สุขภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
health; wellbeing
けんこう【健康】
santé
salud
الصحّة
эрүүл мэнд
sự khỏe mạnh, sức khỏe
สุขภาพ
kesehatan
здоровье
- A state of body and mind that is robust with no illness.心身に異常のない丈夫な状態。Bon état physique et moral, qui ne présente pas d'anomalie.Condición o estado óptimo del cuerpo o la mente.حالة يكون الجسم أو العقل فيها جيّدا бие махбод, оюун ухаанын хэвийн үйл ажиллагаа болоод эрүүл чийрэг байдал.Trạng thái tinh thần hay cơ thể khỏe khoắn không có gì bất thường.สภาพของร่างกายหรือจิตใจที่แข็งแรงปราศจากความผิดปกติkondisi tubuh atau mental yang baikСостояние организма, при котором правильно функционируют все его органы.
- 몸이나 정신이 이상이 없이 튼튼한 상태.
สุขภาพดี, แข็งแรง, สมบูรณ์, ไม่เจ็บไข้ได้ป่วย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
healthy; safe
けんこうだ【健康だ】。げんきだ【元気だ】。じょうぶだ【丈夫だ】
sain, en bonne santé, bien portant
sano
بدون مرض أو جرح
эрүүл, эрүүл чийрэг
khỏe mạnh, lành lặn
สุขภาพดี, แข็งแรง, สมบูรณ์, ไม่เจ็บไข้ได้ป่วย
sehat, waras, walafiat
полноценный; здоровый
- One being free from disease or trouble.体に病気や悪いところがない。Dont le corps est sain, sans maladie ou malaise.Que no padece ninguna enfermedad o anomalía. ليس الجسم مريضا وليس عنده أيّة مشكلةбиед өвчин эмгэг юм уу согог үгүй байх.Trong người không có bệnh hay khiếm khuyết.ไม่มีโรคภัยไข้เจ็บในร่างกายtubuh tidak memiliki penyakit atau rasa sakitНе страдающий болезнями или не имеющий каких-либо дефектов на теле.
- 몸에 병이나 탈이 없다.
สุขภาพดี, ไม่สะทกสะท้าน, ไม่เสียหาย, คงอยู่, ไม่บุบสลาย, มั่นคง, คงมั่น, ไม่เปลี่ยนแปลง, ไม่หวั่นไหว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
safe; strong
だいじょうぶだ【大丈夫だ】
inébranlable, sain et sauf
sano y salvo
متين
яах ч үгүй байх, яагаа ч үгүй байх, хэвээрээ байх
không có ảnh hưởng gì, bình an vô sự
สุขภาพดี, ไม่สะทกสะท้าน, ไม่เสียหาย, คงอยู่, ไม่บุบสลาย, มั่นคง, คงมั่น, ไม่เปลี่ยนแปลง, ไม่หวั่นไหว
tanpa cacat, lengkap, utuh
непоколебимый; твёрдый; стойкий; целый
- Intact without any changes or problems. 何の変わりも事故もなく、無事である。Qui est serein, sans changement ou sans incident.Que está íntegro sin sufrir accidentes o cambios. .يكون سليما بدون التغيّر أو التغيير أو الحادثةсолигдож өөрчлөгдсөн зүйл буюу ямар ч эндэлгүй бүрэн бүтэн байх.Nguyên vẹn không có bất cứ sự cố hay thay đổi, biến đổi gì. สมบูรณ์แบบโดยปราศจากอุบัติเหตุใดๆ ทั้งสิ้น หรือไม่มีสิ่งที่เปลี่ยนไปหรือเปลี่ยนแปลงlengkap tanpa ada yang berganti, berubah, atau tidak ada kekuranganАбсолютно спокойный, без каких-либо изменений или происшествий.
- 바뀌거나 달라지는 것이나 아무 사고 없이 온전하다.
สุขภาพแข็งแรง, สุขสบายใจ, สบายดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
healthy and comfortable
こうねいだ【康寧だ】
vigoureux, robuste
sano y salvo
مرتاح وقوي
эрүүл энх, энх тунх, эрүүл саруул
khỏe mạnh
สุขภาพแข็งแรง, สุขสบายใจ, สบายดี
sehat, baik
здоровый
- An elderly person being physically and mentally healthy and comfortable. 目上の人の心身が元気で安らかだ。(Personne plus âgée que soi) Qui est solide de corps et d'esprit, sans maladie.Dícese de alguien mayor o de estatus superior, saludable y estable.قوي البنية والقلب ومرتاحахмад хүний бие болоод сэтгэл санаа эрүүл энх, амар амгалан байх.Người lớn tuổi mà cơ thể và tinh thần vẫn khỏe và bình an.ร่างกายและจิตใจของผู้ใหญ่กว่าแข็งแรงและสุขสบายtubuh dan hati dari seseorang yang lebih tua umurnya, atau lebih tinggi posisinya (dari kita), sehat dan baikПребывающий в спокойствии и здравии физически и духовно (о старшем по возрасту).
- 윗사람의 몸과 마음이 건강하고 편안하다.
สุขภาพแข็งแรง, สบายดี, ไม่เจ็บไข้ได้ป่วย, ไม่มีโรคภัยไข้เจ็บ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
physically and mentally healthy
ごけんこうだ【ご健康だ】
vigoureux, robuste
fuerte, saludable
صحي
тэнхлүүн, толиотой, ануухан, эрүүл саруул
khỏe mạnh
สุขภาพแข็งแรง, สบายดี, ไม่เจ็บไข้ได้ป่วย, ไม่มีโรคภัยไข้เจ็บ
sehat
крепкий
- An elderly person being mentally and physically healthy.目上の人の心身に病気がなく元気である。(Personne plus âgée que soi) Qui est solide de corps et d'esprit, en bonne santé.Dícese de alguien mayor o de estatus superior, sano y no enfermo.قوي البنية وذو صحة جيدة дээд, ахмад хүний бие, ой ухаан өвчингүй эрүүл саруул байх.Cơ thể và tinh thần của người lớn tuổi mạnh khỏe và không bệnh tật.ร่างกายและจิตใจของผู้ใหญ่กว่าปราศจากโรคและแข็งแรงsehat dan tidak sakit untuk tubuh dan mental orang yang di atas kitaЗдоровый телом и душой (о старшем по возрасту).
- 윗사람의 몸과 정신이 병이 없고 튼튼하다.
