ยก, หิ้ว, ถูกยก, ถูกหิ้ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be lifted
もちあげられる【持ち上げられる】
être levé, être soulevé
levantarse
يرُفَع
өргөгдөх, тавигдах, ачигдах
được nâng lên, được đưa lên
ยก, หิ้ว, ถูกยก, ถูกหิ้ว
dinaikkan, diangkat
- For something that is lower down to be lifted.下にあるものが上へ上げられる。(Quelque chose qui était en bas) Être élevé.Moverse una cosa de abajo hacia arriba. يرتفع شيء موجود على الأرضдоор байсан зүйл дээш өргөгдөх.Cái ở dưới được đưa lên trên.สิ่งของที่อยู่ข้างล่างเอาขึ้นสูงbenda yang ada di bawah dinaikkan ke atasБыть поднятым вверх.
- 아래에 있는 것이 위로 올려지다.
ยุกฮฺเว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yukhoe
ユッケ
yukhoe, bœuf cru assaisonné
yukhoe, plato de carne de vaca cruda
لحوم بقر نائية
юүкуэ, үхрийн түүхий мах
yuk-hoe; món thịt bò sống
ยุกฮฺเว
yukhoe
юкхе; блюдо из сырой говядины
- beef tartare: A dish of beef, which is sliced and seasoned, then eaten raw.牛肉を薄く切って、様々な調味料で味付けをして生で食べる物。Viande de bœuf coupée finement, assaisonnée avec divers condiments et mangée crue.Plato consistente en carne de res cruda cortada en tajadas y condimentada.طعام متبل من لحوم بقر نائيةүхрийн махыг нарийхан хэрчин, олон янзын амтлагчаар амталж, түүхийгээр нь иддэг хоол.Món ăn sống làm bằng cách thái mỏng thịt bò rồi ướp nhiều loại gia vị.ยำเนื้อวัวสด; ยำเนื้อวัวดิบ : อาหารที่หั่นเนื้อวัวเป็นชิ้นบาง ๆ ปรุงรสหลายอย่าง แล้วกินดิบ ๆmakanan berupa daging sapi yang dipotong kecil-kecil dan dibubuhi bermacam-macam bumbu serta dimakan mentahтонко нарезанное сырое говяжье мясо, приправленное различными специями.
- 쇠고기를 가늘게 썰어서 여러 가지 양념을 하여 날로 먹는 음식.
ยัก, เก็บเข้ากระเป๋าตน, งุบงิบเข้ากระเป๋าตน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
embezzle
ちゃくふくする【着服する】。おうりょうする【横領する】。よこどりする【横取りする】
détourner, dévier, débaucher, dérober
hurtar
يسلب
луйвардах. завшиж идэх
ăn chặn, ăn gian
ยัก, เก็บเข้ากระเป๋าตน, งุบงิบเข้ากระเป๋าตน
merampas, mencuri
присваивать
- To take possession of someone's money or object through unlawful means.他人の金銭や物を正しくない方法で奪う。Détourner de l'argent ou un objet qui appartient à autrui de manière illicite.Expropiar a alguien de dinero o bienes para el propio lucro.يختلس مال شخص آخر أو مِلْكه بطريقة غير شرعيةтөрийн болон бусдын мөнгө, эд зүйлсийг буруу аргаар өөрийн болгох.Cướp tiền hay đồ vật của người khác bằng phương pháp không đúng đắn.แย่งเงินหรือสิ่งของของผู้อื่นมาด้วยวิธีที่ไม่ถูกต้อง mengambil benda atau uang milik orang lain dengan cara yang tidak benarОтобрать чужие деньги или вещи нечестным путем.
- 남의 돈이나 물건을 옳지 않은 방법으로 빼앗다.
ยัก, เก็บเข้ากระเป๋าตน, ไม่คืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
not pay back
かりたおす【借り倒す】。ふみたおす【踏み倒す】
laisser ses dettes impayées
no reembolsar
لا يردّ
зувчуулах. завшиж идэх
nuốt, ăn giật, ăn quỵt
ยัก, เก็บเข้ากระเป๋าตน, ไม่คืน
tidak mengembalikan
- To not return money, an object, etc., that one borrowed from someone.借りた金銭や物を返さない。Ne pas rembourser de l'argent ou ne pas rendre un objet que l'on a emprunté à autrui.No devolver una cantidad al que la había desembolsado. لا يرجع مالا مقترضا أو شيئا مقترضا إلى صاحبه الأصليбусдаас мөнгө, эд зүйлийг зээлж аваад буцааж өгөхгүй байх мөн төрийн эд зүйлийг хувьдаа авахKhông trả lại tiền hay đồ vật đã mượn của người khác.ไม่คืนเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ซึ่งได้ยืมมา จากผู้อื่นtidak mengembalikan barang atau uang pinjaman dari orang lainНе вернуть взятые в долг деньги или вещи.
- 남에게 빌린 돈이나 물건 등을 돌려주지 않다.
ยกเป็นตัวอย่าง, กล่าวแจกแจงความจริง, กล่าวแจกแจงทีละอย่าง, จาระไนตัวอย่าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
list; name; enumerate
れっきょする【列挙する】
énumérer, inventorier
enumerar, detallar, especificar
يسرد
тоочих
liệt kê
ยกเป็นตัวอย่าง, กล่าวแจกแจงความจริง, กล่าวแจกแจงทีละอย่าง, จาระไนตัวอย่าง
mengenumerasi, menjabarkan, mengurutkan
проводить учёт; подсчитывать; исчислять; проводить перепись; составлять перечень или список
- To mention several examples, facts, etc., one by one.複数の例や事実などを一つ一つ並べあげる。Énoncer successivement chacun des nombreux exemples ou faits.Enunciar sucesivamente uno a uno varios ejemplos, hechos, etc.تقديم عدة أمثلة أو حقائق أو غيرها كل على حدىолон янзын жишээ буюу бодит явдал зэргийг нэг нэгээр удтал ярих.Kể ra một loạt từng chi tiết của sự thật hoặc ví dụ nào đó v.v...กล่าวแจกแจงตัวอย่างหรือความจริงหลากชนิดไปทีละอย่าง menjabarkan satu per satu beberapa contoh atau fakta dsb Упорядочивать по одному несколько примеров, фактов и прочее.
- 여러 가지 예나 사실 등을 하나하나 죽 늘어놓다.
ยก, เพิ่ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
raise; elevate
はりあげる【張り上げる】。ます【増す】。ださせる【出させる】
relever, remonter, exciter, piquer
reavivar
يرفع
ихэсгэх, өндөрсгөх, дээшлүүлэх
nâng cao
ยก, เพิ่ม(ระดับ, แรง, กำลัง)
menaikan, meninggikan, membesarkan
повышать
- To elevate the level.度合を高める。Monter le degré de quelque chose.Hacer más intenso.يرفع مستوىхэм хэмжээг нь өндөрсгөх.Nâng cao thêm mức độ.ทำให้ระดับสูงขึ้นกว่าเดิมlebih meninggikan tarafПовышать степень.
- 정도를 더 높이다.
ยกเลิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; cancel
おさめる【収める】
retirer, arrêter, rentrer
parar
болих
thu (quân...)
ยกเลิก
menghentikan, menarik
прекращать; сворачивать (атаку); отводить (войска)
- To withdraw one's plan to hit or attack others.人を殴ったり攻撃したりしようとした行為をやめる。Cesser d'avoir l'intention d'attaquer ou de frapper quelqu'un.Dejar de pegar o de atacar a otro.يُوقِف الضربَ أو الهجوم من الآخرينбусдыг зодох буюу довтлох гэж байснаа болих.Từ bỏ việc định đánh hay tấn công người khác.ยกเลิกเรื่องที่เคยตั้งใจจะจู่โจมหรือตีคนอื่นberhenti memukuli atau menyerang orang lainНе приводить в исполнение запланированную атаку, нападение на кого-либо.
