ยุกชิบคับจา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yuksipgapja
ろくじゅうかんし【六十干支】。かんし・えと【干支】
yuksipgabja, cycle sexagésimal
yuksipgapja, ciclo sexagenario
يوك شيب كاب جا
жаран, арван эш өнгө арван хоёр жил
lục thập hoa giáp
ยุกชิบคับจา
Ganzhi, siklus enampuluh tahunan, siklus seksagesimal
юксипкапча
- sexagenary cycle: A sequential combination of pairs of ten heavenly stems (gap, eul, byeong, jeong, mu, gi, gyeong, shin, im, and gye) and twelve earthly branches (ja, chuk, in, myo, jin, sa, o, mi, shin, yu, sul, and hae).甲・乙・丙・丁・戊・己・庚・辛・壬・癸の十干と、子・丑・寅・卯・辰・巳・午・未・申・酉・戌・亥の十二支を組み合わせ、並べたもの。Système obtenu par combinaison successive de chacun des dix troncs célestes gap, eul, byeong, jeong, mu, gi, gyeong, sin, im, gye avec chacun des douze rameaux terrestres ja, chuk, in, myo, jin, sa, o, mi, sin, yu, sul, hae.Sistema de combinación de los diez troncos celestiales gap, eul, byeong, jeong, mu, gi, gyeong, shin, im, gye y las doce ramas terrenales ja, chuk, in, myo, jin, sa, o, mi, shin, yu, sul, hae.زوج بين عشرة ينبع السماوية كاب، يول، بيونغ، جونغ، مو، كي، كيونغ، سين، إيم، كاي، والفروع الاثني عشر دنيوي جا، تشوك، إين، ميو، جين، سا، أو، مي، شين، يو، سول، هايхөх, хөхөгчин, улаан, улаагчин, шар, шарагчин, цагаан, цагаагчин, хар, харагчин эш өнгийг хулгана, үхэр, бар, туулай, луу, могой, морь, хонь, бич, тахиа, нохой, гахай арван хоёр жилтэй дарааллаар нь хослуулсан зүйл.Việc ghép thành từng cặp và sắp xếp 10 can như Giáp, Ất, Bính, Đinh, Mậu, Kỷ, Canh, Tân, Nhâm, Quý với 12 chi như Tý, Sửu, Dần, Mão, Thìn, Tỵ, Ngọ, Mùi, Thân, Dậu, Tuất, Hợi.แผนภูมิสวรรค์ : การจัดวางคู่ตามลำดับราศีบนสิบตัวคือ คับ อึล พยอง จอง มู กี คยอง ซิน อิม คเย กับราศีล่างสิบสองตัว คือ จา ชุก อิน มโย จิน ซา โอ มี ซิน ยู ซุล เฮpasangan dari sepuluh batang bumi seperti 갑, 을, 병, 정, 무, 기, 경, 신, 임, 계 dan duabelas cabang bumi seperti 자, 축, 인, 묘, 진, 사, 오, 미, 신, 유, 술, 해 yang dijabarkanОбозначение годов из поочерёдного сочетания двух иероглифов - одного из 10 небесных стволов (габ, ыль, бёнг, чжонг, му, ги, гён, син, им, ге) и другого из 12 земных ветвей (чжа, чхук, ин, мё, чжин, са, о, ми, син, ю, суль, хэ).
- 갑, 을, 병, 정, 무, 기, 경, 신, 임, 계의 십간과 자, 축, 인, 묘, 진, 사, 오, 미, 신, 유, 술, 해의 십이지를 차례대로 짝을 지어 늘어놓은 것.
Idiomยกช้อนกินข้าว
scoop up[eat] a spoon
飯の匙でも取る
prendre (manger) au moins une cuillère de riz
levantar [comer] una cucharada
يستخدم الملعقة
хоёр идэхгүй хоосон хонохгүй
Xới [ăn] bằng muỗng cơm
(ป.ต.)ยกช้อนกินข้าว ; พอเพียง, พออยู่พอกิน
- To make a decent living.暮らしがまあまあである。(Situation économique) Être ordinaire.Vivir bastante bien.الظروف المعيشية معتدلةтарчигдуу амьдралTình cảnh cuộc sống thoải mái.สภาพความเป็นอยู่ที่พอใช้ได้keadaan/kondisi hidupnya lumayanДостаточный прожиточный уровень.
- 사는 형편이 웬만하다.
Idiomยกช้อนข้าว
scoop up[eat] a spoon
飯の匙でも取る。ごはんが食べられる
prendre (manger) au moins une cuillère de riz
levantar [comer] una cucharada
يأكل بملعقة الأرز
хоёр идэхгүй хоосон хонохгүй
Xới [ăn] bằng muỗng cơm
(ป.ต.)ยกช้อนข้าว ; พอเพียง, พอกินพออยู่
- To make a decent living.暮らしがまあまあである。(Situation économique) Être ordinaire.Vivir bastante bien.تكون حالة الميشة ثرية амьдрал төдийлөн сайнгүйTình cảnh cuộc sống thoải mái.สภาพความเป็นอยู่ที่พอใช้ได้kondisi hidupnya lumayan/berkecukupanДостаточный прожиточный уровень.
- 사는 형편이 웬만하다.
ยักซิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yaksik
ヤクシク【薬食】。ヤクパ【薬飯】
yaksik, riz sucré aux châtaignes et aux dattes
yaksik
ياكسيك
ягшиг, солонгос бэрээс
yaksik; cơm thuốc, cơm dinh dưỡng
ยักซิก
yaksik, wajik tradisional Korea
яксик
- Sweet rice with nuts and jujubes, a Korean dish made by steaming glutinous rice mixed with honey, sugar, jujubes, soy sauce, sesame oil, chestnuts, pine nuts, etc.もち米に蜂蜜、砂糖、ナツメ、醤油、ごま油、焼き栗、松の実などを混ぜて蒸し上げた料理。Riz gluant cuit à la vapeur, avec un mélange de miel, de sucre, de dattes, de sauce soja, d'huile de sésame, de châtaignes, de pignons, etc.Arroz dulce con castaña y dátiles. Plato que se cocina al vapor con la mezcla de arroz apelmazado, miel, azúcar, dátiles, salsa de soja, aceite de ajonjolí, castaña, piñón, etc.طعام يُطبخ من خلال سلق الأرز الدبق مع العسل، السكر، العناب، صلصة الصويا، زيت السمسم، الكستناء، الصنوبرнаанги будаанд зөгийн бал, элсэн чихэр, улаан чавга, гүнжидийн тос, туулайн бөөр, самар зэргийг хольж жигнэсэн хоол.Món ăn có trộn lẫn mật ong, đường, táo tàu, xì dầu, dầu vừng, hạt dẻ, hạt thông...với gạo nếp rồi hấp chín.ขนมยักซิก; ข้าวเหนียวนึ่งผสมธัญพืช : อาหารที่ผสมน้ำผึ้ง น้ำตาล พุทรา ซีอิ้ว น้ำมันงา เกาลัด ชัด เป็นต้น ลงในข้าวเหนียวแล้วนึ่งmakanan berupa ketan yang dicampur dengan madu, gula, jujube, kecap asin, minyak wijen, buah berangan, kacang pinus, dsb lalu dikukusБлюдо, сваренное на пару и приготовленное путём смешивания с клейким рисом мёда, сахара, жужубы, соевого соуса, кунжутного масла, каштана, кедрового ореха и прочих ингредиентов.
- 찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
Idiomยกซดทั้งขวด
blow a nabal, a bugle
ラッパを吹く。ラッパ飲みする
jouer de la trompette, trompeter
soplar nabal, soplar la corneta, soplar la trompa, soplar la trompeta, soplar el clarín
(хадмал орч.) бүрээ үлээх; шилэн бүрээ үлээх
nốc rượu cả chai
(ป.ต.)เป่าแตร ; ยกซดทั้งขวด
banyak minum
пить из горла
- To drink straight from the bottle.酒を瓶のまま勢いよく飲む。Boire de l'alcool à la bouteille.Tomar alcohol directamente de la botella.يشرب خمرا وهو يمسك بالزجاجархийг шилнээс нь уух.Uống rượu nguyên chai.ดื่มเหล้าทั้งขวดminum minuman berakohol langsung dari botolnyaПить спиртные напитки из бутылки.