สุขุม, รอบคอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
discern
ふんべつする【分別する】
discerner, juger, porter un jugement sur
discernir, juzgar, apreciar, distinguir
يحكم
ялгаж салгах, дүгнэх
nhận định, phán đoán
สุขุม, รอบคอบ
menilai, menimbang
рассуждать
- To think or judge wisely and objectively.正しい考えや判断をする。Avoir une pensée ou un discernement juste.Pensar o juzgar razonablemente.يفكر أو يرى بشكل صحيحзөв бодол, дүгнэлт хийх.Suy nghĩ hay phán đoán đúng đắn.คิดหรือตัดสินใจอย่างถูกต้องmelakukan pemikiran atau penilaian yang benarПравильно мыслить, правильно судить.
- 바른 생각이나 판단을 하다.
สุขุม, รอบคอบ, ละเอียดถี่ถ้วน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
careful
しんちょうだ【慎重だ】。ようじんぶかい【用心深い】
prudent, précautionneux, discret, attentionné
prudente, sensato, juicioso, cauteloso, comedido
محترس، متدبّر
хянуур, няхуур, хичээнгүй, нухацтай, бодолтой
thận trọng
สุขุม, รอบคอบ, ละเอียดถี่ถ้วน
waspada, hati-hati, bijak
рассудительный; осмотрительный
- Very cautious.非常に注意深い。Qui fait très attention.Muy cuidadoso. حَذِر جدًّاихэд болгоомжлох.Rất cẩn thận.มีความระมัดระวังเป็นอย่างมากsangat berhati-hatiОчень осторожный.
- 매우 조심스럽다.
สุขุม, เยือกเย็น, ลุ่มลึก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
calm
おちついている【落ち着いている】。ものしずかだ【物静かだ】
tranquille, calme
tranquilo, calmo, sereno
ساكن، هادئ
дөлгөөн, амгалан, тайван
điềm tĩnh, bình thản
สุขุม, เยือกเย็น, ลุ่มลึก
tenang, berkepala dingin
спокойный; умиротворённый
- Becoming relaxed and quiet in one's mind.心が安定していて静かである。Qui est silencieux et a le cœur apaisé.Tranquilidad al calmarse las emociones. يهدأ القلب ويكون مطمئناсэтгэл нь тайван амгалан.Lòng lắng dịu và tĩnh tại.จิตใจจมดิ่งแล้วจึงเงียบสงบhati mereda dan tenangНаходящийся в состоянии покоя (о душе.)
- 마음이 가라앉아 조용하다.
สุขุม, เยือกเย็น, สำรวม, สงบ, เงียบสงบ, ใจเย็น, ไม่วู่วาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
composed; peaceful
へいせいだ【平静だ】
calme, tranquille, serein, placide, paisible
calmado, tranquilo, sereno, plácido
هادئ، وُدّيّ
амар төвшин байх, амгалан байх, тайван байх
điềm tĩnh, trầm lặng, tĩnh lặng, bình lặng
สุขุม, เยือกเย็น, สำรวม, สงบ, เงียบสงบ, ใจเย็น, ไม่วู่วาม
tenang, damai
спокойный; мирный
- Being serene without worries or troubles. 心配事や問題などがなく、静かだ。Qui est silencieux, sans soucis ni incident.Que está sereno, sin preocupaciones ni angustias.خال من أي قلق أو مشكلة وهادئсэтгэлийн зовиур, аваар осолгүй нам тайван байх.Bình lặng không có lo lắng hay trở ngại.สงบโดยที่ไม่มีความกังวลหรืออุปสรรคใด ๆtenang dan damai tanpa kekhawatiranБыть тихим, без беспокойств.
- 걱정이나 탈이 없고 고요하다.
สุขุม, เยือกเย็น, อ่อนน้อม, สุภาพ, เรียบร้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
composed; refined
げんぜんとする【厳然とする・儼然とする】。きびしい【厳しい】
grave, sérieux, réservé
solemne, severo, majestuoso
هادئ
төлөв төвшин, цэвэрхэн
nghiêm nghị, đứng đắn
สุขุม, เยือกเย็น, อ่อนน้อม, สุภาพ, เรียบร้อย
tenang, lembut
- Calm and gentle in one's appearance, speech, behavior, etc.人の外見や言動などが落ち着いていておとなしい。(Apparence, parole, comportement, etc.) Qui garde son sang-froid et est décent.Tranquilo y decente en el semblante, palabras, acciones, etc.مظهر أو حديث أو تصرفات شخص ما هادئة ولطيفةхүний зүс царай, үг яриа, үйл хөдлөл зэрэг нь тайван дөлгөөн бөгөөд намбатай байх.Ngoại hình hay lời nói, hành động... của con người điềm đạm và lịch thiệp.การกระทำ คำพูดหรือรูปลักษณ์ภายนอกของคน เป็นต้น สุขุมและอ่อนน้อมraut wajah atau perkataan, tindakan, dsb tenang dan lembutХладнокровный и спокойный (о внешности человека, его речи, поведении и т.п.).
- 사람의 외모나 말, 행동 등이 침착하고 점잖다.
สุขสันต์ปีใหม่, สุขสันต์วันปีใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Happy New Year
きんがしんねん【謹賀新年】
meilleurs vœux pour la nouvelle année
feliz año nuevo, próspero año nuevo
كل عام وأنتم بخير
шинэ оны мэндчилгээ
chúc mừng năm mới
สุขสันต์ปีใหม่, สุขสันต์วันปีใหม่
selamat tahun baru
(дословно "Поздравление с Новым Годом со всем почтением") С Новым Годом
- A greeting to wish good luck for a new year, meaning a happy new year.新年を祝う意味で、新年に幸せを祈る挨拶の言葉。Expression qui signifie « Félicitations pour la nouvelle année », utilisée pour souhaiter à quelqu'un une année remplie de bonheur.Expresión usada como saludo o para manifestar los buenos deseos en el año que va a empezar o ha empezado.تحية بمناسبة رأس السنة تضم الأمنية بدوام العافية في السنة الجديدة шинэ оныг угтан, шинэ жилдээ сайн сайхан байхыг ерөөн хэлэх мэндчилгээ.Lời chào cầu phúc cho năm mới, với ý nghĩa chúc mừng năm mới.คำทักทายอวยพรในช่วงวันปีใหม่ ซึ่งมีความหมายว่ายินดีในโอกาสขึ้นปีใหม่ucapan selamat tahun baru yang mengharapkan agar di tahun yang baru selalu bahagiaНовогоднее приветствие с пожеланием счастья в новом году.
- 새해를 축하한다는 뜻으로, 새해에 복을 비는 인사말.
