสบายและความปลอดภัยในการเดินทางของผู้โดยสารบนเครื่องบินโดยสารหรือเรือโดยสารawak kabin pria yang bekerja agar penumpang dapat melakukan perjalanan dengan aman dan nyaman di dalam pesawat atau kapal penumpangМужчина, отвечающий за безопасный и удобный перелёт пассажиров в самолёте или пароходе.
- 여객기나 여객선에서 승객의 안전하고 편안한 여행을 위해 일하는 남자 승무원.
พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
female crew; stewardess
じょせいきゃくしつじょうむいん【女性客室乗務員】
hôtesse
azafata, auxiliar de vuelo, tripulante de cabina de pasajeros
مضيفة
эмэгтэй үйлчлэгч, эмэгтэй онгоцны үйлчлэгч
nữ tiếp viên
พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน(เรือ, รถไฟ)
pramugari
женский экипаж
- A female attendent on a plane, ship, train, etc. whose duty is to take care of passengers. 航空機・列車・船舶などの内部で、旅客を管理する業務を行う女性職員。Employée en charge de la gestion des passagers d'un avion, d'un train, d'un navire, etc.Empleada mujer encargada de ofrecer servicios a los pasajeros en la cabina de aviones, trenes, barcos, etc.عاملة تتولى إدارة الأمور مع الركاب داخل الطائرة، القطارـ السفينة нисэх онгоц, галт тэрэг, усан онгоц зэргийн дотор зорчигчдыг анхааран зохицуулах ажлыг хариуцан хийдэг эмэгтэй ажилтан.Nhân viên nữ đảm nhận làm việc liên quan đến quản lý hành khách trên tàu, xe lửa, máy bay…พนักงานผู้หญิงที่ได้รับมอบหมายให้ทำงานที่เกี่ยวข้องกับการดูแลผู้โดยสารในเครื่องบิน รถไฟ หรือเรือ เป็นต้นpegawai wanita dalam pesawat, kereta, kapal, dsb yang bertugas melaksanakan tugas berkaitan dengan penanganan penumpangЖенский коллектив, выполняющий работу в области контроля над пассажирами самолёта, поезда, судна и т.п.
- 비행기, 기차, 배 등의 안에서 승객 관리에 관한 일을 맡아서 하는 여자 직원.
พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน, พนักงานรถไฟ, ลูกเรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crew member
じょうむいん【乗務員】
membre d'équipage, personnel de bord
tripulante, tripulación
عضو الطاقم
багийн гишүүн, ажилтан, үйлчлэгч
tiếp viên
พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน, พนักงานรถไฟ, ลูกเรือ
pramugari, pramugara, awak pesawat, awak kapal, awak kereta, awak bus
бортпроводник; проводник; стюард; стюардесса; член экипажа
- A person who is responsible for matters related to the service or passengers of an airplane, train, ship, etc.飛行機・電車・船などで運行・運航や乗客に関する業務を担当して行う人。Personne qui travaille pour l'opération ou pour les passagers d'un avion, d'un train, d'un navire, etc.Persona que se encarga del trabajo sobre la operación de avión, tren, barco, etc., o los pasajeros.شخص مسؤول في شؤون خدمة الركاب أو الملاحة في طائرة وقطار وسفينة ...إلخнисэх онгоц, галт тэрэг, усан онгоц зэргийн тээвэрлэлт буюу зорчигчидтой холбогдсон ажил хэргийг хариуцаж хийдэг хүн. Người đảm nhận công việc về hành khách hay điều hành trên những phương tiện như máy bay, tàu lửa, thuyền.คนั้รับผิดชอบงานเกี่ยวกับผู้โดยสารหรือการขับเครื่องบิน รถไฟ เรือ เป็นต้นorang yang bertugas melakukan pekerjaan yang berhubungan dengan perjalanan atau penumpang dalam pesawat, kereta, kapal, dsbТот, кто выполняет работу по обслуживанию пассажиров или управлению судном (самолётом, поездом, морским судном и т.п.).
- 비행기, 기차, 배 등에서 운행이나 승객에 관한 일을 맡아서 하는 사람.
