ลูกสาวคนโต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eldest daughter
ちょうじょ【長女】
aînée, fille aînée
hija primogénita
بنت كبرى
том охин, ууган охин
trưởng nữ, con gái đầu, con gái cả
ลูกสาวคนโต
puteri tertua, putri sulung, putri pertama
- The first to be born among someone's daughters.姉妹のうち1番目に生まれた女子。Fille née en premier parmi plusieurs.Hija que nace primero entre varias hijas. بنت وُلدت كأوّل بنت من بين بنات كثيراتохидоос хамгийн түрүүнд төрсөн охин.Con gái được sinh ra trước tiên trong số các cô con gái.ลูกสาวที่เกิดก่อนในบรรดาลูกสาวหลายคน anak perempuan yang lahir paling awal di antara beberapa anak perempuan lainnyaСтаршая из нескольких дочерей.
- 여러 명의 딸 가운데 가장 먼저 태어난 딸.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลูกสาวที่ยังเล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
daughter; little girl
むすめ【娘】。おんなのこ【女の子】
fillette
hija, retoño
بنت
охин хүүхэд
bé gái, cô bé
ลูกสาวที่ยังเล็ก
Маленькая дочь
- One's daughter who is little. 年の幼い娘。Petite fille de quelqu'unHija de corta edad.ابنة صغيرةбага насны охин.Con gái là trẻ nhỏ.ลูกสาวที่ยังเป็นเด็กanak perempuan yang masih kecilребёнок женского пола в малом возрасте.
- 어린아이인 딸.
ลูกสาวที่แต่งงานไปก็เหมือนเป็นคนอื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
a married daughter not being a member of the family
hija casada es igual que una mujer desconocida
ليست من الأسرة بعد الزواج
гадны хүн, айлын хүн
xuất giá ngoại nhân, con gái lấy chồng là con người ta
ลูกสาวที่แต่งงานไปก็เหมือนเป็นคนอื่น
- An expression meaning that a married daughter is not one's own family any more.嫁いだ娘は他人と同様という意を表す言葉。Expression signifiant que la fille mariée appartient à une autre famille. Expresión que significa que una hija casada es igual que una persona desconocida.كلمة تعني أن الابنة المتزوجة لم تعد ابنته، بل أصبحت تنتمي إلى أسرة أخرىхадамд гарсан охин хүний хүнтэй адил гэсэн үг.Lời nói rằng con gái đã lấy chồng giống như là người lạ.คำพูดที่ว่าลูกสาวที่แต่งงานไปแล้วก็เหมือนเป็นคนอื่นkata yang berarti anak perempuan yang sudah menikah sama saja dengan orang lainВыражение, обозначающее, что дочь, которая вышла замуж и живет в доме мужа, всё равно, что чужой человек.
- 시집간 딸은 남이나 마찬가지라는 말.
ลูกสาวบุญธรรม, บุตรบุญธรรมหญิง, ลูกบุญธรรมผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adopted daughter; foster daughter
ようじょ【養女】
fille adoptive
hija adoptiva
ابنة بالتَّبَنِّي
өргөмөл охин
con gái nuôi
ลูกสาวบุญธรรม, บุตรบุญธรรมหญิง, ลูกบุญธรรมผู้หญิง
anak perempuan angkat
приёмная дочь
- Another person's daughter that one brings up as one's own.人の子を連れてきて自分の子として養った娘。Fille qui était l’enfant d'autrui et qu'on a recueillie et élevée comme son propre enfant.Hija traída de otra persona, criada luego de ser recibida como su propia hija.الابنة التي تصبح فرداً من العائلة وهي ليست من صُلْبِهاбусдын үр хүүхдийг өргөн авч өөрийн хүүхэд болгон хүмүүжүүлсэн охин.Con gái mà mình nhận từ người khác đem về nuôi dưỡng làm con của mình.ลูกสาวของคนอื่นที่เอามาเลี้ยงดูเป็นเหมือนลูกของตนเองanak perempuan yang dibawa dari anak orang lain dan dibesarkan seperti anak sendiriЧужая дочь, но воспитываемая как своя собственная.
- 남의 자식을 데려다가 자기 자식으로 삼아 기른 딸.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adopted daughter; foster daughter
ようじょ【養女】
fille adoptive, fille adoptée
hija adoptiva, ahijada
بنت متبناة
өргөмөл охин
con gái nuôi
ลูกสาวบุญธรรม, บุตรบุญธรรมหญิง, ลูกบุญธรรมผู้หญิง
anak perempuan angkat
приёмная дочь
- Another person's daughter that one brings up as one's own. 養子縁組みによって自分の子供になった娘。 Fille de quelqu'un d'autre qu'on adopte en l'élevant comme la sienne.Hija de otra persona que uno trae para criarla como suya propia.بنت لشخص آخر لكن يتبناها شخصٌ ويربّيهاөөр хүний хүүхдийг өргөн авч, өөрийн хүүхэд болгон өсгөсөн охин. Con gái vốn là con của người khác, được đem về nuôi nấng và coi như con của mình.ลูกสาวของคนอื่นที่เอามาเลี้ยงดูเป็นลูกของตนเองanak perempuan yang dibawa dari anak orang lain dan dibesarkan seperti anak sendiriЧужая дочь, но воспитываемая как своя собственная.
- 남의 자식을 데려다가 자기 자식으로 삼아 기른 딸.
ลูกสาวมาก, ลูกสาวดก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
family with many daughters
Personne(s) ayant de nombreuses filles
persona que tiene muchas hijas
غنيّ البنات
охиноор баян
người giàu con gái
ลูกสาวมาก, ลูกสาวดก
kaya anak perempuan
кто-либо богатый дочерями
- A person, parents or a family with many daughters.娘が多い人。Personne (parents ou famille) ayant plusieurs filles.Persona que tiene muchas hijas.شخص لديه بنات كثيراتолон охинтой хүн.Người có nhiều con gái.คนที่มีลูกสาวมากorang yang memiliki banyak anak perempuanЧеловек, у которого много дочерей.
- 딸이 많은 사람.
ลูกสาวแท้ ๆ, ลูกสาวในไส้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
biological daughter
じつのむすめ【実の娘】
sa propre fille
hija biológica
ابنته البيولوجية
төрсөн охин
con gái ruột
ลูกสาวแท้ ๆ, ลูกสาวในไส้
anak perempuan kandung
родная дочь
- The daughter to whom one gave birth.血を分けた自分の娘。Fille issue de soi-même.Hija de la mujer que dio a luz.ابنة من صُلبهөөрөө төрүүлсэн охин.Con gái do mình sinh ra.ลูกสาวที่ตนเองคลอดออกมาanak perempuan yang dilahirkannya sendiriДочь, которую родил.
- 자기가 낳은 딸.
ลูกสไตร๊ค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลูกหนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
debtor
さいむしゃ【債務者】
débiteur, emprunteur
deudor
مَدين
өртэй хүн
người mắc nợ, con nợ
ลูกหนี้
pembayar hutang
должник; дебитор
- A person who has the obligation to pay a debt to someone.ある人に対して債務を負い、その借りを返済する義務のある人。Personne tenue d'effectuer le remboursement d'une dette au bénéfice d'une autre.Persona que tiene la obligación de devolver la deuda pendiente con alguien.شخص ذو واجب يجب أن يسدّد دينا لشخص ماхэн нэгэн хүнд өр төлөх ёстой үүрэгтэй хүн.Người có nghĩa vụ phải trả nợ cho người nào đó.คนที่มีหน้าที่ที่ต้องใช้คืนหนี้สินให้แก่บุคคลใด ๆorang yang berkewajiban melunasi hutang kepada seseorangЛицо, имеющее обязательство выплатить долг другому человеку.