- 남을 때리거나 공격하려던 일을 그만두다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
terminate; rescind
かいやくする【解約する】。かいじょする【解除する】
résilier
rescindir
يبطل(أو يلغي أو يفسخ) عقدا
цуцлах
hủy bỏ, chấm dứt
ยกเลิก
menghapus, membatalkan, memutuskan
расторгать отношения
- For one party of a contract to end the contractual relationship with another.契約当事者の一方の意思表示により、成立している契約を取り消す。(l'un des contractants) Annuler la relation formée par un contrat.Terminar una de las partes de un contrato la relación contractual con la otra.يلغي المقاول علاقة العقدгэрээ байгуулсан талуудын нэг нь, гэрээгээр тогтоосон харилцааг хүчингүй болгох.Bên đã ký hợp đồng hủy bỏ quan hệ được hình thành bởi hợp đồng đó.ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งที่ทำสัญญายกเลิกความสัมพันธ์ที่ตกลงด้วยสัญญา salah satu pihak yang berkontrak menghapus hubungan yang dibentuk melalui kontrakПрерывать отношения, установленные посредством заключения контракта, одной стороной.
- 계약을 한 한쪽이 계약으로 성립된 관계를 취소하다.
ยกเลิกกลางคัน, วางมือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
quit
こうばんする【降板する】
interrompre à mi-chemin
apearse a medio camino, tirar la toalla
يتوّقف
дундаас нь орхих
dừng bánh xe giữa chừng, bỏ giữa chừng
ยกเลิกกลางคัน, วางมือ
berhenti di tengah jalan
- (figurative) To quit in the middle of something.(比喩的に)途中でやめる。(figuré) Arrêter de faire quelque chose en cours de route.(FIGURADO) Dejar, abandonar lo empezado.يترك عملا في منتصف القيام به(зүйрл.) ямар нэгэн ажлыг хийж байгаад болих.(cách nói ẩn dụ) Bỏ dở giữa chừng trong lúc làm việc nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ยกเลิกกลางคันในตอนที่กำลังทำงานสิ่งใดอยู่(bahasa kiasan) berhenti melakukan suatu hal dalam pertengahan(перен.) Оставлять какое-либо дело незавершённым.
- (비유적으로) 어떤 일을 하다가 중간에 그만두다.
ยกเลิกข้อห้าม, เพิกถอนคำสั่งห้าม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lift a ban
かいきんする【解禁する】
lever une interdiction
levantar la prohibición, desactivar la restricción
يرفع حظرا، يلغي منعا
хориог цуцлах
bãi bỏ lệnh cấm, chấm dứt lệnh cấm
ยกเลิกข้อห้าม, เพิกถอนคำสั่งห้าม
mencabut larangan
снимать запрет
- To withdraw a ban on something. 禁止していたことを解く。Lever ce qui a été interdit.Retirar la prohibición de algo.يرفع حظرا / يلغي منعاхийж болохооргүй хориглосон зүйлийг цуцлах. Tháo bỏ điều đã cấm không được làm. ยกเลิกสิ่งที่เคยถูกห้ามไม่ให้ทำไว้melepas hal yang tadinya tak dapat dilakukan karena dilarang Освобождать что-либо, что было под запретом.
- 하지 못하게 금지하던 것을 풀다.
Idiomยกเลิกตำแหน่ง
step back[drop out] to the back
後ろへ退く
se retirer en arrière
dar paso atrás [salirse] por detrás
يتراجع
lui về sau
(ป.ต.)ถอยหลัง ; ยกเลิกตำแหน่ง
оставить дело; отойти от дел
- To resign from a position one is in charge of.受け持った職をやめる。Abandonner le poste occupé.Dejar el puesto que ocupa.يستقيل من منصبهхариуцаж байсан албан тушаалаас болих.Từ bỏ vị trí mà mình đảm nhận.ยกเลิกจากตำแหน่งที่ได้รับmengundurkan diri dari tugas yang diberikanУйти с занимаемой должности.
- 맡은 자리를 그만두다.
ยกเลิก, ทิ้ง, ละวาง, ปล่อยวาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give up; abandon
だんねんする【断念する】。ほうきする【放棄する】。あきらめる【諦める】
renoncer à, abandonner, laisser tomber
desistir
يصرف النظر عن
бодохоо болих, мартах
từ bỏ
ยกเลิก, ทิ้ง, ละวาง, ปล่อยวาง
menyerah
признавать безнадёжным; отчаиваться; бросать; сдаваться
- To throw away or give up one's idea.持っていた考えを捨てたり諦めたりする。 Renoncer à une pensée ou l'abandonner.Dejar o abandonar una idea. يتخلى عن فكرته أو مبدئه ويستسلمбодож санаж явсан зүйлээ хаях, орхих.Bỏ cuộc hoặc từ bỏ suy nghĩ vốn có.ยกเลิกหรือทิ้งความคิดที่เคยมี membuang atau melepas pikiran yang dimilikiОставлять или отказываться от прежних мыслей.
- 가지고 있던 생각을 버리거나 포기하다.
ยกเลิก, ทำลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
overrule
ひっくりかえす【引っ繰り返す】。くつがえす【覆す】
rejeter, renverser, rompre, faire échouer, contrarier
oponerse, desobedecer
ينقلب
үгүйсгэх, няцаах
thay đổi, lật lọng
ยกเลิก, ทำลาย
mematahkan, menjatuhkan
переворачивать
- To reverse or change an argument, opinion, etc.主張や意見などを変える。Contrarier ou changer une assertion ou une opinion.Cambiar o anular un argumento, una opinión, etc.يحطّم أو يغيّر فكرة أو رأيا أو غيرهاүзэл бодол, санаа оноо зэргийг няцаах буюу өөрчлөх.Phá vỡ hay thay đổi chủ trương hay ý kiến… เปลี่ยนหรือยกเลิกความคิดเห็นหรือข้อเสนอ เป็นต้นmemecahkan atau mengubah pandangan atau pendapat dsbРазрушать или изменять утверждение, мнение и т.п.
- 주장이나 의견 등을 깨뜨리거나 바꾸다.
ยกเลิก, ล้มเลิก, เลิกล้ม, หยุด, หยุดชะงัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be abolished; be repealed; be discontinued
はいしされる【廃止される】
être aboli, être supprimé, être abrogé
derogarse, anularse, abolirse
يتم إلغاء
халагдах, хаягдах, солигдох, өөрчлөгдөх
bị bãi bỏ, bị xóa bỏ, bị hủy bỏ
ยกเลิก, ล้มเลิก, เลิกล้ม, หยุด, หยุดชะงัก
dihapuskan, dihentikan, ditutup
отменяться; расторгаться
- For an existing system, law, job, etc., to be discontinued or gotten rid of.実施されてきた制度・法規・業務などが終了したり、なくなったりする。(Régime, règlement, travail en vigueur, etc.) Être abandonné ou disparaître.Suspenderse o eliminarse algún sistema, ley, trabajo, etc. que se venía implementando o realizando. يتم إلغاء أو إزالة النظامَ أو القانون أو العمل الجاري وما إلى ذلكхэрэгжүүлж байсан тогтолцоо хууль журам, ажил зэргийг зогсоох болон байхгүй болгох. Những thứ như chế độ, quy định hay công việc đã được thi hành bị ngưng hay xóa bỏ .ระบบ กฎข้อบังคับ หรืองาน เป็นต้น ที่ปฏิบัติมาถูกล้มเลิกหรือถูกทำให้หมดไปsistem atau peraturan, pekerjaan, dsb yang selama ini dijalankan dihentikan atau dihilangkan Ликвидироваться или аннулироваться (о системе, законе, работе и т.п., которые когда-то приводились в действие).