- 술을 병째로 마시다.
ยกตัวอย่างประกอบการอธิบาย, ใช้ภาพประกอบการอธิบาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
exemplify
れいしょうする【例証する】
illustrer, démontrer
ilustrar
يوضّح بأمثلة
жишээ татан нотлох, жишээ авч батлах
minh chứng bằng ví dụ cụ thể
ยกตัวอย่างประกอบการอธิบาย, ใช้ภาพประกอบการอธิบาย
mengilustrasikan, menggambarkan, mendeskripsikan, mencontohkan
подтверждать примерами; доказывать на примере
- To prove something by example.具体的な例をあげて証明する。Prouver quelque chose en prenant des exemples concrets.Verificar mediante un ejemplo concreto. يشرح شيئا ما من خلال تقديم أمثلة بشكل مفصّل нарийн тодорхой жишээ татан баталж нотлох.Đưa ra ví dụ cụ thể và chứng minh.ยกตัวอย่างที่เป็นรูปธรรมประกอบการอธิบาย memberikan contoh dan membuktikan dengan mendetail Подтверждать, приводя конкретные примеры.
- 구체적인 예를 들어 증명하다.
ยกตัวอย่าง, ยกตัวอย่างประกอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
exemplify; illustrate
れいじする【例示する】
donner un exemple, illustrer d'un exemple
ejemplificar
يوضح بأمثلة
жишээ үзүүлэх
dẫn ra thí dụ, lấy ví dụ
ยกตัวอย่าง, ยกตัวอย่างประกอบ
menggambarkan, menjelaskan, menerangkan
иллюстрировать; показывать пример
- To give an example of something.例をあげて示す。Montrer en prenant un exemple.Mostrar dando un ejemplo.يعرض أمثلةжишээ татан үзүүлэх.Lấy ví dụ cho thấy.ยกตัวอย่างmemberikan dan menunjukkan contohПояснять что-либо, приводя наглядный пример.
- 예를 들어 보이다.
ยกตัวอย่างว่า, ยกตัวอย่างเช่น, อย่างเช่น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
for instance
たとえば【例えば】
par exemple, pour ainsi dire, tel que, comme
por así decirlo
على سبيل المثال
жишээлбэл, тухайлбал
thí dụ như, ví dụ như
ยกตัวอย่างว่า, ยกตัวอย่างเช่น, อย่างเช่น
contohnya, sebagai contoh
допустим; к примеру
- For example.例をあげて言えば。Si je prends un exemple. Por ejemplo.بكلام باستخدام مثالжишээ авч хэлбэл.Lấy ví dụ mà nói thì.. หากจะพูดยกตัวอย่างkalau dikatakan dengan contohПриводя пример.
- 예를 들어 말하자면.
ยกตัวอย่างเช่น, กล่าวเช่น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
for instance
たとえば【例えば】
par exemple, pour ainsi dire, tel que, comme
por así decirlo
مثلا
жишээлбэл
chẳng hạn như
ยกตัวอย่างเช่น, กล่าวเช่น
sebagai contoh
- For example.例をあげて言えば。Si je prends un exemple.Por ejemplo.يقول بمثالжишээ татан хэлбэл.Lấy ví dụ mà nói thì.ถ้าจะกล่าวโดยการยกตัวอย่างแล้วนั้น bila mengambil contohСкажем к примеру.
- 예를 들어 말하자면.
ยกทัพ, เดินทัพ, รุกคืบหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
march
しんぐんする【進軍する】
avancer, marcher sur une ville ennemie
avanzar, marchar
يتقدّم
давших, дайрах
tiến quân
ยกทัพ, เดินทัพ, รุกคืบหน้า
maju untuk menyerang
наступать; атаковать; вести наступление
- For an army to advance in order to attack the enemy, or to make an army advance. 敵を攻撃するために軍隊が前進する。また、軍隊を前進させる。(Armée) Avancer pour attaquer l'ennemi ; faire avancer une armée.Salir hacia delante para atacar al enemigo. O avanzar hacia delante el ejército.يتقدّم الجيشُ إلى الأمام للهجوم على العدوِّ. أو يزحّف الجيش إلى الأمام цэрэг, дайсныг довтлохоор урагш давших. мөн цэргийг урагш давшуулах.Quân đội tiến lên phía trước để công kích quân địch. Hoặc làm cho quân đội tiến lên phía trước.กองทัพออกไปสู่ข้างหน้าเพื่อโจมตีศัตรู หรือทำให้กองทัพออกไป tentara maju ke depan untuk menyerang musuh, atau membuat tentara maju Двигаться вперёд для атаки войск противника. А также вести войска в атаку.
- 적을 공격하러 군대가 앞으로 나아가다. 또는 군대를 나아가게 하다.
Idiomยกธงขาว
raise a white flag
白旗を揚げる。降伏する
hisser le drapeau blanc
levantar la bandera blanca
يرفع علم الهدنة
цагаан тугаа өргөх
(giương cờ trắng), đầu hàng, chịu thua
(ป.ต.)ยกธงขาว ; ยกธงขาว, ยอมแพ้, ยอมจำนน
mengibarkan bendera putih
поднять белый флаг; капитулировать
- To be overwhelmed by someone's force and submit or surrender to him/her.相手の力に圧倒されて屈服したり降伏したりする。Se soumettre à quelqu'un ou capituler devant lui car écrasé par sa force.Rendir o entregarse يتغلّب أو يستسلم لأنه لا يستطيع مواجهة الخصمэсрэг этгээдийнхээ хүчинд дарагдан бууж өгөх.Bị áp đảo bởi sức mạnh của đối phương nên khuất phục hay đầu hàng.ยอมแพ้หรือยอมจำนนเพราะอยู่ภายใต้กำลังของฝ่ายตรงข้ามtertekan oleh kekuatan lawan sehingga menyerah atau mengaku kalahПокоряться или сдаваться противнику.
- 상대편의 힘에 눌려서 굴복하거나 항복하다.
Idiomยกธงขาว, ยอมแพ้, ยอมจำนน
raise a white flag
白旗を揚げる。降伏する
hisser le drapeau blanc
levantar la bandera blanca
يرفع علم الهدنة
цагаан тугаа өргөх
(giương cờ trắng), đầu hàng, chịu thua
(ป.ต.)ยกธงขาว ; ยกธงขาว, ยอมแพ้, ยอมจำนน
mengibarkan bendera putih
поднять белый флаг; капитулировать
- To be overwhelmed by someone's force and submit or surrender to him/her.相手の力に圧倒されて屈服したり降伏したりする。Se soumettre à quelqu'un ou capituler devant lui car écrasé par sa force.Rendir o entregarse يتغلّب أو يستسلم لأنه لا يستطيع مواجهة الخصمэсрэг этгээдийнхээ хүчинд дарагдан бууж өгөх.Bị áp đảo bởi sức mạnh của đối phương nên khuất phục hay đầu hàng.ยอมแพ้หรือยอมจำนนเพราะอยู่ภายใต้กำลังของฝ่ายตรงข้ามtertekan oleh kekuatan lawan sehingga menyerah atau mengaku kalahПокоряться или сдаваться противнику.
- 상대편의 힘에 눌려서 굴복하거나 항복하다.