- 어떤 사람에게 빚을 갚아야 할 의무를 가진 사람.
ลูกหนู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลูกหม่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mulberry
くわのみ【桑の実】
mûre
mora
توت
ялам жимс
quả dâu tằm
ลูกหม่อน
murbei
тутовник
- The fruit of a mulberry tree.桑の実。Fruit du mûrier.Fruto de la morera.ثمرة شجرة التوت ялам модны үр жимс.Quả của cây dâu tằm.ผลของต้นหม่อนbuah dari pohon murbeiЯгоды тутового дерева.
- 뽕나무의 열매.
Proverbsลูกหมาเพิ่งเกิดไม่รู้ว่าเสือน่ากลัว
A new-born puppy is not afraid of a tiger; Fools rush in where angels fear to tread
子犬が虎の怖さを知らない。盲蛇に怖じず
le chiot ne sait pas qu'il doit craindre le tigre
un cachorro no sabe lo peligroso que es un tigre
جرو عمره يوم واحد لا يخاف من النمر
(шууд орч.) дөнгөж төрсөн гөлөг барнаас айхаа мэдэхгүй
Chó con một ngày tuổi không biết sợ hổ
(ป.ต.)ลูกหมาเพิ่งเกิดไม่รู้ว่าเสือน่ากลัว ; ปากยังไม่สิ้นกลิ่นน้ำนม
- To rush into something in a reckless and immature manner.向こう見ずに突進する。Affronter quelqu'un à tort et à travers, sans réfléchir.Responderle sin respeto al ser un inmaduro.يندفع بشكل طفولي دون تفكير гэнэн томоогүйгээр хамаа намаагүй үсчих.Hấp tấp xông vào một cách bừa bãi không có ý tứ.หุนหันพลันแล่นโดยไม่มีความคิดอย่างไร้เดียงสาberani menyerang seenaknya tanpa tahu diriЛегкомысленно и неосторожно наступать, нападать.
- 철없이 함부로 덤비다.
Idiomลูกหมาไม่ปรากฏสักตัว
Not even a small puppy is to be seen
犬一匹も見当たらない
Pas un chien ne s'approche
No acercarse ni siquiera un perrito
لا يظهر حتى كلب واحد
үзэгдэж харагдах зүйлгүй
yên ắng như tờ
(ป.ต.)ลูกหมาไม่ปรากฏสักตัว ; เงียบมาก
sepi sekali
- To become desolate with no sign of people around.人や動物など、何も通らず、静かだ。Être calme du fait que rien ni personne, que ce soit un homme ou un animal, etc. ne passe.Estar tranquilo sin siquiera personas o animales.لا يسير أي شيء سواء إنسان أو حيوان، حيث تكون الظروف هادئةхүн амьтан зэрэг юу ч явахгүй, чимээ аниргүй.Không có bất cứ thứ gì như người hay động vật nào qua lại và yên tĩnh.ไม่มีคนหรือสัตว์ เป็นต้น ใด ๆ ผ่านไปมาและเงียบsepi karena orang atau binatangpun tidak melintasТихий, по которому не ступает нога животного или человека.
- 사람이나 동물 등 아무것도 다니지 않고 조용하다.
ลูกหลานของผู้ย้ายถิ่นฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
second generation
にせい【二世】
seconde génération
hijo de inmigrantes, hija de inmigrantes
جيل ثاني
цагаачдын залгамж үе
thế hệ thứ hai
ลูกหลานของผู้ย้ายถิ่นฐาน
keturunan kedua, generasi kedua
житель страны, чьи родители иммигрировали в данную страну
- The child of a person who immigrated to a foreign country, who is the citizen of the country.移民の子で、移民先で生まれてその国の市民である者。Enfant d'un immigré, citoyen du pays d'immigration.Ciudadano o ciudadana del país al que se ha emigrado, siendo hijo o hija de una persona inmigrante.أولاد مهاجرون ولهم جنسية الدولة التي هاجروا إليهاцагаачлан явсан хүний хүүхэд бөгөөд цагаачлан очсон газрын иргэн хүн.Người là công dân của nước di cư, với tư cách là con cái của người đã di cư.บุตรธิดาของผู้ย้ายถิ่นฐานเข้าไปพำนักอาศัย ซึ่งเป็นประชาชนของประเทศที่พำนักอาศัยอยู่orang warga negara tujuan imigrasi yang merupakan anak atau generasi penerus orang yang berimigrasiЧеловек, являющийся гражданином страны, в качестве ребёнка родителей, иммигрировавших в данную страну.
- 이민 간 사람의 자녀로서 이민 간 나라의 시민인 사람.
ลูกหลาน, ทายาท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sons and grandsons
しそん【子孫】
descendant, descendance, lignée, progéniture, postérité
hijo y nieto
نسل
үр удам, хойч удам
con cháu
ลูกหลาน, ทายาท
anak cucu, keturunan
потомки; потомство
- One's children and grandchildren.子と孫。 Enfants et petits-enfants.Hijos y nietos.أبناؤه وأحفادهүр хүүхэд ба ач.Con cái và cháu chắt.ลูกและหลานanak dan cucuДети и внуки.
- 자식과 손자.
ลูกหลาน, ทายาท, คนรุ่นหลัง, อนุชน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
posterity; offspring
しそん【子孫】
descendant, descendance, lignée, progéniture, postérité
descendiente, descendencia, posteridad
نسل
үр удам, хойч үе
con cháu
ลูกหลาน, ทายาท, คนรุ่นหลัง, อนุชน
keturunan
потомки; потомство
- Children born after one's generation.自分の世代以降に生まれたすべての子。Tous les enfants nés après la génération de la personne en question.Todos los hijos nacidos después de su generación.جميع الأولاد والبنات الذين يولدون بعد جيلهөөрийн үеэс хойш төрсөн бүх хүүхэд.Tất cả con cái được sinh ra sau thế hệ của mình.ลูกชายและลูกสาวทั้งหมดที่เกิดมาหลังจากยุคของตัวเองsemua anak kandung yang lahir setelah generasi diri sendiriВсе будущие поколения, которые будут рождены в будущем.
- 자신의 세대 이후에 태어난 모든 자녀.
ลูกหลาน, ทายาท, สายโลหิต, สายเลือด, วงศาคณาญาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being from one generation to another; being from ancestor to descendant
ししそんそん【子子孫孫】
de génération en génération
descendencia, posteridad
جيل بعد جيل
үр удам, хойч үе
con cháu đời đời, tử tôn vạn đại
ลูกหลาน, ทายาท, สายโลหิต, สายเลือด, วงศาคณาญาติ
generasi demi generasi
потомки; потомство
- All the offspring that descends from generation to generation.代々血統を受け継ぐすべての子孫。Ensemble des descendants sur plusieurs générations.Hijos y nietos que descienden de varias generaciones.جميع السلالات منذ عدة أجيالолон үеийг дамжин ирсэн бүх үр удам.Tất cả con cháu tiếp nối từ nhiều đời.ลูกหลานทั้งหมดที่สืบสายเลือดหลาย ๆ สายลงมาต่อ ๆ กันsemua anak cucu yang lahir turun-temurun dari beberapa generasiВсе дети нескольких поколений, сменяющих одно другое.
