ลักษณะที่ไม่นอนทั้งคืน
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ลักษณะที่ไม่มีระเบียบวินัย, ลักษณะที่ไม่เป็นไปตามกฎ, ลักษณะที่ไม่ทำสม่ำเสมอ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
irregularity
ふきそくせい【不規則性】
irrégularité
irregularidad
غير قياسيّة
гажууд, гаж, этгээд сонин
tính bất quy tắc
ลักษณะที่ไม่มีระเบียบวินัย, ลักษณะที่ไม่เป็นไปตามกฎ, ลักษณะที่ไม่ทำสม่ำเสมอ
ketidakberaturan
нерегулярность; неравномерность; нестандартность; бессистемность
- The quality of being against a certain rule; the quality of having no rules.一定の規則から外れている性質。また、規則がない性質。Caractère de ce qui n’est pas conforme à une certaine règle ; caractère de ce qui manque de régularité. Cualidad que se excluye de la regularidad o calidad que no tiene regulación. صفة لمخالفة القواعد، أو عدم وجود القواعدтогтсон дүрэм журмаас гадуур зан чанар. мөн дүрэм журамгүй зан чанар. Tính chất vượt khỏi quy tắc. Hoặc tính chất không có quy tắc.ลักษณะที่หลุดออกไปจากกฏระเบียบที่กำหนด หรือลักษณะการไม่มีกฏระเบียบkarakter menyimpang dari keteraturan tertentu, atau karakter tidak memiliki keteraturanОтсутствие определенных правил, системы. Неподчинение определённым правилам.
- 일정한 규칙에서 벗어나는 성질. 또는 규칙이 없는 성질.
ลักษณะที่ไม่มีอะไรทำ, อย่างน่าเบื่อ, อย่างน่าเบื่อหน่าย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
dully; idly
ぶらぶら
sin nada especial, aburridamente
гиеүрэх
một cách tẻ nhạt, một cách chán ngắt
ลักษณะที่ไม่มีอะไรทำ, อย่างน่าเบื่อ, อย่างน่าเบื่อหน่าย
ходящий без дела; бродящий; слоняющийся
- Idly and awkwardly because nothing happens or there is nothing to do.仕事がなかったり生ずることがなかったりして、退屈でぎこちないさま。Idéophone illustrant la manière d'avoir l'air ennuyé et gêné faute de tâches ou d'affaires.De modo aburrido e incómodo sin nada que hacer ni de lo que ocuparse. شكل فيه يكون مملا وغير طبيعي بسبب عدم وجود عمل أو حدثхийх ажилгүй байх буюу ажил төрөл олдохгүй уйтгарлан аягүй байдал. Hình ảnh buồn tẻ và lóng ngóng vì không có việc làm hoặc không có việc gì xảy ra.ลักษณะที่น่าเบื่อและอึดอัดเพราะไม่มีงานทำหรือไม่มีเรื่องเกิดขึ้นbentuk bosan dan canggung karena tidak ada pekerjaan atau sesuatu yang terjadiОбразоподражательное слово, изображающее скучающий вид человека, не находящего себе места из-за отсутствия работы.
- 일거리가 없거나 생기는 일이 없어 심심하고 어색한 모양.
ลักษณะที่ไม่ยุติธรรม, ลักษณะที่ไม่ถูกต้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
injustice
ふとうせい【不当性】
injustice
iniquidad, injusticia
ظلم
ёс бус шинж, зүй бус шинж
tính không chính đáng, tính bất chính
ลักษณะที่ไม่ยุติธรรม, ลักษณะที่ไม่ถูกต้อง
kecurangan, ketidakadilan
несправедливость; неправомерность
- The quality of being against reason and thus considered unjust.道理に合わなくて正当でないと思われる性質。Caractère de ce qui est considéré comme injuste, du fait qu'il va à l'encontre de la justice.Que va contra la razón y es considerado poco justo.صفة غير عادلة لأنّها تنتهك الأخلاقёс зүйд нийцэхгүй, зүй зохисгүй гэмээр чанар. Tính chất trái với đạo lí nên bị coi là không chính đáng.ลักษณะที่ถือว่าไม่ถูกต้องเพราะขัดต่อหลักเหตุผลkarakter yang dianggap menyimpang dari pirinsip sehingga tidak adil Несоответствие из-за нарушения нравственных норм.
- 도리에 어긋나서 정당하지 않다고 여겨지는 성질.
ลักษณะที่ไม่เปลี่ยนแปลง, ลักษณะคงทน, ลักษณะถาวร, ลักษณะยั่งยืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
permanency
えいきゅうせい【永久性】
éternité, perpétuité
permanencia
دوام
тогтмол чанар, хувирашгүй шинж
tính vĩnh cửu, tính vĩnh hằng
ลักษณะที่ไม่เปลี่ยนแปลง, ลักษณะคงทน, ลักษณะถาวร, ลักษณะยั่งยืน
keabadian
вечность
- The quality of lasting endlessly without changing over time.いくら時間が経っても変わらず、限りなく続く性質。 Qualité de ce qui est éternel, qui ne change pas avec le temps. Característica de continuar infinitamente sin cambios aún después de haber transcurrido mucho tiempo.صفة تستمرّ إلى الأبد ولا تتغيّر بعد مرور فترة طويلةцаг хугацаа хичнээн өнгөрсөн ч хувирч өөрчлөгдөхгүй, хэвээр үргэлжлэх шинж чанар.Tính chất không biến đổi và tiếp tục một cách vô hạn dù trải qua khoảng thời gian dài.คุณลักษณะที่ไม่เปลี่ยนแปลงและมีความต่อเนื่องไปไม่สิ้นสุดแม้ว่าเวลาจะผ่านไปนานเท่าใด karakter tidak berubah meskipun waktu yang lama berlalu dan terus berlangsungСвойство бесконечно продолжаться, не изменяясь со временем.
- 시간이 오래 지나도 변하지 않고 무한히 계속되는 성질.
ลักษณะที่ไม่เปลี่ยนแปลง, ลักษณะที่คงเดิม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
invariability
ふへんせい【不変性】
invariabilité, immutabilité
invariabilidad, inalterabilidad
ثوابت
хувиршгүй чанар, хувирдаггүй байдал
tính bất biến
ลักษณะที่ไม่เปลี่ยนแปลง, ลักษณะที่คงเดิม
kekonstanan, kestabilan
неизменяемость
- The quality of not changing.変わらない性質。Caractère de ce qui ne change pas. Cualidad que no cambia. صفة لا تتغيّرхувирдаггүй шинж чанар.Tính chất không biến đổi.ลักษณะที่ไม่เปลี่ยนแปลงkarakter yang tidak berubahКачество, свойство чего-либо, заключающееся в отсутствии изменений.
