เร็ว, ไว, เร็วไว, บ่อย, มาก, สูง, เยอะ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
easily
よく。たやすく【容易く】
posiblemente, probablemente
амархан
dễ hay, thường xuyên
เร็ว, ไว, เร็วไว, บ่อย, มาก, สูง, เยอะ
mudah
запросто; с лёгкостью
- With a lot of possibility of happening.ある事が起こる可能性が多く。De façon à ce qu’il y ait de nombreuses possibilités concernant la réalisation de quelque chose.Con mucha probabilidad de que suceda.كثرة احتمال حدوث أمر ماямар нэгэн явдал үүсэх боломж ихтэй.Nhiều khả năng việc nào đó sẽ xảy ra. อย่างที่มีความเป็นไปได้ที่เรื่องใดจะเกิดขึ้นสูงsuatu hal dengan banyak kemungkinan terjadiС большой вероятностью того, что произойдёт что-нибудь.
- 어떤 일이 일어날 가능성이 많게.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
easily
すぐ【直ぐ】
facilement
probablemente, posiblemente, seguramente
амархан, төвөггүй
dễ hay, thường xuyên
เร็ว, ไว, เร็วไว, บ่อย, มาก, สูง, เยอะ
dengan mudah, secara gampang
запросто; с лёгкостью
- With a high possibility that something will happen.あることが起こる可能性が多く。Avec de grandes possibilités de se réaliser.Con la probabilidad de ocurrir cierto hecho.إمكانيةٌ عاليةٌ يحدث أمرٌ ما بشكل كثير аливаа явдал үүсэх боломж ихтэй.Nhiều khả năng việc nào đó sẽ xảy ra.อย่างที่มีความเป็นไปได้ที่เรื่องใดจะเกิดขึ้นสูงsuatu hal mempunyai banyak kemungkinan untuk terjadiС большой вероятностью того, что произойдёт что-либо.
- 어떤 일이 일어날 가능성이 많게.
เร็ว ๆ นี้, หลังจาก…ก็…ในทันที
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
soon after
ひきつづき【引き続き】
directement, juste après
en seguida, a continuación
سرعان ما
одоо ингээд, тэр даруй, удалгүй
ngay sau đó
เร็ว ๆ นี้, หลังจาก…ก็…ในทันที
segera, sesaat lagi
Вскоре после; сразу после; сразу же
- Right after. 後についてすぐ。Tout de suite après.Inmediatamente seguido de algo. فوراзалгуулаад шуудLiền theo sau đó.ตามหลังทันทีsetelah ini (akan) langsung скоро, спустя немного времени после чего-либо.
- 뒤따라서 바로.
เร็ว ๆ นี้, ใกล้ ๆ นี้, ในระยะใกล้ ๆ นี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
soon; shortly; coming
そのうち。ちかいうち【近いうち】
inminente
مستقبل قريب
удалгүй
sắp tới đây
เร็ว ๆ นี้, ใกล้ ๆ นี้, ในระยะใกล้ ๆ นี้
sebentar lagi, tak lama lagi
скоро; в скором будущем
- Near future.近い将来。Proche avenir.Que se sucede sin la menor dilación o en un futuro cercano.مستقبل قريبойрын ирээдүй.Tương lai gần.อนาคตอันใกล้waktunya sudah dekatВ ближайшем будущем.
- 가까운 미래.
เร็ว ๆ นี้, ไม่นานมานี้, เมื่อเร็ว ๆ นี้, ในระยะนี้, ในระยะใกล้ ๆ นี้, หมู่นี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recent days; recent years
きんらい【近来】。ちかごろ【近頃】。さいきん【最近】。このごろ【この頃】
(n.) ces derniers jours, ces temps-ci, ces derniers temps
reciente, moderno, novísimo
في الأيّام الأخيرة
ойрд, сүүлийн үед
gần đây, vừa rồi
เร็ว ๆ นี้, ไม่นานมานี้, เมื่อเร็ว ๆ นี้, ในระยะนี้, ในระยะใกล้ ๆ นี้, หมู่นี้
belakangan ini, akhir-akhir ini, dekat-dekat ini
недавно; не так давно; скоро; на днях; в последнее время; за последнее время
- The days or years near the present.近いこのごろ。Temps actuel proche (du moment où on parle).De la época actual.هذه الأيامойрхон сүүлийн үе.Dạo gần đây.ช่วงที่ใกล้ๆ ช่วงนี้baru-baru dekat iniВ ближайшем будущем или в недавнем прошлом.