- 여러 대를 이어서 내려오는 모든 자손.
ลูกหลาน, ทายาท, อนุชน, ลูกหลานเหลนโหลน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
descendants; posterity
ししそんそん【子子孫孫】
de génération en génération
posteridad
نسل
хойч үе, үр хойч
con cái cháu chắt
ลูกหลาน, ทายาท, อนุชน, ลูกหลานเหลนโหลน
keturunan, anak cucu
потомство
- Offspring that descends from generation to generation.子孫代代。Descendants sur plusieurs générations.Descendientes de varias generaciones.أجيال كثيرة قادمةүе үеийн үр сад.Con cháu nhiều đời.ลูกหลานของหลายรุ่น beberapa generasi keturunanПотомство нескольких поколений.
- 여러 대의 자손.
ลูกอกตัญญู, ลูกเนรคุณ, ลูกไม่กตัญญูพ่อแม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
undutiful child; unfilial child
おやふこう【親不孝】。おやふこうもの【親不孝者】
enfant sans piété filiale, enfant ingrat
hijo malvado, hijo réprobo, hijo desobediente
ابن غير بار
ачлалгүй үр
đứa con bất hiếu, kẻ bất hiếu, bất hiếu tử
ลูกอกตัญญู, ลูกเนรคุณ, ลูกไม่กตัญญูพ่อแม่
anak yang tidak patuh
непочтительный к родителям
- A child who does not respect nor take good care of his/her parents.親を敬って大切にしない子ども。Enfant qui ne prend pas soin et ne s'occupe pas de ses parents avec amour.Hijo que no trata a sus padres con debido respeto y esmero.ولد غير مطيع للوالدينэцэг эхээ элбэрэн, өргөн ачилж чаддаггүй үр хүүхэд.Đứa con không hiếu thảo với cha mẹ.ลูกที่ไม่ปรนนิบัติและเชื่อฟังพ่อแม่อย่างกตัญญูanak yang tidak patuh pada orang tuanyaЧеловек, который непочтительно относится к своим родителям.
- 부모를 효성스럽게 모시어 받들지 않은 자식.
ลูกอัณฑะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
testicle
こうがん【睾丸】。きんたま
testicule
testículo
خصية
төмсөг
tinh hoàn, hòn dái
ลูกอัณฑะ
buah pelir, skrotum
яичко
- A genital organ of a male mammal, which makes sperms and secretes hormones.精子を作ってホルモンを分泌する哺乳動物のオスの生殖器。Organe génital masculin des mammifères, qui produit les spermatozoïdes et sécrète des hormones.Gónada del mamífero masculino que genera espermatozoos y secreta hormonas. عضو الذكور من الثدييات التي يتم فيها إنتاج المني وإفراز الهورمونات الذكرية эр бэлгийн эсийг бий болгож, даавар ялгаруулдаг эрэгчин хөхтөн амьтны үржлийн эрхтэн.Bộ phận sinh dục của giống đực sản sinh tinh trùng và bài tiết ra hoóc môn. อวัยวะสืบพันธุ์ของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมเพศผู้ ทำหน้าที่สร้างตัวอสุจิ และหลั่งฮอร์โมนalat reproduksi binatang mamalia jantan yang memproduksi sperma dan hormonОрган мужского тела, в котором вырабатывается сперма и выделяются гормоны.
- 정자를 만들고 호르몬을 분비하는 포유동물 수컷의 생식기.
ลูกอัณฑะ, ลูกกระโปก, ไข่, อัณฑะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
testicle; ball
きんたま【金玉】。こうがん【睾丸】
testicules, parties, parties intimes
testículo
خصية
төмсөг
hòn dái, tinh hoàn
ลูกอัณฑะ, ลูกกระโปก, ไข่, อัณฑะ
testis, pelir
яичко; мужская половая железа; семенник
- Either of the two identical male sex organs of mammals enclosed in a pouch of skin that produce sperms and excrete male hormones.二つの袋の形で左右にあり、精子をつくり、男性ホルモンを分泌する、哺乳動物の雄の生殖器官。Organe génital d'un mammifère mâle, formant deux poches situées à gauche et à droite, produisant des spermatozoïdes et sécrétant des hormones mâles.Cada una de las dos gónadas masculinas productoras de espermatozoides y de testosterona.ضمن الجهاز التناسلي عند ذكر الحيوان من الثدييات يُفرِز هرمونات ذكرية ويُنتج حيوانات منوية ويتكون من الجيبيْن في كل الطرفين الأيمن والأيسر хоёр ширхэг бөөрөнхий хэлбэртэй, эр бэлгийн эс боловсруулж гормон ялгаруулдаг, сүүн тэжээлтэн амьтны үржлийн эрхтэн.Cơ quan sinh dục giống đực ở động vật có vú, có dạng túi ở hai bên trái phải, tạo nên tinh trùng và tiết ra hoóc môn nam tính.อวัยวะสืบพันธุ์ของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมเพศผู้ ไว้สำหรับสร้างอสุจิโดยมีรูปร่างเหมือนกระเป๋า เป็นลูกกลม มีสองลูกอยู่ด้านซ้ายและขวา organ pada mamalia yang merupakan salah satu organ produksi, berbentuk bulat di sisi kanan dan kiriПарная мужская половая железа у млекопитающих мужского пола, вырабатывающая мужские половые гормоны и сперматозоиды.
- 좌우 두 개의 주머니 모양으로 정자를 만들고 남성 호르몬을 분비하는 포유동물 수컷의 생식 기관.
ลูกอม, ลูกกวาด, ทอฟฟี่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
candy
キャンディー。キャンデー。あめ【飴】
bonbon
dulce, caramelo
حلوى
чихэр
kẹo
ลูกอม, ลูกกวาด, ทอฟฟี่
permen
леденец; конфета
- A bite-sized, hard and sweet confection made by boiling Korean liquid sweetener, yeot or sugar.水飴や砂糖を煮固めて一口大に作った堅くて甘い菓子。Confiserie dure et sucrée obtenue par la réduction de yeot (pâte de guimauve coréenne) ou de sucre et un découpage qui permet une mise en bouche facile.Golosina dura y dulce del tamaño ideal para meterla en la boca, y se elabora endureciendo jarabes o azúcar.حلوى صلبة وحُلْوَة مصنوعة من السكر المصفّى أو السكر المغليّ المكثّف وهي قابلة للتناول في مضغة واحدة بحجمها الصغيرёд буюу элсэн чихрийг хэвэнд оруулан идэхэд тохиромжтой хэмжээгээр хийсэн жигнэмэг.Loại bánh kẹo ngọt và cứng, được làm bằng cách cô đặc đường hay mạch nha với độ lớn vừa cho vào miệng.ขนมที่เคี่ยวน้ำตาลหรือตังเมให้ข้น มีรสหวานและแข็ง ทำเป็นขนาดที่ใส่ปากได้พอดีmakanan ringan keras yang dibuat dengan besar yang cukup untuk masuk ke mulut, yang dibuat dari hasil didihan sirup pati dan gulaТвёрдые сладости, удобного для употребления размера, изготовленные путём вываривания сахара или патоки.
- 엿이나 설탕을 졸여서 입에 넣기 좋은 크기로 만든 딱딱하고 단 과자.