Idiomยกธรณีประตูให้สูงขึ้น
ยูกันดา, ประเทศยูกันดา, สาธารณรัฐยูกันดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Uganda
ウガンダ
Ouganda, République de l'Ouganda
Uganda
أوغندا
Уганда, Бүгд Найрамдах Уганда Улс
Uganda
ยูกันดา, ประเทศยูกันดา, สาธารณรัฐยูกันดา
Uganda
Уганда; Республика Уганда
- A country located in the inland of eastern Africa; it is mountainous, and a major producer of coffee, cotton, copper, etc.; its official language is Swahili and English, and capital is Kampala. アフリカ東部の内陸にある国。山岳地帯が多く、コーヒー、綿、銅などがたくさん出る。公用語はスワヒリ語と英語、首都はカンパラ。Pays enclavé d'Afrique de l'est, l'Ouganda possède beaucoup de zones montagneuses. Ses principales productions sont le café, le coton, le cuivre, etc. Ses langues officielles sont le swahili et l'anglais, et sa capitale est Kampala.País que se encuentra en el interior del lado este de África. Posee mucha área montañosa y produce mucho café, algodón y cobre. Los idiomas oficiales son el suajili y el inglés y la capital es Kampala.دولة غير ساحلية في شرق إفريقيا يوجد فيها العديد من الجبال وأهم منتجاتها القهوة والقطن والنحاس. لغتها الرسمية الإنجليزية والسواحلية وعاصمتها كمبالاАфрикийн зүүн хэсгийн эх газарт орших улс. уулархаг бүс нутаг ихтэй бөгөөд кофе, хөвөн, зэс зэрэг их гардаг. албан ёсны хэл нь свахили, англи хэл, нийслэл нь Кампала.Quốc gia nằm trong lục địa phía đông của châu Phi. Nhiều đồi núi, có nhiều cà phê, cây bông, đồng. Ngôn ngữ chính thức là tiếng Swahili và tiếng Anh, thủ đô là Kampala.ประเทศที่ตั้งอยู่ในด้านในทางทิศตะวันออกของทวีปแอฟริกา มีเทือกเขามากและผลิตกาแฟ ฝ้าย ทองแดง เป็นต้น มาก ภาษาราชการ คือ ภาษาสวาฮีลีและภาษาอังกฤษ เมืองหลวง คือ กัมปาลาnegara yang berada di bagian timur Afrika, banyak menghasilkan kopi, katun, tembaga, dsb karena memiliki banyak daerah pegunungan, bahasa nasionalnya adalah bahasa Swahili dan bahasa Inggris serta beribukota di KampalaГосударство в экваториальной Восточной Африке. Выращивается кофе, хлопок; добывается медь и т.п. Официальный язык - суахили и английский. Столица - Кампала.
- 아프리카 동부 내륙에 있는 나라. 산악 지대가 많으며 커피, 목화, 구리 등이 많이 난다. 공용어는 스와힐리어와 영어이고 수도는 캄팔라이다.
ยักปับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yakbap
ヤクパプ【薬飯】。ヤクシク【薬食】
yakbap, riz sucré aux châtaignes et aux dattes
yakbap
ياكباب
ягбаб, солонгос бэрээс
yakbap; cơm thuốc, cơm dinh dưỡng
ยักปับ
wajik
якпап
- Sweet rice with nuts and jujubes, a Korean dish made by steaming glutinous rice mixed with honey, sugar, jujubes, soy sauce, sesame oil, chestnuts, pine nuts, etc.もち米に蜂蜜、砂糖、ナツメ、醤油、ごま油、焼き栗、松の実などを混ぜて蒸し上げた料理。Riz gluant cuit à la vapeur, avec un mélange de miel, de sucre, de dattes, de sauce soja, d'huile de sésame, de châtaignes, de pignons, etc.Arroz dulce que se prepara cocinando al vapor una mezcla de arroz apelmazado, miel, azúcar, dátiles, salsa de soja, aceite de sésamo, castaña, piñón, etc.طعام يُطبخ من خلال سلق الأرز الدبق مع العسل، السكر، العناب، صلصة الصويا، زيت السمسم، الكستناء، الصنوبرнаанги будаанд зөгийн бал, элсэн чихэр, улаан чавга, бор цуу, гүнжидийн тос, илжгэн чих, самар зэргийг хольж жигнэсэн хоол.Món ăn đồ gạo nếp trộn lẫn với mật ong, đường, táo tàu, xì dầu, dầu mè, hạt dẻ, hạt thông v.v...ขนมยักปับ; ข้าวเหนียวนึ่งผสมธัญพืช : อาหารที่ผสมข้าวเหนียวกับน้ำผึ้ง น้ำตาล พุทรา ซีอิ๊ว น้ำมันงา เกาลัด เมล็ดสน เป็นต้น และนำไปนึ่งmakanan dari ketan yang dikukus dengan campuran madu, gula, kurma, kecap asin, minyak wijen, kastanya, dan pine nut, dsbБлюдо, сваренное на пару и приготовленное путём смешивания с клейким рисом мёда, сахара, жужубы, соевого соуса, кунжутного масла, каштана, кедрового ореха и прочих ингредиентов.
- 찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
ยกฟ้อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dismiss; reject
ききゃくする【棄却する】。きゃっかする【却下する】。ほうきする【放棄する】
rejeter, déclarer un non-lieu
rechazar, denegar, desestimar
يرفض دعوة
буцаах, хүчингүйд тооцох, цуцлах
bác (đơn)
ยกฟ้อง
menolak, membekukan
отклонять; отвергать
- For the court to judge that a case has no legal grounds and decide to dismiss it. 裁判所が法的に提起された問題や案件などを、理由がないと判断して受け入れないと決める。 Prendre une décision de clôture par laquelle un tribunal déclare qu'il n'y a pas lieu de prendre en considération une question ou un sujet de délibération. Decidir el tribunal no aceptar la petición o la cuestión que ha sido presentada legalmente por falta de fundamento.يحكم برفض الدعوة القضائية بسبب عدم وجود أسباب كافية لإقامة الدعوةшүүх, хуулиар шийдвэрлэх асуудал ба хэлэлцүүлэг зэргийг хүчингүйд тооцон хэлэлцэхгүйгээр шийдвэрлэх.Toà án phán đoán theo luật rằng vấn đề hay sự vụ đưa ra là không có lý do và quyết định không tiếp nhận. ศาลพิพากษาไม่รับคดีหรือปัญหาทางกฎหมาย เป็นต้น เนื่องจากพิจารณาเห็นว่าไม่มีมูลเหตุpengadilan memutuskan berdasarkan hukum untuk tidak menerima perkara atau agenda yang diusulkan karena dinilai tidak beralasanВыносить решение судом не рассматривать вынесенное на рассмотрение судом дело за отсутствием причины и т.п.
- 법원이 법적으로 내어진 문제나 안건 등을 이유가 없다고 판단하여 받아들이지 않기로 결정하다.
Proverbsยกภูเขาออกจากอก, โล่งใจ, โล่งอก
feel like an aching tooth having fallen out; feel sudden relief
虫歯が抜けたようだ
C'est comme si une dent très douloureuse était ôtée
parece que salió la muela de la que sufría
(шууд орч.) өвдөж байсан шүд унах мэт
(giống như chiếc răng đau bị rụng)
(ป.ต.)ราวกับว่าฟันที่ปวดหลุดออกไป ; ยกภูเขาออกจากอก, โล่งใจ, โล่งอก
как камень с души
- To be relieved as a problem or concern disappears.問題・心配の種が無くなって、すっきりする。Se sentir léger, un problème ou un sujet d'inquiétude ayant disparu.Estar aliviado al desaparecer problemas o preocupaciones.يتخلص من مشكلة أو قلق فيكون مرتاح البالасуудал, зовлон алга болж дотор онгойж хөнгөрөх.Cái có vấn đề hay điều gây lo lắng biến mất khiến trong lòng thoải mái.ปัญหาหรือความกังวลหมดไปทำให้โล่งใจhati lega karena hal yang dikhawatirkan atau kekhawatiran sudah hilangБыть спокойным в душе, так как проблемы или тревога прошли.
- 문젯거리나 걱정거리가 없어져서 속이 시원하다.
ยกมือ, ชูมือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
agree
てをあげる【手をあげる】
approuver, soutenir
aprobar, asentir, simpatizar
يوافق
гар өргөх, батлах, дэмжих
giơ tay tán thành
ยกมือ, ชูมือ(แสดงความเห็นด้วย)
setuju, sepakat
поднимать руку; соглашаться; поддерживать; одобрять
- To agree to a suggestion or opinion.ある提案や意見に賛成する。Donner son approbation à une proposition ou à un avis.Dar consentimiento a cierta propuesta u opinión.يوافق على اقتراح أو رأيямар нэг санал, хүсэлтийг дэмжих.Tán thành đề xuất hay ý kiến nào đó.เห็นด้วยกับข้อเสนอหรือความคิดเห็นใด ๆsetuju pada suatu pengajuan atau pendapatСоглашаться с каким-либо предложением или мнением.