- 가까운 요즈음.
เร็ว ๆ, รีบ ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
without delay; fast; promptly
はやくはやく【速く速く】。さあさあ
vite, promptement, sans délai
rápido, deprisa, pronto
بسُرْعة
хурдан, түргэн, бушуу
nhanh nhanh lên, mau mau lên
เร็ว ๆ, รีบ ๆ
cepat, lekas
скорее; живее
- An adverb used to urge someone to act or do something very quickly.仕事や行動をとても速くするように催促する言葉。Terme indiquant que l'on presse quelqu'un de faire quelque chose ou d'agir très rapidement.Palabra que urge a que se haga rápidamente algún trabajo o acción. كلمة مستخدَمة عندما يفعل أعمالا بعجلةажил болон үйлдлийг маш хурдан хийхийг шаардах үг.Từ thúc giục để làm nhanh công việc hay hành động. คำพูดที่เตือนเพื่อให้ทำงานหรือกระทำอย่างเร็วมาก ๆkata untuk mengatakan buru-buru agar cepat melakukan pekerjaan atau tindakan Выражение, которое обозначает призыв к очень быстрому выполнению работы или действия.
- 일이나 행동을 아주 빨리 하도록 재촉하는 말.
เร็ว ๆ, อย่างเร็ว, อย่างรวดเร็ว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
quickly
すばやく【素早く】
rápidamente, ágilmente, deprisa, inmediatamente
بسرعة
хурдан хурдан, түргэн түргэн, яаран
nhanh nhanh, lè lẹ, một cách mau chóng
เร็ว ๆ, อย่างเร็ว, อย่างรวดเร็ว
cepat-cepat
быстро-быстро; очень быстро
- In a very short of duration time.かかる時間が非常に短く。(Temps nécessaire pour faire une action) Très brièvement.Demorando muy poco tiempo. أن يستغرق وقتا قصيرا جدّاмаш богино хугацаа зарцуулан.Thời gian bị tiêu tốn một cách rất ít. อย่างที่เวลาที่ใช้ซึ่งสั้นมากwaktu yang diperlukan atau dilewati sangat pendekЗа очень короткий срок.
- 걸리는 시간이 아주 짧게.
เรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
boat; ship; vessel
ふね【船】
bateau, bâtiment, vaisseau, navire, paquebot, cargo, barque
barco
زورق، مركب، سفينة
усан онгоц, завь
tàu, thuyền, xuồng, ghe
เรือ
perahu, kapal
лодка; судно; пароход
- A means of transportation that travels on the water, carrying people or goods. 人や荷物をのせて水上を行き来する交通機関。Moyen permettant le transport sur l’eau de personnes ou de marchandises.Medio de transporte que navega por el agua cargando personas o artículos. من وسائل المواصلات تحمل الناس والبضائع في البحرхүн болон ачаа ачиж усанд хөвж явдаг тээврийн хэрэгсэл.Phương tiện giao thông chuyên chở con người và đồ vật và đi lại trên mặt nước.ยานพาหนะที่ใช้บรรทุกคนหรือสิ่งของสัญจรไปมาในนํ้าalat transportasi air yang ditumpangi orang, atau digunakan untuk mengemas barang-barang bermuatan besar Транспортное средство, перевозящее людей или грузы по воде.
- 사람이나 물건을 싣고 물 위를 다니는 교통수단.