- 변하지 않는 성질.
ลักษณะที่ไม่เมา, ลักษณะที่มีสติสมบูรณ์
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ลักษณะที่ไม่เรียบ, ลักษณะที่เป็นตะปุ่มตะป่ำ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
knottily; bumpily
でこぼこ【凸凹】
de manière raboteuse, de manière rugueuse, de manière défoncée
desnivelado y lleno de nudos
شكله وعر أو غير متساوي
овон товон
một cách lởm chởm, một cách lô nhô, một cách gập ghềnh
ลักษณะที่ไม่เรียบ, ลักษณะที่เป็นตะปุ่มตะป่ำ
шероховато; неровно; ухабисто; бугристо; бугорчато
- In a state in which the surface or bottom of something is uneven due to protruding parts here and there.物の表面があちこち出っ張ったりして滑らかではないさま。Idéophone exprimant la manière dont la surface ou le sol d'un objet est inégal(e) et présente des aspérités par ici et par là.Expresión para explicar la superficie desnivelada del objeto o suelo con nudos. شكل الشئ وشكل أطرافه أو سطحه غير متساويбиетийн гадна хэсэг болон ёроол тэгш биш энд тэнд овойж товойсон байдал.Hình dáng phần bên ngoài hay đáy của vật thể không phẳng mà nhô lên chỗ này chỗ kia.ลักษณะที่ส่วนด้านนอกหรือพื้นของวัตถุไม่สม่ำเสมอกันและปรากฏเด่นชัดเป็นจุด ๆkondisi bagian luar atau bawah suatu benda tidak rata dan beberapa bagiannya menonjolОбразоподражательное слово, выражающее неровность и рельефность наружней части предметов или пола со всех сторон.
- 물체의 겉 부분이나 바닥이 여기저기 부풀어 올라 고르지 못한 모양.
ลักษณะที่ไหลไปตามลม, ลักษณะที่ปลิวไปตามลม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in sway
そよそよと
suavemente, ligeramente
хөвс хөвс, намс намс
một cách rung rinh, một cách phất phơ, một cách lăn tăn
ลักษณะที่(กระแสน้ำ)ไหลไปตามลม, ลักษณะที่(สิ่งของ)ปลิวไปตามลม
berkibar-kibar, bergelombang
шелестя; шурша; развеваясь; шумя; колыхаясь; дрожа
- A word describing a light object, wave, etc., being moved repeatedly in the wind.軽い物や波などがしきりに風に揺れているさま。Idéophone indiquant la manière dont un objet léger ou un flot remue continuellement dans le vent.Dícese de una cosa ligera y ondulada que se mueve alternativa y suavemente por el efecto del viento. تحرك شيء خفيف أو التيارات المائية أو غيرها بسبب الرياح مرارا وتكراراхөнгөн юм, усны долгио зэрэг салхинд байнга хөдлөх байдал.Hình ảnh đồ vật nhẹ hay sóng nước... cứ lay động theo gió.ลักษณะที่กระแสน้ำไหลไปตามลมหรือสิ่งของที่เบาขยับไปตามลมอยู่เรื่อย ๆbentuk kondisi benda atau gelombang ringan dsb terus-menerus bergerak terkena anginОбразоподражательное слово, выражающее постоянное движение лёгких предметов, волны и т.п.
- 가벼운 물건이나 물결 등이 바람에 자꾸 움직이는 모양.
ลักษณะธรรมดา, ลักษณะทั่ว ๆ ไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
universality
ふへんせい【普遍性】
universalité
universalismo, universalidad
طابع عام، شمول
түгээмэл шинж, ерөнхий чанар, нийтлэг шинж
tính phổ biến
ลักษณะธรรมดา, ลักษณะทั่ว ๆ ไป
sifat umum, universalitas, keuniversalan
универсальность
- A quality that is commonly applied, or sympathized with by majority of people. 一般に通用したり、ほとんどの人が共感できる性質。Caractère de ce qui peut être globalement admis ou accepté par la plupart, voire l'ensemble des gens.Cualidad de lo que es usado comúnmente o es aceptado por la mayoría de la gente.طبيعة شاملة قابلة للتداول بشكل عام ، أو يمكن أن يتعاطف معظم الناس معهاөргөн хэрэглэгддэг буюу ихэнх хүмүүс санаа нийлж хүлээн зөвшөөрч болох шинж чанар.Tính chất được thông dụng rộng rãi hay đa số người có thể đồng cảm.ลักษณะที่คนส่วนใหญ่สามารถมีความรู้สึกร่วมหรือนิยมใช้ทั่ว ๆ ไป karakter atau sifat yang umum atau dapat dirasakan oleh banyak orangСвойство быть универсальным, понятным и приемлемым для всех.
- 일반적으로 통용되거나 대부분의 사람들이 공감할 수 있는 성질.
Idiomลักษณะนี้ รูปร่างอย่างนี้
this shape and this state
この有様
Quelle forme, quelle apparence
esta forma este estado
kiểu này, bộ dạng này
(ป.ต.)ลักษณะนี้ รูปร่างอย่างนี้ ; อย่างนี้, ตามสภาพนี้
- A poor situation or state.よくない境遇や事情。Situation ou déroulement actuel des choses qui n'est pas bon(ne).Situación económica o el vivir diario que no está en buena condición.وضع سيء أو حالة سيئةсайнгүй нөхцөл байдал.Tình cảnh hay tình hình không tốt.สภาพหรือสถานการณ์ที่ไม่ดีposisi atau kondisi yang tidak baikПлохое положение или ситуация.
- 좋지 않은 처지나 형편.
ลักษณะนิสัยของประชาชน, เอกลักษณ์ของประชาชนในชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
national character
こくみんせい【国民性】
esprit national, caractère national, mentalité nationale, génie national
carácter nacional, espíritu nacional
طبيعة وطنية
ард түмний онцлог
đặc tính toàn dân, tính toàn dân
ลักษณะนิสัยของประชาชน, เอกลักษณ์ของประชาชนในชาติ
karakter nasional, karakter negara
национальность
- Common values or character that the people of a nation have.一国の国民が共通して持っている価値観や特性。Valeurs ou caractéristiques que possède en commun le peuple d’un pays.Características y valores que tienen en común los habitantes de una nación. خاصية أو طبيعة قومية مشتركة للجمهور في الوطن нэг улс орны ард иргэдэд нийтлэг байдаг үнэ цэнэ буюу онцлог.Đặc tính hay giá trị quan mà tất cả mọi người dân trong một nước đều có.ค่านิยมหรือลักษณะพิเศษที่มีอยู่ร่วมกันของประชาชนทั้งหมดในประเทศหนึ่ง ๆnilai-nilai atau karakter yang dimiliki bersama oleh seluruh warga sebuah negaraСовокупность национальных черт, ценностей, которые свойственны всем гражданам какой-либо страны.