- 어떤 제안이나 의견에 찬성하다.
raise
てをあげる【手をあげる】
lever la(les) main(s)
levantar las manos
يرفع يدًا
гараа өргөх, гараа дээшлүүлэх
giơ tay
ยกมือ, ชูมือ
angkat tangan
поднимать руку; держать руку поднятой
- To raise one's hand above one's head.手を頭の上に上げる。Lever la(es) main(s) au-dessus de la tête.Levantar los brazos arriba de la cabeza.يرفع ذراعا إلى الجهة الأعلىгараа толгойноос дээш өргөх.Đưa cánh tay lên phía trên đầu.ยกแขนขึ้นเหนือศีรษะmengangkat tangan ke arah atas kepalaПодняв, держать руку над головой.
- 머리 위쪽으로 팔을 올려 들다.
Idiomยกมือตบบริเวณแก้มและหู
lift one's cheek near an ear
びんたを食わす
frapper la zone entre l'oreille et la joue
subir el macetero
bạt mang tai
(ป.ต.)ยกมือตบบริเวณแก้มและหู ; ตบบ้องหู
memukul pipi
- To slap a part between one's ear and cheek.耳と頬のあたりを平手で打つ。Frapper la partie où les oreilles et les joues se rejoignent.Pegar donde se junta la oreja con la mejilla.يضرب مكانا تلتقي فيه الأذن والخدчих ба хацрын нийлж буй хэсэгт алгадах.Đánh vào vùng gần tai và má.ตีบริเวณที่แก้มและหูมาประสบกัน memukul bagian antara telinga dan pipiБить в область между ухом и щекой. Давать пощёчину.
- 귀와 뺨이 만나는 부근을 때리다.
Idiomยกมือทั้งสองขึ้น
raise open arms
諸手をあげる
lever les deux bras
levantar la mano izquierda y derecha
يؤيد تأييدا كاملا
хоёр гараа өргөх
giơ cả hai tay
(ป.ต.)ยกมือทั้งสองขึ้น ; จับมือกัน, ร่วมมือกัน, อ้าแขนรับ
menyambut/mendukung dengan tangan terbuka
быть двумя руками за
- To strongly support or welcome somethng.積極的に支持・歓迎する。Beaucoup soutenir et accueillir.Dar un fuerte apoyo o bienvenida.يؤيد تأييدا كبيرا أو يرحبмаш ихээр дэмжиж, хүлээн авах. Rất ủng hộ và hoan nghênh.สนับสนุนและต้อนรับเป็นอย่างมาก sangat mendukung atau menyambutОчень сильно поддерживать, приветствовать.
- 매우 지지하거나 환영하다.
Idiomยกมือทั้งสองข้าง
raise two hands
両手を上げる。降参する。放棄する
lever ses deux mains
darse por vencido, renunciarse a algo
يرفع فلان كلا يديه
(хадмал орч) хоёр гараа өргөх
giơ hai tay đầu hàng, bó tay
(ป.ต.)ยกมือทั้งสองข้าง ; ถอดใจ, ถอนตัว
menyerah
(досл.) поднять руки
- To quit something as one is incapable of doing it.自分の能力ではどうしようもなくてやめる。Arrêter de faire quelque chose que l'on ne peut accomplir avec ses capacités.Darse por vencido ante la falta de capacidad. يكفّ فلان عن أمر ما لأنّه يتعذر أن يقوم به وحده өөрийнхөө хүч чадлаар хийж чадахгүйд хүрч болих.Từ bỏ vì không thể làm được bằng khả năng của mình.ไม่สามารถทำได้ด้วยความสามารถของตนจึงล้มเลิกเสียberhenti karena tidak dapat melakukan dengan kemampuan sendiriОставить дело, будучи не в силах выполнить его.
- 자신의 능력으로 할 수 없어서 그만두다.
raise two hands
諸手を挙げる
lever ses deux mains
dar una cálida bienvenida o apoyo a alguien o algo
يرفع فلان كلا يديه
(хадмал орч) хоёр гараа өргөх
giơ cả hai tay
(ป.ต.)ยกมือทั้งสองข้าง ; อ้าแขนรับ
menyetujui, menyambut hangat
(досл.) поднять руки; быть обеими руками за
- To strongly support or welcome someone or something.強く賛成する、またはとても歓迎する。Approuver fortement ou accueillir chaleureusement.Asentir fuertemente o dar una cálida bienvenida. يتّفق فلان مع آخر أو شيء ويرحّبه بشكل كبيرхүчтэй дэмжих ба таашаан хүлээн авах.Hưởng ứng một cách nhiệt liệt hoặc vô cùng hoan ngênh.เห็นด้วยอย่างแรงกล้าหรือยินดีต้อนรับเป็นอย่างมากmenyetujui dengan kuat atau sangat menyambutПолностью соглашаться или приветствовать.
- 강하게 찬성하거나 매우 환영하다.
ยกมือ, ยกมือลงคะแนนเสียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomยกมือสองข้างยกเท้าสองข้าง
raise one's two hands and two feet
両手両足を上げる。降参する。放棄する
lever (à la fois) ses deux mains et ses deux pieds
darse por vencido, renunciarse a algo
يرفع فلان كلا يديه وقدميه
(хадмал орч) хоёр гар, хоёр хөлөө өргөх
giơ cả hai chân hai tay, bó tay
(ป.ต.)ยกมือสองข้างยกเท้าสองข้าง ; ถอดใจ, ถอนตัว
menyerah
сдаваться; отступать
- (emphasizing form) To quit something as one is incapable of doing it.自分の能力では手に負えず、やめることを強調していう語。(emphatique) Arrêter de faire quelque chose que l'on ne peut accomplir avec ses capacités.(ENFÁTICO) Darse por vencido ante la falta de capacidad. (عبارة للتشديد)يكفّ فلان عن أمر ما لأنّه يتعذر أن يقوم به وحده (хүч нэм) өөрийнхөө хүч чадлаар хийж чадахгүйд хүрч болих.(cách nói nhấn mạnh) Từ bỏ vì không thể làm được bằng khả năng của mình.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ไม่สามารถทำได้ด้วยความสามารถของตนจึงล้มเลิกเสีย(untuk menegaskan) berhenti karena tidak dapat melakukan dengan kemampuan sendiri(усилит.) Оставить дело, будучи не в силах выполнить его.
- (강조하는 말로) 자신의 능력으로 할 수 없어서 그만두다.
raise one's two hands and two feet
両手両足を上げる
lever (à la fois) ses deux mains et ses deux pieds
dar una cálida bienvenida o apoyo a alguien o algo
يرفع فلان كلا يديه وقدميه
(хадмал орч) хоёр гар, хоёр хөлөө өргөх
giơ cả hai chân hai tay
(ป.ต.)ยกมือสองข้างยกเท้าสองข้าง ; อ้าแขนรับ
menyetujui, menyambut sangat
быть обеими руками за
- (emphasizing form) To strongly support or welcome someone or something.強く賛成する、またはとても歓迎することを強調していう語。(emphatique) Approuver fortement ou accueillir chaleureusement.(ENFÁTICO) Asentir fuertemente o dar una cálida bienvenida. (عبارة للتشديد)يتّفق فلان مع آخر أو شيء ويرحّب به بشكل كبير(хүч нэм) хүчтэй дэмжих буюу таашаан хүлээн авах.(cách nói nhấn mạnh) Tán thành một cách mạnh mẽ hoặc vô cùng hoan ngênh.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)เห็นด้วยอย่างแรงกล้าหรือยินดีต้อนรับเป็นอย่างมาก(untuk menegaskan) menyetujui dengan kuat atau sangat menyambut(усилит.) Полностью соглашаться и приветствовать.