เรือ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-seon
せん【船】
tàu, thuyền
เรือ...
kapal, perahu
- A suffix used to mean a ship.「船」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « bateau » .Sufijo que añade el significado de 'buque'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "سفينة" 'усан онгоц' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'tàu thuyền'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เรือ'akhiran yang menambahkan arti "kapal"Суффикс со значением "корабль; морское судно".
- ‘배’의 뜻을 더하는 접미사.
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-jeong
てい【艇】
thuyền
เรือ...
perahu
лодка; мелкое судно
- A suffix used to mean a small-sized ship.「小規模の船」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "petit bateau".Sufijo que añade el significado de 'lancha'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مركب صغير الحجم" 'жижиг завь' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "tàu thuyền có kích thước nhỏ".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เรือที่มีขนาดเล็ก' akhiran yang menambahkan arti "kapal dengan skala kecil"Суффикс существительного со значением "маленькое судно".
- '규모가 작은 배'의 뜻을 더하는 접미사.
เรือกู้ชีพ, เรือกู้ภัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life-boat
きゅうめいボート【救命ボート】
bateau de sauvetage
bote de salvamento, lancha de salvamento, bote salvavidas
قارب نجاة
аврах завь
xuồng cứu hộ, xuồng cứu nạn, xuồng cứu sinh
เรือกู้ชีพ, เรือกู้ภัย
perahu penyelamat, sampan penyelamat, perahu darurat
спасательный катер; спасательная шлюпка
- A boat carried in a big ship, used to save people in the case of the ship getting into an accident.大きい船に備え付けて、その船が事故に遭った場合、人を救うために使用するボート。Canot que l’on dispose dans un navire de grande taille et dont on se sert, en cas d’accident, pour sauver les personnes du navire.Embarcación que portan los grandes buques y que es usada para salvar la vida de las personas en caso de emergencia.قارب يحمل في السفينة الكبيرة يستخدم في نجاة ركاب السفينة عند وقوع حادث том усан онгоцонд ачиж явдаг, тус усан онгоц осолд орох тохиолдолд хүмүүсийн амийг аврахад ашигладаг завь.Xuồng được chở theo trên tàu lớn, dùng để cứu người trong trường hợp con tàu đó gặp tai nạn. เรือยางที่บรรทุกไว้ในเรือขนาดใหญ่ซึ่งใช้สำหรับช่วยชีวิตคนในกรณีที่เรือใหญ่เกิดอุบัติเหตุperahu yang dimuat dalam sebuah kapal besar yang digunakan untuk menyelamatkan orang-orang atau penumpang di dalamnya saat terjadi kecelakaan Небольшая лодка на борту крупного судна, предназначенная для спасения людей в случае крушения.
- 커다란 배에 싣고 다니면서 그 배가 사고를 당한 경우에 사람을 구하기 위해 쓰는 보트.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
life-boat
きゅうめいてい【救命艇】
bateau de sauvetage
bote de salvamento, lancha de salvamento, bote salvavidas
قارب النجاة
аврах завь, ослын завь
thuyền cứu nạn, thuyền cứu trợ
เรือกู้ชีพ, เรือกู้ภัย
perahu penyelamat, sampan penyelamat, perahu darurat
спасательная шлюпка
- A little boat carried in a big ship, used to save people in the case of the ship getting into an accident.大きい船に備え付けて、その船が事故に遭った場合、人を救うために使用する小さい船。Petite embarcation que l’on dispose dans un navire de grande taille, utilisée en cas d'accident pour sauver les personnes dans le navire.Embarcación que portan los grandes buques y que es usada para salvar la vida de las personas en caso de emergencia. قارب صغير محمول في السفينة الكبيرة لنجاة ركاب السفينة في حالة وقوع حادث في السفينة том усан онгоцонд ачиж явдаг, тус усан онгоц осолд орох тохиолдолд хүмүүсийн амийг аврахад ашигладаг жижиг завь. Thuyền nhỏ được chở theo tàu lớn, dùng để cứu người trong trường hợp con tàu đó gặp tai nạn.เรือเล็กที่บรรทุกไว้ในเรือขนาดใหญ่ซึ่งใช้สำหรับช่วยชีวิตคนในกรณีที่เรือใหญ่เกิดอุบัติเหตุperahu berukuran kecil yang dimuat dalam sebuah kapal besar yang digunakan untuk menyelamatkan orang-orang atau penumpang di dalamnya saat terjadi kecelakaan Небольшая лодка на борту крупного судна, предназначенная для спасения людей в случае крушения.
