สังกัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สังกัด, ขึ้นต่อ, อยู่ใน...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
belong to; be affiliated
しょぞくする【所属する】
faire partie de, s'affilier à quelque chose
pertenecer
ينضمّ
харьяа байх, харьяалагдах
thuộc về, trực thuộc
สังกัด, ขึ้นต่อ, อยู่ใน...
tergabung, bergabung, termasuk
- To belong to a certain institution or organization.ある機関や団体の一員として属する。Appartenir à un organisme ou à un groupe.Ser parte integrante de cierto órgano o colectividad.يلتحق بمؤسسة ما أو جماعة ماямар нэгэн албан байгууллагад харьяалагдах.Thuộc về cơ quan hay đoàn thể nào đó.สังกัดอยู่ในกลุ่มหรือองค์กรใด ๆtermasuk dalam suatu lembaga atau kelompokВходить в состав какой-либо организации.
- 어떤 기관이나 단체에 속하다.
สังกัด, ขึ้นอยู่กับ...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be attached; be affiliated
ふぞくする【付属する】
être incorporé, être annexé, être dépendant, être subordonné
pertenecer, depender
ينتمي إلى
харьяалагдах, хамаарах
được thuộc về, được phụ thuộc
สังกัด, ขึ้นอยู่กับ...
berafiliasi, bercabang
примыкать; быть присоединённым; быть дополнительным; быть вспомогательным; быть добавочным
- To be attached to the main thing.主になるものに付き従っている。Être rattaché à un élément principal.Ser parte integrante de algo principal.يلتحق بشيء رئيسيّүндсэн зүйлдээ дагалдан харьяалагдах.Gắn kèm theo cái chính.ติดร่วมอยู่กับสิ่งที่เป็นหลักmengikuti atau menempel pada hal yang utama Быть прикреплённым к чему-либо основному.
- 주된 것에 딸려 붙다.
สิ่งกีดขวาง, สิ่งที่เป็นอุปสรรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
obstacle; hurdle; difficulty
しょうがいぶつ【障害物】
obstacle, entrave, barrière
obstáculo, estorbo, impedimento, inconveniente, óbice, traba
عائق
саад тотгор
chướng ngại vật
สิ่งกีดขวาง, สิ่งที่เป็นอุปสรรค
hambatan, halangan, rintangan, kesulitan
помеха; препятствие; преграда
- An event or object that gets in someone's way by hindering him/her from doing what he/she wants to do.あることをするのに、妨げとなることやもの。Chose ou objet qui bloque et gêne ce que l'on veut faire.Objeto o hecho que estorba e impide la realización de cierta acción planeada.أمر أو شيء يعرقل ويمنع عملا يريد القيام بهхийх гэж байгаа зүйлийг хийлгэхгүй хааж, саад болж буй зүйл ба юм.Vật ngăn cản và gây rắc rối khiến cho không thể làm được công việc đã định làm.สิ่งของหรือเรื่องที่ขัดขวางโดยเป็นการกันไว้ไม่ให้ทำสิ่งที่ต้องการจะทำ sesuatu atau benda yang menghalangi dan mengganggu agar tidak bisa melakukan hal yang ingin dikerjakan Что-либо или какое-либо происшествие, которое мешает выполнению какого-либо дела и т.п.
- 하려고 하는 일을 하지 못하게 막아서 방해하는 일이나 물건.
สิ่งกีดขวาง, อุปสรรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
obstacle; obstructor; hindrance
じゃまもの【邪魔物】。さまたげ【妨げ】
obstacle, entrave, barrière, empêchement
obstáculo, impedimento, traba, estorbo
عائق
саад, саад тотгор, гай.
chướng ngại vật, vật cản trở, sự làm phương hại
สิ่งกีดขวาง, อุปสรรค
pengganggu, penghalang, penghambat
препятствие; барьер; помеха; преграда
- An object or a phenomenon that intervenes in or blocks one's affair so as to prevent it from going well. 物事がうまくいなかいように干渉したり邪魔したりするものや、その現象。Objet ou phénomène qui intervient dans une affaire pour en empêcher ou en gêner le déroulement normal.Objeto o fenómeno que impide que algo no se lleve a cabo debidamente.شيء أو ظاهرة تعرقل أو تتداخل في مسار أمر ما كي لا يتم بشكل صحيحажил хэрэгт хөндлөнгөөс саад учруулах юм үзэгдэл. Hiện tượng hoặc sự vật ngăn cản hoặc can thiệp khiến công việc không được thực hiện suôn sẻ.วัตถุหรือปรากฏการณ์ใด ๆ ที่แทรกแซงหรือขัดขวางไม่ให้งานเป็นไปอย่างเรียบร้อยbenda atau gejala yang bisa mengganggu atau menghalangi suatu pekerjaan sehingga tidak berjalan baik Предметы или явления, мешающие слаженному выполнению работ.
- 일이 제대로 되지 않게 간섭하거나 막는 사물이나 현상.
สิ่งกีดขวาง, เครื่องกีดขวาง, สิ่งที่เป็นอุปสรรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hurdle
しょうがいぶつ【障害物】
obstacle, entrave, barrière
obstáculo, estorbo, impedimento, inconveniente, óbice, traba
إعاقة
саад тотгор
chướng ngại vật
สิ่งกีดขวาง, เครื่องกีดขวาง, สิ่งที่เป็นอุปสรรค
hambatan, rintangan
преграда; препятствие
- An object that gets in one's way and hinders or impedes one's work.あることをするのに妨げになったり邪魔になったりするもの。Chose qui contrarie ou gêne à faire quelque chose, en se plaçant sur le chemin.Objeto que estorba e impide la realización de cierta acción tras bloquear el paso.شيء يعرقل القيام بعمل ما ويصعّبه ويشوّش عليهямар нэгэн ажлыг гүйцэтгэхэд тээглэж саад болох зүйл.Sự vật chắn ngang ở giữa và trở thành điều phản đối hoặc ngăn cản sự thực hiện việc nào đó. สิ่งของที่เป็นตัวขัดขวางหรือเป็นอุปสรรคในการทำสิ่งใดโดยกั้นขวาง objek yang menghalangi karena melawan atau menjadi gangguan saat melakukan sesuatuКакой-либо предмет, закрывающий путь и мешающий выполнению какого-либо дела.
- 가로막아서 어떤 일을 하는 데 거슬리거나 방해가 되는 사물.
สังกัดตรง, สังกัดโดยตรง, สังกัด, สังกัดอยู่ใน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be affiliated
ちょくぞくする【直属する】
Être rattaché à
depender directamente, pertenecer
ينتسب مباشرة إلى، يكون في حكم
шууд харьяалагдах
trực thuộc
สังกัดตรง, สังกัดโดยตรง, สังกัด, สังกัดอยู่ใน
- To be officially associated with an organization or person, as a subsidiary, subordinate, etc.ある組織や人に直接に属する。Être affilié directement à une organisation ou à quelqu'un.Pertenecer directamente a una organización o una persona. ينتمي إلى جماعة أو شخص مباشرةямар нэгэн байгууллага ба хүнд шууд харьяалагдах.Trực tiếp thuộc về tổ chức hay cá nhân nào đó.สังกัดโดยตรงกับคนหรือองค์กรใด ๆberada langsung dalam sebuah organisasi atau seseorangБыть непосредственно подчинённым какой-либо организации или человеку.