- (강조하는 말로) 강하게 찬성하거나 매우 환영하다.
Idiomยกมือไหว้ขอร้อง, ยกมือไว้ร้องขอให้ยกโทษ
beg desperately to such an extent that one's feet become hands
足が手になるように謝る
demander pardon jusqu'à ce que ses pieds deviennent ses mains
rogar hasta que el pie se convierta en mano
يستعطي بقدر ما القدم تتحوّل إلى اليد
(хадмал орч.) хөлөө гар болгол гуйх, цөхрөлтгүй уучлал гуйх
(cầu xin đến mức chân trở thành tay) cắn rơm cắn cỏ lạy lục
(ป.ต.)อ้อนวอนให้เป็นมือเป็นเท้า ; ยกมือไหว้ขอร้อง, ยกมือไว้ร้องขอให้ยกโทษ
молить; умолять
- To ask for someone's forgiveness desperately.必死に許しを求める。Demander pardon avec insistance.Rogar perdón desesperadamente.يعتذر عن شيء بشكل جِدّيّчин сэтгэлээсээ өршөөл хүсэх.Xin tha thứ một cách khẩn thiết.ร้องขอให้ยกโทษให้อย่างจริงจังmeminta maaf dengan sungguh-sungguhОчень сильно просить о прощении.
- 간절하게 용서를 구하다.
ยกมา, ย้ายมา, นำมา, ถือมา, เอามา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bring
もってくる【持ってくる】。はこぶ【運ぶ】
apporter
traer, acercar
يجيء بـ
авч ирэх, авчрах
mang đến, đem đến
ยกมา, ย้ายมา, นำมา, ถือมา, เอามา
membawakan, mengambilkan
приносить; доставлять; привозить
- To bring an object from one place to another place.あるものをある場所から他の場所へ移してくる。Déplacer un objet d'un endroit à un autre.Trasladar un objeto de un lugar a otro, en concreto, conducirlo al lugar desde donde se habla.يجيء بالشيء من مكان إلى آخرямар нэг зүйлийг нэг газраас нөгөө рүү шилжүүлэн авчрах.Chuyển vật nào đó từ một nơi đến nơi khác.ย้ายสิ่งของใดจากที่หนึ่งมายังที่อื่นmembawakan suatu barang dari satu tempat ke tempat lainПереносить какую-либо вещь из одного места в другое.
- 어떤 물건을 한 곳에서 다른 곳으로 옮겨 오다.
ยกมาเป็น, หยิบมาเป็น, ใช้เป็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
use
する【為る】
prendre, considérer, se servir de
usar
يستعمل
болгох
dùng làm
ยกมาเป็น, หยิบมาเป็น, ใช้เป็น
menganggap
использовать; употреблять
- To make use of something as a means or tool to do another thing.ある物をある用途に使う。Utiliser quelque chose comme moyen ou outil d'une action ou d'une chose.Utilizar algo como un medio o una herramienta para cierta cosa.يستخدم شيئا كوسيلة أو أداة لأمر ماюмыг арга барил, хэрэглэл болгон хэрэглэх.Sử dụng cái gì đó làm phương tiện hay dụng cụ của việc nào đó.ใช้เป็นวิธีการหรือเครื่องมือในการทำงานใด ๆmenggunakan sesuatu sebagaiПрименять что-либо в каком-либо деле в качестве средства или орудия.
- 무엇을 어떤 일의 수단이나 도구로 이용하다.
ยกยอ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยักยอก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยักยอก, ขโมย, ลักขโมย, ฉ้อโกง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pocket; embezzle
かすめとる【掠め取る】。よこどりする【横取りする】
voler, dérober, extorquer, chiper
apropiar, adueñar, apoderar
يستولي
идэх, завших
tước đoạt, chiếm đoạt, biển thủ, tham ô
ยักยอก, ขโมย, ลักขโมย, ฉ้อโกง
merebut, mengambil, merampas
захватывать; присваивать
- To steal something from another person and make it one's own.人のものを奪い取って自分のものにする。S'emparer et s'approprier le bien d'autrui.Tomar para sí alguna cosa haciéndose dueño de ella.يستولي على شيء لشخص آخر ويجعله ملكا لهбусдын юмыг булааж өөрийн болгох.Giành lấy của người khác rồi coi là cái của mình. แย่งเอาของของคนอื่นแล้วทำเป็นของตนเองmerebut milik orang lain lalu menjadikannya milik sendiriОтбирать что-либо чужое и делать своим.
- 남의 것을 빼앗아 자기 것으로 만들다.
ยักยอก, ขโมย, โกงไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take away; plunder
よこどりする【横取りする】。おうりょうする【横領する】
s'approprier, s'emparer de, détourner, faire une malversation, escroquer, subtiliser
apoderar
завших, шамшигдуулах
ăn cướp, chiếm đoạt
ยักยอก, ขโมย, โกงไป
merampas
присвоить; прибрать
- To take someone's property and make it one's own.他人の財産を自分のものにする。Dérober le bien d'autrui.Adueñarse de alguna cosa ajena. يأخذ ثروة الشخص الآخر бусдын хөрөнгийг өөрийн болгох.Lấy tài sản của người khác làm thành của mình.ทำทรัพย์สมบัติของคนอื่นให้เป็นของตนเองmenjadikan harta milik orang lain sebagai milik sendiriЗавладеть чужим имуществом.
- 남의 재산을 자신의 것으로 만들다.
ยักยอก, ฉ้อฉล, โกงกิน, ฉ้อโกง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
embezzle; misappropriate
おうりょうする【横領する】
détourner (des fonds)
malversar
يختلس
шамших, завших, хувьдаа ашиглах
tham ô, biển thủ
ยักยอก, ฉ้อฉล, โกงกิน, ฉ้อโกง
menyalahgunakan, menggelapkan
незаконно завладеть; незаконно присвоить; неправомерно завладеть
- To obtain another's property or public money illegally. 他人の財物や公的な金を不法に自分のものにする。S'approprier illégalement les biens d'autrui ou des fonds publics.Tomar bienes de otra persona o fondos públicos de manera ilegal.يسلب ثروات الآخرين أو الأموال الرئيسية بشكل غير قانونيбусдын эд хөрөнгө буюу улсын мөнгө зэргийг хууль бусаар эзэмшиж авах.Chiếm dụng tài sản của người khác hay tiền bạc thuộc về của công một cách phi pháp.ครอบครองแล้วเอาเงินทางราชการหรือทรัพย์สินของผู้อื่นโดยผิดกฎหมายmenguasai dan memiliki kekayaan orang lain atau uang umumНезаконно, неправомерно присвоить чью-либо или общественную собственность.
- 남의 재물이나 공적인 돈을 불법으로 차지하여 가지다.
ยักยอก, ฉ้อโกง, ทุจริต, โกง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
embezzle; misappropriate
ちゃくふくする【着服する】
détourner
apropiarse, apoderar, adueñarse
يختلس
завших, шамшигдуулах
tham ô, biển thủ, đút túi
ยักยอก, ฉ้อโกง, ทุจริต, โกง
menggelapkan, mencatut(kan)
присваивать
- To dishonestly use or take money or property that one has been entrusted with.他人の金品などを正しくない方法で盗んで自分のものにする。S'approprier une somme d'argent ou un objet d'autrui selon des méthodes frauduleuses.Tomar para sí dinero o cosas ajenas haciéndose dueño de ello.يجعل مال أو شيء شخص آخر ملكا له بطريقة غير عادلةбусдын мөнгө, эд зүйлийг буруу аргаар өөрийн болгох.Dùng phương pháp không đúng đắn để biến tiền hay đồ vật của người khác thành của mình. ทำให้เงินหรือสิ่งของของคนอื่นเป็นของตนเองด้วยวิธีการที่ไม่ถูกต้องmembuat uang atau benda milik orang lain menjadi milik sendiri dengan cara yang tidak benar Делать чужие деньги, вещи своей собственностью незаконным способом.
- 남의 돈이나 물건을 옳지 못한 방법으로 자기 것으로 하다.