- 커다란 배에 싣고 다니면서 그 배가 사고를 당한 경우에 사람을 구하기 위해 쓰는 작은 배.
เรือกระดาษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
paper boat
かみのふね【紙の船】
bateau en papier
barco de papel
سفينة ورقية
цаасан онгоц
thuyền giấy
เรือกระดาษ
perahu kertas
бумажный кораблик
- A boat made by folding a piece of paper.紙を折って作った船。Bateau fabriqué en papier par pliage.Barco hecho doblando el papel. سفينة مصنوعة بطي الورقةцаасыг нугалж хийсэн онгоц.Chiếc thuyền gấp và làm bằng giấy. เรือที่ทำโดยพับกระดาษperahu yang dibuat dengan melipat kertasКораблик, сделанный из сложенной бумаги.
- 종이를 접어서 만든 배.
เรือกลไฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
steamboat
きせん【汽船】。じょうきせん【蒸気船】
bateau à vapeur, pyroscaphe
buque a vapor
باخرة
уурын хөлөг онгоц
thuyền chạy bằng hơi nước, tàu chạy bằng hơi nước
เรือกลไฟ
kapal uap
пароход
- A boat that is moved by the power of a steam engine.蒸気機関の力で動く船。Bateau dont la motorisation est assurée par une machine à vapeur.Barco que se mueve por la fuerza de una máquina de vapor.سفينة بخاريّة تتحرك بقوة البخارуурын төхөөрөмжийн хүчээр хөдөлдөг усан онгоц.Thuyền di chuyển bằng sức của động cơ hơi nước.เรือที่เคลื่อนที่ด้วยแรงของเครื่องจักรไอน้ำkapal yang digerakkan dengan tenaga mesin uapСудно, приводимое в движение паровым двигателем.
- 증기 기관의 힘으로 움직이는 배.
เรือขนส่ง, เรือบรรทุก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
carrier; cargo ship
うんぱんせん【運搬船】
transporteur, cargo, navire transporteur
carguero, buque de cargo
سفينة الشحن
ачааны усан онгоц
tàu chở hàng, thuyền vận chuyển hàng
เรือขนส่ง, เรือบรรทุก
kapal pengangkut, kapal pengirim, kapal pembawa
грузовой лайнер; транспортное судно
- A ship for transporting goods, etc.品物などを運搬する船。Bateau transportant des objets, etc.Vehículo de carga. سفينة مخصصة لنقل البضائعачаа барааг тээвэрлэдэг усан онгоц. Tàu thuyền chuyên chở và vận chuyển đồ vật.เรือที่บรรทุกและขนส่งสิ่งของ เป็นต้นkapal untuk membawa dan mengangkut barang dsbСудно, на которое нагружают и на котором перевозят вещи и т.п.
- 물건 등을 실어 나르는 배.
เรือของศัตรู, เรือข้าศึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
enemy ship
てきせん【敵船】
bâtiment ennemi
barco enemigo
سفينة العدو
thuyền địch
เรือของศัตรู, เรือข้าศึก
kapal musuh
вражеское судно
- A ship of one's enemy.敵の船。Navire ennemi.Buque del enemigo.سفينة للعدوдайсны онгоц.Thuyền của địch.เรือของศัตรู perahu musuhКорабль противника.
- 적의 배.