พนักงานต้อนรับผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bar girl
せっきゃくふ【接客婦】。しょうばいにん【商売人】。ホステス
hôtesse
camarera, mesera
نادلة، عاملة مطعم، عاملة بار
ширээний үйлчлэгч, үйлчлэгч
nữ phục vụ, nữ bồi bàn
พนักงานต้อนรับผู้หญิง
hostes
официантка
- A woman who tends to guests for a living at a restaurant, bar, etc.料理屋や酒場などで客の接待を職業とする人。Femme dont le métier est de servir les clients dans un restaurant, un bar, etc.Mujer que se ocupa de atender a los clientes en restaurantes, bares, etc.امرأة لديها مهنة تخدم زبائن في مطعم أو بار أو غيرهхоолны газар, архины мухлаг зэрэгт зочдод үйлчлэх ажлыг мэргэжлээ болгон хийдэг эмэгтэй.Người phụ nữ trực tiếp làm công việc tiếp đón khách ở quán ăn hay quán rượu. ผู้หญิงที่ทำงานต้อนรับแขกในร้านเหล้าหรือร้านอาหาร เป็นต้น เป็นอาชีพwanita yang berprofesi menghibur tamu di rumah makan atau tempat minum-minum dsbЖенщина, работающая в ресторане, питейном заведении и т.п., в обязанности которой входит встречать и ухаживать за гостями.
- 요릿집이나 술집 등에서 손님의 시중을 드는 일을 직업으로 하는 여자.
พนักงานต้อนรับหญิงบนเครื่องบิน, พนักงานต้อนรับหญิงบนเรือโดยสาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stewardess
きゃくしつじょうむいん【客室乗務員】。スチュワーデス。キャビンクルー。フライトアテンダント
hôtesse (de l'air)
azafata, auxiliar de vuelo, aeromoza
مضيفة
онгоцны эмэгтэй үйлчлэгч
nữ tiếp viên, tiếp viên nữ
พนักงานต้อนรับหญิงบนเครื่องบิน, พนักงานต้อนรับหญิงบนเรือโดยสาร
pramugari
стюардесса; бортпроводница
- A female crew member of a passenger plane or ship that works for the safe, comfortable journey of passengers.旅客機や旅客船で乗客の安全で楽な旅行のために勤める女性乗務員。Femme d'équipage d'un avion ou d'un navire, au service de la sécurité et du confort des voyageurs.Tripulante de sexo femenino que trabaja en el avión o el barco para un viaje seguro y cómodo de los pasajeros.أحد أفراد الطاقم من الإناث على متن طائرة ركاب أو سفينة من أجل رحلة آمنة ومريحة للركابнисэх онгоц болон усан онгоцоор зорчигчийг аюулгүй тав тухтай аялахад анхаарал тавьдаг эмэгтэй үйлчлэгч.Nhân viên nữ phục vụ cho chuyến đi an toàn và thoải mái của hành khách trên tàu, máy bay.ลูกเรือผู้หญิงที่ทำงานเพื่อความสะดวกสบายและความปลอดภัยในการเดินทางของผู้โดยสารบนเครื่องบินโดยสารหรือเรือโดยสาร awak kabin wanita yang bekerja agar penumpang dapat melakukan perjalanan dengan aman dan nyaman di dalam pesawat atau kapal penumpangЖенщина, отвечающая за безопасный и удобный перелёт пассажиров в самолёте или пароходе.
- 여객기나 여객선에서 승객의 안전하고 편안한 여행을 위해 일하는 여자 승무원.
พนักงานต้อนรับหญิง, พนักงานบริการหญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hostess; bar girl
ホステス
entraîneuse, barmaid, serveuse de bar
cabaretera, chica de alterne, copera
مضيفة
ширээний хүүхэн, зугаацуулагч хүүхэн
nữ tiếp viên, nữ bồi bàn
พนักงานต้อนรับหญิง, พนักงานบริการหญิง
hostes, pelayan bar
официантка
- A woman who tends to guests for a living at a restaurant, bar, etc. 飲み屋で客の接待をする女性。(Dans un bar) Femme employée pour engager les clients à boire.Mujer que atiende a personas en un bar, etc. para ganarse la vida. إمرأة تقوم بتقديم الخمر في حانةбааранд архи хундагалж үйлчилдэг эмэгтэй.Phụ nữ hầu rượu ở quán rượu.ผู้หญิงที่ดูแลบริการเหล้าในร้านเหล้าwanita yang melayani minuman di bar/klubЖенщина, подающая алкогольные напитки в питейном заведении.
- 술집에서 술 시중을 드는 여자.