- 한 나라의 국민 모두가 공통적으로 가지고 있는 가치관이나 특성.
ลักษณะนิสัย, บุคลิกลักษณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลักษณะนิสัย, พฤติกรรม, การแสดงท่าทาง, ท่าที
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
character and behavior
せいじょう【性状】。せいこう【性行】
nature, tempérament
cualidad
شخصيّة وسلوك
зан төрх
tính nết, tính tình
ลักษณะนิสัย, พฤติกรรม, การแสดงท่าทาง, ท่าที
tingkah laku, sikap, sifat, tabiat, tindak tutur
- A compound noun meaning a person's character and behavior. 人の性格と行状。Caractère et comportement d'une personne.Dícese de una persona: carácter y comportamiento. شخصية شخص أو سلوكهхүний зан чанар, үйл хөдлөл.Tính cách hay hành vi của con người.นิสัยและพฤติกรรมของคน sifat dan perilaku orangХарактер и поведение человека.
- 사람의 성격과 행실.
ลักษณะนิสัยมนุษย์, อุปนิสัยใจคอมนุษย์, คุณสมบัติของมนุษย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลักษณะนิสัย, อุปนิสัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nature; disposition
ひんせい【稟性】。てんせい【天性】
personnalité
naturaleza, carácter, personalidad
شخصيّة
ааш зан, зан чанар, төрөлхийн зан
tính tình, phẩm chất
ลักษณะนิสัย, อุปนิสัย
kepribadian, sifat, karakter
индивидуальные особенности личности
- One's innate personality or temperament.生まれつきの性格や性質。Caractère ou nature inné(e).Personalidad o temperamento innato.شخصيّة أو طبيعة فطريّة төрөлхийн зан ааш, шинж чанар.Tính chất hay tính cách bẩm sinh.นิสัยหรือลักษณะพิเศษที่ติดมาแต่กำเนิดsifat atau karakter yang dibawa sejak lahirПрирождённый характер или свойство.
- 타고난 성격이나 성질.
ลักษณะนิสัย, แนวความคิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลักษณะนิสัยใจร้อน, ลักษณะนิสัยวู่วาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
impatience
いらだち【苛立ち】。あせり【焦り】
impatience
impaciencia, intranquilidad, inquietud, nerviosismo
تهيّجيّة
адгуу өвчин
tính nóng nảy, tính nóng vội
ลักษณะนิสัยใจร้อน, ลักษณะนิสัยวู่วาม
cepat marah, mudah marah, tidak sabaran
торопливость; поспешность
- The habit or attitude of being impatient and in an extreme hurry.落ち着きがなく、非常に急ぐ癖や気持ち。Habitude ou état de quelqu'un qui ne peut s'empêcher d'agir, faute de patience.Hábito o acción de apresurarse mucho sin tener paciencia. سرعة الانفعال أو حدّة الطبع وليس له صبرтэвчээргүй, ихэд яардаг зуршил буюу сэтгэл.Thói quen hay tâm tính rất nóng vội, không có tính kiên nhẫn.จิตใจหรือลักษณะนิสัยที่รีบเร่งใจร้อนเป็นอย่างมากโดยไร้ความอดทน kebiasaan atau hati yang sangat tergesa-gesa tanpa punya kesabaranДушевное состояние или привычка, когда всегда торопятся, отсутствует терпение.
- 참을성 없이 몹시 급해하는 버릇이나 마음.
ลักษณะผู้กระทำผิด, รูปร่างผู้กระทำผิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
criminal type
はんざいがた【犯罪型】
aspecto de delincuente, rasgos de un criminal
ملامح وجه المجرم
гэмт хэрэгтний төрх, гэмт хэрэгтний шинж
dáng vẻ phạm tội
ลักษณะผู้กระทำผิด, รูปร่างผู้กระทำผิด
jenis kejahatan, tipe kejahatan, penampilan tersangka, penampilan peraku kriminal
похожий на преступника или правонарушителя
- The appearance or type of a person who is likely to commit a crime.罪を犯しそうな人の姿や類型。Apparence ou type de personne qui donne l'impression qu'elle va violer la loi.Apariencia o características de una persona con posibilidad de cometer un delito. مظهر الشخص الخارجي وهو قد يرتكب الجريمة أو نوع المظهرгэмт хэрэг үйлдэхээр хүний дүр төрх буюу шинж.Loại hình hoặc hình ảnh của người giống như sẽ gây nên tội. ท่าทางหรือรูปแบบของคนที่เหมือนกับจะกระทำความผิดpenampilan atau tipe dari orang yang kemungkinan akan melakukan kejahatanТип или внешний вид человека, который выглядит способным на совершение правонарушения.
- 죄를 저지를 것 같은 사람의 모습이나 유형.
ลักษณะผอมบาง, ลักษณะที่คอด, ลักษณะบอบบาง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a curved manner
きゅっと
con curvas
ضيْق، نُحول
хонхойх, дотогш хонхойсон, хонхойсон
túm lại, lõm vào
ลักษณะผอมบาง, ลักษณะที่คอด, ลักษณะบอบบาง
berlekuk, menceruk, penyok
впало; вогнуто
- In a state in which the sides of a long object are curved in.細長い物の一部分がくぼんでいるさま。Idéophone illustrant la manière dont une partie d'un objet long se creuse de façon concave.Forma entrada en alguna parte de un objeto alargado.شكل تقعّر الجزء الواحد من الشيء الطويل لأنه محفور إلى داخلурт эд зүйлийн нэг хэсэг нь хүнхийж хонхойсон хэлбэр.Hình ảnh một phần của vật dài bị khuyết lõm vào.ลักษณะที่ส่วนหนึ่งของสิ่งของที่ยาวยุบและเว้าเข้าไปbentuk salah satu bagian dari benda yang panjang cekung karena melesak ke dalamВид углублённой части длинного предмета.
- 긴 물건의 한 부분이 패어 들어가 오목한 모양.