สุขสบาย, สนุกสนานรื่นรมย์, พึงพอใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
idle; indolent
あんいつだ【安逸だ・安佚だ】
oisif
fácil, cómodo, ocioso
عاطل، باطِل
санаа амар, биеэ оторлох
yên vị, tự thỏa mãn, tự hài lòng
สุขสบาย, สนุกสนานรื่นรมย์, พึงพอใจ
puas, santai, lapang, leluasa
спокойный; беззаботный; бездеятельный; праздный
- Comfortable and relaxed; having an attitude of seeking comfort only.気楽で暇である。また、その状態のみを維持しようとする。Tranquille et libre ; ayant une attitude consistant à ne jouir que du confort.Que está cómodo y tranquilo. O tiende a hacer su vida cómoda y fácil. راحة وهدوء. أو ذو خلق يتسم بالتمتُّع بالراحة فقطтайван завтай байдал. мөн тийм байдалтай байх гэсэн хандлагатай байх. Bình yên và nhàn nhã. Hoặc có thái độ chỉ muốn hưởng thụ sự bình yên.สุขสบายและมีเวลาว่างหรือมีท่าทีที่จะสนุกสนานเพลิดเพลินเพียงแค่ความสุขสบายเท่านั้น nyaman dan luang, atau bersikap hanya ingin menikmati kenyamanan Находиться в состоянии покоя и полной бездеятельности. Желание находиться в покое и праздности.
- 편안하고 한가롭다. 또는 편안함만을 누리려고 하는 태도가 있다.
สุขสบาย, หรูหรา, ฟู่ฟ่า, โก้หรู, ฟุ่มเฟือย, สุรุ่ยสุร่าย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
luxurious; extravagant; sumptuous
ごうしゃだ【豪奢だ】
somptueux, fastueux
lujoso, extravagante, suntuoso
مترف
хээнцэр, тансаг
sang trọng, xa hoa
สุขสบาย, หรูหรา, ฟู่ฟ่า, โก้หรู, ฟุ่มเฟือย, สุรุ่ยสุร่าย
mewah, meriah
- Being luxurious and fancy. 派手かつ贅沢だ。 Qui est luxueux.Que es lujoso y extravagante. رائع و مُرَفَّهгоёмсог тансаг.Xa xỉ và hào nhoáng.หรูหราและอย่างฟุ่มเฟือยmeriah dan mewahКрасочный и роскошный.
- 화려하고 사치스럽다.
สุขสบาย, ไม่มีความกังวล, ไม่มีทุกข์, สงบสุข
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
peaceful; not ill
へいあんだ【平安だ】。へいおんだ【平穏だ】
paisible, tranquille, calme, serein
pacífico, saludable
سلمي، مسالم، هادئ، بدون إضطرابات، مطمئن
амар амгалан байх
bình yên, bình an, yên ổn, yên ả
สุขสบาย, ไม่มีความกังวล, ไม่มีทุกข์, สงบสุข
damai, tenang, selamat, baik, sejahtera
мирный; спокойный
- Having no worries or troubles, or being well, healthy and safe.心配事や問題などがない。また、無事に日々を過ごす。Qui n'a pas de soucis ou d'incident ; qui est sain et sauf.Que no tiene preocupaciones ni problemas. O que está en salud. عدم وجود أي قلق أو مشكلة. أو يكون مرفها بلا أيّة مشكلةсэтгэлийн зовиур, саад тотгоргүй байх. мөн мэнд амар сайн байх.Không có điều gì lo lắng hay sự cố. Hoặc đang yên lành vô sự.ไม่มีความกังวลหรือโรคภัยไข้เจ็บ หรืออยู่อย่างมีความสุขสบายปลอดภัยtidak memiliki kekhawatiran atau masalah, atau aman dan selamat Не испытывающий беспокойства, тревоги. Или находящийся в состоянии благополучия.
- 걱정이나 탈이 없다. 또는 무사히 잘 있다.
สุขอนามัย, สุขลักษณะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สุขอนามัยส่วนบุคคล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
personal hygiene
こじんえいせい【個人衛生】
hygiène personnelle
higiene individual, higiene personal
صحة شخصيّة
хувийн ариун цэвэр
sự vệ sinh cá nhân
สุขอนามัยส่วนบุคคล
kebersihan diri, sanitasi diri
личная гигиена
- Hygiene of an individual, for prevention of diseases and improvement of health.個人の疾病をあらかじめ防ぎ、健康を守るための衛生。Hygiène qui consiste à prévenir les maladies chez un individu et à le garder en bonne santé.Conjunto de medidas que lleva a cabo un individuo tendientes a evitar el contagio de una enfermedad o proteger su salud. الصحة للوقاية من المرض وحماية صحة الشخصхувь хүнийг өвчин эмгэгээс урьдчилан сэргийлж эрүүл байлгахын төлөөх эрүүл ахуй.Việc vệ sinh nhằm giữ gìn sức khỏe và phòng chống bệnh tật của cá nhân.สุขอนามัยเพื่อรักษาสุขภาพและป้องกันโรคภัยส่วนบุคคลล่วงหน้า sanitasi untuk menangkal penyakit ke dalam diri dan menjaga kesehatanГигиена или профилактика, проводимая для поддержания физического здоровья и предотвращения различных заболеваний.
- 개인의 질병을 미리 막고 건강을 지키기 위한 위생.
สีข้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สีขาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
white
はくしょく・しろいろ【白色】
couleur blanche
color blanco
لون أبيض
bạch sắc, màu trắng
สีขาว
putih
белый цвет
- The bright color of snow or milk. 雪や牛乳のように明るい色。Couleur claire comme la neige ou le lait.Color tan claro como la nieve o la leche.لونه البياض مثل الحليب والثلجцагаан, цагаан өнгө.Màu sáng như tuyết hay sữa.สีที่สว่างเหมือนกับหิมะหรือนมwarna cerah yang sama seperti salju atau susuЦвет снега, молока и т.п.
- 눈이나 우유와 같은 밝은 색.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
white
しろいろ・はくしょく【白色】
blanc
blanco brillante y claro
لون أبيض
цагаан өнгө
màu trắng tinh
สีขาว
warna putih
белый цвет
- A clearly bright and white color like that of snow or milk.雪や牛乳のような明るくて鮮明な白い色。Couleur claire et nette semblable à la couleur de la neige ou du lait.Color blanco tan brillante y claro como el de la nieve o la leche.لون أبيض فاتح زاهي مثل الثلج أو لون حليبцас ба сүү зэргийн өнгөтэй адил гэгээтэй цайвар өнгө.Màu trắng sáng rõ như màu của tuyết hay sữa.สีขาวชัดและใสคล้ายกับสีของหิมะหรือน้ำนม warna putih terang dan jelas seperti warna salju atau susuБелый цвет, яркий и светлый как цвет снега или молока.