ลูกอมสะระแหน่, ลูกอมรสมิ้นท์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mint candy; peppermint candy
はっかとう【薄荷糖】
bonbon à la menthe
caramelo de menta
حلويات بالنعناع
гаатай чихэр
kẹo bạc hà
ลูกอมสะระแหน่, ลูกอมรสมิ้นท์
permen mentol
мятная конфета; мятный леденец
- A white candy with peppermint oil that tastes cool and fresh.薄荷油を入れて作り、清涼感のある白い砂糖。Bonbon blanc contenant de l'huile de menthe qui lui donne un goût rafraîchissant.Caramelo de color blanco hecho con aceite de menta, y con un sabor agradablemente fresco. سكّر أبيض وُضع فيه زيت النعناع فذوقه منعشгааны тосоор хийж бэлдсэн, сэнгэнэсэн амттай цагаан чихэр.Kẹo màu trắng, có vị mát, được làm bằng cách cho dầu bạc hà vào.ลูกอมสีขาวมีรสที่ให้ความเย็นสดชื่น ทำจากน้ำมันสะระแหน่permen berwarna putih yang dibuat menggunakan minyak pepermint, dan mengeluarkan rasa segarКонфета белого цвета с освежающим вкусом, изготовленная при помощи добавления в неë мятного масла.
- 박하유를 넣어서 만들어 맛이 시원한 흰색 사탕.
ลูกอมเม็ดกลม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
round candy
あめだま【飴玉】
bonbon (rond)
bola de caramelo
سكر مستديرة
үрлэн чихэр
kẹo viên, kẹo tròn
ลูกอมเม็ดกลม
gula butiran
драже
- The candy as round as an egg.球状に丸めた飴やキャンディー。Bonbon en forme de boule.Caramelo redondo como una bola.سكر كروي بشكل البيضүрэл шиг бөөрөнхий хэлбэртэй чихэр. Kẹo có hình tròn trịa giống hình quả trứng.ลูกอมรูปร่างกลมคล้ายฟองไข่gula yang berbentuk bulat-bulat seperti butiranКонфета в форме шарика.
- 알처럼 둥글둥글하게 생긴 사탕.
ลึก, อย่างลึกมาก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
deeply; completely
ずぶり
profundamente
عميقاً، بعمق، بعمق بشدّة
лав, живэх
một cách chìm ngập
ลึก, อย่างลึกมาก
глубоко
- A word describing the state of something deeply falling or sinking into a place.深くはまり込んだり、沈み込んだりするさま。Idéophone illustrant la manière de se noyer ou de plonger très profondément.Modo en que algo se hunde o se sumerge muy profundamente.شكل الغرق بعمق أو الدخولмаш гүн орох буюу шигдсэн байдал.Hình ảnh rơi hoặc ngập sâu.ลักษณะที่หล่นหรือจมลงลึกมากkondisi seseorang atau sesuatu sangat terjatuh atau terserap, terkunci dengan dalamОбразоподражательное слово, обозначающее состояние погружения или очень глубокого падения.
- 아주 깊이 빠지거나 잠기는 모양.
ลึก, อย่างลึกลงไป
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ลึก, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มอิ่ม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
soundly
ぐっすり。ゆったり
profundamente, suficientemente
بما يكفي، إلى حدّ كافٍ، بما فيه الكفاية
нам, гүн, сайн, бүрэн
một cách ngon lành
(หลับ)ลึก, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มอิ่ม
хорошо; долго; полностью
- A word describing an act of falling asleep or taking a good rest to recover from fatigue.熟睡したり疲れた体を休めたりするさま。Idéophone illustrant la manière de dormir profondément ou de reposer suffisamment et confortablement son corps fatigué.Modo en que alguien cae en un sueño profundo o se descansa suficientemente para recuperarse de la fatiga.شكل استراحة الجسد المتعب بشكل كافٍ، أو حالة القيام من نوم عميقгүн нойрсох буюу ядарсан биеэ бүрэн амрааж амрах байдал.Hình ảnh ngủ say hoặc làm cho cơ thể mệt mỏi được nghỉ ngơi một cách đủ thoải mái.ลักษณะที่หลับลึกหรือพักผ่อนร่างกายที่เหนื่อยให้อย่างสบายพอเพียงkondisi seseorang tertidur lelap atau mengistirahatkan tubuh dengan cukup nyamanОбразоподражательное слово, обозначающее состояние глубокого сна или хорошего отдыха уставшего тела.
- 잠이 깊이 들거나 피곤한 몸을 충분히 편하게 쉬는 모양.
ลึก, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มแรง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
ลุกออกจาก, ถอยก้าวออกมาจาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
withdraw; leave
しりぞく【退く】。たいしゅつする【退出する】
se retirer
retirarse, alejarse, apartarse, salirse
يذهب
холдох
lui ra, lui bước
ลุกออกจาก, ถอยก้าวออกมาจาก
beranjak mundur
отодвигаться
- To depart from an encounter with a person who is older than oneself.目上の人の前を離れて出てくる。Ressortir d'un endroit après s'être mis devant une personne âgée.Apartarse tras encontrarse con una persona mayor.يكون مع شخص كبير السنّ ثم يخرج مرّة ثانيةахмад хүний өмнө байж байгаад ухарч гарах.Ở trước người lớn rồi đi vòng ra.เดินถอยออกมาจากด้านหน้าของผู้ใหญ่(โดยไม่ให้ผู้ใหญ่เห็นหลัง)berada atau berdiri di hadapan orang lebih tua kemudian beranjak mundur atau pergi meninggalkannya dengan tidak membelakangiОтступать обратно перед старшим.
- 어른 앞에 있다가 도로 나오다.
ลูกอ๊อด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลูกเกด, องุ่นแห้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลูกเกาลัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chestnut
くりのみ【栗の実】
châtaigne, marron
كستناء
туулайн бөөр жимс
hột dẻ
ลูกเกาลัด
biji berangan
один каштан
- Each chestnut fruit.一つ一つの栗の実。 Châtaigne une à uneCada una de las castañas.حبة واحدة من الكستناءширхэг тус бүр туулайн бөөр.Từng hạt dẻ.ลูกเกาลัดแต่ละลูก biji beranganКаждый отдельный орех каштана.
- 하나하나의 밤알.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลูกเกาลัดเผา, ลูกเกาลัดย่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
roasted chestnut
やきぐり【焼き栗】
châtaigne grillée, marron chaud
castaña asada
الكستناء المحمّص
шарсан туулайн бөөр
hạt dẻ nướng
ลูกเกาลัดเผา, ลูกเกาลัดย่าง
buah berangan bakar
запечённый каштан
- A chestnut roasted on a fire.火で焼いた栗。Marron comestible cuit au feu.Fruto del castaño asado al fuego.كستناء مشوية على النارгалд шарж болгосон туулайн бөөр.Hạt dẻ để lên lửa nướng chín.ลูกเกาลัดที่ทำให้สุกโดยการย่างไฟbuah berangan yang dibakar dan dimatangkan dengan apiКаштан, запечённый на огне.
- 불에 구워서 익힌 밤.
ลูกเขย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลูกเขยคนโต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
oldest son-in-law
gendre de la fille aînée, époux de la fille aînée, beau-fils
yerno mayor
صِهْر
том хүргэн
con rể cả, chàng rể đầu
ลูกเขยคนโต
menantu laki-laki pertama
старший зять
- The husband of one's eldest daughter.長女の夫。Mari de la fille aînée.Esposo de la hija mayor. زوج الابنة الكبرىууган охины нөхөр.Chồng của con gái cả.สามีของลูกสาวคนโตsuami dari anak perempuan pertama Муж старшей дочери.