- 어떤 조직이나 사람에 직접적으로 속하다.
สังกัด, ที่ขึ้นอยู่กับ...
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
attachment; affiliation
ふぞく【付属】
rattachement, annexion, affiliation, incorporation
anexo, acoplamiento
توابع
харьяа, салбар, хамаарал
cái phụ thuộc, cái đi kèm, việc đính kèm
สังกัด, ที่ขึ้นอยู่กับ...
afiliasi, cabang, tergabung
дополнительный; вспомогательный; добавочный
- The state of being attached to the main thing, or the attached thing.主になるものに付き従っていること。また、そのもの。Fait d’être attaché à un élément principal ; ce qui y est attaché. Unido a otra cosa que es la principal. O lo que está adjunto.التحاق بشيء رئيسيّ، أو ملحقاتүндсэн гол зүйлдээ дагалдах. мөн тэгж дагалдаж байгаа зүйл.Việc gắn theo cái chính. Hoặc cái đang được gắn kèm như vậy.การติดร่วมอยู่กับสิ่งที่เป็นหลัก หรือสิ่งที่ติดร่วมอยู่ดังกล่าวsesuatu yang mengikuti atau menempel pada hal yang utamaЗависимость от главного. А также то, что зависит от главного.
- 주된 것에 딸려 붙음. 또는 그렇게 딸려 붙어 있는 것.
สังกัด, สังกัดอยู่ใน, ทำงานอยู่
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
สังกัด, อยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
put; send; join
いれる【入れる】
placer
incluir, adherir
يُخضع
оруулах, элсүүлэх
đưa vào
สังกัด, อยู่
memasukkan
включать; записывать
- To cause to belong to a certain group or organization.ある集団や団体の一員とする。Faire appartenir à un groupe ou à une organisation.Sumar a alguien a un grupo u organización. يجب أن يكون منتميا إلى جماعة أو منظمة معيّنةямар нэгэн байгууллага буюу холбоо эвсэлд харьяатай болгох.Làm cho thuộc về một tổ chức hay đoàn thể nào đó.ทำให้สังกัดอยู่ในองค์กรหรือกลุ่มใด ๆmenjadikan berada dalam sebuah kelompok atau organisasiОрганизовывать вхождение в состав какой-либо организации.
- 어떤 집단이나 단체에 소속되게 하다.
สังกัดอยู่, ทำงาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
work for
たずさわる【携わる】。つとめる【勤める】
être dans (une compagnie), faire partie de
ocuparse
يخضع ل
ажил эрхлэх, алба хаших, ажиллах, гар бие оролцох
cống hiến, thuộc về
สังกัดอยู่, ทำงาน
berkecimpung, bergerak
Принадлежать
- To work as a member of a certain organization or as part of the field of work.ある組職や職業分野で働く。Travailler en faisant partie d'une organisation ou d'un domaine d'activités.Tener una profesión o desempeñar un cargo en una entidad. يعمل تابعا لمنظمة ما أو لمجال عمل ما ямар нэгэн албан байгууллага болон салбарт харьяалагдаж ажиллах.Thuộc về và làm việc tại tổ chức hay lĩnh vực nghề nghiệp nào đó.ทำงานสังกัดอยู่ในสาขาอาชีพหรือองค์กรใด ๆ bekerja dengan tergabung dalam suatu organisasi atau bidang kerjaотноситься и работать в какой-либо структуре, профессиональной области.
- 어떤 조직이나 직업 분야에 속해서 일하다.
สังกัดอยู่, เป็นประเภท
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สังกัด, อยู่ใน...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
belong to; be affiliated
しょぞくする【所属する】
faire partie de, s'affilier à quelque chose
pertenecerse
ينضمّ
харьяалагдах
được thuộc về, được trực thuộc
สังกัด, อยู่ใน...
tergabung, termasuk
принадлежать; быть приобщённым; входить в состав
- To belong to a certain institution or organization.ある機関や団体の一員として属するようになる。Appartenir à un organisme ou à un groupe.Ser parte integrante de cierto órgano o colectividad.يصبح ملتحقا بمؤسسة ما أو جماعة ماямар нэгэн албан байгууллагад харьяалагдах.Được thuộc về cơ quan hay đoàn thể nào đó.สังกัดอยู่ในกลุ่มหรือองค์กรใด ๆ menjadi termasuk dalam suatu lembaga atau kelompokБыть членом какой-либо организации, учреждения и т.п.
- 어떤 기관이나 단체에 속하게 되다.
ส่ง, กระจายออกมา, เปล่งออกมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
make; release
だす【出す】。たてる【立てる】
dégager, évacuer, produire
expeler, expulsar, despedir, emitir
ينبعث
гаргах
tạo, gây
ส่ง(กลิ่น), กระจายออกมา, เปล่ง(เสียง)ออกมา
mengeluarkan, menghasilkan
- To let out a sound, smell, etc.音や臭いなどを外に出す。Produire vers l'extérieur un son, une odeur, etc.Hacer ruido, despedir olor, etc..تفوح الرائحة أو يخرج الصوت إلى الخارجдуу чимээ, үнэр танар зэргийг гадагш гаргах.Làm xuất hiện âm thanh hay mùi ra bên ngoài.เผยเสียง กลิ่น หรือสิ่งอื่นออกสู่ข้างนอกmengeluarkan suara atau bau/aroma dsb ke luarИздавать наружу звук, запах и т. п.
- 소리나 냄새 등을 밖으로 드러내다.
สิ่งกระตุ้น, สิ่งเร้า, ตัวกระตุ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stimulant
しげきざい【刺激剤】
stimulant, stimulus, tonique
estimulante, estímulo
حافز
сэргээш
liều thuốc kích thích
สิ่งกระตุ้น, สิ่งเร้า, ตัวกระตุ้น
perangsang, dorongan
стимулятор
- (figurative) Something that makes someone do something harder by stimulating his/her mind.(比喩的に)人の心を刺激して、さらに頑張らせること。(figuré) Ce qui motive une personne et la pousse à faire mieux.(FIGURADO) Lo que hace que una persona haga algo con más ahínco dándole estímulos.(مجازيّ) تحفيز فكرة شخص وجعله يعمل بشكل أكثر جديا(зүйрлэсэн үг) хүний сэтгэлийг өдөөж илүү хичээнгүйлэн хийхэд хүргэх зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái tác động vào tâm trạng của con người khiến cho (người ấy) làm việc chăm chỉ hơn. (ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่กระตุ้นจิตใจของคนแล้วทำให้กระตือรือร้นขึ้นอีก(bahasa kiasan) hal merangsang hati orang sehingga membuatnya lebih rajin(перен.) Влияние на чувства человека, благодаря которому возрастает усердие.
- (비유적으로) 사람의 마음을 자극해서 더 열심히 하게 만드는 것.