- 실시되어 오던 제도나 법규, 일 등이 그만두어지거나 없어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
abolish; repeal; discontinue
はいしする【廃止する】
abolir, supprimer, casser, abroger
derogar, anular, abolir
يلغي
устгах, халах, таягдан халах, байхгүй болгох
bãi bỏ, xóa bỏ , hủy bỏ
ยกเลิก, ล้มเลิก, เลิกล้ม, หยุด, หยุดชะงัก
menghapuskan, menghentikan, menutup
отменять; расторгать
- To discontinue or get rid of an existing system, law, job, etc.実施してきた制度・法規・業務などをやめたり、なくしたりする。Abandonner ou faire disparaître un régime, un règlement, un travail, etc., en vigueur.Suspender o eliminar algún sistema, ley, trabajo, etc. que se venía implementando o realizando. يلغي أو يزيل النظامَ أو القانون أو العمل الجاري وما إلى ذلكхэрэгжүүлж байсан тогтолцоо хууль журам, ажил зэргийг зогсоох болон байхгүй болгох.Ngưng hay xóa bỏ những thứ như chế độ, quy định hay công việc đã được thi hành.ล้มเลิกหรือทำให้ระบบ กฎข้อบังคับ หรืองาน เป็นต้น ที่ปฏิบัติมาให้หมดไปmenghentikan atau menghilangkan sistem atau peraturan, pekerjaan, dsb yang selama ini dijalankanЛиквидировать или аннулировать систему, закон, работу и т.п., которые когда-то приводились в действие.
- 실시해 오던 제도나 법규, 일 등을 그만두거나 없애다.
ยกเลิก, ละทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop
やめる【止める・辞める】
arrêter, interrompre, abandonner, renoncer à
desistir, renunciar, abandonar, dejar
يتخلّى عن
болих, зогсоох, хойшлуулах
thôi, bỏ
ยกเลิก, ละทิ้ง
berhenti, tidak jadi
бросить что-либо делать; оставить; перестать; прекратить
- To not do what one has to do or plans to do in the future.これからやることや、やろうとしていることをやらない。Ne pas faire ce qu'on envisageait de faire dans l'avenir ou ce qu'on était sur le point de faire.Apartarse de un trabajo que debía llevarse a cabo o que iba a realizarse.لا يفعل ما يجب القيام به أو مَا يخطط للقيام به في المستقبل цаашид хийх ажил, хийх гэж байсан зүйлээ хийхгүй болох.Không làm việc đang định làm hay việc sẽ làm trong tương lai.ไม่ทำสิ่งที่ทำอยู่หรือสิ่งที่จะทำในอนาคตtidak melakukan lagi pekerjaan yang nantinya akan dikerjakan atau yang ingin dikerjakanНе делать то, что собирался сделать.
- 앞으로 할 일이나 하려고 하던 일을 하지 않다.
ยกเลิกหนี้, จ่ายคืนค่าธรรมเนียม, จ่ายคืนดอกเบี้ย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
forgive a debt; write off
めんじょする【免除する】。ちょうけしする【帳消しする】。ぼうびきする【棒引きする】。げんめんする【減免する】
déduire, diminuer, abaisser, alléger
remitir, reducir
يخفّض
хөнгөлөх
miễn giảm
ยกเลิกหนี้, จ่ายคืนค่าธรรมเนียม, จ่ายคืนดอกเบี้ย
mengurangi, meremisi
освобождать от уплаты; снимать взыскания; освобождать от уплаты долгов; давать льготы; освобождать от штрафа
- To reduce the amount of a debt, utility bill, tax, etc.借金・料金・税金など、払うべき金銭や債務をなくしてあげたり減らしてあげる。Réduire une dette, des frais, une taxe ou un autre dû.Reducir las obligaciones que se tienen con la deuda, pagos o impuestos.يخفّض ما يجب أن يدفع مثل الدين أو أجرة أو الضريبة وغيرهاөр, төлбөр, татвар зэрэг төлөх ёстой зүйлийг багасгах.Giảm bớt thứ phải trả như nợ, chi phí, thuế...หักสิ่งที่ต้องจ่ายคืนของหนี้สิน ค่าธรรมเนียมหรือภาษี เป็นต้น ให้mengurangi sesuatu yang harus dibayar seperti hutan atau ongkos, pajak dsbДелать скидку или прощать долг, штраф, налог и прочую плату, представленную к уплате.
- 빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것을 덜어 주다.
ยกเลิก, เพิกถอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยกเลิก, เพิกถอน, เลิกล้ม, สิ้นสุด, ยุติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
denounce; abrogate
はいきする【廃棄する】
annuler, abroger, dénoncer
abrogar, abolir, anular
يتم إزالة
цуцлах, хүчингүй болгох
huỷ bỏ, bãi bỏ
ยกเลิก, เพิกถอน, เลิกล้ม, สิ้นสุด, ยุติ
memutuskan, membatalkan, menghapuskan
закрывать; упразднять
- To make a pact, statute, agreement, appointment, etc., become invalid.条約・法令・契約・約束などの効力を失わせる。Rendre nul les effets d'un traité, d'une loi, d'un contrat, d'une promesse, etc.Quitar validez o efecto a un pacto, decreto ley, contrato, compromiso, etc. إزالة فعاليّة اتفاق، مرسوم بقانون، عقد، وعد، وما إلى ذلكгэрээ хэлэлцээр, хууль дүрэм, амлалт зэргийн үр дүнг үгүй болгох.Làm mất đi hiệu quả của điều ước, pháp lệnh, hợp đồng, lời hứa...ทำให้ประสิทธิผลในสนธิสัญญา กฎหมาย ข้อตกลง หรือการนัด เป็นต้น หมดไปmeniadakan efek dari perjanjian, peraturan hukum, kesepakatan, janji, dsbПрекращать действие соглашения, законодательства, договора, обещания и т.п.
- 조약, 법령, 계약, 약속 등의 효과를 없어지게 하다.
ยกเลิก, เลิกล้ม, ตัดออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cancel
とりけす【取り消す】。ちゅうしする【中止する】。キャンセルする
annuler, abroger, invalider, révoquer
cancelar, anular, revocar
يُلغِي
цуцлах, хүчингүй болгох
hủy bỏ
ยกเลิก, เลิกล้ม, ตัดออก
menghapus, membatalkan, menarik kembali
отменить
- To take back what has been announced, or revoke what has been promised or planned.すでに発表した事を無効とするか、約束したことや予定されている事を取りやめる。Retirer ce qui a déjà été publié ou annuler ce qui a été promis ou prévu. Retirar un anuncio ya realizado o suspender un hecho previsto o prometido.يسحب ما كان قد أعلن، أو يُلغِي ما كان قد وعد أو الأمر المخطَّطаль хэдийн зарласан зүйлийг болиулах юмуу амласан болон урьдчилан тогтсон зүйлийг үгүй болгох.Thu hồi điều đã công bố, bỏ đi điều đã hứa hoặc việc đã được dự định.เก็บคืนสิ่งที่ประกาศไว้แล้ว หรือยกเลิกเรื่องที่ถูกกำหนดไว้หรือสิ่งที่นัดหมายไว้menarik kembali apa yang sudah diumumkan atau membatalkan sesuatu yang sudah dijanjikan atau dijadwalkanОбъявить о недействительности ранее сказанного, обещанного, запланированного и т.п.
- 이미 발표한 것을 거두어들이거나 약속한 것 또는 예정된 일을 없애다.
ยกเลิก, เลิกล้ม, ฝ่าฝืน, ขัดขืน, ทำลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break; renounce
はきする【破棄する】
annuler, briser
anular
يكسر
цуцлах
huỷ bỏ
ยกเลิก, เลิกล้ม, ฝ่าฝืน, ขัดขืน, ทำลาย
menghapus, membatalkan
- To break a contract, treaty, promise, etc.契約・条約・約束などを取り消す。Rompre un contrat, un traité, une promesse, etc.Romper un contrato, un tratado, una promesa, etc.يكسر عقدا، مُعاهدة، وعدا وغيرهاгэрээ, хэлэлцээр, амлалт зэргийг зөрчих.Phá hỏng hợp đồng, điều ước, hứa hẹn v.v... ทำลายทิ้ง เช่น ข้อตกลง สัญญา ข้อสัญญา เป็นต้นmenghancurkan atau membatalkan perjanjian, persetujuan, janji, dsbРасторгать договор, соглашение, обещание и т.п.