- 맏딸의 남편.
Proverbsลูกเขยเป็นแขกร้อยปี
The son-in-law is a guest for one hundred years
婿は百年の客
Le gendre est un hôte éternel
yerno es invitado durante cien años
يكون زوج البنت ضيفا لمدة مئة سنة (دائما)
хүргэн хүн мөнхийн зочин
(chàng rễ là khách trăm năm)
(ป.ต.)ลูกเขยเป็นแขกร้อยปี ; พ่อตาและแม่ยายควรปฏิบัติต่อลูกเขยเป็นอย่างดี
Зять - гость на век
- An expression meaning the son-in-law is always a guest to his in-laws who should treat him very kindly.婿は永遠の客という意味で、義父・義母にとって疎かにできない存在である。Expression signifiant que le gendre est un hôte éternel et indiquant qu’il ne peut jamais être traité à la légère par les beaux-parents.Significa que el yerno es un invitado de toda la vida y por tanto, no es alguien a quien el suegro o la suegra puede tratar de cualquier manera.يُعتبَر زوج البنت كضيف بشكل دائم فلا يستطيع والدا العروس أن يتجاهلاه أو يُهملاهхүргэн хүн мөнхийн зочин гэсэн утгатай үг бөгөөд хадам аав ээжийн хувьд хүргэн хүн хэзээ ч анхаарал халамж дутааж болохгүй хүн юм. Với ý nghĩa con rễ là vị khách mãi mãi, bố mẹ vợ thì không bao giờ có thể đối xử hời hợt với con rễ.ลูกเขยเป็นแขกตลอดกาล ซึ่งหมายถึงลูกเขยเป็นบุคคลที่พ่อตาและแม่ยายไม่สามารถปฏิบัติต่ออย่างสะเพร่าตลอดเวลาyang berarti menantu laki-laki adalah tamu selamanya, yaitu menantu laki-laki tidak dapat melayani bapak dan ibu mertua sendirianзять, в значении вечного гостя. То есть он является тем, с кем тесть и тёща не могут вести себя неосмотрительно.
- 사위는 영원한 손님이라는 뜻으로, 사위는 장인ㆍ장모에게 언제나 소홀히 대할 수 없는 존재임.
ลึกเข้าไป, ลึกลงไป
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
remote; isolated; secluded
おくまる【奥まる】
isolé, perdu, reculé, retiré
remoto, aislado
معزول، مُنعزل بتجويف
тахийх, муруйх
chỗ hõm, chỗ khúc ngoặt sâu
ลึกเข้าไป, ลึกลงไป
terpencil, di pelosok
труднодоступный; отдалённый
- An area being secluded and recessed by curved waterside pathways or mountain trails.水辺や山道が曲がっていて、入り込んだところが非常に深い。(Endroit qui se trouve après des virages de cours d'eau ou de chemins en montagne) Très profond.Dicho de una ribera o un camino montañoso, que tiene una curva muy profunda.يكون مكان تعرُّج شاطئ أو طريق جبلي ليدخل إلى الداخل بعُمقголын эрэг болон ойн замын тахийн орсон хэсэг нь гүн.Chỗ mép nước hay đường núi cong và lõm vào rất sâu.ริมน้ำหรือทางบนภูเขาคดเคี้ยวแล้วที่ที่เข้าไปจึงลึกมากtempat yang masuk ke dalam pada tepian air atau jalan di gunung sangat dalamОчень глубокий из-за изветвлённой лесной тропы или берега какого-либо водного потока (о каком-либо месте).
- 물가나 산길이 휘어서 들어간 곳이 매우 깊다.
ลูกเจี๊ยบ, ลูกเจี๊ยบแรกเกิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลักเซมเบิร์ก, ประเทศลักเซมเบิร์ก, ราชรัฐลักเซมเบิร์ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Luxembourg
ルクセンブルク
Luxembourg
Luxemburgo
لوكسمبورغ
Люксембург, Люксембургийн Их Вант Улс
Luxemburg
ลักเซมเบิร์ก, ประเทศลักเซมเบิร์ก, ราชรัฐลักเซมเบิร์ก
Luksemburg
Люксембург
- a landlocked country located in in the middle of Europe, bordered by three countries: Belgium, Germany, and France; it is a major producer of wine, wheat, barley, etc.; its official languages are Luxembourgish, French, and German and its capital is Luxembourg. 欧州中部にある国。ベルギー、ドイツ、フランスの3国に囲まれている内陸の国で、主要生産物はぶどう酒、小麦、麦などがある。公用語はルクセンブルク語、フランス語、ドイツ語で、首都はルクセンブルク。Pays situé en Europe centrale. Pays enclavé, entouré de trois pays, la Belgique, l'Allemagne et la France. Ses principaux produits sont le vin, le blé, l'orge, etc. Ses langues officielles sont le luxembourgeois, le français et l'allemand. Sa capitale est Luxembourg.País que se encuentra en el centro de Europa. Estado sin salida al mar rodeado por tres países, que son Bélgica, Alemania y Francia. Sus principales productos son el vino, el trigo y la cebada. Los idiomas oficiales son luxemburgués, francés y alemán, y su capital es Luxemburgo.دولة تقع في وسط أوروبا. وهي دولة غير ساحلية محاطة بثلاث دول هي بلجيكا وألمانيا وفرنسا. ومن أهم منتجاتها، النبيذ والقمح والشعير ولغاتها الرسمة هي اللوكسمبورغية والفرنسية والألمانية وعاصمتها لوكسمبورغЕвропын төв хэсэгт оршдог улс. Белги, Герман, Франц гэсэн гурван улсаар хүрээлэгдэн орших далайн гарцгүй орон бөгөөд үйлдвэрлэлийн голлох бүтээгдэхүүн нь усан үзмийн дарс, улаан буудай, арвай гэх мэт. албан ёсны хэл нь люксембург, франц, герман хэл, нийслэл нь Люксембург.Quốc gia ở Trung Âu. Là quốc gia nằm trong đất liền được bao quanh bởi ba nước Pháp, Đức và Bỉ, sản vật chủ yếu là rượu nho, lúa mì, lúa mạch. Ngôn ngữ chính thức là tiếng Luxemburg, tiếng Pháp, tiếng Đức và thủ đô là Luxemburg. ประเทศที่อยู่ทางตอนกลางของยุโรป ไม่มีทางออกสู่ทะเลและถูกล้อมรอบด้วยสามประเทศ คือ เยอรมัน เบลเยี่ยมและฝรั่งเศส สินค้าที่ผลิตหลัก มี เหล้าองุ่น ข้าวสาลีและข้าวบาร์เลย์ เป็นต้น ภาษาราชการ คือ ภาษาลักเซมเบิร์ก ภาษาฝรั่งเศสและภาษาเยอรมัน เมืองหลวง คือ ลักเซมเบิร์กnegara yang ada di bagian tengah Eropa, sebagai negara yang terkurung daratan yang dikelilingi tiga negara, yakni Belgia, Jerman, Perancis memiliki anggur, terigu, gandum, dsb sebagai hasil produksi utamanya, berbahasa resmi bahasa Luksemburg, Perancis, Jerman, dan beribukota Luksemburgгосударство в Центральной Европе, граничащее с Бельгией, Германией и Францией. Основное производство - вино, пшеница и овёс. Официальные языки - люксембургский, французский, немецкий. Столица - город Люксембург.