ส่งกลิ่นคลุ้ง, ส่งกลิ่นฟุ้ง, ส่งกลิ่นตลบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ส่งกลิ่นคลุ้ง, ส่งกลิ่นอบอวล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fill the air; hang in the air
ただよう【漂う】。たちこめる【立ち込める・立ち籠める】
se dégager, se répandre, sentir, s'exhaler
despedir
ханхлах, үнэртэх, анхилах
lan tỏa, ngào ngạt
ส่งกลิ่นคลุ้ง, ส่งกลิ่นอบอวล
semerbak, memancar, terpancar
разноситься; наполняться
- For a smell, etc., to permeate the air.においなどが満ちている。(Odeur ou autre) Émaner intensivement.Desprender mucho olor.تفوح الرائحة أو غيرها بشدّةүнэр зэрэг нэвт ханхлах.Mùi... tỏa ra lan tràn.กลิ่น เป็นต้น ส่งฉุนออกมาเป็นอย่างมากbau dsb menyebar luasШироко распространяться (о запахе и т.п.).
- 냄새 등이 흠뻑 풍기다.
ส่งกลิ่น, มีกลิ่น, ปล่อยกลิ่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
smell; give off
ただよう【漂う】。ただよわす【漂わす】。はなつ【放つ】
sentir, dégager
oler, difundir olor
يشمّ
ханхлах, анхилах, үнэртэх
tỏa ra, bốc ra
ส่งกลิ่น, มีกลิ่น, ปล่อยกลิ่น
tercium, tersebar, menyebar, semerbak
пахнуть
- For a smell to come off, or to spread a smell.匂いがする。また、匂いを放つ。(Odeur) Se propager ; propager une odeur.Oler. Hacer oler. يشمّ أو ينشر رائحةүнэр гарах. мөн үнэр гаргах.Mùi bay ra. Hoặc làm bay mùi.ส่งกลิ่นหรือแพร่กลิ่นtimbulnya bau/aroma, atau tersebarnya bau/aromaИздаваться (о запахе). Издавать запах.
- 냄새가 나다. 또는 냄새를 퍼뜨리다.
ส่งกลับ, ตีกลับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
return; send back
へんそうする【返送する】
renvoyer
devolver, remitir, reenviar, reexpedir
يرجع
буцаах, буцааж явуулах
chuyển lại, chuyển trả
ส่งกลับ, ตีกลับ
mengirimkan kembali, mengembalikan
возвратить (почту)
- To send back misdelivered mail or goods.間違って届けられた郵便物や品物を送り返す。Retourner un courrier ou un objet expédié à une mauvaise adresse.Mandar de nuevo los envíos postales o las mercancías que se han recibido mal.يعيد بريدا أو شيئا استلمه خطأ مرّة ثانيةбуруу илгээгдсэн шуудан ба эд барааг буцааж илгээх.Chuyển trả lại bưu phẩm hoặc vật phẩm bị gửi nhầm.ส่งกลับสิ่งของหรือพัสดุไปรษณีย์ที่ส่งมาผิดกลับไปอีกครั้ง mengirim kembali pos surat atau benda yang salah disampaikan kepada pengirimОтправить обратно неправильно прибывшую почту или товар.
- 잘못 전달된 우편물이나 물품을 다시 돌려보내다.
ส่งกลับ, ตีกลับ, คืน, คืนกลับ, ส่งคืน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
return; send back
へんれいする【返戻する】。へんきゃくする【返却する】。きゃっかする【却下する】
retourner, renvoyer
devolver, rechazar, rehusar
يرجع
буцаах, эргүүлж өгөх, татгалзах
trả lại
ส่งกลับ, ตีกลับ, คืน, คืนกลับ, ส่งคืน
mengembalikan
возвращать
- To return, without processing it, a document submitted to a person or institution of a higher rank.上司や上部機関に提出した文書などを処理せず、返し戻す。 Rendre un document, etc. à un supérieur ou à un organe supérieur sans avoir été traité.Devolver los documentos presentados a su superior o al órgano superior sin haber sido despachados.يعيد مسؤول كبير أو مؤسسة عليا وثيقة مقدَّمة دون اتخاذ إجراءاتдээд албан тушаалын хүн болон дээд байгууллагад гаргасан бичиг баримтыг шийдвэрлэхгүйгээр буцааж өгөх.Không xử lí và trả lại hồ sơ đã nộp cho cấp trên hay cơ quan bên trên.ไม่จัดการเอกสาร เป็นต้น ที่ส่งไปที่ผู้ใหญ่หรือองค์กรข้างบนแล้วส่งกลับtidak memproses serta memberikan kembali dokumen dsb yang diserahkan kepada orang atau lembaga yang lebih tinggiОтдавать документ обратно без какого-либо рассмотрения вышестоящими инстанциями.
- 윗사람이나 위 기관에 제출한 문서 등을 처리하지 않고 되돌려 주다.
ส่งกลับ, ส่งกลับประเทศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
repatriate
そうかんする【送還する】
rapatrier
devolver
يعيد إلى الوطن
эх оронд нь буцаах
trao trả, trả về, trả lại
ส่งกลับ, ส่งกลับประเทศ
memulangkan, merepatriasi
возвращать; отсылать назад; отправлять назад; репатриировать; департировать
- To send back a captive, illegal entrant, etc., to his/her country. 捕虜や不正入国者などを本国に送り返す。Renvoyer un prisonnier, un immigré clandestin, etc. dans son pays. Devolver a un prisionero, inmigrante ilegal, etc. a su país.يعيد أسيرا أو وافدا غير شرعي إلى وطنهолзлогдогч, хууль бусаар орж ирсэн хүн зэргийг өөрийн эх оронд нь буцаах.Trả tù binh hay người nhập cảnh bất hợp pháp... về nước họ.ส่งเชลยหรือคนที่เข้าเมืองโดยผิดกฎหมาย เป็นต้น กลับไปยังประเทศของตนเอง mengirimkan kembali orang yang masuk ke suatu negara sebagai tahanan atau secara ilegal ke negara asalnyaВозвращать и отправлять назад в свою страну пленного, человека, нелегально въехавшего в страну и т.п.
- 포로나 불법으로 입국한 사람 등을 자기 나라로 돌려보내다.
ส่งกลับ, ส่งคืนกลับ, คืนกลับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
return
かえす【返す】
remettre, retourner, renvoyer, rapporter, ramener
devolver
يعود إلى
буцаах, эргүүлэн өгөх
chuyển trả lại
ส่งกลับ, ส่งคืนกลับ, คืนกลับ
mengirim ulang
снова переправлять; снова возвращать
- To send a received piece of work, item, etc., back to where it came from.渡してもらった物事をもとあったところに戻す。Envoyer une nouvelle fois quelque chose ou un travail qui était transmis au lieu où il était à l'origine .Restituir al dueño lo que le pertenecía. يُرسل العمل أو الشئ إلى مكانه الأصليдамжин ирсэн зүйл буюу эд зүйлийг угийн байсан газар руу нь дахин илгээх.Gửi lại đồ vật hoặc công việc đã chuyển đến về nơi vốn có. ส่งเรื่องหรือสิ่งของหนึ่ง ๆ เป็นต้น ที่ได้รับมากลับไปยัง ๆ ที่เคยอยู่อีกครั้งmengirim kembali pekerjaan, barang, dsb ke tempat yang semulaСнова посылать вещь или работу в прежнее место.