ลักษณะพันธุกรรมที่ด้อย, ยีนด้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลักษณะพันธุกรรมที่เด่นชัด, ยีนเด่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลักษณะพื้น ๆ, แบบพื้น ๆ, แบบลักษณะพื้น ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
something general; something common
つうぞく【通俗】
(n.) populaire, général, commun
lo popular, lo vulgar
عادي، شعبي
нийтийн
thông tục
ลักษณะพื้น ๆ, แบบพื้น ๆ, แบบลักษณะพื้น ๆ
umum, populer
популярный; массовый
- Something being in a mostly low level and easy to be understood by the general public, rather than being technical or professional.専門的でなく、その水準が高くないため、一般の人々にわかりやすく親しみやすいこと。Chose pas spécialisée et de faible niveau, qui peut être facilement acceptée par le public général.Algo bajo en su nivel de profesionalidad, por lo que apela fácilmente al público en general. أمر يُعرف للجمهور العامّ بسهولة لأنه غير متخصّص وذو مستوى منخفض غالبًاмэргэжлийн бус ерөнхийдөө түвшин доогуур, олон түмний хүртээл болоход амархан зүйл.Việc không mang tính chuyên môn, đại đa số mức độ thấp và có thể dễ dàng được đại chúng thông hiểu.เรื่องที่สามารถถ่ายทอดได้ง่ายแก่สาธารณชนทั่วไปเนื่องจากไม่ได้มีความเชี่ยวชาญและมีมาตรฐานต่ำโดยทั่วไปhal yang tidak khusus, secara umum berstandar rendah dan bisa diterima dengan mudah oleh masyarakat umum (digunakan sebagai kata benda)То, что хорошо воспринимается толпой людей, не является специальным знанием, невысокого уровня.
- 전문적이지 않고 대체로 수준이 낮아 일반 대중에게 쉽게 통할 수 있는 일.
ลักษณะพิเศษตามตามฤดูกาล, ลักษณะพิเศษเฉพาะตามฤดูกาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
seasonality
きせつせい【季節性】
dépendance saisonnière, influence saisonnière
estacionalidad
موسميّ
улирлын онцлог
đặc tính theo mùa
ลักษณะพิเศษตามตามฤดูกาล, ลักษณะพิเศษเฉพาะตามฤดูกาล
сезонный
- The characteristic of being affected by seasons.季節によって影響を受ける特性。Caractéristique de quelque chose qui est influencé par les saisons.Que se influye o goza de cierta dependencia con respecto a una estación del año. الطبيعة التي تتأثر بتغير الفصولтухайн улирлаас шалтгаалан нөлөө авч буй онцлог.Đặc tính chịu ảnh hưởng theo mùa.ลักษณะเฉพาะที่รับอิทธิพลตามฤดูกาลyang mendapat pengaruh sesuai pergantian musimОсобенность, связанная с сезоном, зависящая от сезона.
- 계절에 따라 영향을 받는 특성.
ลักษณะพิเศษที่มีความละเอียด, ลักษณะประณีต, ลักษณะพิถีพิถัน, ความถูกต้องแม่นยำ, ความแน่นอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
precision
せいみつせい【精密性】
précision, rigueur, exactitude
precisión, exactitud, minuciosidad
دِقّة
нарийвчлал
tính tinh xảo
ลักษณะพิเศษที่มีความละเอียด, ลักษณะประณีต, ลักษณะพิถีพิถัน, ความถูกต้องแม่นยำ, ความแน่นอน
ketelitian, keakuratan, akurasi, ketepatan
точность, тщательность
- The quality of being extremely accurate, meticulous, flawless and detailed.非常に正確かつきめ細かで、抜け目なく詳しい特性。Caractéristique de quelque chose qui est très précis, minutieux, irréprochable et détaillé. Cualidad de impecable y minucioso por ser muy exacto y detallista. صفة شيء تكون مضبوطة ومتقنة ودقيقة جدّا وعدم وجود خِلّةмаш зөв, нягт нямбай бөгөөд өө сэвгүй нарийн онцлог.Đặc tính rất chính xác, kĩ càng và chi tiết không có thiếu sót.ลักษณะพิเศษที่ไม่มีจุดบกพร่องและมีความละเอียด เพราะความชัดเจนและพิถีพิถันเป็นอย่างมากkarakteristik yang sangat tepat dan teliti sehingga tidak ada kecacatan dan terperinciХарактерная черта правильности, надёжности, скрупулёзности, отсутствия изъянов.
- 아주 정확하고 꼼꼼하여 빈틈이 없고 자세한 특성.
ลักษณะพิเศษ, ลักษณะพิเศษจำเพาะ, จุดเด่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
distinct characteristic; peculiarity; feature
とくちょう【特徴】
caractéristique, particularité
característica, peculiaridad, carácter distintivo
سمة مميزة، خصوصية. ميزة
онцлог, онцлог шинж, онцлог байдал
đặc trưng
ลักษณะพิเศษ, ลักษณะพิเศษจำเพาะ, จุดเด่น
sifat khusus
особенность; специфика
- A trait of something which is noticeable because it is especially different.他と比べて特に目立つ点。Point particulièrement différent des autres qui saute aux yeux.Rasgo de algo que es notable porque es especialmente diferente de los otros. النقطة البارزة بسبب اختلاف خاصةً بالمقارنة مع آخرөөр зүйлтэй харьцуулахад онцгой өөр нүдэнд туссан шинж.Điểm đập vào mắt khác đặc biệt so với cái khác.จุดที่สะดุดตาและแตกต่างเป็นพิเศษเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่นtitik yang tampak berbeda secara khusus dibanding dengan yang lainnyaХарактерный признак, бросающийся в глаза и отличающий что-либо одно от другого.
- 다른 것에 비해 특별히 달라 눈에 띄는 점.
ลักษณะพิเศษ, ลักษณะเฉพาะ, คุณสมบัติเฉพาะ, ลักษณะพิเศษเฉพาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
characteristic; trait; feature
とくせい【特性】
particularité, singularité, caractéristique, originalité, spécificité
carácter especial, particularidad, peculiaridad
خاصِّيَّة، صفة، ميزة، طَبِيعَة
онцлог шинж, өвөрмөц шинж
đặc tính
ลักษณะพิเศษ, ลักษณะเฉพาะ, คุณสมบัติเฉพาะ, ลักษณะพิเศษเฉพาะ
keunikan, sifat unik, kekhasan
особенность; характерная черта
- A characteristic of certain things only, which is noticeably different from others.そのものだけが持つ、普通とは著しく異なる性質。Nature propre à une chose spécifique, très différente de l'ordinaire.Carácter o naturaleza que distingue a alguien o algo específico de los demás comunes. صفة اختلاف عن المعتاد الموجود فقط في الشيء المعين بشكل ملحوظтогтсон эд зүйлд нь байдаг ердийн зүйлээс ихэд ялгаатай шинж чанар.Tính chất rất khác biệt với thông thường chỉ có ở sự vật nhất định. ลักษณะที่แตกต่างอย่างมีความผิดแผกเป็นอย่างมากจากปกติที่มีอยู่แต่ในสิ่งของมาตรฐานเท่านั้นkarakter yang terdapat hanya pada benda tertentu, yang sangat berbeda dengan kebiasaan Характерная особенность, присущая только определённой вещи, сильно отличающая ее от обычного.