- 유럽 중부에 있는 나라. 벨기에, 독일, 프랑스의 세 나라에 둘러싸여 있는 내륙국으로 주요 생산물로는 포도주, 밀, 보리 등이 있다. 공용어는 룩셈부르크어, 프랑스어, 독일어이고 수도는 룩셈부르크이다.
ลูกเดือย, เดือย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adlay
はとむぎ【鳩麦】
larme-de-Job, larmes-de-Job, coïx
lágrimas de David, lágrimas de Job
أدلاي
хөц будаа
ý dĩ
ลูกเดือย, เดือย
buah/biji
иевлева слеза
- Grains that are cooked with rice, or powdered and taken as tea or medicine.飯を炊く時に混ぜて食べたり、粉にして茶や薬として飲んだりする穀物。Céréale qu'on mélange au riz quand on le prépare, qu'on boit en poudre en thé, ou qu'on utilise comme médicament.Cereal que se consume mezclado con el arroz, en forma de té hecho con su polvo disuelto en agua caliente, o como ingrediente de medicamento oriental. حبوب تؤكل مع الأرز المغلي أو تشرب مسحوقها مثل الشاي أو تستخدم مثل الدواءбудаа агшаахдаа хольж идэх ба хатааж үйрүүлээд цай болгон уух мөн эмэнд хэрэглэдэг мөхлөг будаа.Ngũ cốc dùng để trộn cơm, làm thuốc hoặc đem phơi khô, xay nhỏ dùng làm trà uống.ธัญญาหารที่ทานโดยผสมลงไปเมื่อเวลาหุงข้าวหรือทำเป็นผงแล้วดื่มเป็นชาหรือใช้เป็นยาbiji-bijian yang dimakan dengan dicampur ketika menanak nasi atau dikeringkan lalu dihaluskan menjadi bubuk dan diminum sebagai teh atau sebagai obatКрупа, используемая в приготовлении риса, заваривании чая из молотого порошка, а также в медицине.
- 밥을 지을 때 섞어 먹거나 가루를 내어 차로 마시거나 약으로 쓰는 곡물.
ลูกเต๋า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลูก..., เต้า..., ก้อน...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-tung-i
ลูก..., เต้า..., ก้อน...
si~
- A suffix used to mean "to belittle something."「卑下」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "mépris".Sufijo que añade tono peyorativo. لاحقة تضيف معنى "استهانة بشخص"дорд үзэх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "coi thường, hạ thấp".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การดูหมิ่นดูแคลน' akhiran yang menambahkan arti "merendahkan"Суффикс существительного со значением «выпученный», добавляющий оттенок пренебрежения, презрения или неодобрения.
- ‘비하’의 뜻을 더하는 접미사.
Proverbsลูกเต๋าถูกโยนแล้ว
A dice was already thrown
賽は投げられた
Les dés sont jetés
el dado ya está lanzado
قُضيَ الأمر ولا رجعة فيه
(шууд орч.) шоо шидэгдсэн
(viên xí ngầu đã bị thảy xuống rồi)
(ป.ต.)ลูกเต๋าถูกโยนแล้ว ; เลี้ยวหัวกลับไม่ได้, เลี้ยวหัวเรือกลับไม่ได้
кости брошены; жребий брошен
- You have nothing but proceed or wait for the result because something has already happened and cannot be reversed.取り返しのつかない状況になったため、続けたり結果を待ったりするしかない。Expression indiquant que comme quelque chose est arrivé dans un état qui ne peut être restauré, on ne peut que le faire avancer ou qu'en attendre le résultat.Expresión que indica que no se puede hacer nada sino seguir adelante con algo o esperar su resultado, dado que ya no es posible volverlo atrás. يُضطّر إلى القيام بعمل ما باستمرار أو يضطر إلى انتظار نتيجته لأن العمل وصل إلى مرحلة معيّنة ولا يمكن إعادته من البدايةямар нэгэн хэрэг явдлыг эргүүлэх аргагүй байдалд хүрсэн тул үйл хэргийг үргэлжлүүлэх ба үр дүнг нь харахаас өөр аргагүй.Việc nào đó rơi vào trạng thái không thể quay ngược trở lại nên không còn cách nào khác phải chờ kết quả hay cứ thế tiến hành tiếp. งานใด ๆ อยู่ในสถานะหันกลับไม่ได้ จึงต้องทำต่อไปหรือไม่ก็ต้องรอผลเท่านั้นtidak ada yang dapat dilakukan selain terus diteruskan atau menunggu hasilnya karena sebuah pekerjaan sudah tidak dapat diulang kembaliСитуация, которую уже невозможно изменить или исправить, поэтому остается только продолжать начатые действия или ждать результатов.
- 어떤 일이 되돌릴 수 없는 지경에 이르렀기에 계속 진행해 나가거나 결과를 기다리는 수밖에 없다.
Proverbsลูกเป็นของมีค่าที่สุด, ลูกเป็นสาเหตุของความวิตกกังวล
Children are a source of anxiety
子は三界の首かぜ
Les enfants sont cause de souci
un hijo es motivo de preocupación
الولد قلق
(шууд орч.) хүүхэд бол толгойны өвчин; эхийн санаа үрд, үрийн санаа ууланд
(con cái là mối lo lắng), con là cái nợ
(ป.ต.)ลูกเป็นเหตุแห่งความกังวล ; ลูกเป็นของมีค่าที่สุด, ลูกเป็นสาเหตุของความวิตกกังวล
Дети - одно беспокойство
- Children are always a cause of worry to their parents in a similar manner that one is always anxious that something precious might be damaged.大事に思うものが駄目になるのではないかと、いつも心配するように、子供はいつも親に心配ばかりかける。Expression indiquant que comme on s'inquiète toujours lorsque ce qu'on considère comme précieux va mal, alors un enfant ne fait qu'inquiéter ses parents.Al igual que la preocupación que se tiene hacia las cosas valiosas por miedo a perder, los hijos son siempre motivo de preocupación para los padres.يقلق الولد للوالدين كما يقلق أن شيء يحمل القيمة يخطأ эрхэм чухалд тооцдог зүйл буруудах вий гэж үргэлж санаа зовдогчлон үр хүүхэд ямагт эцэг эхийнхээ санааг зовоох явдал.Con cái luôn làm cho cha mẹ lo lắng như việc lo lắng điều mình coi trọng không thành.ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตามลูกมักจะสร้างแต่ความกังวลให้แก่บิดามารดาเหมือนกับการที่ห่วงสิ่งที่คิดอย่างสำคัญว่าจะผิดพลาดหรือไม่kata yang menyatakan bahwa anak selalu membuat khawatir orang tuaдети - это объект бесконечного беспокойства для родителей.
- 소중하게 여기는 것이 잘못될까 늘 걱정하는 것처럼 자식은 언제나 부모에게 걱정만 끼침.
ลึก, เป็นมุม, ซ่อนเร้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sequestered; secluded; covert
おくまる【奥まる】
perdu, reculé, retiré
aislado, apartado
معزول
аглаг, буйд
xa xôi hẻo lánh, heo hút
ลึก, เป็นมุม, ซ่อนเร้น
asing, terpencil, di pelosok
глухой; удалённый
- So secluded and isolated as to make one feel scared.怖いくらい、奥深くてひっそりしている。Très profond et isolé, au point de faire peur.Que está tan aislado que da miedo.يكون معزولا لدرجة الشعور بالخوفайдас төрөхөөр бөглүү алслагдсан.Sâu và hẻo lánh đến mức cảm thấy sợ.ลึกและซ่อนเร้นจนรู้สึกได้ถึงความกลัวdalam dan menyudut ke dalam sehingga terasa menakutkanОчень глубокий и укромный, вызывающий страх.