- 넘어온 일이나 물건 등을 원래 있던 곳으로 다시 보내다.
ส่งกลับ, ส่งมอบ, ส่งต่อ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สูงกว่าศูนย์องศา, ติดบวก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
temperature above zero
sobre el 0 grado centígrado
فوق الصفر
нэмэх хэм
độ dương, trên không độ C
สูงกว่าศูนย์องศา, ติดบวก
suhu di atas 0 derajat Celcius
выше нуля
- A temperature above zero degrees Celsius.セ氏零度以上の温度。Température au-dessus de 0°C. Temperatura que sobrepasa el 0 grado centígrado.الدرجة المئوية فوق 0цельсийн тэг хэмээс дээш хэм. Nhiệt độ trên không độ C.ระดับอุณหภูมิที่สูงกว่าศูนย์องศาเซลเซียสsuhu di atas 0 derajat celciusТемпература выше нуля по Цельсию.
- 섭씨 0도 이상인 온도.
สิ่งก่อสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
construction; structure
けんぞうぶつ【建造物】。けんちくぶつ【建築物】。たてもの【建物】
bâtiment
construcción, estructura arquitectónica, edificio
مبنى ، عمارة
байгууламж
công trình kiến trúc
สิ่งก่อสร้าง
bangunan, konstruksi
сооружение; здание
- A house or object constructed in large.大きく建てた家や物件。Maison ou construction de grande envergure.Vivienda u otros tipos de construcciones de gran tamaño. بيت أو عمارة بُنيت بشكل كبيرмаш томоор барьсан байшин буюу барилга.Vật hay nhà xây to.บ้านหรือวัตถุที่สร้างขึ้นให้มีขนาดใหญ่rumah atau barang yang dibangun dengan besar Крупная постройка (дом или другой объект).
- 크게 지은 집이나 물건.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
building; structure
けんちくぶつ【建築物】
construction, bâtiment, édifice
construcción, edificación, edificio
مبنى ، عمارة
байгууламж
công trình kiến trúc, công trình xây dựng
สิ่งก่อสร้าง
bangunan, gedung
строение; постройка
- A building or facilities built on ground.土地の上に造った建物や施設。Bâtiment ou installation dont la base repose sur le sol.Estructura o instalación arquitectónica erigida sobre la tierra. المباني أو المرافق التي بُنيت على الأرضгазар дээр барьсан барилга буюу байгууламж.Nhà cửa hay công trình xây trên đất.อาคารหรือสิ่งปลูกสร้างที่ก่อสร้างขึ้นบนพื้นดินbangunan atau fasilitas yang dibangun di atas tanahЗдание, построенное на земле.
- 땅 위에 지은 건물이나 시설.
สิ่งก่อสร้างจากหิน, สิ่งของที่ทำจากหิน, สิ่งที่ทำจากหิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stone construction
いしづくり【石造り・石作り】。せきぞう【石造】
ouvrage en pierre, construction en pierre, (n.) en pierre
construcción en piedra
بناء الحجر
чулуун байгууламж, чулуугаар барьсан
đồ đá, việc chế tạo đồ đá
สิ่งก่อสร้างจากหิน, สิ่งของที่ทำจากหิน, สิ่งที่ทำจากหิน
batu
каменный; построенный из камня
- The act of making an object with stone material, or the object.石でものを作ること。また、その作ったもの。Fait de fabriquer un objet en pierre ; un tel objet.Creación de objetos utilizando piedras como material principal u objeto hecho de piedra. صنع شيء بالحجر أو الشيء ذاتهчулуугаар эд зүйл хийх явдал. мөн тийм эд зүйл. Việc chế tạo đồ vật bằng đá. Hoặc đồ vật bằng đá.งานที่ประดิษฐ์สิ่งของจากหิน หรือสิ่งของดังกล่าวpekerjaan membuat benda-benda dari batu, atau untuk menyebut benda-benda yang demikianИзготовление чего-либо из камня. Или предмет, изготовленный из камня.
- 돌로 물건을 만드는 일. 또는 그 물건.
สิ่งก่อสร้างที่สูงและใหญ่, อาคารสูง
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
สิ่งก่อสร้าง, โครงร่าง, สิ่งที่สร้างขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
structure; construction
こうぞう【構造】
structure, ossature
composición, estructura, armazón
تركيب ، بنية ، بنيان
араг ясан, хийц
cấu trúc, kết cấu
สิ่งก่อสร้าง, โครงร่าง, สิ่งที่สร้างขึ้น
struktur, rangka
Каркас; конструкция
- The part that serves as the frame of a building, etc. 建物などの骨になる部分。Éléments constituant l'ossature d'un bâtiment.Pieza o conjunto de piezas que sirve de esqueleto de un edificio.جزء يكون هيكلا في المبنىбайшин барилгын тулгуур хэсэг.Phần tạo nên khung sườn của tòa nhà.ส่วนที่เป็นเหมือนโครงกระดูกของตึก เป็นต้นbagian yang menjadi tulang atau rangka dari bangunanостов какого-либо сооружения, несущая конкструкция, твёрдая основа.
- 건물 등의 뼈대가 되는 부분.
สังกะสี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
zinced plate; galvanized steel
トタン。トタンいた【トタン板】。あえんてっぱん【亜鉛鉄板】
tôle galvanisée
placa galvanizada, acero galvanizado
الزنك
sắt tráng kẽm
สังกะสี
papan besi lapis seng
оцинкованная сталь
- A thin iron plate coated with zinc. 亜鉛メッキをした薄い鋼板。Tôle fine enrobée de zinc.Placa de hierro fino recubierto con zinc.لوحة حديديّة رقيقة مُزيّنة بالزنكцайраар өнгөлсөн гөлмөн төмөр.Tấm sắt mỏng được phủ kẽm.แผ่นเหล็กบางที่ชุบสังกะสี papan besi yang tipis dan dilapisi sengТонкая железная пластина, покрытая цинком.
- 아연을 입힌 얇은 철판.
สูงขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
tone up; be raised
こうちょうされる【高調される】
s'élever
elevarse
يرتفع
өндөрсөх, өндөр болох
đạt tới đỉnh cao
สูงขึ้น
meninggi, naik
повышаться
- For a note, voice, etc., to get higher.音や声などの調子が高まる。(Hauteur d'une note ou d'une voix) Devenir plus haut.Elevarse el tono de un sonido o la voz.ارتفاع النغمات أو الصوتхөг ая буюу дуу хоолой зэргийн өнгө өндөрсөх.Âm lượng của âm thanh hoặc giọng nói trở nên cao lên. โทนเสียงดนตรีหรือเสียงพูด เป็นต้น สูงขึ้นvokal, suara, dsb melodinya meningkatСтановиться громче (о звуке, голосе и т.п.).