- 눈이나 우유의 빛깔과 같이 밝고 선명한 흰색.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
white
はくしょく【白色】
couleur blanche, blanc
blanco brillante
لون أبيض
цагаан өнгө
màu trắng
สีขาว
warna putih
белый цвет
- The bright color of snow or milk. 雪や牛乳のように明るい色。Teinte lumineuse comme celle de la neige ou du lait.Color brillante como el de la nieve o la leche.لونه البياض مثل الحليب والثلجцас, сүү зэрэгтэй адил гэгээлэг өнгө.Màu sáng giống như sữa hay tuyết.สีสว่างเหมือนกับหิมะหรือนมwarna cerah yang seperti salju atau susuЦвет, яркий как цвет снега или молока.
- 눈이나 우유와 같은 밝은 색.
สีข้าว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สีขาวขุ่น, สีขาวนวล, สีไข่มุก, สีครีม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
milky
しろい【白い】
blanchâtre, laiteux, grisâtre
blanco, blanquecino
цайвар, цагаавтар
trắng tinh
สีขาวขุ่น, สีขาวนวล, สีไข่มุก, สีครีม
pucat, pudar
тусклый; светловатый
- A color being attractively white. 色彩が見事に白い。Qui est d'une teinte ou d'une couleur agréable et blanche à voir. Que tiene un color o tono blanco agradable a los ojos. اللون أو الصبغ أبيض بشكل جميلгэрэл туяа, өнгө харахад сайхан цагаан байх.Ánh sáng hay màu sắc trắng một cách đẹp mắt. แสงหรือสีขาวอย่างดูดีcahaya atau warna putih dengan enak dipandangНемного беловатый и нечёткий (о цвете или свете).
- 빛깔이나 색깔이 보기 좋게 하얗다.
สีขาวดำ, ขาวดำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
black and white
しろくろ【白黒】
noir et blanc
negro y blanco
أسود وأبيض
хар цагаан
đen trắng
สีขาวดำ, ขาวดำ
hitam putih
- A compound noun for black and white.黒い色と白い色。Couleur noire et couleur blanche. Color negro y color blanco.لون أسود ولون أبيضхар ба цагаан өнгө.Màu đen và màu trắng.สีดำและสีขาวwarna hitam dan warna putihЧёрный и белый цвет.
- 검은색과 흰색.
สีขาวบริสุทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
white
じゅんぱく【純白】。まっしろ【真っ白】
blanc pur, blanc immaculé
blancura, albura
أبيض صاف
цав цагаан, цасан цагаан
trắng tinh
สีขาวบริสุทธิ์
putih tulen, putih mutlak
чисто-белый цвет
- A white color that is not at all mixed with other colors.混じり気のない白色。Couleur blanche qui n'est mélangée à aucune autre couleur.Blanco que no se ha mezclado con ningún otro color.اللون الأبيض الذي لا يخالط أي لون آخر مطلقًاөөр өнгөтэй огтхон ч холилдоогүй цагаан өнгө.Màu trắng hoàn toàn không bị trộn lẫn màu khác. สีขาวที่สีอื่นไม่ผสมอยู่เลยwarna putih yang sama sekali tidak bercampur dengan warna lain (digunakan sebagai kata benda)Белый цвет без каких-либо примесей или оттенков.
- 다른 색이 전혀 섞이지 않은 하얀색.
สีขาวบริสุทธิ์, สีขาวสะอาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pure white
じゅんぱくいろ・じゅんぱくしょく【純白色】
blanc pur, blanc immaculé
color níveo
أبيض صافٍ
цав цагаан, цасан цагаан өнгө
màu trắng tinh
สีขาวบริสุทธิ์, สีขาวสะอาด
warna putih murni, warna putih tulen, warna putih mutlak
чисто-белый (цвет)
- A white color that is not at all mixed with other colors.混じり気のない白色。Couleur blanche qui n'est mélangée à aucune autre couleur.Blanco que no se ha mezclado con ningún otro color.اللون الأبيض الذي لا يخالط أي لون آخر مطلقًاөөр өнгөтэй огтхон ч холилдоогүй цагаан өнгө.Màu trắng hoàn toàn không bị trộn lẫn màu khác. สีขาวที่สีอื่นไม่ผสมอยู่เลยwarna putih yang sama sekali tidak bercampur dengan warna lain Белый цвет без каких-либо примесей или оттенков.
- 다른 색이 전혀 섞이지 않은 하얀색.
สีขาว, สีหิมะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สีขาวเข้ม, สีงาช้าง, สีครีม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
milky white; cream
にゅうはくしょく【乳白色】。ミルクいろ【ミルク色】
couleur de lait, couleur laiteuse
color de leche
لون لبني، حليبي
сүү шиг цагаан
màu sữa
สีขาวเข้ม, สีงาช้าง, สีครีม
warna krim, warna gading
молочный цвет
- A slightly dark white color. 少し濃い白色。Couleur blanche un peu foncée.Color blanco poco subido. لون أبيض غامق قليلاбага зэрэг хурц цагаан өнгө.Màu trắng hơi đậmสีขาวเข้มนิดหน่อย warna putih yang sedikit pekatЦвет немного более насыщенный, чем белый.
- 조금 진한 하얀빛.
สีขาวเงิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
silver white
ぎんはくいろ【銀白色】
blanc argenté
color platinado, blanco plateado
اللون الأبيض الفضي
мөнгөлөг цагаан өнгө
màu trắng bạc
สีขาวเงิน
warna perak, warna silver
серебристо-белый цвет
- A white color like that of silver.銀色を帯びた白色。Blanc qui ressemble à la couleur de l'argent.Color tan blanco como la plata. اللون الأبيض الشبيه بالفضّة في اللمعانмөнгө шиг цагаан өнгө.Màu trắng như bạc.สีขาวที่เหมือนกับเงิน warna putih yang seperti warna perakБелый цвет, подобный серебристому.
- 은과 같이 흰 색.
สุคติ, สวรรคโลก, สวรรค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สีคราม, สีครามเข้ม, สีฟ้าเข้ม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
azure
こくあおい【濃く青い】。あおあおとする【青青とする】
bleu foncé
azul profundo, azul fuerte
أزرق غامق
хар хөх
xanh đậm, xanh thẫm
สีคราม, สีครามเข้ม, สีฟ้าเข้ม
biru tua, hijau tua
ярко-синий; ярко-зелёный
- Bright blue濃い色で青い。Qui est bleu foncé.Azul intenso. أزرق داكنгүн хөх.Xanh sẫm.สีฟ้าเข้มbiru atau hijau yang pekatГусто-синий (густо-зелёный).
- 짙게 푸르다.