- 일정한 사물에만 있는 보통과 매우 차이가 나게 다른 성질.
ลักษณะพิเศษ, ลักษณะเฉพาะ, ความมีเอกลักษณ์, ความพิเศษเฉพาะ, ความพิเศษจำเพาะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
distinct characteristic; uniqueness
とくしゅせい【特殊性】
particularité, singularité, caractéristique, originalité, spécificité
particularidad, singularidad, especificidad
خصوصيّة
онцлог
tính đặc thù
ลักษณะพิเศษ, ลักษณะเฉพาะ, ความมีเอกลักษณ์, ความพิเศษเฉพาะ, ความพิเศษจำเพาะ
keunikan, karakter unik, kekhasan
- A characteristic of something which is different from that of a general and universal one.一般的で普遍的なものとは異なる性質。Nature de ce qui n'est pas ordinaire ou universel.Naturaleza de algo que lo distingue de las demás cosas comúnes y corrientes. سمة تختلف عن العادي والعامّерөнхий нийтлэг зүйлээс өөр шинж чанар.Tính chất khác với cái mang tính phổ biến và thông thường. ลักษณะที่แตกต่างกับสิ่งที่ธรรมดาและทั่วไปsifat lain yang berbeda dengan hal yang biasa dan umun/universalОсобенная, характерная черта, отличная от обычной, присущей многим.
- 일반적이고 보편적인 것과 다른 성질.
ลักษณะพิเศษ, ลักษณะเฉพาะ, เอกลักษณ์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
unique
こゆうだ【固有だ】。とくゆうだ【特有だ】
unique, propre, caractéristique
propio, peculiar, particular, característico
فريد، وحيد، ابتكاري
онцлог, онцгой, өвөрмөц
đặc trưng, đặc thù
ลักษณะพิเศษ, ลักษณะเฉพาะ, เอกลักษณ์
asli, turun-temurun dari leluhur
свойственный; исконный; постоянный; собственный; специфический; характерный
- Having a distinctive quality that is inherently in an object or a group. あるものや集団などが本来持っているもので、他とは違う。Qui est intrinsèque à un objet ou un groupe, etc., et est différent des autres.Inherente a un objeto u organización, diferente del resto.فريد ومتميّز في شيء أو مجموعة أصيلا، ومختلف عن الآخر аливаа эд зүйл буюу хамт олонд хэзээнээс байж ирсэн бусдаас өөр зүйл.Đặc tính vốn có đặc thù của một sự vật hay một nền văn hóa.ลักษณะที่สรรพสิ่งหรือกลุ่มคน เป็นต้น มีอยู่ตั้งแต่ดั้งเดิม และแตกต่างจากสิ่งอื่น ๆsuatu benda atau kumpulan benda yang masih sama seperti aslinyaИмманентно присущий данному субъекту и отличающий его от других.
- 한 사물이나 집단 등이 본래부터 지니고 있는 것으로 다른 것과 다르다.
ลักษณะภูมิคุ้มกันโรค, ลักษณะภูมิต้านทานโรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลักษณะภูมิประเทศ, ลักษณะพื้นผิวโลก, ลักษณะที่ดิน, ภูมิลักษณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
topography
ちけい【地形】
disposition d'un terrain, relief, topographie
topografía
تضاريس الأرض
газрын дүрс, газрын хэлбэр дүрс
địa hình
ลักษณะภูมิประเทศ, ลักษณะพื้นผิวโลก, ลักษณะที่ดิน, ภูมิลักษณ์
topografi
топография; ландшафт
- The surface features of a place.地表の形態。Configuration d'un terrain.Forma de la tierra.أشكال سطح الأرضгазрын тогтоц, хэлбэр дүрс.Hình dạng của đất.ลักษณะรูปร่างของพื้นดินbentuk penampakan tanahРельеф местности.
- 땅의 생긴 모양.
ลักษณะภายนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appearance; exterior
がいけん【外見】。うわべ【上辺】
apparence, figure
apariencia
المظهر
гадаад хэлбэр, гадна төрх
bề ngoài
ลักษณะภายนอก
permukaan, kulit, wujud, penampakan
внешний вид
- The outward appearance of something.外から見える様子。Forme exposée à l'extérieur.Forma que se expone al exterior.المظهر الظاهر والمرئي من الخارجгадагшаа ил гарсан хэлбэр дүрс.Hình dáng lột tả ra ngoài. ลักษณะที่ปรากฏออกมาภายนอกbentuk yang muncul ke luarНаружный вид.
- 바깥으로 드러난 모양.
ลักษณะภายนอก, รูปร่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appearance; look
がいぼう【外貌】。見かけ【みかけ】。がいかん【外観】
apparence, extérieur, dehors
apariencia, aspecto exterior, pinta
مظهر خارجيّ ، هيئة
гаднах хэлбэр, гаднах дүр төрх, гаднах үзэмж
bề ngoài, vẻ ngoài, dáng vẻ bên ngoài
ลักษณะภายนอก, รูปร่าง
bentuk luar
внешний вид
- The appearance showing on the outside.外から見える模様。Aspect extérieur, qui est visible du dehors. Forma o parecer exterior.المظهر الخارجي المرئيгадагшаа ил гарч харагдах хэлбэр дүрс. Hình ảnh nhìn thấy lộ ra bên ngoài.ลักษณะที่ปรากฏให้เห็นภายนอกbentuk yang menonjol ke luarВнешний облик.
- 겉으로 드러나 보이는 모양.
ลักษณะภายหลัง, สภาพภายหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
result; consequence
こうじ【後事】。じご【事後】
prestige, (perdre, sauver la) face, honneur
forma definitiva
хойд тал, ард тал
hình ảnh về sau
ลักษณะภายหลัง, สภาพภายหลัง
ujung cerita, akhir, ujung
- A situation after a certain affair or event is completed. 物事が終わった後の情勢。Situation après la fin d'un événement.Apariencia de algo luego de que se ha terminado.صورة بعد نهاية عمل ماажил хэрэг дууссаны дараах байдал.Hình ảnh sau khi sự việc kết thúc. ลักษณะภายหลังที่เสร็จงานbentuk setelah sebuah pekerjaan selesaiВид после завершения дела.
- 일이 끝난 뒤의 모양.