ยักยอก, ฉ้อโกง, ลักทรัพย์, ลักขโมย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put one's hands on; touch
てをだす【手を出す】。てをつける【手を付ける】
toucher, s'approprier, entamer, détourner, piller
malversar, desfalcar, apropiarse
гар хүрэх, хулгайлах, дээрэмдэх
mó tay, đụng tay
ยักยอก, ฉ้อโกง, ลักทรัพย์, ลักขโมย
mengambil, merampas, mencuri
воровать; красть; награбить; присвоить незаконным путём; разворовывать
- To steal or illegally use someone's property.財物を盗んだり不正に使ったりする。Voler le bien d'autrui ou l'utiliser illégalement.Robar o usar ilegalmente los bienes ajenos.يسرق ثروة من شخص آخر أو يستخدمها بشكل غير شرعيّбусдын эд зүйлийг хулгайлах юмуу хууль бусаар хэрэглэх.Trộm hoặc sử dụng bất hợp pháp của cải của người khác.ลักทรัพย์หรือใช้ทรัพย์สินของผู้อื่นในทางที่ผิดกฎหมายmencuri harta orang lain atau menggunakan dengan ilegalУкрасть или незаконно использовать чужое имущество.
- 남의 재물을 훔치거나 불법으로 사용하다.
ยักยอก, เข้ากระเป๋าตัวเอง, งุบงิบเข้ากระเป๋าตัวเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
embezzle
ちゃくふくする【着服する】。おうりょうする【横領する】。よこどりする【横取りする】
détourner, dévier, débaucher, dérober
hurtar
يسلب
луйвардах.завшиж идэх
ăn chặn, ăn gian
ยักยอก, เข้ากระเป๋าตัวเอง, งุบงิบเข้ากระเป๋าตัวเอง
mencuri, merampas
- To take possession of someone's money or object through unlawful means.他人の金銭や物を正しくない方法で奪う。Détourner de l'argent ou un objet qui appartient à autrui de manière illicite.Expropiar a alguien de dinero o bienes para el propio lucro.يختلس مال شخص آخر أو مِلْكه بطريقة غير شرعيةтөрийн болон бусдын мөнгө, эд зүйлсийг буруу аргаар өөрийн болгох.Cướp tiền hay đồ vật của người khác bằng phương pháp không đúng đắn.แย่งเงินหรือสิ่งของของผู้อื่นมาด้วยวิธีที่ไม่ถูกต้อง mengambil benda atau uang milik orang lain dengan cara yang tidak benarОтобрать у кого-либо деньги или вещи нечестным путем.
- 남의 돈이나 물건을 옳지 않은 방법으로 빼앗다.
ยักยอก, โกง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
embezzle; skim
よこどりする【横取りする】。おうりょする【横領する】
escroquer, extorquer, s'emparer
usurpar, desfalcar
шамших
ăn chặn
ยักยอก, โกง
menilap, menggelapkan
удерживать
- To keep something as one's possession even though one should hand it over to someone.人に渡すべきものを横合いから奪い取る。Garder pour soi une chose qu'on devrait transmettre à quelqu'un de la part d'une autre personne.Apoderarse de algo que uno debe dar a otra persona.يأخذ شيئا في منتصف الطريق ولا ينقله إلى شخص آخر على الرغم من أنّه كان يجب أن يعطيه إليهбусдад дамжуулж өгөх ёстой зүйлийг өөрийн болгох.Định lấy cái lẽ ra phải chuyển cho người khác làm cái của mình. เอาสิ่งที่จะต้องส่งต่อให้คนอื่นเป็นของตัวเองกลางทางmembuat sesuatu yang harus disampaikan kepada orang lain menjadi miliknyaДелать что-либо своей собственностью, не передавая другому человеку.
- 중간에서 남에게 전해 주어야 할 것을 자기 것으로 하다.
ยกย่องชมเชย, ชื่นชม, ยกย่อง, สรรเสริญ, ศรัทธา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
admire
らいさんする【礼賛する】
admirer, glorifier, adorer
elogiar
يُشيدُ
магтах, сайшаах, шагших
trầm trồ, ngợi khen, ca tụng
ยกย่องชมเชย, ชื่นชม, ยกย่อง, สรรเสริญ, ศรัทธา
memuji, mengagumi
восхвалять; воспевать; восславлять
- To praise and marvel at something good or great.非常に優秀で素晴らしいと褒めたたえて感嘆する。Louer ou admirer quelque chose de merveilleux ou de remarquable.Admirar elogiando algo muy bueno o notable.يُثني ويمدح شيئا جيدا وطيبا للغاية туйлын сайн юмуу агуу зүйлийг магтан шагших.Ca ngợi và cảm thán về cái rất tốt hoặc tuyệt vời.ชื่นชมและประทับใจในสิ่งที่ดีมากหรือสิ่งที่มีคุณค่า memuji dan mengagumi sesuatu yang sangat baik atau luar biasa Хвалить и восхищаться чем-либо очень прекрасным или выдающимся.
- 매우 좋거나 훌륭한 것을 칭찬하며 감탄하다.
ยกย่องตัวเอง, ชมตัวเอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยกย่อง, สรรเสริญ, ชมเชย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
praise excessively
おだてる【煽てる】。もちあげる【持ち上げる】。まつりあげる【祭り上げる】
encenser, flatter, louer, complimenter
elogiar, alabar
يُطرِي
дээшээ өргөх, дэвэргэх, хөөргөх
ca ngợi, khen tặng quá mức
ยกย่อง, สรรเสริญ, ชมเชย
memuji, memuja
перехваливать; восхвалять незаслуженно
- To praise someone too much for what he/she actually did.実際以上に高く評価して大きく褒め称える。Adresser de grands compliments en exagérant le résultat de ce que l'on a réalisé. Dar muchas felicitaciones por lo hecho más de lo que se merece.يبالغ في مَدْحِهِ كثيرًا أكثر مما هو بالفعلбодитоор хийсэн ажлыг хэтрүүлэн өргөн магтах.Khen tặng nhiều hơn so với việc đã làm trong thực tế.ชื่นชมเป็นอย่างมากเกินกว่าสิ่งที่ทำในความเป็นจริงbanyak memuji lebih daripada pekerjaan yang sebenarnya dilakukanХвалить более, чем есть на самом деле.
- 실제로 한 일 이상으로 크게 칭찬하다.
ยกย่อง, สรรเสริญ, ชมเชย, ชื่นชม, สมควรยกย่อง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
admirable; exemplary; praiseworthy
きとくだ【奇特だ】。けなげだ【健気だ】。しゅしょうだ【殊勝だ】
louable, admirable, digne d'éloges, méritoire
admirable, laudable
رائع
гайхмаар, биширмээр, магтууштай, сайшаамаар, үлгэр болохуйц
đáng phục, đáng khâm phục, đáng ca tụng, đáng hâm mộ, đáng ngưỡng mộ
ยกย่อง, สรรเสริญ, ชมเชย, ชื่นชม, สมควรยกย่อง
mengagumkan, terpuji, hebat
достойный восхищения; достойный похвалы; похвальный; замечательный
- An attitude and behavior being nice and praiseworthy.心や言行などが善良で、すぐれている。Qui est gentil et vertueux dans le cœur et le comportement.De buen corazón y conducta elogiable.طيب القلب وحسن التصرفзан ааш сайтай, сайхан сэтгэлтэй, гойд сайн байх.Hành động hay tâm hồn hiền lành và tuyệt vờiมีจิตใจหรือการกระทำดีและน่านับถือhati dan perbuatan yang baik dan mengagumkanДобрый, выдающийся, восхитительный (о характере, поведении и т.п.).
- 마음씨와 행동이 착하고 훌륭하다.