- 계약, 조약, 약속 등을 깨뜨려 버리다.
ยกเลิก, ไม่รักษา, ทำลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
break; violate
やぶる【破る】
rompre
romperse, incumplirse, infringirse, anularse
يُخلِف
зөрчих
phá vỡ
ยกเลิก, ไม่รักษา, ทำลาย
melanggar
расстраивать; нарушать; срывать
- To break a promise, rule, etc.約束や規則などを守らない。Ne pas tenir une promesse ou enfreindre une règle.No cumplir con alguna promesa, regla, etc.لا يلتزم بوعد أو قاعدة وغيرهاамлалт, дүрэм журмыг сахихгүй байх.Không giữ lời hứa hoặc quy tắc v.v...ไม่รักษาคำสัญญาหรือกฎข้อบังคับ เป็นต้น tidak memenuhi janji atau melanggar peraturan dsbНе выполнять обещание или не соблюдать правила и т. п.
- 약속이나 규칙 등을 지키지 않다.
ยกเว้น, เว้น, คัดออกมาไว้, เลือกออกมาไว้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
exclude; put someone on one side; leave someone out
ぬく【抜く】。えらびだす【選び出す】。のける【退ける・除ける】
retirer
excluir, apartar
يستثني
ялгах, орхих
để riêng ra, chọn ra, loại ra
ยกเว้น, เว้น, คัดออกมาไว้, เลือกออกมาไว้
mengecualikan, memisahkan, menanggalkan
откладывать; оставлять
- To deliberately leave out or exclude someone or something from a group. 仲間から外したり取り除いたりする。Enlever ou exclure volontairement une chose ou une personne de son groupe.Descartar o aislar intencionalmente a alguien de un grupo para no incluirlo.يستبعد أمر ما عن تجمع ما عمدا ويستثنيهалбаар нэг бүлэг зүйлд оруулалгүй ялгаж тавих болон хасах. Cố ý không nhét vào một nhóm mà chọn ra hoặc loại trừ.จงใจไม่นำไปแทรกไว้ในกลุ่มหนึ่ง ๆ และคัดออกมาหรือยกเว้นtidak memasukkan ke dalam kelompok dengan sengaja Намеренно выбирать и исключать из списка или устранять.
- 일부러 한 무리에 끼워 주지 않고 골라내거나 제외하다.
ยกเว้น, เว้น, ละเว้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยุกแกจัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yukgaejang
ユッケジャン
yukgaejang, soupe de bœuf épicée
yukgaejang
يوك كيه جانغ
юүггэжан, халуун ногоотой үхрийн махны шөл
Yukgaejang; canh thịt bò
ยุกแกจัง
yukgaejang
юккэджан
- Spicy beef soup: a soup made by boiling finely shredded beef with spicy seasoning.細長めに切ったゆで牛肉に辛めの味付けをして煮込んだ汁。Soupe préparée avec du bœuf émincé bouilli et un assaisonnement piquant.Sopa de puerro y carne picante. Sopa picante que se prepara adheriendo trozos de carne de res hervida.شوربة من قطع لحم البقر المسلوق الصغيرة المتبّلة بالتوابل الحارةчанасан үхрийн махыг нимгэн цуулж хийгээд чимчигнэсэн халуун амтлагч хийн буцалгасан шөл.Món canh nấu bằng cách bỏ vào thịt bò luộc xé nhỏ và nêm gia vị cay nồng.แกงที่ต้มให้เดือดแล้วใส่เนื้อวัวต้มหั่นบางลงไปแล้วปรุงรสเผ็ดร้อนsup yang dimasak dari daging sapi rebus yang disuir halus lalu dibumbui pedas lalu didihkanСуп из мелко нарезанного варёного говяжьего мяса, заправленный острой приправой.
- 삶은 쇠고기를 잘게 뜯어 넣고 얼큰하게 양념을 하여 끓인 국.
Idiomยกแล้วปล่อย
raise and put down
物を持ち上げては下ろす。鳴り響く
lever et poser
levantar y soltar
يرفع شيئا وينزّله
донсолгох, чичиргэх, өргөөд тавьчих шиг болох
vang dội, rung chuyển
(ป.ต.)ยกแล้วปล่อย ; สั่น, กระหึ่ม, สะเทือน
termakan, terendap
сотрясать от сильного звука
- For a sound to be loud to such an extent as to shake everything up and down in a certain place.ある場所にある全ての物を持ち上げては下ろしてまうほど、音が非常に大きく鳴り響く。Un son résonne très fortement au point de faire s’élever tout ce qui se trouve dans un certain lieu.Resonar tanto como para poder vibrar o mover todas las cosas que están en un lugar.يرنّ صوت ما رناّ عاليا ليرتّج كل شيء في مكان ما ارتجاجا أفقياямар нэгэн дуу чимээ ямар нэгэн газарт буй бүх зүйлийг өргөөд тавих хэмжээнд маш чанга дуугарах.Âm thanh vang lên quá lớn đến mức làm mọi thứ ở một vị trí nào đó nảy lên rồi rớt xuống. เสียงที่ดังมาก ๆ ถึงขนาดสิ่งของทั้งหมดที่วางอยู่ในสถานที่ใด ๆ สั่นสะเทือนอย่างมากsebuah suara berbunyi sangat keras sampai suara yang di sekitarnya pun terasa berguncangПроизводить сильный звук, от которого всё вокруг сотрясается.
- 어떤 소리가 어떤 장소에 있는 모든 것을 들었다가 놓을 정도로 매우 크게 울리다.
Idiomยกแล้ววาง
raise and put down
物を持ち上げて下ろす。大きく影響する
lever et poser
levantar y soltar
يرفع شيئا وينزّله
нөлөө үзүүлэх, нөлөөлөх, нөлөөтэй байх, хүчтэй байх
làm lung lay, làm nghiêng ngã
(ป.ต.)ยกแล้ววาง ; สะเทือน, สั่นสะเทือน
didengar, diikuti
влиять; оказывать давление; воздействовать
- To have a huge influence.非常に大きな影響を与える。Exercer une très forte influence sur quelque chose.Dar gran influencia en una cosa.يؤثّر على شيء أو فلان تأثيرا كبيراмаш их нөлөөлөх.Gây ảnh hưởng rất lớn.มีอิทธิพลอย่างใหญ่หลวงmemberikan pengaruh yang sangat besarОказывать очень сильное влияние.
- 아주 큰 영향을 미치다.
raise and put down
物を持ち上げて下ろす。騒ぎ立てる
lever et poser
levantar y soltar
يرفع شيئا وينزّله
ундуй сундуй болгох, сандаачиж хаях, орвонгоор нь эргүүлэх
làm hỗn loạn
(ป.ต.)ยกแล้ววาง ; สั่น, สั่นสะเทือน, สะเทือน
быть в суматохе; наводить переполох
- To buzz around a certain place to distract others.ある場所で非常に忙しく走り回りながら、騒ぎ立てる。Semer la confusion en courant d'une manière très affairée dans un lieu.Corretear de un lado a otro en un lugar hasta crearse mucha confusión.ينتقل بسرعة واهتياج من مكان إلى آخر ويصرف انتباه الآخرямар нэгэн газарт туйлын завгүй гүйн харайж эмх замбараагүй болгох.Chạy vạy vội vã ở một nơi nào đó làm cho đầu óc rối ren.วิ่งวุ่นไปมาในสถานที่ใด ๆ และทำอย่างไม่มีสติsangat sibuk berlari kian kemari di suatu tempat sampai pusingНаводить суматоху в одном месте.