ลักษณะภูเขา, รูปร่างของภูเขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
terrain of mountain; features of mountain
さんせい【山勢】
relief montagneux, paysage montagneux, forme d’une montagne, silhouette d’une montagne
forma de la montaña
تضاريس الجبل
уулын хэлбэр
thế núi
ลักษณะภูเขา, รูปร่างของภูเขา
bentuk gunung
форма гор; горная местность
- The physical feature of a mountain. 山の姿。山の様子。Aspect d’une montagne.Forma de la montaña.شكل الجبلуулын хэлбэр байдал.Hình dạng của núiลักษณะของภูเขาbentuk dari gunungФорма гор.
- 산의 모양.
ลักษณะยุค, ลักษณะตามสมัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลักษณะรักความสะอาดมากเกินไป, นิสัยรักความสะอาดมากเกินไป, พิถีถันมากเกินไป, นิสัยรักความถูกต้องมากเกินไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fastidiousness; finickiness
けっぺき【潔癖】
amour excessif de la propreté, obsession de la propreté
aversión a la suciedad, probidad, integridad
رهاب
хэт цэвэрч, цэмцэгнүүр
sự ngay thẳng, sự chính trực, sự trong sáng
ลักษณะรักความสะอาดมากเกินไป, นิสัยรักความสะอาดมากเกินไป, พิถีถันมากเกินไป, นิสัยรักความถูกต้องมากเกินไป
брезгливость; чистоплотность
- An excessive dislike of dirtiness or immoral things.不潔なものや不正なことを極度に嫌う性格。Caractère d’une personne qui abhorre la saleté ou l’immoralité. Temperamento caracterizado por una repugnancia extremada a la suciedad o la inmoralidad.الطبع الذي يكره شيئا وسخا أو أمرا فاسد الخلق بشكل استثنائيбохир заваан зүйл болон ёс зүйгүй явдалд ихэд дургүйцдэг зан чанар.Tính cách rất ghét những việc vô đạo đức hay những việc bẩn thỉu. นิสัยที่ไม่ชอบความสกปรก หรือเรื่องไร้ศีลธรรมเกินปกติsifat sangat tidak menyukai sesuatu yang kotor atau tidak bermoralЧерта характера, при которой человек особенно не любит грязь или что-либо аморальное.
- 더러운 것이나 부도덕한 일을 유난스럽게 싫어하는 성격.
ลักษณะรุนแรง, ลักษณะสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
big loss
ちめいしょう【致命傷】。だいダメージ【大ダメージ】
dégât grave, dommage grave
herida mortal, suceso fatal
خسارة ضخمة
хүнд хохирол, их алдагдал
hậu quả nặng nề
ลักษณะรุนแรง, ลักษณะสำคัญ
kerugian fatal, kerugian berat
смертельный вред
- A big loss that cannot be recovered from easily.取り返しのつかないほど大きな痛手。Gros dégâts difficiles à rattraper. Gran pérdida que es difícil de recuperar.خسارة كبيرة لدرجة أن لا يمكن الاسترداد بسهولةуг хэвэндээ ороход хэцүү хэмжээний их хохирол.Sự tổn thất lớn đến mức khó hồi phục.ความเสียหายที่ยิ่งใหญ่จนยากต่อการฟื้นคืนได้ kerugian besar yang sampai sulit untuk dipulihkanУщерб, от которого трудно оправиться.
- 회복하기 어려울 정도의 큰 피해.
ลักษณะรูปพัด, รูปพัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fan shape
おうぎがた・せんけい【扇形】
forme d'éventail
forma de abanico
مروحيُّ الشَّكل،
дэвүүр хэлбэртэй
hình cánh quạt
ลักษณะรูปพัด, รูปพัด
bentuk kipas
веер
- A shape that resembles a fan folded and unfolded.折り畳みの扇を広げた形。Forme déployée en éventail qu'on étend et plie.Forma similar a la de un abanico que se puede abrir y cerrar.شكل شبيه بالمروحة اليدوية المفتوحة التي يمكن فتحها وسحبها дэлгэж эвхдэг дэвүүрийг дэлгэсэн байгаатай адил хэлбэр.Hình ảnh giống như khi xòe rộng cái quạt mà có thể xòe ra xếp vào.ลักษณะที่มีเหมือนตอนคลี่พัดที่คลี่แล้วพับbentuk seperti kipas yang sedang terbukaФорма, похожая на форму развёрнутого веера.
- 펼쳤다 접었다 하는 부채를 펼쳤을 때처럼 생긴 모양.
ลักษณะ, รูปร่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shape
もよう【模様】。ようす【様子】。かた【形】
forme, configuration, apparence, aspect, air
forma, apariencia, aspecto, figura, estructura
شكل
хэлбэр, дүрс
hình ảnh, bóng dáng
ลักษณะ, รูปร่าง
rupa, wujud
внешность; образ
- The outer appearance or aspect.外から見てわかる物事のありさまや姿。Physionomie ou apparence.Figura o apariencia que se muestra por fuera.طلعة أو مظهر خارجيгадна харагдах байр байдал, дүр төрх.Diện mạo hay hình dáng thể hiện ra bên ngoài.รูปร่างหรือลักษณะที่ปรากฏภายนอกpenampilan atau bentuk yang terlihat ke luarВнешний вид или облик.
- 겉으로 나타나는 생김새나 모습.
ลักษณะ..., รูปร่าง...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-sang
じょう【状】
dạng, vẻ
ลักษณะ..., รูปร่าง...
bentuk
- A suffix used to mean a shape or a state.「模様」または「状態」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « forme » ou « état » .Sufijo que añade el significado de 'forma' o 'estado'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شكل" أو "حالة" 'хэлбэр, төрх' болон 'байдал' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'hình dạng' hoặc 'trạng thái'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ลักษณะรูปร่าง' หรือ 'สภาพ'akhiran yang menambahkan arti "bentuk" atau "keadaan"Суффикс со значением "вид; образ" или "состояние; положение".
- ‘모양’ 또는 ‘상태’의 뜻을 더하는 접미사.
ลักษณะรูปร่างที่เป็นพื้นฐาน, รูปแบบพื้นฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
basic form
きほんけい【基本形】
forme basique
base
شكل أساسي
үндсэн хэлбэр
kiểu cơ bản, loại căn bản, loại thông dụng
ลักษณะรูปร่างที่เป็นพื้นฐาน, รูปแบบพื้นฐาน
bentuk dasar, akar
основная форма
- A figure or form which is basic.基本となる形や形式。Apparence ou forme servant de base.Forma o método básico.صيغة أو شكل أساسيүндсэн хэлбэр, дүрс.Hình dạng hay hình thức trở thành cơ bản.ลักษณะหรือรูปแบบที่เป็นพื้นฐานbentuk atau formula yang menjadi dasarОсновной образ, вид.