- 음이나 목소리 등의 가락이 높아지다.
be elated; be enhanced
こうちょうされる【高調される】
s'élever, s'intensifier
fortalecerse
يرتفع
хөөрөх, оргилох, дээшлэх, дэврэх, хүчтэй болох
đạt tới cao trào, đạt tới tuyệt đỉnh
สูงขึ้น
menguat, meningkat
воодушевляться
- For someone's idea, feeling, spirit, etc., to get stronger.思想・感情・気運などがさらに高まる。(Idée, émotion, énergie, etc.) Devenir plus haut.Fortificarse una ideología, del espíritu o del ánimo.ارتفاع الأفكار أو المشاعر أو الأحاسيسүзэл санаа, сэтгэл хөдлөл, хүч тамир зэрэг улам дэврэн оргилох.Tư tưởng hay tình cảm, khí thế trở nên mạnh mẽ hơn.ความคิด ความรู้สึก หรือกำลัง เป็นต้น เพิ่มสูงขึ้นrasa atau suasana hati yang menguatПовышаться (о мышлении или чувстве, духе и т.п.).
- 사상이나 감정, 기운 등이 더 높아지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get higher
たかまる【高まる】
augmenter, redoubler, se multiplier, s'intensifier, gonfler, grossir, monter
estirar, elongar, alargar, agrandar
يرتفع
өндөр босгох, өндөрсөх
trở nên cao, cao lên
(ความยาว)สูงขึ้น
meninggi, menjadi tinggi
повышаться; увеличиваться
- For the length from bottom to top, to become long.上から下までの長さが長くなる。(Distance entre le point le plus bas et le point le plus haut) Être prolongé.Dilatar un cuerpo de arriba hacia abajo. يصبح الطول من أعلى إلى أسفل طويلاдээрээс доор хүртэлх зай урт болох.Chiều dài từ trên xuống dưới trở nên dài ra.ความยาวจากด้านบนจนถึงด้านล่างยาวขึ้นpanjang sesuatu dari atas sampai bawah menjadi panjangУвеличиваться в длине с нижней точки до верхнего показателя.
- 위에서 아래까지의 길이가 길게 되다.
rise
たかまる【高まる】
augmenter, redoubler, se multiplier, s'intensifier, gonfler, grossir, monter
ascender, crecer, ser promovido, ser elevado
يرتفع
сайжрах, дээшлэх
cao lên, thăng lên
(ระดับ, มาตรฐาน, สถานะ)สูงขึ้น
meninggi, menjadi tinggi
повышаться; увеличиваться
- To reach a higher degree, level, or status than before.以前より高い程度や水準、地位に達する。Atteindre un degré, un niveau ou une position plus élevé qu'auparavant.Alcanzar un grado, nivel o cargo más elevado que antes.يصبح مدى العمل المعين ومستواه مرتفعاөмнөхөөсөө илүү өндөр хэм хэмжээ, түвшинд гарах.Lên mức độ, trình độ hay địa vị cao hơn trước đây.ถึงระดับ มาตรฐาน สถานะที่สูงกว่าเดิมmencapai standar, tingkat, dan pangkat yang lebih tinggi daripada sebelumnyaСтановиться выше (о степени или уровне какого-либо дела).
- 이전보다 더 높은 정도나 수준, 지위에 이르다.
ส่ง, ขนส่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
distribute
はいきゅうする【配給する】
distribuer
distribuir, repartir, suministrar, proveer, abastecer
يقدّم
түгээх, тараах, хүргэх
phân phối
ส่ง, ขนส่ง
mendistribusikan, menyalurkan
Распространять
- To transfer a product, film, etc., from a producer to a consumer.商品や映画などを生産者から消費者に伝える。 Faire passer un produit, un film, etc. d'un producteur à des consommateurs.Transferir una mercancía, película, etc. del productor al consumidor.ينقل سلعة أو فيلما أو غيره من المصنّع إلى المستهلكбараа бүтээгдэхүүн, кино зэргийг үйлдвэрлэсэн газраас хэрэгчлэгчдэд хүргэх.Chuyển sản phẩm hay phim ảnh... từ người sản xuất đến người tiêu dùng.ส่งย้ายสินค้าหรือภาพยนตร์ เป็นต้น จากผู้ผลิตไปสู่ผู้บริโภคmemindahkan barang atau film dsb dari produsen ke konsumenпередавать товар или кинофильм и т.п. от производителя (создателя) потребителю.
- 상품이나 영화 등을 생산자에게서 소비자에게 옮기다.
สูงขึ้น, เพิ่มขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
increase; be raised; rise
ひきあげられる【引き上げられる】
être relevé, être majoré
ser subido, ser elevado, ser incrementado, ser encarecido
يرتفع
өсөх, нэмэгдэх, дээшлэх, ихсэх
được tăng lên
(ราคา, ค่าจ้าง, ค่าใช้จ่าย)สูงขึ้น, เพิ่มขึ้น
naik, meningkat, membubung
повышаться
- For the price of goods, wage, fare, etc., to go up.値段や給料、料金などがあがる。(Prix d'un produit, salaires, tarifs, etc.) Augmenter.Ser aumentado el precio, salario, tarifa, etc.يزداد سعر شيء أو أجرة أو تكاليف أو غيرهاбараа бүтээгдэхүүний үнэ, хэрэглээний төлбөр, цалин хөлс зэрэг нь өсөх.Giá hàng hóa, lương tháng hay cước phí… tăng lên.ราคาสิ่งของ ค่าใช้จ่าย ค่าจ้าง เป็นต้น เพิ่มสูงขึ้นharga barang atau gaji, tarif, dsb naikПодниматься (о цене на товары, заработной плате, оплате за что-либо и т.п.).
- 물건값이나 월급, 요금 등이 오르다.
สูงขึ้น, เพิ่มขึ้น, เพิ่มสูงขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
soar; increase; ascend
きゅうとうする【急騰する】
s'élever, être élevé, monter, augmenter, être majoré
ascenderse, elevarse
يقفز
өсөх, нэмэгдэх
vọt lên, tăng vùn vụt
สูงขึ้น, เพิ่มขึ้น, เพิ่มสูงขึ้น
melonjak
подниматься
- For prices, etc., to go up suddenly.物価、値段などが急激に上がる。(Valeur d'échange d'un bien, d'un service ou prix) S'accroître soudainement par rapport au passé.Subir de repente el precio, el valor, etc. más que antes.يرتفع السعر أو الثمن أكثر من السابق فجأةбарааны үнэ өмнөхөөсөө гэнэт нэмэгдэх.Vật giá, giá cả… đột nhiên tăng hơn trước.ราคา ค่าครองชีพ เป็นต้น สูงขึ้นกว่าเมื่อก่อนอย่างกะทันหันharga barang-barang meningkat tiba-tiba dari sebelumnyaПовышаться в стоимости.
- 물가, 값 등이 이전보다 갑자기 올라가다.
สูงขึ้น, โผล่สูงขึ้น, นูนขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
protuberate
りゅうきする【隆起する】
être protubérant
elevarse, levantarse, sobresalir
ينتأ
овойх, хөөрөх
phồng lên
สูงขึ้น, โผล่สูงขึ้น, นูนขึ้น
bangkit
подниматься; выступать
- To rise and come off the surface.ある部分が高く盛り上がる。S'élever très haut et se détacher.Salir hacia adelante o arriba. يبرز في مكان من غير أن ينفصل عن محيطهөндөрт төвийж товойх.Nổi lên cao hoặc tróc ra. หลุดโดยขึ้นมาอย่างสูงbangkit dengan tinggiВысоко подниматься, приходить в волнение.