- 무서움을 느낄 만큼 깊숙하고 구석지다.
Proverbsลูกเป็นเหตุแห่งความกังวล
Children are a source of anxiety
子は三界の首かぜ
Les enfants sont cause de souci
un hijo es motivo de preocupación
الولد قلق
(шууд орч.) хүүхэд бол толгойны өвчин; эхийн санаа үрд, үрийн санаа ууланд
(con cái là mối lo lắng), con là cái nợ
(ป.ต.)ลูกเป็นเหตุแห่งความกังวล ; ลูกเป็นของมีค่าที่สุด, ลูกเป็นสาเหตุของความวิตกกังวล
Дети - одно беспокойство
- Children are always a cause of worry to their parents in a similar manner that one is always anxious that something precious might be damaged.大事に思うものが駄目になるのではないかと、いつも心配するように、子供はいつも親に心配ばかりかける。Expression indiquant que comme on s'inquiète toujours lorsque ce qu'on considère comme précieux va mal, alors un enfant ne fait qu'inquiéter ses parents.Al igual que la preocupación que se tiene hacia las cosas valiosas por miedo a perder, los hijos son siempre motivo de preocupación para los padres.يقلق الولد للوالدين كما يقلق أن شيء يحمل القيمة يخطأ эрхэм чухалд тооцдог зүйл буруудах вий гэж үргэлж санаа зовдогчлон үр хүүхэд ямагт эцэг эхийнхээ санааг зовоох явдал.Con cái luôn làm cho cha mẹ lo lắng như việc lo lắng điều mình coi trọng không thành.ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตามลูกมักจะสร้างแต่ความกังวลให้แก่บิดามารดาเหมือนกับการที่ห่วงสิ่งที่คิดอย่างสำคัญว่าจะผิดพลาดหรือไม่kata yang menyatakan bahwa anak selalu membuat khawatir orang tuaдети - это объект бесконечного беспокойства для родителей.
- 소중하게 여기는 것이 잘못될까 늘 걱정하는 것처럼 자식은 언제나 부모에게 걱정만 끼침.
ลึก, เปลี่ยว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sequestered; secluded; covert
おくぶかくさびれている【奥深く寂れている】
sombre et éloigné, isolé, désolé, peu fréquenté, obscur, à l'écart
aislado, desolado, inhóspito
منعزل
аймшигтай нам гүм
hẻo lánh, hoang vu
ลึก, เปลี่ยว
dalam, gelap, suram
глубокий; глухой
- So secluded and isolated as to make one feel scared.薄気味悪いほど奥まっていてひっそりしている。Profond et écarté au point de faire peur.Que está en un lugar tan hondo y apartado que causa miedo. عميق ومنعزل بدرجة يشعر بالخوف جراء ذلكаймаар санагдахуйц гүн, буйд.Khuất sâu và xa xăm đến mức thấy đáng sợ.เป็นมุมและลึกจนรู้สึกกลัวdalam dan menyudut sehingga terasa menyeramkanГлубокий и уединенный настолько, что испытываешь страх.
- 무섭게 느낄 만큼 깊숙하고 구석지다.
ลุก, เปลว, โชติช่วง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
もうもう
echándose
قليلًا ومستمرًّا
суунаглах
lơ lửng
ลุก, เปลว, โชติช่วง
- A word describing the motion of steam, smoke, heat, haze, etc., rising up little by little, repeatedly.湯気・煙・陽炎などが少しずつ立ち上がるさま。Idéophone décrivant la manière dont de la vapeur, de la fumée, une brume de chaleur, etc., continue de monter petit à petit.Modo en que el vapor, el humo, o la bruma primaveral se echa al aire continuamente y en pocas cantidades.شكل ارتفاع البخار، الدخان، الضباب إلخ قليلا فقليلا وباستمرارуур, утаа, зэрэглээ зэрэг бага багаар үргэлжлэн гарч ирэх байдал.Hình ảnh hơi, khói, sương mù...liên tục bốc lên từng chút một.ท่าทางที่ไอน้ำ ควัน หรือเปลวแดด เป็นต้น ลุกขึ้นอย่างต่อเนื่องทีละนิดเรื่อย ๆ bentuk yang uap, asap, panas dsb terus membumbung sedikit-sedikitОбразоподражательное слово, характеризующее вид слегка поднимающегося пара, дыма, дымки и т. п.
- 김, 연기, 아지랑이 등이 조금씩 계속해서 피어오르는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
rise up; hover; arise
もうもうとたちあがる【もうもうと立ち上がる】
echarse
суунаглах
lơ lửng
ลุก, เปลว, โชติช่วง
mengepul, membumbung
- For steam, smoke, heat, haze, etc., to rise up little by little, repeatedly.湯気・煙・陽炎などが少しずつ立ち上がり続ける。(Vapeur, fumée, brume de chaleur, etc.) Continuer de monter petit à petit.Dicho del vapor, el humo, o la bruma primaveral, echarse al aire continuamente y en pocas cantidades.يرتفع البخار، الدخان، الضباب إلخ قليلا فقليلا وباستمرارуур, утаа, зэрэглээ зэрэг бага багаар үргэлжлүүлэн суунаглах.Hơi, khói, sương mù...liên tục bốc lên từng chút một.ไอน้ำ ควัน หรือเปลวแดด เป็นต้น ลุกขึ้นอย่างต่อเนื่องทีละนิดเรื่อย ๆ uap, asap, panas, dsb terus membumbung sedikit demi sedikitПотихоньку постоянно подниматься (о паре, дыме, дымке или пр. ).
- 김, 연기, 아지랑이 등이 조금씩 계속해서 피어오르다.
Proverbsลูกเมื่อเข้ามาอยู่ในอกก็เป็นลูก
Your child is yours only when he/she is in your bosom
子供も胸に抱いていた時が自分の子
Il faut tenir dans ses bras ses enfants pour qu'ils deviennent les siens.
un hijo es propio cuando está bajo mi protección
ولدي في الطفولة
(шууд орч.) үр хүүхэд ч өвөрт тэврүүлэх үедээ л миний үр; эхийн санаа үрд, үрийн санаа ууланд
(con cái ôm trong lòng mới là con), đủ lông đủ cánh
(ป.ต.)ลูกเมื่อเข้ามาอยู่ในอกก็เป็นลูก ; ลูกเมื่อโตแล้วก็พูดไม่ฟัง
(Досл.) Он мой ребёнок до тех пор, пока находится в моих объятиях
- Children obey their parents when they are young, but do as they want when they grow older.子供が幼い頃は親の言うことを聞くが、成長してからは自分の考えどおりに行動しようとする。Expression indiquant que lorsqu'un enfant est jeune, il suit la volonté de ses parents mais lorsqu'il grandit, il veut agir selon sa propre volonté.Cuando son pequeños, los hijos hacen caso a los padres pero de grandes actúan como quieren.يتبع الأطفال مشيئة الوالدين عندما يكونون صغارًا بينما يتصرُّفون كما يرغبون عندما يكبرونүр хүүхэд бага байхдаа эцэг эхдээ дуулгавартай байх ч өсөөд өөрийн дураар аашлах явдал.Con cái lúc nhỏ theo ý cha mẹ nhưng lớn lên thì hành động theo ý mình.เมื่อตอนลูกเป็นเด็กก็เชื่อฟังพ่อแม่ แต่พอโตขึ้นแล้วก็จะทำตามใจตนเองkata yang menyatakan bahwa anak itu sesudah dibesarkan tetap akan berbuat semaunyaвсе дети, когда вырастут, хотят поступать так, как хочется им.