- 기본이 되는 모양이나 형식.
ลักษณะรูปร่างและการแต่งกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
signalment
にんそうちゃくい【人相着衣】
signalement
fisonomía y vestido
مظهر الشخص وملابسه
гадна төрх, царай зүс, өнгө зүс
diện mạo, hình dáng
ลักษณะรูปร่างและการแต่งกาย
penampilan
внешний вид; облик; одежда
- A description of a person's appearance and outfit for identification. 人の顔つきと身なり。Description du physique et de la tenue vestimentaire d’une personne (qui vont servir à l’identification de celle-ci).Aspecto de rostro y forma de vestir de una persona. ملامح الوجه والملابس لشخص хүний төрх байдал болон хувцаслалт.Dáng dấp và quần áo của người.ลักษณะรูปร่างและการแต่งกายของคนbentuk dan cara berpakaian orangВнешний вид и наряд человека.
- 사람의 생김새와 옷차림.
ลักษณะ..., รูปแบบ..., แบบ..., รูป...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
ลักษณะร่วมกัน, ลักษณะคล้ายกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
homogeneity
どうしつせい【同質性】
homogénéité
homogeneidad
تجانس
ижил чанар, адил чанар
tính đồng chất, tình thuần nhất
ลักษณะร่วมกัน, ลักษณะคล้ายกัน
homogenitas, persamaan
похожесть; схожесть
- An identical quality or characteristic that people or objects have.人や事物が同じく持っている性質や特性。Attribut ou caractéristique que plusieurs personnes ou objets possèdent en commun.Cualidad de personas o cosas que poseen caracteres o características iguales. نفس الخصائص والصفات التي يحملها الأشخاص أو الأشياءхүн ба юмсын агуулж буй ижил шинж чанар ба онцлог.Đặc tính hoặc tính chất mà nhiều người hay sự vật cùng có giống nhau. ลักษณะเฉพาะหรือคุณสมบัติที่คนหรือวัตถุมีเหมือนกันwatak atau ciri sama yang dimiliki oleh orang atau bendaОсобенность или характеристика, которой одинаково обладают несколько человек или предметов.
- 사람이나 사물이 똑같이 가지고 있는 성질이나 특성.
ลักษณะร่วม, ส่วนที่เหมือนกัน, ส่วนที่คล้ายกัน, ส่วนที่เกี่ยวข้อง, ส่วนที่มีร่วมกัน, ส่วนที่มีด้วยกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
commonality
きょうつうてん【共通点】
point commun, ressemblance, similitude
punto en común, aspecto homogéneo
نقطة مشتركة
нийтлэг тал
điểm chung, điểm giống nhau, điểm tương đồng
ลักษณะร่วม, ส่วนที่เหมือนกัน, ส่วนที่คล้ายกัน, ส่วนที่เกี่ยวข้อง, ส่วนที่มีร่วมกัน, ส่วนที่มีด้วยกัน
titik kesamaan, poin umum
общая черта
- The quality shared by many.複数の中で、お互いに同じ点。Qualité partagée par plusieurs. Igualdad compartida por varios. نقطة المساواة بين متعدّدين بعضهم بعضاолон юмс хоорондын ижил төстэй тал.Điểm giống nhau giữa nhiều thứ.จุดที่เหมือนกันท่ามกลางบรรดาหลาย ๆ สิ่งtitik yang saling sama di antara beberapaСходная или подобная черта, характерная нескольким.
- 여럿 사이에 서로 같은 점.
ลักษณะ..., ลักษณะการ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-ssi
vẻ, dáng
ลักษณะ..., ลักษณะการ...
bentuk, rupa
- A suffix used to mean an attitude or a shape.「態度」または「模様」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « ce nom même » ou « famille de ce nom ».Sufijo que añade el significado de 'actitud' o 'forma'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "أسلوب" أو "نمط" 'хандлага' болон 'байдал' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'thái độ' hoặc 'bộ dạng'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ท่าทาง' หรือ 'ลักษณะ'akhiran yang menambahkan arti "sikap" atau "bentuk"Суффикс со значением "отношение; манера" или "вид; образ".
- ‘태도’ 또는 ‘모양’의 뜻을 더하는 접미사.
ลักษณะ, ลักษณะรูปร่าง, รูปทรง, รูปร่างภายนอก, สัณฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
form; formality
けいしき【形式】
forme, apparence
forma , formalidad
شكل, مظهر
гадаад байдал, хэлбэр
hình thức
ลักษณะ, ลักษณะรูปร่าง, รูปทรง, รูปร่างภายนอก, สัณฐาน
bentuk, penampakan
форма
- The form revealed outwardly.外に見える形。Aspect vu de l'extérieur.Forma que se muestra por fuera. الشكل المرئي الذي يظهر على ما يبدوгадна илэрч харагдах байдал.Hình dạng cho thấy hoặc thể hiện bên ngoài.ลักษณะที่มองเห็นออกมายังข้างนอกbentuk yang terlihat di luarВнешний вид.
- 겉으로 나타나 보이는 모양.
ลักษณะสง่างาม, ลักษณะมีเกียรติ, ลักษณะภูมิฐาน, ลักษณะภาคภูมิ, อุปนิสัยสง่างาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dignity; majesty
いげんせい【威厳性】
prestige, dignité, grandeur, splendeur, majesté
cualidad de digno
عظمة/ ذو جلال
сүр, сүр жавхлант, сүр сүлдтэй
tính uy nghiêm, tính uy nghi
ลักษณะสง่างาม, ลักษณะมีเกียรติ, ลักษณะภูมิฐาน, ลักษณะภาคภูมิ, อุปนิสัยสง่างาม
harkat, martabat, karisma
благородство; достоинство; величие
- A dignified personality or character of someone with respectable power in a respectable position.尊敬されるほどの地位や権力を持ち、性質や品性が厳かであること。Nature ou caractère grave d'une personne au statut ou au pouvoir respectable.Carácter o cualidad de ser digno que posee una persona por su posición o autoridad respetuosa. صفة أو طبيعة العظمة والمكانة المحترَمة والسلطة الموَقّرةхүндэтгэхүйц байр суурь, эрх мэдэлтэй хатуу ширүүн шинж чанар буюу зан ааш.Phẩm chất hay tính cách toát lên sự nghiêm nghị bởi có quyền lực và địa vị đáng được tôn trọng.คุณลักษณะหรืออุปนิสัยที่เคร่งขรึมเพราะมีอำนาจและตำแหน่งที่น่าเคารพkarakter atau kepribadian yang tenang karena memiliki posisi atau kekuasaan yang patut dihormati Строгая и внушительная характеристика или черта, свойственная кому-либо, кто занимает уважаемый пост и обладает властью.