สีคราม, สีน้ำเงินม่วง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สีคราม, สีน้ำเงินอมเขียว, สีน้ำเงินแกมเขียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blue-green, turquoise
あおみどり【青緑】。せいりょくしょく【青緑色】
vert-bleu
azul verde, turquesa
أخضر مزرق
хөх ногоон, цэнхэр ногоон
màu xanh lục
สีคราม, สีน้ำเงินอมเขียว, สีน้ำเงินแกมเขียว
hijau kebiruan, hijau pirus
зелёный; синий
- A green color with a bluish tinge.青みを帯びた緑色。Couleur verte nuancée de bleu. Color verde con tinte azulado.مزرق بظلال خضراءхөх цэнхэр туяа татсан ногоон өнгө.Màu lục có sắc xanh.สีเขียวปนน้ำเงินwarna hijau yang kebiruanЗелёный цвет с синеватым оттенком.
- 푸른빛을 띤 초록색.
สีคราม, สีน้ำเงินเข้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
สีคราม, สีฟ้าน้ำทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
aquamarine; light blue
みずいろ【水色】
bleu clair
color aguamarina
لون مائي
гүн хөх, гүн цэнхэр, усан хөх
màu xanh của nước
สีคราม, สีฟ้าน้ำทะเล
warna seperti air, warna biru muda
аквамарин; светло-голубой
- A pale blue color akin to the color of water.水の色のような薄い青色。Couleur bleue claire semblable à la teinte de l'eau.Azul claro parecido al del agua del mar. لون الأزرق الخفيف مثل اللون المائيусны өнгөтэй адил гүн хөх өнгө.Màu xanh dương nhạt như màu của nước.สีฟ้าอ่อนที่เหมือนกับสีของน้ำwarna biru muda seperti warna airНежно-голубой цвет, схожий с цветом воды.
- 물의 빛깔과 같은 연한 파란빛.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
waterish blue
みずいろ【水色】
bleu clair
color aguamarina
أزرق فاتح، أزرق بلون مائي
гүн хөх, гүн цэнхэр, усан хөх
màu xanh nước biển
สีคราม, สีฟ้าน้ำทะเล
warna seperti air, warna biru muda
бирюзовый цвет
- A pale blue color like the color of water. 水の色のような薄い青色。Bleu clair semblable à la couleur de l'eau.Azul claro parecido al del agua del mar. لون أزرق فاتح مثل لون الماءусны өнгөтэй адил гүн хөх өнгө. Màu xanh dương nhạt như màu của nước.สีฟ้าอ่อนที่เหมือนกับสีของน้ำwarna biru muda yang seperti warna kilauan airСветло-синий цвет, схожий с цветом воды.
- 물의 빛깔과 같은 연한 파랑.
...สิคะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-jiyo
ましょう
(chúng ta) hãy, nhé, nào
...สิคะ(ครับ)
mari, ayo
- (informal addressee-raising) A sentence-final ending used to advise the listener to do something together.(略待上称) 聞き手にある行動を一緒にしようと誘うのに用いる「終結語尾」。(forme honorifique non formelle) Terminaison finale utilisée par le locuteur pour suggérer à un interlocuteur de faire quelque chose avec lui.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando alguien propone al oyente a hacer junto cierta acción.(صيغة متوسطة التبجيل) لاحقة ختامية تدلّ على تقديم اقتراح إلى المستمِع للقيام بأفعال ما معًا(нийтлэг хүндэтгэл) сонсогч этгээдэд ямар нэгэн зүйлийг хамтдаа хийхийг уриалахад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói kính trọng phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi khuyên nhủ người nghe cùng thực hiện hành động nào đó.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อชักชวนให้ผู้ฟังทำการกระทำใดๆด้วยกัน(dengan bentuk tinggi) kata penutup final yang digunakan saat mengajak pembicara melakukan suatu tindakan(нейтрально-вежливый стиль Финитное окончание предиката, используемое для приглашения слушающего к совместному действию.
- (두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
สั่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
command
ごうれいをかける【号令をかける】
commander, ordonner, diriger
ordenar
يصدر أمرًا
командлах
hô khẩu lệnh
สั่ง
memberi aba-aba, memberi perintah, memberi arahan
распоряжаться; командовать
- To shout out a simple command so as to make people do a certain movement together.一定の動作を多くの人に従わせるため、簡単な命令を大声で知らせる。 Donner un ordre bref en criant à haute voix pour que plusieurs personnes fassent le même mouvement en cadence.Mandar a hacer algo en voz alta de manera que se escuche y la respuesta sea conjunta. يبلِّغ أمرًا بسيطًا بصوت عال ليجعل الناس ينفّذوه معًاямар нэг тогтсон хөдөлгөөнийг хэдэн хүнээр зэрэг хийлгэхийн тулд товч тушаалыг чанга дуугаар хэлэх . Hô to mệnh lệnh ngắn gọn để một số người phối hợp động tác nhất định nào đó.ร้องตะโกนสั่งด้วยคำพูดสั้น ๆ ให้ผู้คนหลาย ๆ คนทำท่าหนึ่ง ๆ ที่กำหนดให้เหมือนกัน memberitahukan kepada orang banyak dengan cara berteriak agar orang-orang tersebut melakukan gerakan yang diperintahkan secara serentak dan samaВыкрикивать и отдавать простые приказы для того, чтобы несколько человек выполняли установленные действия слаженно.
- 어떤 일정한 동작을 여러 사람이 맞추어 하기 위해 간단한 명령을 소리쳐 알리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
order; command
めいれいする【命令する】
donner un ordre, ordonner
mandar
يأمر
тушаах, захирах, заавар өгөх
ra lệnh, hạ lệnh
สั่ง
memerintahkan, menyuruh
приказывать
- For a superior to order or command something to an inferior.上位の者が下位の者に何かをさせたり指示したりする。(Personne plus âgée ou supérieure) Commander à une personne plus jeune ou inférieure de faire quelque chose.Ordenar algo para ejecutar a sus subordinados el que tiene autoridad.يطلب عملا ما أو يأمر شخصٌ في منصب أعلى أو شخصٌ كبير السنّ مِن شخص صغير السنّ أو شخص في منصب أدنىахмад хүн нь доод тушаалын хүнд ямар нэгэн зүйлийг тушаах.Người trên sai khiến hay chỉ thị người dưới.ผู้ใหญ่สั่งหรือบอกให้ผู้น้อยทำอะไรorang yang dituakan menyuruh atau menginstruksikan untuk melakukan sesuatu kepada orang yang lebih mudaУказывать или требовать что-либо от нижестоящего человека (вышестоящим лицом).