- 어떤 곳에서 매우 바쁘게 뛰어다니며 정신 없게 하다.
ยก, แสดง, อ้าง, อ้างอิง, กล่าวอ้าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
quote; cite
ひく【引く】。いんようする【引用する】
citer, tirer de, s'inspirer de
citar, aludir, mencionar, referir
يقتبس/ يقتطف
татан оруулах, дурьдан оруулах
ứng dụng
ยก, แสดง, อ้าง, อ้างอิง, กล่าวอ้าง
membawa, mencatat, memasukkan
цитировать
- To cite someone else's words, writing, or certain facts in one's own.人の言葉や文章、ある事実を、自分の話や文の中に引いて用いる。Utiliser des mots ou des écrits d'un autre, ou des faits dans le sien.Utilizar palabras habladas o escritas de otras personas o ciertos hechos en su trabajo.يستخدم شخص قول شخص آخر أو كتابته أو واقعا خاصا بهбусдын үг яриа, бичиг, ямар нэгэн бодит явдлыг өөрийн зүйлдээ оруулан бичих.Lấy câu chữ hay lời nói của người khác, sự thật nào đó để viết thành cái của mình.นำความจริง ข้อความหรือคำพูดใดของคนอื่นมาใช้ในของตนเองmembawa kemudian menulis perkataan atau tulisan orang lain, suatu fakta Использовать чьи-либо слова или текст, а так же какие-либо факты в собственном высказывании.
- 다른 사람의 말이나 글, 어떤 사실을 자기 것에 가져다 쓰다.
ยกโทษให้, ให้อภัย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pardon; forgive
ようしゃする【容赦する】。ゆるす【許す】
pardonner, excuser, passer sur, fermer les yeux sur
perdonar, disculpar, indultar, amnistiar
يسامح
уучлах, өршөөх
tha thứ, tha lỗi
ยกโทษให้, ให้อภัย
memaafkan, mengampuni
прощать; щадить
- To grant pardon generously without punishing or scolding someone's mistake or sin.過失や罪に対し、叱ったり罰を与えたりすることなく、大目に見てやる。Tolérer avec générosité la faute ou le délit (ou le crime) de quelqu'un, au lieu de le réprimander ou sanctionner.Eximir a alguien de su pecado o culpabilidad sin darle la condena.يتغاضى باتساع صدر ولا يلوم على جريمة أو يؤتب على خطأ ارتُكبалдаа дутагдал болон гэм бурууг шийтгэхгүй, өршөөн өнгөрөөх.Bỏ qua tội hay lỗi lầm và không phạt hay la mắng về tội hay lỗi lầm đó. ผ่อนความผิดหรือบาปให้โดยไม่ลงโทษหรือตำหนิเกี่ยวกับความผิดหรือบาปmemaafkan kesalahan, tidak menghukum, dan menutupinya dengan lapang dadaОтноситься снисходительно, не наказывая за ошибки и неправильные поступки.
- 잘못이나 죄에 대하여 꾸중을 하거나 벌을 주지 않고 너그럽게 덮어 주다.
ยกโทษให้, ไม่เอาความ, ไม่เอาเรื่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
understand; tolerate; turn a blind eye to
みのがす【見逃す】。みすごす【見過ごす】。おおめにみる【大目に見る】
fermer les yeux, tolérer, être indulgent, ignorer (une erreur ou une faiblesse)
tener indulgencia
يفهم موقف الآخر
харж үзэх
cảm thông cho, bỏ qua cho
ยกโทษให้, ไม่เอาความ, ไม่เอาเรื่อง
memaafkan, menutupi, menolong
быть снисходительным; снисходительно обходиться
- To understand someone's situation, or not to make an issue out of someone's fault or mistake.人の立場を理解したり、過ちを問題にしないでそのままにしておいたりする。Comprendre la position d'autrui ou laisser passer une faute sans la mettre en cause.Entender la situación del otro o dejar pasar un error sin crear problemas.يفهم موقف الآخر أو لا يجعل خطيئة ما موضع تساؤل ويتجاوز عنهاбусдын байр суурийг ойлгох буюу буруу зүйлийн талаар асуудал болголгүй өнгөрөх.Thông hiểu lập trường của người khác hoặc bỏ qua và không coi sai lầm là vấn đề.เข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นหรือไม่ถือความผิดเป็นปัญหาและข้ามผ่านไปmempertimbangkan dan mengerti posisi orang lain atau menutupinya tanpa menanyakan terlebih dahulu tanggung jawab atas kesalahan yang dilakukan Понимать позицию других или покрывать, не спрашивая ответственности за вину.
- 남의 입장을 이해하거나 잘못을 문제 삼지 않고 넘어가다.
ยกให้, โอน, มอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hand over; leave; bequeath
ひきつぐ【引き継ぐ】。ゆずる【譲る】。ゆずりわたす【譲り渡す】
céder
ceder, transferir, traspasar, legar
يورّث
өвлүүлэх, шилжүүлэх, өгөх, залгамжлуулах
truyền lại, giao lại
ยกให้, โอน, มอบ
menyerahkan, menurunkan, mewariskan
оставить; передавать
- To hand over a property, title, etc., to someone.財産や地位などを他人に渡す。(Patrimoine, statut, etc.) Transmettre à une autre personne.Pasar a otra persona bienes, cargo, etc. ينقل ثروة أو منصبا إلى شخص آخر эд хөрөнгө болон зэрэг дэв зэргийг өөр хүнд шилжүүлж өгөх.Chuyển giao tài sản hay địa vị... cho người khác.มอบทรัพย์สินหรือตำแหน่ง เป็นต้น ให้แก่ผู้อื่นmenyerahkan kekayaan atau posisi kepada orang lainПередавать свой статус или своё имущество другому.
- 재산이나 지위 등을 다른 사람에게 넘겨주다.
ยิก ๆ, ไปมา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
twitch twitch
ぴくぴく。ぴくっと
crispándose, temblando, contorciéndose
بارتعاش
годгонуулан, гүрвэгнүүлэн, мушийлган
ưỡn à ưỡn ẹo, méo ma méo mó, qua qua lại lại, tới tới lui lui
(กระตุก)ยิก ๆ, (กระตุก)ไปมา
- A word describing the movement of a part of a muscle jerking to one side and then to the other side.筋肉の一部が片方に歪んだり、もう片方に歪んだりして動くさま。Idéophone décrivant la manière dont un muscle bouge partiellement, d'un côté puis de l'autre.Modo en que una parte del músculo se contuerce hacia uno y otro lado. شكل تحرّك جزء واحد من العضلات بشكل متكرّر مائلا إلى جانب واحدбулчингийн нэг хэсэг нь нэг тийш хазайж байгаад мөн нөгөө тийш хазайж хөдлөх байдал.Hình ảnh một phần của cơ bắp cử động nghiêng sang một phía rồi lại nghiêng sang phía khác. ลักษณะที่ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่งแล้วบิดเบี้ยวไปทางอีกด้านหนึ่งbentuk yang satu bagian otot bergerak pincang ke satu sisi lalu ke sisi yang lain Образоподражательное слово, описывающее внешний вид, когда одна часть мышцы криво двигается то в одну, то в другую сторону.
- 근육의 한 부분이 한쪽으로 비뚤어졌다 다른 쪽으로 비뚤어졌다 하며 움직이는 모양.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
with repeated twitching
ぴくぴく。ぴくっと
crispándose, temblando, contorciéndose
بارتعاش
годго годго, гүрвэг гүрвэг, мушги мушги
ưỡn à ưỡn ẹo, méo ma méo mó, qua qua lại lại, tới tới lui lui
(กระตุก)ยิก ๆ, (กระตุก)ไปมา
- A word describing the movement of a part of a muscle jerking to one side repeatedly. 筋肉の一部がしきりに片方へ歪んで動くさま。Idéophone décrivant la manière dont un muscle bouge constamment et partiellement d'un seul côté.Modo en que una parte del músculo se contuerce constantemente hacia un lado. شكل تحرُّك جزء واحد من العضلات بشكل متكرّر مائلا إلى جانب واحدбулчингийн нэг хэсэг байн байн нэг тийш хазайж хөдлөх байдал.Hình ảnh một phần của cơ bắp cứ cử động nghiêng sang một phía. ลักษณะที่ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่งบ่อยๆbentuk yang satu bagian otot terus bergerak pincangВид криво двигающейся части мышцы.