- 높게 일어나 들뜨다.
สิ่ง, ของ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
something
こと。の。もの【物】
cosa, algo
شيء
юм, зүйл
cái, điều
สิ่ง, ของ
hal, sesuatu
- A bound noun used to refer to a thing or fact that is not specified or determind by someone.正確に指す対象が決まってないものや事実。Nom dépendant indiquant quelque chose ou un fait qui n'est pas déterminé exactement.Objeto o hecho no exactamente determinado.الأشياء أو الحقائق غير المحدّدة لموضع يشار إليه بشكل تامтодорхой зааж буй зүйл нь тогтоогдоогүй юм буюу зүйл.Sự vật hay sự việc mà đối tượng nhắc đến không được xác định chính xác.สิ่งของหรือข้อเท็จจริงที่เป้าหมายที่หมายถึงอย่างชัดเจนไม่ได้กำหนดไว้benda atau fakta yang tidak ditentukan oleh objek yang benar-benar ditunjuk Неопределённый предмет или факт.
- 정확히 가리키는 대상이 정해지지 않은 사물이나 사실.
สิ่งของ, ของ, วัตถุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สิ่งของข้างใน, สิ่งที่บรรจุอยู่ภายใน, รายละเอียดภายใน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สิ่งของคุณภาพดีที่สุด, สินค้าคุณภาพดีที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the best product
さいじょうひん【最上品】。さいりょうのしな【最良の品】
le meilleur produit
أفضل منتج
хамгийн дээд зэргийн бүтээгдэхүүн, хамгийн чанартай бүтээгдэхүүн
sản phẩm tốt nhất, sản phẩm hảo hạng nhất
สิ่งของคุณภาพดีที่สุด, สินค้าคุณภาพดีที่สุด
benda berkualitas baik, barang berkualitas baik
высшее качество; лучший товар; лучший продукт
- A product of the best quality.品質が最も良い物品。Produit dont la qualité est la meilleure. Producto de la mejor calidad.منتج من أفضل جودةчанар чансаа нь хамгийн сайн бараа бүтээгдэхүүн.Vật phẩm có chất lượng tốt nhất.สิ่งของที่มีคุณภาพดีที่สุดbenda yang kualitasnya paling baikВещь, предмет самого хорошего качества.
- 질이 가장 좋은 물품.
สิ่งของคุณภาพไม่ดี, คนที่ไม่น่าเชื่อถือ, คนที่ไม่ได้เรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fake; fraud; quack
ほら【法螺】。へぼ
(n.) faux, absurde, mensonger, aberrant
disparate, absurdo
هراء
нэр төдий, оронцоглох, дэмий
dở hơi, chẳng ra gì, vô dụng
สิ่งของคุณภาพไม่ดี, คนที่ไม่น่าเชื่อถือ, คนที่ไม่ได้เรื่อง
omong kosong, sampah, tak berguna
вздор; подделка
- A state of looking plausible on the surface but that is actually useless, or such a person or thing. もっともらしく見えるが、実際は何の役にも立たないこと。また、その人や物。Qui a l'air en apparence, mais qui n'est pas utile en réalité ; une telle personne ou un tel objet. Algo útil aparentemente pero inútil en realidad; o esa persona o cosa.يبدو انه معقول في الخارج ولكن في الواقع ليس لديه أي نفع. او ذلك الشخص او تلك الأشياءгаднаасаа үнэмшилтэй юм шиг боловч үнэндээ бол ямар ч хэрэггүй зүйл. мөн тийм хүн буюу эд зүйл.Cái mà bề ngoài có vẻ như vậy nhưng thực tế không có bất cứ tác dụng gì. Hoặc người hay sự vật như thế. สิ่งที่ภายนอกดูเหมือนจะเป็นเช่นนั้นแต่ที่แท้จริงแล้วไม่มีประโยชน์อะไรเลย คนหรือวัตถุดังกล่าวtampak berkapasitas, tapi sebenarnya tidak berguna, atau untuk menyebut orang atau barang yang demikian То, что внешне кажется вполне нормальным, но на самом деле является нелепым, неверным и т.п.; такой человек или вещь.
- 겉으로는 그럴듯하나 실제로는 아무 소용이 없는 것. 또는 그런 사람이나 사물.
สิ่งของจำเป็น, สิ่งจำเป็น, ของจำเป็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
essentials; necessities
ひつじゅひん【必需品】
nécessité, élément essentiel, élément indispensable, objet de première nécessité, nécessités de la vie
elemento esencial; artículo de primera necesidad
مستلزمات الحياة
зайлшгүй хэрэгцээт зүйлс
nhu yếu phẩm, đồ dùng thiết yếu
สิ่งของจำเป็น, สิ่งจำเป็น, ของจำเป็น
barang kebutuhan, barang keperluan, bahan pokok, benda pokok, barang pokok
Необходимый предмет; предмет первой необходимости
- The necessities for one's daily life. 日常生活に欠かせない、最低限必要な品物。Objet dont on a absolument besoin dans la vie quotidienne.Artículo necesario para la vida cotidiana. شيء ضروري وجوده في الحياة اليوميّةөдөр тутмын амьдралд байхгүй байж болохгүй, зайлшгүй хэрэгтэй эд зүйлс.Đồ vật nhất thiết cần, không có thì không được trong cuộc sống hàng ngày. สิ่งของที่จำเป็นอย่างแน่นอน โดยที่ไม่มีไม่ได้ในชีวิตประจำวันbenda yang pasti diperlukan yang tidak boleh kalau tidak ada di dalam kehidupan sehari-hariпредмет, без которого нельзя обойтись в повседненвой жизни.
- 일상생활에 없어서는 안 되는 반드시 필요한 물건.
สิ่งของชิ้นเล็ก, อันเล็ก ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being small; being minimal
ミニ
mini
mini
الصغر
бичил, жижиг
mini, loại nhỏ, cỡ nhỏ, kiểu nhỏ
สิ่งของชิ้นเล็ก, อันเล็ก ๆ
mini, kecil (ukuran, skala)
мини
- A state of being small in standard, scale or shape. 規格・規模・模様が小さいこと。(Norme, taille, figure) Fait d'être petit.Estándar, tamaño o forma pequeña.صغر الحجم أو المقاس أو الشكلжишиг болон багтаамж, хэлбэр жижиг.Quy cách, quy mô hay kiểu dáng nhỏ.สิ่งที่มีรูปร่างหรือขนาดเล็กmenunjukkan sesuatu yang berukuran kecil Маленький по размерам, масштабу или форме.
- 규격이나 규모, 모양이 작음.