- 윗사람이 아랫사람에게 무엇을 시키거나 지시하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
order; command
めいずる【命ずる】。めいれいする【命令する】。いいつける【言い付ける】
ordonner, donner des ordres
mandar
يأمر
тушаах, захирах, командлах
lệnh, ra lệnh, ra mệnh lệnh
สั่ง
memerintahkan, menyuruh
приказывать; отдавать приказ; отдавать распоряжение; командовать; распоряжаться
- For one's elder or superior to make one do something.上位の人が下位の人に対して何かをするように言う。(Personne plus âgée ou supérieure) Commander à une personne plus jeune ou inférieure de faire quelque chose.Ordenar algo para ejecutar a sus subordinados el que tiene autoridad.يطلب شخصٌ في منصب أعلى أو شخصٌ كبير السنّ مِن شخص صغير السنّ أو شخص في منصب أدنى عملا ماдээд ахмад хүн доод болон насаар дүү хүнээр ямар нэг зүйлийг хийлгэх.Người trên bắt người dưới làm gì đó.ผู้อาวุโสสั่งให้ผู้น้อยทำสิ่งใด ๆatasan membuat bawahan melakukan sesuatu Заставлять нижестоящего что-либо делать (о вышестоящем).
- 윗사람이 아랫사람에게 무엇을 하게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
blow
かむ【擤む】
se moucher
sonar la nariz
يمخط
нийх
hỉ, xì (mũi)
สั่ง(น้ำมูก)
[вы]сморкаться
- To let out one's nasal discharge by breathing out hard.鼻水を息とともに強く吹き出す。Expirer très fort pour expulser la morve du nez.Exhalar fuerte a través de las fosas nasales para sacarse moco. يزفر تنفّسا شديدا ويخرج سائل الأنف من داخلهхамар дотор байгаа нусыг амьсгалаа хүчтэй гарган гадагшлуулах.Thở mạnh ra để làm cho nước mũi bên trong mũi văng ra ngoài.ทำให้น้ำมูกที่อยู่ในโพรงจมูกออกมาด้านนอกด้วยวิธีหายใจออกแรง ๆmengeluarkan ingus yang ada di dalam hidung С силой выпускать сопли, находящиеся в носу, чтобы они вышли наружу.
- 콧속에 있는 콧물을 숨을 세게 내쉬어 밖으로 나오게 하다.
สิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be possessed with; be haunted by
つく【付く・憑く】。とりつく【取り付く・取り憑く】
hanter
endemoniarse, endiablarse, embrujarse, hechizarse
يعلق بـ
нөхцөх, шүглэх
ám, nhập
(ผี)สิง
menempel, merasuk
вселяться; входить
- For a ghost, etc., to inhabit a person, place, etc. 人や場所などに亡霊などが乗り移る。(Fantôme, etc.) Entrer dans une personne ou un endroit.Introducirse demonios en el cuerpo de alguien o un lugar.يطارد الشبح الناس أو يمكث في الأمكنة хүн болон ямар нэгэн газарт чөтгөр шүглэх.Ma quỷ... nhập vào người hay nơi nào đó.ผี เป็นต้น ย้ายเข้าไปที่ในสถานที่หรือคน เป็นต้นhantu dsb berpindah masuk kepada seseorang atau tempat dsbПеремещаться в человека, место и т.п. (о духе и т.п.).
- 사람이나 장소 등에 귀신 등이 옮아 들어가다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
สิ่ง
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
- A bound noun used to indicate a speaker's confidence, decision, resolution, etc.話し手の確信や決定、決心などを表す語。Nom dépendant indiquant la conviction, la décision, la détermination etc., du locuteur.Sustantivo dependiente que indica convicción, determinación o decisión del hablante.كلمة تدلّ على الثقة أو القرار أو العزم أو غيرها من جانب المتكلمөгүүлэгчийн итгэл үнэмшил, шийдвэр төгс байдал, шийдвэр зэргийг илэрхийлсэн үг хэллэг. Từ thể hiện sự tin chắc, quyết định hoặc quyết tâm của người nói.คำที่แสดงว่าเป็นความตั้งใจ การตัดสินใจ ความแน่ใจ เป็นต้น ของผู้พูด perkataan yang menunjukkan kepastian, keputusan, ketetapan, dsb dari pembicaraСлово, обозначающее уверенность, решение и решимость и т.п. говорящего.
- 말하는 이의 확신, 결정, 결심 등을 나타내는 말.
สูง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sharp; drastic
いちじるしい【著しい】。めざましい【目覚しい】。けんちょ【顕著】
rapide, fulgurant, sensible
rápido, acelerado, vertiginoso
حادّ
огцом
tăng cao, tăng nhanh
สูง
tajam, terjang
крутой; резкий
- A number or quantity being changed rapidly.数や量が変化する速度が速い。Se dit d'un nombre ou d'un volume qui augmente ou diminue rapidement.Que es muy veloz el ritmo al que cambia el número o volumen de algo.تكون سرعة تغيّر الكمية أو العدد عاليةтоо буюу хэмжээний өөрчлөлт маш хурдан байх.Tốc độ mà số hay lượng biến đổi nhanh.จำนวนหรือปริมาณเปลี่ยนแปลงด้วยความเร็วสูงkecepatan, kecenderungan berubahnya (angka, kuantitas) cepat, tajam Быстрое изменение (числа или количества).
- 수나 양이 변화하는 속도가 빠르다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
intense; strong
つよい【強い】
fort, violent, sévère, puissant
fuerte, poderoso
قوي
өндөр
mạnh, cao
สูง
tinggi, kuat, kokoh
твёрдый; крепкий; сильный; значительный
- A level or degree being high.水準や程度が高い。Qui est d'un niveau ou d'un degré élevé.Que es de alto nivel o grado. المستوى أو الدرجة عاليةтүвшин, зэрэг мэт өндөр байх.Trình độ hay mức độ cao.มาตรฐานหรือระดับสูงstandar atau ukurannya tinggiХарактеризующийся высоким уровнем или степенью.
- 수준이나 정도가 높다.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
upsurge; climax; heightening; enhancement
こうちょう【高調】
élévation, intensification, climax
intensificación, elevación, escalada
ذروة، أوج
оргил, туйл
cao trào
สูง
peningkatan, pemuncakan
воодушевление; вдохновление
- The act of making someone's idea, feeling, spirit, etc., stronger; or such a state of such things having become stronger.思想・感情・機運などをさらに高めること。また、高まった状態。(Idée, émotion, énergie, etc.) Fait d'intensifier ; état ainsi intensifié.Intensificación de un pensamiento, una emoción o una fuerza. O tal estado.زيادة في الأفكار أو العواطف أو الطاقة أو حالة مرتفعةүзэл санаа, мэдрэмж, уур ааг зэргийг илүү өндөр болгож ихэсгэх явдал. тэгж ихэссэн байдал.Làm cho tư tưởng hay cảm xúc, khí thế lên cáo hơn. Hoặc trạng thái lên cao.การทำให้ความคิด ความรู้สึก หรือกำลัง เป็นต้น เพิ่มสูงขึ้น หรือสภาพที่เพิ่มมากขึ้นhal meninggikan pikiran atau perasaan, energi, dsb, atau keadaan sudah menjadi tinggiПодъём настроения, пробуждение чувств, идей и т.п. А также состояние подъёма.