- 근육의 한 부분이 자꾸 한쪽으로 비뚤어지게 움직이는 모양.
ยุค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
century
せいき【世紀】
siècle, ère, âge, époque
siglo
عصر
үе, эрин, зуун
thế kỷ
ยุค
abad, zaman
век; эра; эпоха
- An era that has certain characteristics.ある特性を有する時代。Période marquée par une certaine caractéristique.Época que representa cierto carácter específico.عصر ذو خصائص معينّةямар нэгэн онцлогийг агуулсан үе.Thời đại có đặc tính nào đó.ยุคที่มีลักษณะเฉพาะใด generasi yang memperlihatkan suatu kekhususan Время, имеющее какую-либо определённую особенность.
- 어떤 특성을 띠는 시대.
ยุคกลาง, ช่วงกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being mid-term
ちゅうき【中期】
période moyenne
mitad del periodo
فترة وسطى
дунд зэргийн хугацаа
trung hạn
ยุคกลาง, ช่วงกลาง
jangka tengah
средний период
- A middle-length period that is neither long nor short.長くも短くもなく、中くらいになる期間。Durée moyenne qui n'est ni longue ni courte.Periodo que está en el medio, que no es ni largo ni corto.مدّة متوسطة الطول وهي ليست طويلة أو قصيرةурт буюу богино биш дунд зэрэг хэмжээний хугацаа.Thời gian không dài hay cũng không ngắn mà ở vào mức độ trung bình. ระยะเวลาที่เป็นประมาณกลาง โดยไม่สั้นไปแล้วก็ไม่ยาวไป periode yang menjadi ukuran tengah yang tidak panjang dan tidak juga pendekПромежуток времени, не длинный и не короткий.
- 길거나 짧지 않고 중간 정도 되는 기간.
ยุคกลาง, สมัยกลาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยุคก่อนหน้า, ขั้นตอนก่อนหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
night before something
ぜんや【前夜】
veille
víspera
đêm trước
ยุคก่อนหน้า, ขั้นตอนก่อนหน้า
masa sebelum, tahap sebelum
преддверие
- A time or phase that precedes another.特定の時期や段階を基準に、その前の時期や段階。Période ou étape qui précède une période ou une étape particulière.Etapa o periodo anterior a la base de una etapa o periodo determinado.فترة مسبقة أو مرحلة مسبقة على أساس فترة معيّنة أو مرحلة معيّنةонцгой үе буюу үе шат, түвшингээр тооцвол түүний өмнөх үе буюу шат.Thời kì hay giai đoạn ở trước một thời kì hay giai đoạn đặc biệt mà đã được lấy làm tiêu chuẩn. ขั้นตอนหรือยุคก่อนหน้านั้น โดยยึดเอายุคหรือขั้นพิเศษจำเพาะเป็นมาตรฐานmasa atau tahap sebelumnya yang mendasarkan pada masa atau tahap khususВремя или стадия, период перед каким-либо определённым временем или стадией, периодом.
- 특정한 시기나 단계를 기준으로 하여 그 전의 시기나 단계.
ยุคดึกดำบรรพ์, ยุคหิน
the Stone Age
せっきじだい【石器時代】
âge de la pierre
Edad de Piedra
العصر الحجري
чулуун зэвсгийн үе
thời kỳ đồ đá
ยุคดึกดำบรรพ์, ยุคหิน
zaman batu
каменный век
- The era in which people made and used such tools as knives, axes, etc. out of stones, which is the first phase of civilization.石を利用して刀や斧などの道具を作って使用した、人類の文化の最初の段階となる時代。Ère de la première phase de la culture humaine, où l'on utilisait des outils tels que les couteaux, les haches, etc. fabriqués avec de la pierre.Período de la prehistoria en que los seres humanos empezaron a elaborar herramientas de piedra, en particular cuchillo o hacha. فترة المرحلة البدائية للحضارة البشرية، صنع فيها الإنسان الأدوات مثل السيف أو الفأس أو غيره من الحجر واستعملهчулуугаар хутга, сүх зэрэг хэрэгсэл хийн хэрэглэж байсан, хүн төрөлхтний соёлын хамгийн эхний шат үе.Thời đại là giai đoạn đầu tiên của văn minh nhân loại, sử dụng đá làm ra công cụ như dao, rìu để sử dụng.g.ยุคที่มนุษย์ใช้หินทำเครื่องมือ มีด ขวาน เป็นต้น ไว้ใช้ ซึ่งนับว่าเป็นยุคแรกของอารยธรรมมนุษย์zaman yang menjadi tahapan pertama peradaban manusia di mana manusia membuat serta menggunakan perkakas seperti pisau, kapak, dsb yang terbuat dari batuПервый период в развитии человечества, когда ножи, топоры и другие орудия или оружие изготавлялись из камня.
- 돌을 이용해 칼, 도끼 등의 도구를 만들어 쓰던, 인류 문화의 첫 단계가 되는 시대.
ยุคดึกดำบรรพ์, ยุคโบราณกาล, สมัยโบราณ, ยุคเก่าแก่, สมัยนมนาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ancient time
たいこ【太古】。おおむかし【大昔】
la nuit des temps, temps anciens, autrefois
antaño
عتيق، زمن سحيق
балар эрт
cổ xưa, xa xưa
ยุคดึกดำบรรพ์, ยุคโบราณกาล, สมัยโบราณ, ยุคเก่าแก่, สมัยนมนาน
zaman kuno, zaman dahulu kala
- The days far back in the past.とても遠い昔。Passé très lointain.Mucho tiempo atrás.عصور قديمةэрт урьдын үе.Ngày xưa rất xa xưa.สมัยก่อนที่ยาวนานมากmasa yang sangat lampauГлубокая древность.
- 아주 먼 옛날.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ancient time
たいこ【太古】。おおむかし【大昔】
la nuit des temps, temps anciens, autrefois
antaño
عتيق، زمن سحيق
эрт дээр үе
thời xa xưa
ยุคดึกดำบรรพ์, ยุคโบราณกาล, สมัยโบราณ, ยุคเก่าแก่, สมัยนมนาน
zaman dahulu kala, masa lampau
- The days far back in the past. とても遠い昔。Passé très lointain.Mucho tiempo atrás.عصور قديمةмаш эрт дээр үе.Thuở xưa rất xa xưa.สมัยก่อนที่ยาวนานมากmasa yang sangat lampauОчень давние времена.
- 아주 먼 옛적.
ยุคดั้งเดิม, ยุคดึกดำบรรพ์
primitive age; primitive times
げんしじだい【原始時代】
âge primitif
tiempos primitivos
العصر البدائي
эрт балар үе, балар эртний үе
thời cổ đại, thời nguyên thủy
ยุคดั้งเดิม, ยุคดึกดำบรรพ์
zaman primitif, zaman purba
первобытное время
- An age in which culture has not developed yet.文化がまだ発達していない時代。Âge primitif dans lequel la culture n'est pas encore développée.Tiempos que no han alcanzado el desarrollo de civilización. العصر الذي لم تتطور فيه الحضارة والثقافةсоёл нь хараахан хөгжөөгүй байгаа балар эртний үе.Thời kì văn hóa chưa được phát triển.ยุคที่วัฒนธรรมยังไม่เจริญรุ่งเรืองzaman di mana kebudayaan belum berkembangПериод, в который ещё не была развита культура.
- 문화가 아직 발달하지 못한 시대.