- 존경할 만한 지위와 권세가 있어 엄숙한 성질이나 성품.
ลักษณะ, สภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
look; sight
かっこう【格好・恰好】。みなり【身なり】。すがた【姿】
traits, figure, mine, air
apariencia, facha
байгаа царай, байгаа төрх
hình thù, bộ dạng
ลักษณะ, สภาพ
tampang
вид; внешность
- (disparaging) The appearance of someone.人の外見を卑しめていう語。(péjoratif) Apparence d'une personne.(PEYORATIVO) Apariencia externa de una persona.مظهر خارجي لشخص (استهانة)(басамж.) хүний гадна төрх.(cách nói xem thường) Hình dáng bên ngoài của người.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ลักษณะภายนอกของคน(dalam bentuk vulgar) rupa atau bentuk orang(пренебр.) Внешний вид человека.
- (낮잡아 이르는 말로) 사람의 겉모습.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appearance
たいめん【体面】。めんもく【面目】
imagen, aspecto, apariencia
مظهر
дүр байдал, дүр зураг
bộ dạng
ลักษณะ, สภาพ
penampilan, keadaan, kondisi, sosok
вид; облик
- The aspect that is visible or shown to others.他人に見られる姿。Apparence montrée ou reflétée aux autres.Forma en que alguien se muestra o se presenta ante una persona ajena.مظهر ينظر إليه أو يراه الآخرونхүнд харагдах юмуу тусах дүр байдал.Hình dáng được người khác thấy hoặc phản ánh.ลักษณะที่ผู้อื่นมองเห็นหรือสะท้อนให้เห็นbentuk yang diperlihatkan atau ditampilkan ke orang lainОблик, который показывается или проявляется другим.
- 남에게 보이거나 비추어지는 모습.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลักษณะ, สภาพ, นิสัยประจำตัว, บุคลิกภาพ, บุคลิกลักษณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
character; personality
めんぼう【面貌】
personnalité, caractère, caractéristiques
carácter, personalidad, composición, naturaleza
شخصية طبيعية
төрх, байдал, янз төлөв
diện mạo
ลักษณะ, สภาพ, นิสัยประจำตัว, บุคลิกภาพ, บุคลิกลักษณะ
aspek, segi
внешний вид
- A person or thing's state, or character or nature. 人や事物の状態や成り立ち。État ou nature d'une personne ou d'un objet.Estado o rasgos de una persona u objeto.شخصية أو طبيعة تابعة لشخص أو شيء ماхүн ба юмны байдал, мөс чанар.Trạng thái hay tính chất của sự vật hoặc con người สภาพหรือลักษณะของสิ่งของหรือคนkondisi atau karakter orang atau bendaСостояние или облик человека или какого-либо предмета.
- 사람이나 사물의 상태나 됨됨이.
ลักษณะสมัยนิยม, ลักษณะที่มวลชนชื่นชอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
popularity
たいしゅうせい【大衆性】
popularité
popularidad
الشعبية
түгээмэл шинж
tính chất đại chúng
ลักษณะสมัยนิยม, ลักษณะที่มวลชนชื่นชอบ
daya tarik massa, popularitas, kepopuleran
массовость; массовый характер; популярность
- The characteristics of someone or something that the public enjoys and likes. 大衆が楽しみ、好めるような性質。Caractéristique que peut aimer le grand public ou qui peut l'amuser. Cualidad de algo o alguien aceptada y aplaudida por el público. صفة يتمتع بها الجمهور ويحبهاолон нийт дуртай байх шинж.Tính chất được công chúng yêu thích và tận hưởng.คุณลักษณะที่สาธารณชนชื่นชอบและรื่นรมย์ sifat yang dapat dinikmati dan disukai oleh kebanyakan orang/masyarakat umumШирокая известность и общественная симпатия.
- 대중이 즐기고 좋아할 수 있는 성질.
ลักษณะสำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
importance
じゅうだいせい【重大性】
importance, gravité
seriedad, gravedad, importancia
أهمية
чухал онцлог
tính chất trọng đại, tính chất hệ trọng
ลักษณะสำคัญ
kepentingan, keutamaan, keseriusan
отличительная черта; особенность
- The quality of an affair being important.事柄の重要な特性。Caractère important d'une affaire.Característica importante de un trabajo. خاصية مهمّة لأمر ماямар нэгэн хэрэг явдлын чухал онцлог.Đặc tính quan trọng của việc nào đó.ลักษณะเฉพาะที่สำคัญของเรื่องใด karakteristik penting dari sebuah masalah atau pekerjaanВажная характеристика какого-либо события.
- 어떤 일의 중요한 특성.
ลักษณะหน้าตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
impression
にんそう【人相】。ようぼう【容貌】
impression, air, présentation, physionomie, mine, traits, apparence
fisonomía
ملامح الوجه
төрх, царай
ấn tượng
ลักษณะหน้าตา
raut, ekspresi, aura, kesan, tampang, kesan
выражение лица; облик; физиономия
- The appearance of a person's face.人の顔つき。Physionomie du visage humain.Aspecto o facciones del rostro de una persona.مظهر الوجه البشريхүний нүүрний төрх байдал.Dáng vẻ của khuôn mặt con người.ลักษณะหน้าตาของคนraut/kesan yang tampak di wajah seseorangВыражение или облик лица.
- 사람 얼굴의 생김새.
ลักษณะหิมะที่ตกลงมาเรื่อย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ลักษณะหลีกเลี่ยงไม่ได้, ลักษณะที่หลีกหนีไม่ได้, ลักษณะที่หลบหลีกไม่พ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inevitability; unavoidability
ふかひせい【不可避性】
inévitabilité
necesario, inevitable
لا مناص منه، لا مفر منه
зайлшгүй шинж, гарцаагүй чанар
tính không thể tránh khỏi
ลักษณะหลีกเลี่ยงไม่ได้, ลักษณะที่หลีกหนีไม่ได้, ลักษณะที่หลบหลีกไม่พ้น
keharusan
неизбежность
- The quality of being unavoidable. 避けることのできない性質。Caractère de ce qui est inéluctable.Cualidad que no puede evitar. أمر لا يمكن تجنّبه зайлахын аргагүй шинж чанар. Tính chất không thể tránh được. .ลักษณะที่ไม่สามารถหลีกหนีได้karakter tidak bisa dihindarkan atau tidak terelakkanТо, чего нельзя избежать.
- 피할 수 없는 성질.
ลักษณะหัว, ลักษณะส่วนหัว, รูปทรงหัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사