- 사상이나 감정, 기운 등을 더 높아지게 함. 또는 높아진 상태.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
high; lofty
たかい【高い】
haut, élevé, grand
alto, elevado
مرتفع
өндөр
cao
สูง
tinggi
высокий; возвышенный
- The length from bottom to top being long.下から上までの間が長い。(Longueur de bas en haut) Qui est long.Que tiene gran extensión en sentido vertical.طول طويل من أعلى لأسفلдоороос дээш хүртэлх хэмжээ нь урт байх.Chiều dài từ dưới lên trên dài.ความยาวจากด้านล่างจนถึงด้านบนมีความยาวpanjang sesuatu dari bawah sampai atasИмеющий большую высоту от низа до верха.
- 아래에서 위까지의 길이가 길다.
high
たかい【高い】
élevé, fort, haut
de nivel elevado, de alto grado
مرتفع
өндөр, илүү
cao
(อุณหภูมิ, ความชื้น, ความกดดัน)สูง
tinggi
высокий
- The temperature, humidity, pressure, etc., being higher than normal.温度、湿度、圧力などが定められた基準より上にある。(température, taux d'humidité, pression, etc.) Inférieur au critère fixé.Dícese de la temperatura, la humedad, la presión, etc. que supera el estándar establecido.تكون درجة الحرارة أو الرطوبة أو الضغط أعلى من المعيار المحددхэм, чийг, даралт зэрэг тогтсон жишгээс дээр байх.Nhiệt độ, độ ẩm, áp lực ở trên tiêu chuẩn đã định.อยู่สูงกว่ามาตรฐานของอุณหภูมิ ความชื้นหรือความกดดัน เป็นต้น ที่ถูกกำหนดไว้suhu, kelembaban, tekanan, dsb ada di atas dari standar yang telah ditentukanНаходящийся выше определённого уровня (о температуре, влажности, давлении и т.п.).
- 온도, 습도, 압력 등이 정해진 기준보다 위에 있다.
high
たかい【高い】
élevé
de nivel elevado, de alto grado
عال
өндөр
cao
(คุณภาพ, มาตรฐาน, ความสามารถ, คุณค่า)สูง
tinggi
высокий
- The quality, level, ability, or value being higher than the average.品質や水準、または能力や価値が普通より上にある。(Qualité, niveau, capacité ou valeur) Supérieur à la moyenne.Dícese de la calidad, el nivel, la habilidad o el valor de algo o alguien que supera el promedio.تكون الجودة أو المستوى او القدرة او القيمة أعلى من المستوى المتوسطчанар, түвшин, чадвар, үнэ цэнэ мэт ердийнхөөс дээгүүр байх.Chất lượng, tiêu chuẩn, năng lực hay giá trị ở trên mức thông thường.คุณภาพ มาตรฐาน ความสามารถหรือคุณค่าสูงกว่าปกติkualitas atau standar, kemampuan atau nilai berada di atas daripada biasanyaНаходящийся выше среднего уровня (о качестве, стандарте, способностях или ценностях).
- 품질이나 수준 또는 능력이나 가치가 보통보다 위에 있다.
high; expensive
たかい【高い】
cher, élevé
elevado, caro, alto
مرتفع
өндөр
cao
(ราคา, อัตรา)สูง
tinggi
высокий; повышенный
- A price or rate being higher than the average.値や割合などが普通より上にある。(Prix ou proportion) Supérieur à la moyenne.Dícese del valor o el porcentaje de algo que supera el promedio.يكون السعر او النسبة أعلى من المستوى المتوسطүнэ өртөг, харьцаа зэрэг ердийнхөөс дээгүүр байх.Giá cả hay tỉ lệ ở trên mức thông thường.ราคาหรืออัตราอยู่สูงกว่าปกติharga atau persentase ada di atas dari biasanyaНаходящийся выше среднего уровня (о стоимости или процентном уровне).
- 값이나 비율이 보통보다 위에 있다.
high-ranking; noble; exalted
たかい【高い】
haut, élevé, éminent
alto, noble
رفيع
өндөр
cao
(ฐานะ, ตำแหน่ง)สูง
tinggi, atas
высокий; возвышенный
- Someone's status or position being higher than the average.地位や身分などが普通より上にある。(Position, statut, etc.) Supérieur à la moyenne.Dícese del cargo o la posición social que ocupa alguien que se sitúa por encima del nivel medio.تكون المكانة أو المقام أعلى من المستوى المتوسطалбан тушаал, зэрэг дэв зэрэг ердийнхөөс дээгүүр байх.Địa vị hay thân phận ở trên mức thông thường.ฐานะหรือตำแหน่ง เป็นต้น อยู่สูงกว่าปกติposisi atau status dsb ada di atas dari biasanyaНаходящийся выше среднего уровня (о статусе или социальном положении).
- 지위나 신분 등이 보통보다 위에 있다.
loud
たかい【高い】
élevé
alto, fuerte
عال
өндөр, хүчтэй, их
to, vang
(เสียง)สูง
keras
высокий; повышенный
- A sound being strong.音のビットが強い。(Intensité d'un son) Qui est fort.Dícese de un sonido que tiene gran intensidad.شدة الصوت شديدةдууны хүч их байх.Độ lớn của âm thanh mạnh.การเน้นหนักของเสียงมีมากkekuatan suara sangat besar atau kencangСильный по звучанию (о звуке).
- 소리의 세기가 세다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
great
たかい【高い】
cher
caro, costoso
үнэтэй, өндөр
cao giá
(ค่าตอบแทน)สูง
mahal
дорогой; дорого
- A cost for something exceeding the average level. ある仕事に対する代価が普通以上の水準である。(Contrepartie d'une chose) Qui dépasse la normale.Que requiere un precio más alto o un sacrificio más grande de lo habitual. مقابل أمر ما أعلى من المستوى العاديямар нэгэн юмны төлбөр төлөөс ердийнхөөс давсан хэмжээтэй.Là mức mà cái giá đối với việc nào đó vượt mức thông thường. ค่าตอบแทนต่องานบางอย่างเป็นระดับที่เกินกว่าปกติharga untuk suatu hal berada di standar yang melewati kadar biasaТребовать затраты огромных сил и энергии для выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일에 대한 대가가 보통을 넘는 수준이다.