พนักงานที่สำคัญ, บุคลากรที่สำคัญ, เจ้าหน้าที่ที่จำเป็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
personnel; workforce
よういん【要員】
agent, staff
personal
موظف، عامل
гишүүн
nhân lực cần thiết, nhân viên nòng cốt
พนักงานที่สำคัญ, บุคลากรที่สำคัญ, เจ้าหน้าที่ที่จำเป็น
anggota, orang
агент; основной личный состав; необходимый персонал
- The manpower necessary for doing something. ある仕事のために必要な人員。Nombre d'effectifs nécessaire pour effectuer une tâche.Cantidad de personas necesarias para realizar una tarea.الأشخاص الضروريون للقيام بعمل ماямар нэг зүйлийг хийхэд хэрэгтэй хүн.Nhân viên cần để làm việc nào đó.บุคลากรที่จำเป็นต่อการทำงานใด ๆorang yang diperlukan untuk melakukan suatu pekerjaanПерсонал, необходимый для какого-либо дела.
- 어떤 일을 하는 데 필요한 인원.
พนักงานทำความสะอาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cleaner
どうろせいそういん【道路清掃員】
technicien(ne) de surface, agent d'entretien
personal de aseo público
عامل نظافة
цэвэрлэгч
nhân viên vệ sinh công cộng
พนักงานทำความสะอาด
pembersih jalan, penyapu jalan, tukang sapu jalan
дворник; уборщица
- A person who cleans a street, road, public facility, etc. 街路や道路、公共建物などを掃除する人。Personne qui nettoie les rues, les chaussées, les bâtiments publics, etc.Persona que limpia una calle, carretera, instalación pública, etc.شخص ينظّف شوارع أو طرقا أو مباني عامة أو غيرهاзам, гудамж, нийтийн барилга зэргийг цэвэрлэдэг хүн.Người quét dọn vệ sinh tại đường phố, đại lộ, các tòa nhà công cộng...คนที่ทำความสะอาด เช่น อาคารส่วนรวม ถนนหรือทางเดิน เป็นต้น orang yang membersihkan jalan, gedung umum, dsbЧеловек, который метёт улицы, дороги, убирает общественные места и т.п.
- 길거리나 도로, 공공건물 등을 청소하는 사람.
พนักงานทำความสะอาด, คนทำความสะอาด, คนกวาดถนน, คนเก็บขยะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
garbage man; sanitary worker; street cleaner
そうじにん【掃除人】
agent de propreté, nettoyeur(se), homme(femme) de ménage
personal de limpieza, basurero, barrendero
مُنظِّف
цэвэрлэгч
nhân viên vệ sinh
พนักงานทำความสะอาด, คนทำความสะอาด, คนกวาดถนน, คนเก็บขยะ
pegawai kebersihan, tenaga kebersihan, cleaning service
уборщик; уборщица
- A person whose job is to clean.掃除することを業とする人。Personne dont le métier est de nettoyer.Persona que tiene por oficio limpiar, barrer, recolectar basura, etc. من يحترف التنظيفцэвэрлэгээний ажлыг мэргэжил болгосон хүн.Người làm nghề dọn vệ sinh. คนที่มีอาชีพทำงานทำความสะอาดorang yang berprofesi sebagai tenaga kebersihanЧеловек, профессией которого является уборка, чистка и т.п.
- 청소하는 일을 직업으로 가지고 있는 사람.
พนักงานทำความสะอาดชาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
garbage man; sanitary worker; street cleaner
そうじふ【掃除夫】。せいそういん【清掃員】
balayeur
limpiador, barrendero, basurero
مُنظِّف
цэвэрлэгч эрэгтэй
ông dọn vệ sinh, bác quét dọn
พนักงานทำความสะอาดชาย
pembersih, tukang bersih-bersih, tukang sapu
уборщик
- A man whose job is cleaning. 掃除を職業とする男性。Homme dont la profession est le nettoyage. Hombre que tiene como profesión el trabajo de limpiar.رجل مهنته التنظيفцэвэрлэгээ хийдэг эрэгтэй хүн.Người nam giới mà làm việc dọn vệ sinh như một nghề.ผู้ชายที่ทำงานทำความสะอาดเป็นอาชีพlaki-laki yang bekerja sebagai pembersihМужчина, который занимется уборкой чего-либо как профессией.
- 청소하는 일을 직업으로 하는 남자.
พนักงานทำความสะอาดหญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
female cleaner; cleaning woman
そうじふ【掃除婦】。せいそういん【清掃員】
balayeuse
limpiadora, barrendera, basurera
مُنظِّفة
цэвэрлэгч
bà dọn vệ sinh, cô quét dọn
พนักงานทำความสะอาดหญิง
pembersih, tukang bersih-bersih, tukang sapu
уборщица
- A woman whose job is cleaning.掃除を職業とする女性。Femme dont la profession est le nettoyage.Mujer que tiene como profesión el trabajo de limpiar.امرأة مهنتها تنظيفцэвэрлэгээ хийдэг эмэгтэй хүн.Người phụ nữ mà làm việc dọn vệ sinh như một nghề.ผู้หญิงที่ทำงานทำความสะอาดเป็นอาชีพwanita yang bekerja sebagai pembersihЖенщина, которая занимется уборкой чего-либо как профессией.
- 청소하는 일을 직업으로 하는 여자.
พนักงานธนาคาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bank teller
ぎんこういん【銀行員】
employé(e) de banque
empleado de banco
مصرفي
банкний ажилтан
nhân viên ngân hàng
พนักงานธนาคาร
karyawan bank
банковский служащий
- An employee of a bank.銀行に勤めている職員。Personne employée et travaillant dans une banque.Persona que trabaja en un banco. عمل الموظفين في البنكбанкинд ажилладаг ажилчин.Nhân viên làm nghiệp vụ và làm việc cho ngân hàng.พนักงานที่ทำงานภายในธนาคารkaryawan yang bertugas dan bekerja di bankЧеловек, который работает в банке.
- 은행에 근무하면서 일을 하는 직원.
พนักงานธรรมดา, ลูกจ้างธรรมดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mere clerk; plain clerk
ひらしゃいん【平社員】
employé(e)
simple empleado
موظّف عادي
жирийн ажилтан
nhân viên thường, nhân viên quèn
พนักงานธรรมดา, ลูกจ้างธรรมดา
karyawan biasa
рядовой рабочий; заурядный рабочий
- An ordinary clerk, not high in rank, who is not assigned a special task.特別の役職についていない一般の社員。Salarié ordinaire qui n'est ni hautement placé, ni chargé d'une tâche particulière.Empleado común que no ocupa una posición alta ni tiene asignada una tarea especial. موظّف عادي ذو مكانة غير مرتفعة ولا يتمّ تعيينه لمهمّة خاصّةалбан тушаал өндөр биш, онцгой албан үүрэг хүлээгээгүй ердийн ажилтан.Nhân viên bình thường không được giao nhiệm vụ đặc biệt và không có địa vị cao.พนักงานธรรมดาที่ไม่ได้รับผิดชอบงานที่พิเศษและไม่ได้มีตำแหน่งสูงkaryawan biasa yang jabatannya tidak tinggi dan tidak memiliki tanggung jawab atas pekerjaan khususОбычный служащий фирмы, который занимает невысокую должность и не отвечает за какие-либо особенные дела, вопросы.
- 지위가 높지 않고 특별한 일을 맡고 있지 않은 보통의 사원.
พนักงานนั่งโต๊ะ, พนักงานในสำนักงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
white-collar
ホワイトカラー
col blanc, travailleur de bureau
cuello blanco
عامل من ذوي الياقات البيضاء
цагаан захтан
(white-collar) nhân viên công sở
พนักงานนั่งโต๊ะ, พนักงานในสำนักงาน
kerah putih
белый воротничок
- A worker who has an office job, a term derived from the fact that office workers ususally work at desks wearing white shirts.白いワイシャツを着て、主に事務室のデスクに座って働く労働者。Travailleur portant une chemise blanche qui travaille en principe dans un bureau.Persona que trabaja principalmente en una oficina, sentado en el escritorio y vestido con camisa blanca. عامل غالبًا يجلس في مكتبه للعمل لابسًا قميصا ذا لون أبيضцагаан цамц өмсөж, ихэвчлэн конторын ширээнд сууж ажилладаг ажилтан.Người lao động mặc áo sơ mi trắng, chủ yếu ngồi làm việc bên bàn giấy trong văn phòng.คนงานที่ใส่เสื้อเชิ้ตสีขาวแล้วนั่งทำงานที่โต๊ะสำนักงานเป็นหลักburuh yang biasanya bekerja sambil duduk di meja kantor dan mengenakan kemeja putihРабочий в белой рубашке, обычно работающий сидя в офисе.
- 흰 와이셔츠를 입고 주로 사무실 책상에 앉아 일하는 노동자.