เรือข้ามฟาก, เรือรับส่งข้ามฟาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ferryboat
れんらくせん【連絡船】
ferry-boat
barca de empalme, balsa
المعدّيّة
холбооны шугам, холбооны усан онгоц
thuyền liên lạc
เรือข้ามฟาก, เรือรับส่งข้ามฟาก
feri, kapal feri
переправа; паром
- A boat that runs a relatively short distance between islands to connect traffic between them.川・海・島の間の比較的短い距離を往復し、水域で隔てられた陸と陸の交通を結ぶ役割をする船舶。Navire qui relie le transport terrestre des deux berges d'une rivière, d'un fleuve ou d'une mer, ou de deux îles, sur une distance relativement courte.Barco que permite el transporte en una distancia relativamente corta de un río, mar o isla y el otro lado de la tierra.سفينة تصل بين المسافات القريبة نسبيا كضفتي النهر، البحر، الجزرгол, далай, арал хоорондын богино зайд ирж очин, хоёр талыг холбодог усан онгоц.Tàu (thuyền) đi lại trên sông, biển, đảo với đoạn đường tương đối ngắn, làm phương tiện giao thông kết nối giữa hai bờ đất liền. เรือที่เชื่อมการสัญจรทางบกของทั้งสองฝั่ง ใช้ข้ามไปมาระหว่างแม่น้ำ ทะเลหรือเกาะที่เป็นระยะทางสั้นมากperahu yang bolak-balik pada jarak yang relatif pendek di sungai, laut, atau antar pulau dan menjadi lalu lintas penghubung antar kedua sisi daratanЛодка или небольшой корабль, который является транспортным средством, соединяющим два берега небольшой реки, моря или два острова.
- 강이나 바다, 섬 사이의 비교적 짧은 거리를 오가며 양쪽 육지의 교통을 이어 주는 배.
เรื่อง
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เรื่องกังวล, เรื่องห่วงใย, เรื่องกลุ้มใจ, เรื่องวิตกกังวล, เรื่องที่เป็นห่วง, เรื่องที่เป็นทุกข์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cause of worry
しんぱいごと【心配事】
souci, préoccupation
preocupación
قلق ، هموم ، مشكلات
сэтгэл, санаа зовоосон зүйлс
điều lo lắng, việc lo lắng
เรื่องกังวล, เรื่องห่วงใย, เรื่องกลุ้มใจ, เรื่องวิตกกังวล, เรื่องที่เป็นห่วง, เรื่องที่เป็นทุกข์
kecemasan, kekhawatiran, pikiran, sumber kecemasan, akar kekhawatiran, hal yang mencemaskan
причина для беспокойства
- Something that causes concern.気にかかったり心配になる要因。Ce qui inquiète, préoccupe.Lo que provoca inquietud, intranquilidad o temor. أمر يدعو للقلقсанаа зовоосон зүйл.Việc trở thành mối lo lắng.เรื่องที่ทำให้เป็นกังวล hal yang membuat was-wasЧто-либо, что причиняет беспокойство.
- 걱정이 되는 일.
Proverbsเรื่องกินเรื่องใหญ่
A ghost who dies after eating has color and charm
食べてから死んだ幽霊が色もいい
Le démon qui est mort après avoir mangé a une belle apparence
fantasma que ha comido antes de morir se ve más atractivo
لون الشبح الذي يموت بعد وجبة دسمة جميل
(хадмал орч.) юм идээд үхсэн чөтгөр ядаж царай нь өнгөлөг байдаг
(ป.ต.)ผีที่กินแล้วตายแม้แต่สีสันของเสื้อผ้าก็สวยงาม ; เรื่องกินเรื่องใหญ่
- An expression used to stress the importance of eating.食べることの重要さを表す表現。Expression indiquant l’importance de l'action de se nourrir.Palabra que se usa para mostrar la importancia de comer.كلام يشير إلى الأهميّة الكبيرة للأكل(зүйрл.) идэж уух маш чухал болохыг илэрхийлсэн үг.Cách nói thể hiện việc ăn là quan trọng.คำที่ใช้แสดงว่าเรื่องการกินเป็นเรื่องสำคัญkata untuk memperlihatkan maksud betapa pentingnya makanВыражение, означающее, что приём пищи всегда полезен и важен.