ยกย่อง, เชิดชู, พูดยกย่อง, พูดอย่างเชิดชู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
respect; revere
うやまう【敬う】。とうとぶ【尊ぶ】。けいごをつかう【敬語を使う】
respecter, traiter avec déférence, vouvoyer
respetar, administrar, honrar, acatar
يُرفِّع
хүндэтгэх, хүндлэх
trân trọng, kính nể
ยกย่อง, เชิดชู, พูดยกย่อง, พูดอย่างเชิดชู
meninggikan, menjunjung
почитать; уважать
- To look up to someone with respect; to speak with such an attitude.尊敬する気持ちで仕える。また、そういう態度で言う。Honorer avec un sentiment de respect ; parler de cette manière.Hablar con actitud de respeto o aceptar algo con ese mismo sentimiento. يخدم شخصا مع خالص الاحترام. أو يتحدّث بسلوك مثل ذلك хүндлэх сэтгэлээр хандах. мөн тийм хандлагаар хэлэх.Tiếp nhận bằng lòng tôn kính. Hoặc nói với thái độ như vậy.นับถือด้วยจิตใจที่เคารพ หรือพูดด้วยท่าทีดังกล่าวmenerima dengan hati yang menghormati, atau berbicara dengan sikap yang demikianОтноситься с уважением. Или говорить в такой манере.
- 존경하는 마음으로 받들다. 또는 그런 태도로 말하다.
ยกย่องให้เป็นผู้นำ, ยกย่องให้เป็นผู้เหนือกว่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be under; have someone over
すいたいする【推戴する】
sacrer, vénérer
tratar con respeto, tratar con aprecio
يُقعِد
өргөмжлөх
suy tôn
ยกย่องให้เป็นผู้นำ, ยกย่องให้เป็นผู้เหนือกว่า
menghormati, mengangkat
избирать
- To have someone as one's superior.目上の人として押し頂く。Sacrer quelqu'un personnage supérieur.Tratar con respeto a alguien mayor o superior.يُقعِد لشخص ذي مرتبة أعلىдээд тушаалын хүнээ болгох.Nâng lên làm người trên. เคารพนับถือเป็นผู้อาวุโส mengangkat atau menghormati seseorang sebagai orang tua atau yang tinggi posisinyaВыдвигать на высокий пост.
- 윗사람으로 떠받들다.
Idiomยกยอ, ยกยอปอปั้น, ชมจนเกินไป, ชื่นชมจนมากเกินไป
take someone aboard a plane
飛行機に乗せる。おだてる。持ち上げる。世辞を言う
faire prendre l'avion à quelqu'un
hacer subir a un avión
يُركّب طائرة
цаасан малгай өмсгөх, хөөргөх
(cho đi máy bay) cho lên mây, cho đi tàu bay giấy
(ป.ต.)ให้ขึ้นเครื่องบิน ; ยกยอ, ยกยอปอปั้น, ชมจนเกินไป, ชื่นชมจนมากเกินไป
(досл.) катать на самолёте; перехваливать
- To overpraise someone.過度に褒め称える。Louer de manière excessive.Halagar demasiado.يمدح بشكل مفرطхэт магтах.Khen ngợi quá mức.ชื่นชมจนมากเกินไปmemuji secara berlebihanЗасыпать похвалами.
- 지나치게 칭찬하다.
ยกยอ, อวด, ภาคภูมิใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
show off
ふりまわす【振り回す】
afficher, montrer, extérioriser
ufanarse, enorgullecerse, engreírse, vanagloriarse
يُظْهر
гайхуулах, харуулах, бахархах, сайрхах
khoe, tự hào
ยกยอ, อวด, ภาคภูมิใจ
memamerkan, mempertontonkan, menyombongkan
выставлять; показывать
- To reveal something intentionally in order to show it off.わざと現して自慢する。Se vanter devant autrui intentionnellement.Jactarse de algo exponiéndolo intencionalmente.يُظهر شيئا عن قصد ويمدحه للآخرينалбаар ил гарган бусдад гайхуулах.Cố ý đưa ra và khoe với người khác.อวดให้คนอื่นเห็นด้วยความจงใจsengaja memperlihatkan dan membangga-banggakanНамеренно делая видимым, хвастаться о чём-либо перед кем-либо.
- 일부러 드러내어 남에게 자랑하다.
ยักย้าย, หมุน, ยักยอก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
misuse; divert
りゅうようする【流用する】
employer de façon impropre, utiliser de façon abusive, détourner, s'approprier
malversar, desfalcar
يختلس
өөр зүйлд ашиглах, буруу хэрэглэх
sử dụng trái phép, sử dụng trái mục đích
ยักย้าย, หมุน(เงิน), ยักยอก
menyalahgunakan, menggelapkan, mengalihkan
использовать не по назначению; незаконно присвоить
- To use something belonging to someone or whose usage had been decided, for another purpose.他人の物や使途が定まっている物を別のことに用いる。Utiliser un objet qui appartient à quelqu'un d'autre ou qui était prédestiné à autre chose.Destinar los fondos previamente asignados a determinados servicios a un uso ajeno a su función.يَستخدم شيئا لشخص آخر أو لغرض غير مفروض استعماله فيهбусдын юм юмуу аль хэдийн зориулалт нь тогтоогдсон зүйлийг өөр зүйлд хэрэглэх.Dùng cái của người khác hoặc cái có mục đích đã được định sẵn vào chỗ khác.นำสิ่งของของผู้อื่นหรือสิ่งที่ถูกกำหนดให้ใช้สอยไปใช้สอยในทางอื่นmenggunakan milik orang lain atau kegunaan yang telah ditentukan ke tempat lain atau bukan untuk kegunaannya Использовать в других целях чужую вещь или предмет, уже имеющий определëнное назначение.
- 남의 것이나 이미 용도가 정해져 있는 것을 다른 데에 쓰다.
ยก, รอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
round
ラウンド
round, tour, reprise
asalto
حلقة
тоглолт, тойрог
hiệp đấu
ยก, รอบ
ronde
раунд
- Each period in a boxing match, which lasts 3 minutes.ボクシングで3分間つづく各回。Une séquence de trois minutes dans un combat de boxe. En boxeo, cada una de las partes de una duración de 3 minutos en las que divide el combateكل فترة في سباق الملاكمة تستمر 3 دقائقбоксийн тэмцээнд 3 минут тутамд үргэлжлэх тойрог тус бүр.Mỗi hiệp liên tục trong 3 phút trong đấu quyền Anh.ยกในกีฬาชกมวยแต่ละยก ซึ่งดำเนินไปเป็นเวลา 3 นาทีbabak pertandingan yang terus berlanjut selama 3 menit dalam pertandingan tinjuВ боксе 3-минутный период в поединке.
- 권투 경기에서 3분 동안 계속되는 각 회.
ยกระดับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reinforcement; tightening; intensification
きょうか【強化】
renforcement, perfectionnement
fortalecimiento, refuerzo
бэхжилт
sự đẩy mạnh
ยกระดับ
penguatan, peninggian, peningkatan
повышение
- The act of causing a level or degree to be higher.水準や程度を高めること。Fait d'augmenter un niveau ou un degré.Elevamiento del nivel o la intensidad. رفع المستوى أو المرحلةтүвшин, зэрэг хэмжээг дээшлүүлэх явдал.Sự nâng cao tiêu chuẩn hay mức độ lên.การยกมาตรฐานหรือระดับให้สูงขึ้นhal meninggikan taraf atau tingkatanПовышение уровня, степени, интенсивности чего-либо.
- 수준이나 정도를 높임.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยกระดับ, ทำให้ดีขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enhance
こうようする【高揚する】
exalter, élever
exaltar
يُعلي
нэмэгдүүлэх, хөгжүүлэх, өндөржүүлэх, өргөх
bồi đắp, giáo dục, bồi dưỡng
ยกระดับ, ทำให้ดีขึ้น
meningkatkan
поднимать дух и сознание
- To boost spirit or raise awareness.精神や意識などを高める。Améliorer l'esprit ou la conscience.Elevar la dignidad o la conciencia.يُعلي الوعي أو الروحоюун санаа, ухамсар зэргийг дээшлүүлэх.Nâng cao ý thức hay tinh thần.ทำให้ความคิด จิตสำนึก เป็นต้น สูงขึ้นmeninggikan mental, kesadaran, dsbПовышать душевное или моральное состояние.
- 정신이나 의식 등을 높이다.