ยุคตกต่ำ, ยุคระส่ำระสาย, กลียุค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chaotic times
げきろう【激浪】
épreuve
fuerte corriente, situación en que se da con todo
فترة صعبة
хүнд сорилт
sóng mạnh
ยุคตกต่ำ, ยุคระส่ำระสาย, กลียุค
gelombang, ombak
- (figurative) A very troubled, chaotic period.(比喩的に)辛くて混乱した時期。(figuré) Période de difficultés et de troubles.(FIGURADO) Periodo complicado y confuso.(مجازيّة) فترة الفوضى الصعبة(зүйрлэсэн) хүнд хэцүү, бэрхшээлтэй үе.(cách nói ẩn dụ) Thời kỳ khó khăn và hỗn loạn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ยุคสมัยที่ระส่ำระสายและยากลำบาก(bahasa kiasan) masa susah dan membingungkan(перен.) Тяжёлый и смутный период.
- (비유적으로) 어렵고 혼란스러운 시기.
ยุคต่อไป, รุ่นต่อไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
next generation
じせだい【次世代】
génération future
próxima generación
جيل مقبل، جيل قادم
удаах үе, залгамж үе
thế hệ sau, lớp trẻ, thế hệ trẻ, đời mới
ยุคต่อไป, รุ่นต่อไป
generasi penerus, generasi berikut
Новое поколение; будущее поколение
- The upcoming generation after this generation. 今の世代が過ぎた後の世代。Génération qui suit la génération actuelle.Generación próxima que sigue a la de ahora. جيل قادم بعد جيل حاليодоогийн үеийн дараах үе.Thế hệ tiếp theo sau khi thế hệ bây giờ qua đi.รุ่นต่อไปที่รุ่นนี้ได้ผ่านเลยgenerasi berikut setelah generasi kini berlaluпоколение, следующее за нынешним поколением.
- 지금 세대가 지난 다음 세대.
ยุคทอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
golden days; prime; heyday
おうごんき【黄金期】
âge d'or, apogée
días de oro, apogeo, años dorados
فترة ذهبية
алтан үе
thời kỳ hoàng kim
ยุคทอง
periode keemasan, tahun emas, masa emas
наилучшее время; расцвет; золотой век
- One's best days, during which one is at one's highest point. 最も輝いていた一番良い時期。Meilleure période où une chose est à son summum.Una de sus mejores etapas de la vida, en la que uno llega al punto culminante de algo. أحسن فترة يتم الوصول فيها إلى أعلى مستوىхамгийн дээд шатандаа хүрсэн сайхан үе.Thời kỳ đạt đến đỉnh cao và tốt đẹp nhất.ยุคที่ดีที่สุดเพราะขึ้นไปสู่สภาพที่ดีที่สุดperiode paling baik saat berada di tahap teratasНаилучшее время достижения наилучшей стадии.
- 최고의 경지에 올라 가장 좋은 시기.
ยุคทอง, ช่วงเฟื่องฟู, ช่วงเต็มที่, ช่วงเต็มวัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prime years
ぜんせいき【全盛期】
âge d'or, période de grande prospérité
periodo de plena prosperidad
فترة ازدهار
мандан бадрах үе
thời kì đỉnh cao, thời kì vàng son, thời kì huy hoàng
ยุคทอง, ช่วงเฟื่องฟู, ช่วงเต็มที่, ช่วงเต็มวัย
masa kejayaan, masa keemasan
- A period where one's strength, power, etc., is at its highest.力や勢力などが最も盛んな時期。Période pendant laquelle une puissance, une influence, etc., est à son apogée.Periodo de plena fuerza y vigor. فترة فيها تكون القوة أو السلطة أو غيرها في حالة نشاطсүр хүч ид цэцэглэх үе.Thời kì sức mạnh hay thế lực… hưng thịnh ở mức đỉnh điểm. ช่วงเวลาที่แรงหรือพลัง เป็นต้น อยู่รุ่งโรจน์อย่างเต็มที่ periode yang paling berkembangnya tenaga atau kekuatan dsb Время наивысшего расцвета сил, власти и т.п.
- 힘이나 세력 등이 한창 왕성한 시기.
ยุคทอง, ยุครุ่งเรือง, ยุคเฟื่องฟู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
golden age
おうごんじだい【黄金時代】
âge d'or, apogée
edad de oro
عصر ذهبي
алтан үе
thời đại hoàng kim
ยุคทอง, ยุครุ่งเรือง, ยุคเฟื่องฟู
zaman emas, zaman puncak, zaman kejayaan, zaman kemakmuran
золотой век
- An age marked by the most developed society, full of happiness and peace.社会が最も発達して幸福と平和が満ちている時代。Époque où la société est la plus développée et la plus paisible.Época marcada por la sociedad más desarrollada, llena de felicidad y paz.عهد ملئ بالسعادة أو السلام حيث يتمتع مجتمع بأكثر قدر من التقدُّمнийгэм маш ихээр хөгжиж аз жаргал, амар амгалан дүүрэн үе.Thời đại xã hội phát triển ở mức cao nhất và tràn ngập hòa bình, hạnh phúc.ยุคที่สันติภาพและความสุขมีอยู่เต็มเปี่ยมเพราะสังคมถูกพัฒนามากที่สุดzaman saat masyarakat paling berkembang dan dipenuhi dengan kebahagiaan dan kedamaianПериод, полный счастья и мира в связи с развитием общества.
- 사회가 가장 발달되어 행복과 평화가 가득 찬 시대.
golden age; prime
おうごんじだい【黄金時代】
fleur de l'âge, âge d'or
edad de oro, primo
алтан үе
thời kỳ hoàng kim
ยุคทอง, ยุครุ่งเรือง, ยุคเฟื่องฟู
masa emas, masa jaya
золотой век
- A period during which one is at one's best.一生の中で、最も良い時期。Meilleur période de la vie d'une personne.Período durante el cual uno atraviesa sus mejores momentos de la vida. أحسن فترة في حياة الإنسانамьдралын хамгийн сайхан үе.Thời kì tốt đẹp nhất trong cuộc đời.ยุคที่ดีที่สุดในชีวิตperiode paling baik dalam hidupНаилучшее время в жизни.
- 일생에서 가장 좋은 시기.
ยุคทอง, ยุคเฟื่องฟู, ยุครุ่งเรือง, ช่วงเต็มที่, ช่วงเต็มวัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prime years
ぜんせいじだい【全盛時代】
âge d'or, période de grande prospérité
época de plena prosperidad
عصر ذهبي
мандан бадрах эрин үе
thời đại đỉnh cao, thời đại thịnh vượng, thời đại huy hoàng
ยุคทอง, ยุคเฟื่องฟู, ยุครุ่งเรือง, ช่วงเต็มที่, ช่วงเต็มวัย
masa kejayaan, masa keemasan
- A period where one's strength, power, etc., is at its highest.力や勢力などが最も盛んな時代。Période pendant laquelle une puissance, une influence, etc., est à son apogée.Época de plena fuerza y vigor. عصر فيه تكون القوة أو السلطة أو غيرها في حالة نشاطсүр хүч ид цэцэглэх эрин үе.Thời đại mà sức mạnh hay thế lực đang ở trong giai đoạn cao trào.ยุคสมัยที่แรงหรือพลัง เป็นต้น อยู่รุ่งโรจน์อย่างเต็มที่ masa yang paling berkembangnya kekuasaan atau kekuatan dsb Эпоха наивысшего расцвета сил, власти и т.п.
- 힘이나 세력 등이 한창 왕성한 시대.