- 먹는 일이 중요함을 나타내는 말.
เรื่องกล้าหาญ, เรื่องผจญภัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
exploit
ぶゆうだん【武勇談】
exploit, conte d'aventure
relato de hazañas
قصة بطولية
баатарлаг үйлсийн тухай яриа
chuyện anh hùng
เรื่องกล้าหาญ, เรื่องผจญภัย
hikayat
рассказ о ратных подвигах
- A story of bravery in which the protagonist gets involved in fights, difficult situations, etc.戦いや厳しい状況などで、勇敢に活躍した話。Histoire racontant la bravoure lors d'un combat ou face à une difficulté, etc.Cuento sobre las proezas alcanzadas en combate o de situaciones heróicas. قصة عن الشجاعة في خوض المعركة أو الصعابзодоон, хүнд хэцүү байдал зэргээс эрэлхэгээр тэмцэн гарсан тухай яриа.Câu chuyện kể về việc mình đã dũng cảm tham gia vào cuộc chiến hay những công việc khó khăn.เรื่องเล่าที่แสดงความโดดเด่นอย่างกล้าหาญในเรื่องที่ยากลำบากหรือในการต่อสู้ เป็นต้นcerita langsung tentang pertikaian, perkara sulit, dsb agar timbul keberanianРассказ, повествующий о смелости и отваге в бою или бравых поступках.
- 싸움이나 어려운 일 등에서 용감하게 활약한 이야기.
เรื่อง, การแสดง
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
เรื่องของวีรบุรุษ, เรื่องของวีรสตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hero story
えいゆうたん【英雄譚】
épopée
cuento épico, anécdota heróica
ملحمة، حكاية بطوليّة
баатарлаг үйлсийн домог
câu chuyện dũng cảm, chuyện anh hùng
เรื่องของวีรบุรุษ, เรื่องของวีรสตรี
cerita pahlawan, cerita heroik
героический рассказ
- A story about a hero or someone who has done heroic deeds. 英雄や、英雄にふさわしい行動をした人の活躍を描いた物語。Récit qui relate les aventures d'un héros ou d'une personne qui a fait preuve d'héroïsme. Historia sobre un héroe o sobre una persona que ha hecho un acto heróico.قصّة حول بطل أو شخص قام بحركة بطوليّة баатар болон баатарлаг үйлст хүний тухай яриа.Câu chuyện về người hành động một cách anh hùng hay người anh hùng.เรื่องที่เกี่ยวกับวีรบุรุษ วีรสตรี หรือผู้ที่ประพฤติตนเยี่ยงวีรบุรุษcerita mengenai pahlawan atau orang yang bertindaak seperti pahlawanРассказ о человеке, совершившем героический подвиг.
- 영웅이나 영웅적인 행동을 한 사람에 대한 이야기.
เรื่องจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
true story; real-life story
じつわ【実話】
histoire vraie, histoire vécue
historia verdadera
قصة حقيقية
болсон явдал, үнэн түүх
chuyện thật, chuyện có thực
เรื่องจริง
kisah nyata
реальная история
- The story about an incident in the present or one about an incident in the past.実際の話。また、実際にあった話。Histoire qui existe vraiment ; histoire qui a vraiment existé.Historia que existe realmente. O historia que existía realmente.قصة تدور حول حادث يقع في الحاضر أو حادث وقع في الماضيбодитоор байдаг яриа. мөн бодитоор оршиж байсан яриа. Câu chuyện có trong thực tế. Hoặc câu chuyện đã từng xảy ra trong thực tế.เรื่องเล่าที่มีอยู่จริง หรือเรื่องเล่าที่เคยมีจริง ๆ cerita yang ada secara nyata, atau cerita yang pernah ada secara nyataДействительный рассказ. Рассказ о действительно имевшей место истории.
- 실제로 있는 이야기. 또는 실제로 있었던 이야기.