สิ่งของที่ขโมยไป, สิ่งของที่ลักไป, ของที่ขโมยไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stolen goods
ぞうぶつ・ぞうもつ【贓物】。とうひん【盗品】
objet volé
objeto robado
سلع مسروقة
хулгайн эд, дээрэмдсэн эд зүйл
của gian, đồ ăn trộm, đồ ăn cắp
สิ่งของที่ขโมยไป, สิ่งของที่ลักไป, ของที่ขโมยไป
barang rampasan, barang curian
украденный предмет
- An item taken away or stolen from someone else.奪ったり盗んだりした品物。Objet que l'on a arraché ou pris à quelqu'un.Cosa despojada o robada de otra persona.ممتلك شخص آخر يسرقه أو يسلبهбусдын эд зүйлийг булаасан буюу хулгайлсан эд зүйл.Đồ vật đánh cắp hay cướp giật của người khác.สิ่งของของคนอื่นที่ขโมยหรือกระชากไปbarang orang lain yang dirampas atau dicuriЧужой предмет, который был похищен или насильно присвоен.
- 빼앗거나 훔친 다른 사람의 물건.
สิ่งของทดแทน, สิ่งของใช้แทน, สิ่งแทน, สิ่งทดแทน, สิ่งแทนที่, ของทดแทน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
substitute; replacement; fill-in
だいようぶつ【代用物】
substitut
objeto sustituto, objeto alternativo
بديل
орлох бараа, орлуулж буй эд бараа
vật thay thế
สิ่งของทดแทน, สิ่งของใช้แทน, สิ่งแทน, สิ่งทดแทน, สิ่งแทนที่, ของทดแทน
pengganti, cadangan
заменитель; суррогат
- A thing used in place of another thing. あるものの替わりに使うもの。Objet utilisé à la place d’un autre.Objeto que se utiliza en reemplazo de otro.شيء مستخدم كبديل لشيء ماямар нэгэн зүйлийг орлуулан хэрэглэж буй эд зүйл.Đồ vật sử dụng thay cho cái nào đó. สิ่งของที่ใช้แทนสิ่งใด ๆbarang yang digunakan sebagai pengganti sesuatuВещь, которая используется для замены чего-либо другого.
- 어떤 것을 대신하여 쓰는 물건.
สิ่งของที่ทำด้วยไม้, เครื่องใช้ที่ทำด้วยไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wooden goods
もくせいひん【木製品】
produit en bois
objeto de madera, artículo hecho de madera
بضائع خشبية
модон эдлэл, модон бүтээгдэхүүн
đồ gỗ
สิ่งของที่ทำด้วยไม้, เครื่องใช้ที่ทำด้วยไม้
produk kayu, barang kayu
изделия из дерева; деревянные изделия
- Goods made of wood.木材で作った品物。Objet fabriqué en bois.Objeto fabricado de madera. بضائع مصنوعة من الخشبмодоор хийсэн эд зүйл. Vật phẩm làm bằng gỗ.สิ่งของที่ทำด้วยไม้produk yang terbuat dari kayu Предметы, сделанные из дерева.
- 나무로 만든 물품.
สิ่งของทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย, สิ่งของถวาย, เครื่องราชบรรณาการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gift for the king
しんじょうもの【進上物】。しんじょうひん【進上品】。しんもつ【進物】。けんじょうひん【献上品】
don, présent
objeto que se entrega al rey o a funcionarios de alto rango
هِبَة إلى القصر
өргөл, барьц
vật dâng tiến, vật cung tiến
สิ่งของทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย, สิ่งของถวาย, เครื่องราชบรรณาการ
benda persembahan
дар; подношение; подарок
- Goods that are offered to the king or a high-ranking government official. 王様や高官などにさしあげる品物。Objet offert à un roi ou à un haut fonctionnaire.Objeto que se entrega al rey o a funcionarios de alto rango.شيء يوهب إلى ملك أو موظّف ذي رتبة عالية في الديوان الملكيّхаан болон өндөр албан тушаалтанд барих бараа таваар.Vật phẩm dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao. สิ่งของที่ถวายแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงbenda yang dipersembahkan kepada raja atau pejabat tinggiВещи, преподносимые в дар правителю или вышестоящему должностному лицу.
- 왕이나 높은 관리에게 바치는 물품.
สิ่งของที่เสีย, สิ่งของที่ใช้ไม่ได้, สินค้าที่เสีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
waste; junk; scrap
はいひん【廃品】。はいぶつ【廃物】
rebut, rancart, casse, déchet
basura, chatarra, desecho
خردة، فضلة، نفاية
хаягдал бараа, гологдол бараа
phế phẩm, đồ vứt bỏ
สิ่งของที่เสีย, สิ่งของที่ใช้ไม่ได้, สินค้าที่เสีย
barang buangan, barang rongsokan, barang bekas
утиль; отходы
- An object that became unusable and was thrown away.使えなくなって捨てる物。Objet devenu inutilisable, à jeter.Objeto que se desecha por ser inutilizable.شيء يرمى بسبب عدم صلاحيته للاستعمالхэрэгцээгүй болж хаясан бараа.Vật phẩm không còn dùng được nên bỏ đi.สิ่งของที่ไม่สามารถใช้ได้และทิ้งbenda yang dibuang karena tidak dapat digunakan lagiВыбрасываемые вещи, негодные к употреблению.
- 못 쓰게 되어 버리는 물품.
สิ่งของที่ใช้ส่วนตัว, สิ่งของส่วนตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being for private use; being personal
じかよう【自家用】
(n.) (à usage) personnel, individuel
uso propio, uso personal
شيء شخصيّ
хувийн хэрэглээний, гэр ахуйн хэрэглээний
đồ gia dụng, hàng gia dụng
สิ่งของที่ใช้ส่วนตัว, สิ่งของส่วนตัว
milik pribadi
личное пользование
- The quality of being used for an individual or at home, not for business.営業のためでなく、個人や個人の家庭で使われること。Ce qui est utilisé par un individu ou par sa famille, et non pour le commerce. Lo que no se usa para el negocio sino para uso individual o para la familia de un individuo.شيء مستخدم للأغراض الشخصية أو المنزلية وليس تجارياажил хэрэгт зориулсан зүйл биш хувь хүн, айл гэрт хэрэглэдэг зүйл.Cái được dùng ở trong gia đình của cá nhân hoặc của cá nhân chứ không phải để kinh doanh.สิ่งที่ถูกใช้ภายในครอบครัวหรือเป็นการส่วนตัว ไม่ใช่เพื่อการค้าsesuatu yang bukan untuk usaha, digunakan di dalam rumah tangga peroranganПредназначение не для предприятия, а для личного или семейного пользования.
- 영업을 위한 것이 아니라 개인 또는 개인의 가정에서 쓰이는 것.
สิ่งของที่ใช้ในชีวิตประจำวัน, สิ่งจำเป็นในชีวิตประจำวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
daily necessities; goods for daily use
にちようひん【日用品】
article de consommation courante, objet d’usage courant, produit courant
artículo de uso diario
مستلزمات يومية
өдөр тутмын хэрэгцээтэй зүйл
đồ dùng cần thiết hàng ngày, hàng hóa thiết yếu hàng ngày
สิ่งของที่ใช้ในชีวิตประจำวัน, สิ่งจำเป็นในชีวิตประจำวัน
barang sehari-hari, produk harian
товары ежедневного использования; предметы повседневного использовани
- A variety of things used everyday. 日々使用する品物。Produit dont on se sert tous les jours.Cosas que se usan diariamente.منتج يستخدم يومياөдөр бүр хэрэглэдэг эд зүйл.Đồ dùng mỗi ngày.สิ่งของที่ใช้ในทุก ๆ วันbarang yang digunakan setiap hariПредметы, используемые каждый день.