ยกระดับ, ผลักดัน, ส่งเสริม, สนับสนุน, ปรับปรุงให้ดีขึ้น, ทำให้ดีขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enhance; strengthen
こうじょうする【向上する】。たかめる【高める】
augmenter, élever, intensifier, renforcer
mejorar, aumentar, acrecentar, desarrollar
يرفع
нэмэгдүүлэх, сайжруулах, өсгөх, хөгжүүлэх
nâng cao
ยกระดับ, ผลักดัน, ส่งเสริม, สนับสนุน, ปรับปรุงให้ดีขึ้น, ทำให้ดีขึ้น
meningkatkan
- To raise the degree.水準を高くする。Augmenter un niveau. Elevar el grado.يرفع الدرجةхэмжээг ихэсгэх.Nâng cao mức độ.ทำระดับให้สูงขึ้นmeninggikan tingkatanПовышать степень.
- 정도를 높이다.
ยกร่าง, ร่าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make a plan; draw up a bill
りつあんする【立案する】
élaborer un projet
elaborar un proyecto de ley
يضع خطة ل
санал дэвшүүлэх, төсөл боловсруулах
phác thảo, soạn thảo
ยกร่าง, ร่าง
merencanakan, merancang, menyusun
формулировать; планировать; проектировать
- To draft a law, system, policy, etc.法や制度、政策などの案を立てる。Rédiger une loi, établir un système ou instaurer une politique.Trazar un proyecto de ley, sistema, política, etc.يعدّ مسودة قانون أو نظام أو سياسة أو غيرهاхууль дүрэм, тогтолцоо, бодлого зэргийн санал төслийг боловсруулах.Xây dựng kế hoạch về luật, chế độ hay chính sách...ตั้งญัตติในด้านต่าง ๆ เช่น กฎหมาย ระบบ นโยบาย membangun rancangan hukum, sistem, kebijakan, dsbСоздать закон, систему или какую-либо политику.
- 법이나 제도, 정책 등의 안을 세우다.
ยกลิก, เพิกถอน, ถูกยกเลิก, ถูกเพิกถอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cancel; breach
かいやくする【解約する】。はやくする【破約する】
annuler
rescindir, romper, incumplir
يبطل(أو يلغي أو يفسخ) عقدا
цуцлах
hủy ước, hủy bỏ
ยกลิก, เพิกถอน, ถูกยกเลิก, ถูกเพิกถอน
membatalkan, menghapus, memutuskan batal
расторгать контракт; быть расторгнутым
- For a promise or contract to be broken; or to break a promise or contract.約束・契約が取り消される。また、約束・契約を取り消す。(Rendez-vous, contrat, etc.) Être rompu ; rompre un rendez-vous ou un contrat, etc.Romper o romperse una promesa o un contrato.يُلغى موعد أو عقد إلخ. أو يلغي موعدا أو عقدا إلخамлалт буюу гэрээ зэрэг хүчингүй болох. мөн амлалт буюу гэрээ зэргийг хүчингүй болгох. Lời hứa hay hợp đồng bị hủy. Hoặc hủy bỏ lời hứa hay hợp đồng.สัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้น ถูกยกเลิก หรือยกเลิกสัญญาหรือการนัดหมาย เป็นต้น janji atau kontrak dsb batal, atau membatalkan janji atau kontrak dsbЛиквидироваться (о контракте или обещании). А также нарушать обещание, контракт и т.п.
- 약속이나 계약 등이 깨지다. 또는 약속이나 계약 등을 깨뜨리다.
ยกลงมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ยูกวา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
yugwa
ユグァ【油菓】
yugwa
yugwa
بسكويت تقليدي كوري
югуа, солонгос боов
yugwa; bánh bột chiên
ยูกวา
yugwa
югва
- The traditional Korean snack made by making rice powder or flour dough into pieces of a certain shape, deep-frying them, coating them with honey or grain syrup, then with popped rice, sesame seeds, etc.米粉や小麦粉を練って、形を作って、油で揚げた後、蜂蜜や水飴を塗って、米をはじけさせたものや胡麻などを付けた韓国の伝統菓子。Friandise traditionnelle coréenne à base de poudre de riz ou de farine de blé, à laquelle on donne une forme particulière, qu'on frit et qu'on couvre de miel ou de jocheong (sirop de céréale), puis de riz soufflé, de sésame, etc.Pastel frito de arroz glutinoso; galleta tradicional coreana que se hace con masa de granos de arroz o harina mediante varios procesos de cocina como freírla en aceite, bañarla en miel o jarabe de grano y finalmente cubrirla con sésamos o granos reventados.يصنع بسكويتا من طحين قمح أو أرز وقليه في زيت بعد ذلك يضع العسل عليه وأخيراً يغطيه بأرز مقلي أو سمسمбудааны нунтаг болон гурилыг зууран тодорхой хэлбэр гаргаж тосонд шарсны дараа зөгийн бал, чихэр түрхэн шарсан будаа болон гүнждийн үрэнд өнхрүүлсэн солонгос үндэсний боов.Kẹo truyền thống của Hàn Quốc, làm từ bột gạo hay bột mỳ được nhào và nặn theo hình dạng nhất định, sau đó chiên trong dầu rồi phết mật ong hay mạch nha và lăn qua gạo rang hoặc vừng.ขนมพื้นเมืองของเกาหลีซึ่งทำโดยการนวดแป้งข้าวเจ้าหรือแป้งสาลีแล้วปั้นให้เป็นรูปร่างตามกำหนดจากนั้นนำไปทอดในน้ำมันแล้วเคลือบด้วยน้ำผึ้งหรือน้ำตังเมและก็นำมาคลุกด้วยงาดำ เม็ดข้าวพอง เป็นต้นkue tradisional Korea dari tepung beras atau tepung terigu, yang dibuat adonan lalu dibuat bentuk tertentu kemudian digoreng dengan minyak dan dioleskan madu atau sirup biji-bijian dan dilapisi jipang, biji wijen, dsbТрадиционное корейское печенье, изготовленное из рисовой или пшеничной муки. Вылепленные в определённую форму кусочки теста жарятся во фритюре, после чего сверху промазываются мёдом или сладкой патокой и обсыпаются воздушным рисом, кунжутом и т.п.
- 쌀가루나 밀가루 반죽을 일정한 모양으로 빚어서 기름에 튀긴 후에 꿀이나 조청을 바르고 튀밥, 깨 등을 입힌 한국의 전통 과자.
ยักษ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
...ยักษ์, ...ใหญ่
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
wang-
だい・おお【大】
хаан
loại lớn
...ยักษ์, ...ใหญ่
- A prefix used to mean "of a bigger kind."「より大きい類」の意を添加する接頭辞。Préfixe signifiant "espèce plus grande".Prefijo que agrega la significación de ‘de tamaño grande’.سابقة تضيف معنى ’نوع أكبر‘'илүү том төрөл' хэмээх утга нэмдэг утгвар.Tiền tố thêm nghĩa 'chủng loại lớn hơn'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ชนิดที่ใหญ่กว่าปกติ'awalan yang menambahkan arti "lebih besar jenis" Префикс, добавляющий значение "ещё более крупный вид".
- '보다 큰 종류'의 뜻을 더하는 접두사.
ยกสูงขึ้นอย่างแรง, ชูขึ้นสุดแรง, โยนขึ้นอย่างแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
raise
うちあげる【打ち上げる】。もちあげる【持ち上げる】
soulever
levantar con fuerza
يرفع
дээш өргөх
tung lên, vung lên
ยกสูงขึ้นอย่างแรง, ชูขึ้นสุดแรง, โยนขึ้นอย่างแรง
mengangkat (dengan kuat)
- To lift something up powerfully.勢いよく上に持ち上げる。Lever quelque chose fortement vers le haut.Subir hacia arriba fuertemente.يرفع بقوة نحو الأعلىдээш хүчтэй өргөх.Đưa mạnh lên trên. ยกขึ้นไปยังข้างบนอย่างแรงmengangkat sesuatu ke atas dengan kuatСильно поднимать вверх.
- 위로 세게 들어 올리다.