ยุคที่เข้าครอบครอง, ยุคการยึดครอง, ระยะเวลาเข้าครอบครอง, ระยะเวลาการยึดครอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
occupation period
きょうせいせんりょうき【強制占領期】
période d'occupation, temps d'occupation
período de ocupación, usurpación
فترة الاحتلال بالقوّة
эзлэн түрэмгийллийн үе, хугацаа
thời kỳ chiếm đóng, thời kỳ đô hộ
ยุคที่เข้าครอบครอง, ยุคการยึดครอง, ระยะเวลาเข้าครอบครอง, ระยะเวลาการยึดครอง
masa pendudukan, masa penjajahan
период захвата; период насильственной оккупации
- A time or period when one's land or possessions were taken forcefully by someone.他人の領土や物を無理やり占有した時期や期間。Époque ou période pendant laquelle quelqu'un ou un pays occupe par force le territoire ou les biens d'un autre.Etapa o período en que alguien se apodera a la fuerza de un territorio o los bienes de otro. فترة السيطرة على أرض أو شيء للشخص الآخر بالقوةбусдын газар нутаг болон эд хөрөнгийг булаан эзэлсэн цаг үе буюу цаг хугацаа.Thời kỳ hay khoảng thời gian chiếm giữ lãnh thổ hay tài sản của người khác một cách cưỡng chế.ยุคหรือระยะเวลาที่ครอบครองผืนแผ่นดินหรือสิ่งของของผู้อื่นโดยการบังคับ periode atau waktu terjadinya pendudukan secara paksa benda atau tanah orang lainВремя и период насильственного занятия чужой территории или имущества.
- 남의 영토나 물건을 강제로 차지한 시기나 기간.
ยุคปัจจุบัน, สมัยปัจจุบัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
present era; contemporary world
げんじ【現時】。げんじだい【現時代】
époque présente
era actual
المعاصر
одоо үе, орчин үе
thời đại ngày nay, thời đại hiện nay
ยุคปัจจุบัน, สมัยปัจจุบัน
zaman ini, zaman masa ini, zaman sekarang
современная эпоха
- Today's era. 今の時代。Époque actuelle.Era en que se vive actualmente. عصر اليومөнөөгийн үе.Thời đại của ngày hôm nay.ยุคในปัจจุบัน zaman dari masa kiniСегодняшняя эпоха.
- 오늘날의 시대.
ยุคประวัติศาสตร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
start of history
ゆうし【有史】
commencement de l'histoire, début de l'histoire, origines de de l'histoire, aube des temps
comienzo de la historia
بداية تاريخ
түүхийн эхлэл, түүхэн он тоолол
có lịch sử, bắt đầu lịch sử
ยุคประวัติศาสตร์
awal sejarah, titik mula sejarah
историческое начало
- The beginning of recorded history at the dawn of civilization.人類の文明が発展して歴史が始まること。Fait que la civilisation humaine se développe et que l'histoire commence.Comienzo de la historia con el desarrollo de las civilizaciones humanas. بداية التاريخ طبقاً لتطوّر الحضارة الإنسانيةхүн төрөлхтөний соёл иргэншил цэцэглэн хөгжиж түүх эхлэх явдал.Văn minh nhân loại phát triển và lịch sử được bắt đầu.การที่อารยธรรมของมนุษย์พัฒนาและประวัติศาสตร์เริ่มต้นhal sejarah dimulai karena peradaban manusia berkembangНачало истории развития цивилизации человечества.
- 인류의 문명이 발전하여 역사가 시작됨.
ยุคปลายเกาหลีเดิม, ยุคเกาหลีเดิมล่มสลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ยุคฟื้นฟู, ช่วงฟื้นตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recovery
かいふくき【回復期】
reprise
tiempo de recuperación
فترة الانتعاش
сэргэх үе, хэвэндээ орох үе
giai đoạn phục hồi nền kinh tế
ยุคฟื้นฟู, ช่วงฟื้นตัว
masa pemulihan, periode pemulihan
период улучшения
- A period in which the state of economic activity gradually improves.経済活動の状態が少しずつ良くなっていく時期。Période où une activité économique s'améliore peu à peu.Período en el que el estado de una actividad económica mejora gradualmente.فترة تحسُّن حالة الأنشطة الاقتصادية بشكل تدريجيّэдийн засгийн үйл ажиллагааны байдал бага багаар сайжрах үе.Thời kỳ tình trạng của hoạt động kinh tế tốt dần lên.ยุคที่สภาพการเคลื่อนไหวทางเศรษฐกิจดีขึ้นทีละนิดทีละน้อยmasa kondisi aktivitas ekonomi sedikit demi sedikit membaikПериод налаживания экономической ситуации.
- 경제 활동의 상태가 조금씩 나아져 가는 시기.
ยุคมืด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dark age; period of darkness
あんこくき【暗黒期】。あんこくじだい【暗黒時代】
période d'obscurité, âge des ténèbres
era oscura
فترة المظلمة
харанхуй үе
thời u mê, thời ngu muội
ยุคมืด
masa kegelapan, zaman kegelapan
смутное время
- Troubled times of cultural regression and social disorder. 文明が衰退し、社会が乱れて混乱に陥った時期。Période durant laquelle la civilisation est en déclin et le monde en désordre.Período marcado por el retroceso de la civilización y el caos.الأوقات العصيبة من تراجع الثقافة والفوضى الاجتماعيةсоёл иргэншил уналтанд орж дэлхий ертөнц эмх замбараагүй байх цаг үе.Thời kỳ thế giới hỗn loạn và văn minh thoái trào.ยุคที่โลกวุ่นวายและอารยธรรมเสื่อมmasa di mana peradaban mengalami kemunduran dan dunia menjadi kacauПериод хаоса в мире и упадка цивилизации.
- 문명이 쇠퇴하고 세상이 어지러운 시기.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dark age; era of darkness
あんこくじだい【暗黒時代】
période de ténèbres
era oscura, edad negra, edad de tinieblas
عصر المظلم
харанхуй үе
thời đại u mê, thời đại ngu muội
ยุคมืด
masa kegelapan, zaman kegelapan
мрачные времена
- The age of cultural regression and social disorder. 文明が衰退して社会が乱れ、混乱に陥った時代。Époque où la civilisation est en déclin et le monde est en désordre.Edad de caída de la civilización y caos.الفترة العصيبة من تراجع الثقافة والفوضى الاجتماعيةсоёл иргэншил уналтанд орж дэлхий ертөнц эмх замбараагүй байх цаг үе.Thời kỳ thế giới hỗn loạn và văn minh thoái trào.ยุคที่โลกวุ่นวายและอารยธรรมเสื่อม zaman di mana peradaban mengalami kemunduran dan dunia menjadi kacauПериод беспорядков, хаоса в мире, упадок уровня просвещения, цивилизации.
- 문명이 쇠퇴하고 세상이 어지러운 시대.
ยุคระหว่างยุคกลางกับยุคใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
early modern times
きんせい【近世】
époque prémoderne
época premoderna, premodernidad
الأزمان المعاصرة الأولي
шинэ үе
tiền cận đại
ยุคระหว่างยุคกลางกับยุคใหม่
zaman modern, periode modern
новое время
- The time period between medieval and modern times as divided by historical studies.歴史学の時代区分のひとつで、中世と近代の中間時代。Périodes de l'histoire qui se situent entre le Moyen Âge et l'époque moderne.Periodo histórico entre la Edad Media y la época moderna. فترة ما بين العصور الوسطى و المعاصرة، يتم تحديدها وفقا للأبحاث التاريخيةтүүхийн ухааны цаг үеийн ангилалын нэг бөгөөд дундад зуун болон орчин үеийн хоорондох цаг үе.Là sự phân biệt thời đại của sử học, thời đại giữa thời Trung cổ và Cận đại.ยุคสมัยช่วงกลางระหว่างยุคกลางและยุคใหม่ เป็นหนึ่งของการแบ่งยุคสมัยในประวัติศาสตร์zaman atau periode dalam sejarah di antara zaman kuno dan kontemporerОдин из периодов в истории человечества, находящийся между Средневековьем и Новейшим временем.
- 역사학의 시대 구분의 하나로, 중세와 근대의 중간 시대.