- 날마다 쓰는 물건.
สิ่งของธรรมชาติ, ธรรมชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being wild; being taken from nature
てんねん【天然】
(n.) naturel, sauvage
lo silvestre
منتج طبيعي
байгалийн цэвэр, зэрлэг
sản phẩm tự nhiên
สิ่งของธรรมชาติ, ธรรมชาติ
alami
органический продукт; дикий
- The quality of coming directly from nature, not being grown or raised by humans.人間が育てるものではなく、自然でおのずから生産されるもの。Ce qui est produit naturellement, et non élevé ou cultivé par l'homme.Lo que se produce naturalmente en la naturaleza sin ser cultivado por el hombre.شيء ينتج عن الطبيعة ولا يفعله الإنسانхүний ургуулж тарьсан зүйл биш байгалиас аяндаа гардаг зүйл.Vật không phải do con người nuôi trồng, mà tự được sản sinh trong tự nhiên.สิ่งที่เกิดขึ้นโดยธรรมชาติไม่ใช่สิ่งที่มนุษย์เลี้ยงขึ้นsesuatu yang tidak dibuat atau dipelihara manusia tetapi terbentuk dengan sendirinya di alamТо, что выросло в природе в естественных условиях, а не выращено человеком.
- 인간이 기른 것이 아니라 자연에서 저절로 생산되는 것.
สิ่งของนั้น ๆ
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-ttaegi
cái, thứ, cái thứ
สิ่งของนั้น ๆ
- A suffix used to mean "to belittle that person."「卑下」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « sous-estimation ».Sufijo que añade un tono peyorativo. اللاحقة التي تشير إلى معنى "تحقير شخص" дорд үзсэн утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'nhún nhường, xem thường'.ปัจจัยที่เพิ่มคำไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การดูหมิ่นดูแคลน'akhiran yang menambahkan arti "merendahkan diri"Суффикс существительного со значением самоуничижения, самоумаления.
- ‘비하’의 뜻을 더하는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
สิ่งของประดับ, สิ่งของตกแต่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ornament
かざりもの【飾り物】。そうしょくぶつ【装飾物】
décoration, ornement
adorno, aderezo, gala, ornamento, ornato, atavío, decorado
زينة
гоёл чимэглэлийн зүйл, чимэглэх материал
đồ trang trí
สิ่งของประดับ, สิ่งของตกแต่ง
benda hiasan/dekorasi
украшение
- An item used to decorate something beautifully.美しく飾るのに用いるもの。Objet servant à parer et à embellir.Cosa que sirve para adornar algo bellamente.شيء مستخدم في التزيينгоё сайхан болгож чимэглэхийн тулд хэрэглэдэг зүйл.Đồ vật được dùng vào việc trang hoàng một cách đẹp đẽ.สิ่งของที่ใช้ประดับตกแต่งให้สวยงาม benda yang digunakan untuk menghias/berhias dengan cantikПредмет, используемый для красивого оформления.
- 아름답게 꾸미는 데 쓰는 물건.
สิ่งของประดับ, อุปกรณ์ตกแต่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
decoration item
かざりもの【飾り物】。そうしょくひん【装飾品】
décoration, ornement
adorno, aderezo, gala, ornamento, ornato, atavío, decorado
زينة، حلية، زخرف
гоёл чимэглэлийн зүйл
vật trang trí, đồ trang trí
สิ่งของประดับ, อุปกรณ์ตกแต่ง
benda pajangan, benda hiasan, benda dekorasi
- An item used to decorate something beautifully.美しく飾るのに用いる物品。Article qui sert à parer et à embellir.Objeto que sirve para adornar algo bellamente.شيء مستخدم في التزيينгоё сайхан болгож чимэглэхийн тулд хэрэглэдэг зүйл.Vật dụng được dùng vào việc trang hoàng một cách đẹp đẽ.สิ่งของที่ใช้ประดับตกแต่งให้งดงาม benda/produk yang digunakan untuk menghias/berhias dengan cantikПроизведение, используемое для красивого оформления.
- 아름답게 꾸미는 데 쓰이는 물품.
สิ่งของปลอบขวัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สิ่งของ, ผลิตภัณฑ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being in-kind
げんぶつ【現物】
objet à part l'argent
especie
السلعة العينية
эд юм, эд бараа
hiện vật
สิ่งของ, ผลิตภัณฑ์
produk, barang, benda
товар; предмет; вещь
- A state of giving and taking goods, not money.金銭に対して、物品。Objet excepté l'argent.Bienes a excepción del dinero. البضائع غير النقودмөнгөнөөс бусад эд зүйл.Đồ vật ngoài tiền.สิ่งของนอกเหนือจากเงินproduk selain uangЧто-либо кроме денег.
- 돈 이외의 물품.
สิ่งของพกพา, สิ่งของพกติดตัว, สิ่งของติดตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
belongings; possessions
けいたいひん【携帯品】
objet personnel
pertenencias, equipaje de mano
أشياء محمولة مع شخص
гарын тээш
đồ xách tay, đồ cầm tay :
สิ่งของพกพา, สิ่งของพกติดตัว, สิ่งของติดตัว
barang bawaan, bawaan
- Things that a person holds in hand or carries with him/her.手に持ったり、身につけたりして持ち運ぶ物品。Objet porté dans la main ou sur soi. Objeto que se puede llevar encima o en la mano hacer o recibir llamadas telefónicas.أشياء شخص يحملها في اليد أو يحملها معهгартаа барих буюу биедээ авч явдаг эд зүйл.Đồ vật cầm trên tay hoặc mang theo bên mình. สิ่งของที่เอาติดตัวไปหรือถือในมือbenda yang dibawa pergi dengan tangan atau tubuhВещи, имеющиеся на руках или при себе.
- 손에 들거나 몸에 지니고 다니는 물건.
สิ่งของฟุ่มเฟือย, สิ่งโก้หรู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
luxury goods
しゃしひん【奢侈品】。ぜいたくひん【贅沢品】
produit de luxe, article de luxe, objet de luxe
artículo de lujo
سلع كمالية
тансаг бараа, үнэтэй бараа
đồ xa xỉ phẩm, hàng hóa xa xỉ
สิ่งของฟุ่มเฟือย, สิ่งโก้หรู
barang mewah, produk mewah
предметы роскоши
- A variety of goods that go beyond one's means. 分不相応に高価な品物。Objet très cher au dessus des moyens (de la plupart des gens).Artículo de precio excesivamente elevado.منتجات غالية مفرطة في غلائهاхүний өөрийн хэр хэмжээнээс хэтэрсэн үнэтэй эд бараа.Vật phẩm đắt giá vượt quá giới hạn.สิ่งของราคาแพงเกินกว่าสถานะproduk mahal yang melebihi standarОчень дорогие, роскошные вещи или предметы.
- 분수에 지나치는 값비싼 물품.