- 자식이 어렸을 때는 부모의 뜻을 따르지만 자라서는 제 뜻대로 행동하려 함.
Proverbsลูกเมื่อโตแล้วก็พูดไม่ฟัง
Your child is yours only when he/she is in your bosom
子供も胸に抱いていた時が自分の子
Il faut tenir dans ses bras ses enfants pour qu'ils deviennent les siens.
un hijo es propio cuando está bajo mi protección
ولدي في الطفولة
(шууд орч.) үр хүүхэд ч өвөрт тэврүүлэх үедээ л миний үр; эхийн санаа үрд, үрийн санаа ууланд
(con cái ôm trong lòng mới là con), đủ lông đủ cánh
(ป.ต.)ลูกเมื่อเข้ามาอยู่ในอกก็เป็นลูก ; ลูกเมื่อโตแล้วก็พูดไม่ฟัง
(Досл.) Он мой ребёнок до тех пор, пока находится в моих объятиях
- Children obey their parents when they are young, but do as they want when they grow older.子供が幼い頃は親の言うことを聞くが、成長してからは自分の考えどおりに行動しようとする。Expression indiquant que lorsqu'un enfant est jeune, il suit la volonté de ses parents mais lorsqu'il grandit, il veut agir selon sa propre volonté.Cuando son pequeños, los hijos hacen caso a los padres pero de grandes actúan como quieren.يتبع الأطفال مشيئة الوالدين عندما يكونون صغارًا بينما يتصرُّفون كما يرغبون عندما يكبرونүр хүүхэд бага байхдаа эцэг эхдээ дуулгавартай байх ч өсөөд өөрийн дураар аашлах явдал.Con cái lúc nhỏ theo ý cha mẹ nhưng lớn lên thì hành động theo ý mình.เมื่อตอนลูกเป็นเด็กก็เชื่อฟังพ่อแม่ แต่พอโตขึ้นแล้วก็จะทำตามใจตนเองkata yang menyatakan bahwa anak itu sesudah dibesarkan tetap akan berbuat semaunyaвсе дети, когда вырастут, хотят поступать так, как хочется им.
- 자식이 어렸을 때는 부모의 뜻을 따르지만 자라서는 제 뜻대로 행동하려 함.
ลูกเรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crewman; sailor
せんいん【船員】。のりくみいん【乗組員】。ふなのり【船乗り】。じょういん【乗員】
marin, matelot, équipage d'un navire, gens de mer
marinero
بحّار
далайчин
thuyền viên, thủy thủ
ลูกเรือ
awak kapal
моряк; матрос; член экипажа
- A person who works on a ship.船舶に乗って仕事をする人。Personne(s) qui travaille(nt) à bord d’un bateau.Persona que trabaja en un barco.شخص يعمل في سفينةдалайн аялалд мэргэшсэн, усан онгоцон дээр ажилладаг хүн.Người làm việc trên thuyền.คนที่ทำงานในเรือorang yang bekerja di sebuah kapal besar berpenumpang banyak yang berlayar bersama dalam jarak jauhСлужащий, работающий на корабле дальнего плавания.
- 배에서 일하는 사람.
ลูกเลี้ยง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ลูกเสือและเนตรนารี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scout
スカウト
scout, boy scout
escultismo, scout
كشافة
скаут
ลูกเสือและเนตรนารี
pramuka
бойскаут
- Boys Scouts and Girl Scouts, which are international educational training organizations.国際的な教育訓練団体のボーイスカウトとガールスカウトのこと。Boy scout et Girl scout, organisation internationale d'éducation et de formation.Movimiento internacional de formación educacional, el boy scout y la girl scout.فتى الكشافة وفتيات الكشافة للمنظمة الدولية للتعليم والتدريبолон улсын, охид хөвгүүдийг хүмүүжүүлэх байгууллага. Boy scout và girl scout là tổ chức giáo dục đào tạo quốc tế. ลูกเสือและเนตรนารีที่เป็นกลุ่มฝึกอบรมระดับประเทศkelompok pendidikan internasional pramuka pria dan wanitaМеждународная организация бойскаутов и гёлскаутов.
- 국제적 교육 훈련 단체인 보이 스카우트와 걸 스카우트.
ลูกเห็บ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hail
ひょう【雹】。あられ
grêle
granizo
بردة، حبّ الغمام
мөндөр
viên mưa đá
ลูกเห็บ
hujan es
град
- Big water droplets in the atmosphere that become frozen and fall when they meet cold air.大きい水の粒が空中で冷たい空気に出会い、氷となって落ちた塊。Pluie de grandes gouttes d'eau transformées en glace au contact de l’air froid.Agua congelada que cae de las nubes en forma de granos de hieloقطعة تسقط من السماء بعد أن تجمّعت وتجمّدت قطرات الماء الكبيرة في الجوтом усан дуслууд агаарын хүйтэн урсгалтай нийлж мөс болон унах бөөрөнхий зүйл.Viên đá nhỏ do những giọt nước lớn gặp không khí lạnh trên không trung rồi đóng thành đá và rơi xuống. ก้อนซึ่งหยดน้ำขนาดใหญ่ทั้งหลายได้เจอกับความเย็นในอากาศแล้วจึงลงมาโดยกลายเป็นน้ำแข็งbongkahan es kecil dan putih yang jatuh dari langitКруглые маленькие комки льда, падающие с неба.
- 큰 물방울들이 공중에서 찬 기운을 만나 얼음이 되어 떨어지는 덩어리.
Idiomลูกเห็บลง
Hail strikes
ひょうが降る
Il grêle
pegarle los granizos
мөндөр асгарах, мөндөр цутгах, мөндөр шаагих
mưa đá trút xuống
(ป.ต.)ลูกเห็บลง ; พายุลูกเห็บลง, ฝนลูกเห็บตก
- For hail to fall violently from the sky.空からひょうがしきりに降る。(Grêle) Tomber brutalement du ciel.Caer violentamente granizo del cielo.يسقط كثير من حبّ الغمام من السماءтэнгэрээс мөндөр хамаа намаагүй орох.Mưa đá rơi dồn dập từ trên trời xuống. ลูกเห็บตกลงมาจากท้องฟ้าอย่างรุนแรงhujan es turun deras dari langitСыпать градом с неба.
- 하늘에서 우박이 마구 떨어지다.
Hail strikes
ひょうが降る
Il grêle
pegar los granizos
мөндөр шиг шаагих
mưa đạn trút xuống
(ป.ต.)ลูกเห็บลง ; ห่ากระสุน
- For a hail of bullets or shells to fall violently.弾丸や砲弾などが激しく落ちてくる。(Balles, obus, etc.) Tomber énormement.Caer extremadamente balas o proyectiles.تسقط رصاصات أو قذائف المدفع أو غيرها كثيراсум болон их бууны сум зэргээр тасралтгүй буудахViên đạn hoặc đạn pháo rơi xuống dữ dội. ลูกกระสุนหรือลูกปืนใหญ่ เป็นต้น ตกลงมาอย่างรุนแรงtembakan peluru atau peluru meriam dsb jatuh dengan kuatБомбить без перерыва очень сильно.
- 탄알이나 포탄 등이 심하게 떨어지다.