พนักงาน, บุคลากร, พนักงานออฟฟิศ, เจ้าหน้าที่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
worker
サラリーマン。つとめにん【勤め人】。かいしゃいん【会社員】
salarié, travailleur, employé
trabajador, empleado
موظّف شركة
ажилтан
người đi làm
พนักงาน, บุคลากร, พนักงานออฟฟิศ, เจ้าหน้าที่
pegawai, karyawan
служащий; офисный работник
- A person who works at the workplace.ある仕事を職業にして職場に通う人。Personne qui fréquente un lieu de travail.Persona que tiene un trabajo.مَن يعمل في معملалбан байгууллагад ажилладаг хүн.Người đi làm ở cơ quan.คนที่ไปมาในที่ทำงานorang yang bekerja di kantor Человек, работающий по найму в офисе.
- 직장에 다니는 사람.
พนักงานบัญชี, เสมียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พนักงานบริษัท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
พนักงานบริษัท, เจ้าหน้าที่, เจ้าพนักงาน, ลูกจ้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
employee; staff; workforce
しゃいん【社員】
employé, personnel
empleado, trabajador
موظّف
компаний ажилтан, ажилтан
nhân viên công ty
พนักงานบริษัท, เจ้าหน้าที่, เจ้าพนักงาน, ลูกจ้าง
karyawan, pekerja, pegawai
сотрудник; работник компании; служащий
- A person who works at a company. 会社に所属して勤務する人。Personne qui fait partie d’une entreprise et y travaille.Persona que trabaja dentro de una empresa. شخص ضمن شركة ويعمل فيهاбайгууллага компанид харьяалагдаж ажилладаг хүн. Người làm việc và thuộc về một công ty.คนที่ทำงานและสังกัดอยู่ในบริษัท orang yang bekerja dalam perusahaanТот, кто относится к какой-либо компании и работает в ней.
- 회사에 속하여 일하는 사람.
พนักงานประจำ, ผู้ปฏิบัติหน้าที่ประจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being active; being current; being incumbent
げんえき【現役】
(n.) en activité, en service
estado de ser activo
الخدمة الفعلية
одоогийн ажил, ажиллаж байгаа хүн
sự đương chức, sự đương nhiệm
พนักงานประจำ, ผู้ปฏิบัติหน้าที่ประจำ
posisi sekarang, petahanan
теперешняя профессия
- A person who is currently performing a certain duty; or a person's current job.現在ある職について活動している人。また、現在、職業としている仕事。Personne qui assume actuellement une fonction ; métier actuellement exercé comme profession.Persona que actualmente se dedica a un determinado trabajo. U ocupación actual de una persona. مَن يعمل في وظيفة ما حاليا، أو عملٌ يفعله حاليا كوظيفتهодоогоор ямар нэгэн албан тушаалд ажиллаж буй хүн. мөн одоогоор мэргэжил болгож буй ажил.Người đang làm việc ở chức vụ hiện tại nào đó. Hoặc việc coi là công việc hiện tại.คนที่ทำงานอยู่ในตำแหน่งใดในปัจจุบัน หรืองานที่ทำเป็นอาชีพปัจจุบันorang yang saat ini sedang bekerja di suatu posisi tertentu, atau hal menganggap sebagai suatu pekerjaan saat iniДолжность, занимаемая в настоящее время, или человек, занимающий данную должность.
- 현재 어떤 직무에서 일하고 있는 사람. 또는 현재 직업으로 삼고 있는 일.
พนักงานประชาสัมพันธ์, นักประชาสัมพันธ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guide; docent; receptionist
あんないいん【案内員】。あんないがかり【案内係】
hôte(sse) d'accueil, réceptionniste, guide
guía
مرشد، موظّف استقبال
хөтөч, тайлбарлагч, зааварчлагч
nhân viên hướng dẫn, hướng dẫn viên
พนักงานประชาสัมพันธ์, นักประชาสัมพันธ์
petugas informasi, juru informasi
гид
- A person whose job it is to guide visitors around a place, museum, etc.案内することを職業とする人。Personne dont le métier est de donner des informations.Persona que profesa el trabajo de guiar.شخص مهنته إرشاد السياح إلى مكان ما أو موظّف الاستقبالтанилцуулах ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн. Người làm nghề hướng dẫn.คนที่มีอาชีพทำงานให้ข้อมูลorang yang berprofesi menunjukkan/mengarahkan Человек, профессионально предоставляющий какую-либо информацию.
- 안내하는 일이 직업인 사람.