ส่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mail; send; transmit
はっしんする【発信する】。おくりだす【送り出す】。さしだす【差し出す】
expédier, émettre
enviar, remitir, expedir, transmitir
يرسل
илгээх, явуулах
phát đi, chuyển đi
ส่ง
mengirim, mengirimkan transmisi
отправлять
- To send out a letter, an electrical signal, radio broadcast, etc.郵便や電信、電波などを送る。Envoyer ou émettre un courrier, des signaux, des ondes radioélectriques, etc.Enviar correos, señales eléctricas, ondas eléctricas, etc.يبعث البريد أو الإشارة الالكترونية أو الموجة الكهربائيةцахилгаан, шуудан, долгион зэргийг илгээх.Gửi thư từ hay điện tín, sóng điện từ...ส่งสัญญาณไฟฟ้า คลื่นวิทยุ หรือไปรษณียภัณฑ์ เป็นต้นmengirimkan benda pos atau morse, sinyal listrik, dsbПосылать почтовую корреспонденцию или электронный сигнал, электроволны и т.п.).
- 우편이나 전기 신호, 전파 등을 보내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
send
おくる【送る】。しおくる【仕送る】。おくりだす【送り出す】。やる【遣る】
envoyer, expédier, transporter, adresser, transmettre, faire parvenir, laisser partir
enviar, mandar, despachar, remitir
يرسل
илгээх, явуулах, гуйвуулах
gửi
ส่ง
mengirim
отправлять; посылать
- To make a person, goods, etc., go somewhere else.人や物などを他のところに移動させる。Faire se déplacer une personne ou un objet à un autre endroit.Hacer que vaya alguien o algo a otro lugar.يجعل شخصًا أو سلعة وغيرها تذهب إلى مكان آخرхүн буюу эд зүйл зэргийг өөр газар руу явуулах.Làm cho con người hay đồ vật... đến nơi khác.ทำให้ไปด้วยวัตถุประสงค์หรือหน้าที่ใด ๆmembuat orang atau benda dsb pergi ke tempat lainНаправлять человека или предмет в другое место.
- 사람이나 물건 등을 다른 곳으로 가게 하다.
express
おくる【送る・贈る】
porter de l'intérêt à quelqu'un
expresar, manifestar, mostrar, exteriorizar
يعبّر عن
өгөх
bày tỏ, giãi bày, gửi gắm
ส่ง(เสียงปรบมือ, แรงเชียร์)
mengirimkan, memperlihatkan, menunjukkan
выражать что-либо
- To express one's feelings so that the other person can know.相手が分かるように自分の心を表現する。Exprimer ses sentiments pour que l'autre personne puisse en avoir connaîssance. Mostrar su sentimiento para dar a entender a otra persona. يعبر عن مشاعره لكي يستطيع أن يعرفها شخص آخرнөгөө хүн нь өөрийн зүрх сэтгэлийг мэдтэл нь илэрхийлэх.Diễn tả cho đối phương hiểu được lòng mình.แสดงออกให้ฝ่ายตรงรู้ใจของตัวเราmengungkapkan agar lawan tahu isi hati dirinyaВыражать свои намерения чувства, чтобы показать их третьему лицу.
- 상대가 자신의 마음을 알도록 표현하다.
send; let someone participate
おくる【送る】
envoyer, détacher
participar, concursar, competir, asistir, concurrir
يرسل
оролцуулах, явуулах
cử, đưa vào
ส่ง(นักกีฬา)
mengutus, mengirim
отправлять; направлять
- To have someone participate in a sports game, gathering, etc.競技や集まりなどに参加させる。Faire participer à une compétition ou à une réunion.Tomar parte en un partido, reunión, etc. يسمح لشخص ما بالمشاركة في مباراة و اجتماع والخтэмцээн уралдаан буюу цугларалт зэрэгт оролцуулах.Cho tham gia vào trận đấu hay cuộc họp... ทำให้เข้าร่วมการประชุมหรือการแข่งขัน เป็นต้นmembuat berpartisipasi dalam pertandingan atau pertemuan dsbОрганизовывать участие на соревнованиях, собрании и т.п.
- 경기나 모임 등에 참가하게 하다.
deliver; convey
おくる【送る】
adresser, transmettre
enviar, mandar, transmitir
يرسل
явуулах, илгээх
chuyển, chuyển tải
ส่ง(ข้อความ, ข่าว)
mengirim, mengirimkan
отправить; передавать
- To have content conveyed.内容が伝わるようにする。Faire parvenir un contenu.Hacer que llegue algún mensaje.يرسل محتويات ما агуулга нь дамжиж хүргэгдэх.Làm cho nội dung được truyền đạt.ทำให้เนื้อหาส่งต่อไปmembuat isi tersampaikanПередавать какое-либо содержание.
- 내용이 전달되게 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
send
おくる【送る】 。だす【出す】。さしだす【差し出す】
envoyer, expédier, poster
enviar, mandar
يرسل
илгээх, явуулах
gửi
ส่ง
mengirim, mengirimkan
отправлять; отсылать
- To forward a letter, object, etc.手紙や物などを届ける。Faire parvenir une lettre, une chose, etc. à quelqu'un.Mandar una carta, objeto, etc.يرسل رسالة أو أشياءзахиа, эд бараа зэргийг илгээх.Gửi thư hay hàng hóa…ส่งจดหมายหรือสิ่งของ เป็นต้นmengirim surat atau barang dsbПосылать куда-либо (о письме, предмете и т.п.).
- 편지나 물건 등을 보내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give; throw
やる【遣る】
diriger, orienter
dirigir
чиглүүлэх
đưa mắt
ส่ง(สายตา, ท่าทาง)
memberi, memberikan
- To direct one's sight or gesture to a certain place.視線や身振りなどをある方向に向ける。Diriger son regard, son corps, etc. vers un certain lieu.Guiar hacia una dirección un movimiento corporal o una mirada.يوجِّه نظره أو إشارة جسده إلى مكان ماхарц, биеийн хөдөлгөөн зэргийг аль нэг тийш чиглүүлэх.Hướng cử chỉ cơ thể hoặc ánh mắt đến nơi nào đó.มุ่งหน้าสายตาหรือท่าทาง เป็นต้น ไปที่ที่ใด ๆmengarahkan pandangan atau gaya tubuh dsb ke suatu arahНаправлять взгляд, движение и т.п. на какое-либо место.
- 시선이나 몸짓 등을 어떤 곳으로 향하다.