เรื่องจริง, ความจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เรื่องซุบซิบ, เรื่องนินทา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
gossip topic
ゴシップのたね【ゴシップの種】
sujet de commérages, sujet de ragots
chisme, cotilleo
بند القيل والقال
хов жив, дам яриа
chuyện ngồi lê đôi mách
เรื่องซุบซิบ, เรื่องนินทา
bahan gosip, bahan pembicaraan, bahan obrolan
повод для сплетен; повод для слухов
- An incident or personal information people like to casually talk about.人々の間で、軽く話題になりうるようなことや事件。Événement ou affaire pouvant être un sujet d'échange futile entre des gens.Cosa o suceso que es objeto o tema de conversación ligero. أمر أو حدث غير مهم يمكن أن يكون موضوع اهتمام بين الناسнийтийн дунд бага зэрэг дуулиан шуугиан болохоор зүйл буюу хэрэг явдал.Sự kiện hay việc đáng trở thành đề tài bàn tán nhẹ nhàng của mọi người.เรื่องหรือเหตุการณ์ที่เป็นหัวข้อสนทนาเบา ๆ ในหมู่ผู้คน hal atau peristiwa yang menjadi topik ringan di antara orang-orangПроисшествие или случай, который может стать поводом для слухов и мелких сплетен.
- 사람들 사이에서 가벼운 화제가 될 만한 일이나 사건.
เรื่องตลก, เรื่องขำขัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
happening; farce
きげき【喜劇】
comédie
comedia
مهزلة
инээдмийн жүжиг
trò hề
เรื่องตลก, เรื่องขำขัน
lawakan, lelucon
комедия
- An incident or behavior which people could make fun of.人に笑われるほどの事件。Affaire ou événement qui peut être l'objet de moqueries des autres. Incidente o escándalo que merece ser ridiculizado por la gente.أمر أو حادث يمكن أن يصبح إضحوكة من قبل الآخرينбусдын инээдэм болохоор ажил хэрэг буюу хэрэг явдал.Công việc hay sự kiện đáng bị trở thành tiếng cười của người khác.เรื่องหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นที่พอจะเป็นเรื่องตลกของคนอื่นได้hal atau peristiwa yang dapat dijadikan bahan lelucon orang lainДело или событие, ставшее предметом для смеха.
- 남의 웃음거리가 될 만한 일이나 사건.
เรื่องตลก, เรื่องขำขัน, เรื่องฮา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
laughing stock; scorn; derision; ridicule
わらいもの【笑い物】。ものわらい【物笑い】。わらいぐさ【笑い種】
matière à moquerie, objet de railleries
hazmerreír
أُضْحُوكَة، مَسْخَرَة
инээдэм, инээд хүргэсэн зүйл
trò cười, trò hề
เรื่องตลก, เรื่องขำขัน, เรื่องฮา
bahan tertawaan, bahan olok-olokan
посмешище; предмет насмешек
- The behavior that deserves to be laughed at by others.あざけり笑われること。Acte qui est susceptible de faire l'objet de moquerie des autres.Algo cometido por una persona risible por su ridiculez o extravagancia. ما يكفي ليكون موضع السخرية من قبل الآخرينбусдын инээдийг хүргэх зүйл.Việc đáng bị người khác chê cười. เรื่องที่ทำให้ผู้อื่นหัวเราะร่าhal pantas ditertawakan oleh orang lainТо, над чем смеются, издеваются.
- 남에게 비웃음을 당할 만한 일.
เรื่องตลก, เรื่องน่าขัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
happening; farce
すんげき【寸劇】
mascarade, farce
comedieta, sátira
مَهْزَلَة
хошин жүжиг
trò hề, tấn hài kịch
เรื่องตลก, เรื่องน่าขัน
bahan tontonan
- (figurative) A funny incident or accident that attracts public attention.(比喩的に)人々の関心を引く、滑稽な物事。(figuré) Affaire ou événement ridicule attirant l'attention de gens.(FIGURADO) Hecho o caso gracioso que llama la atención de las personas.(مجازي) حادث أو أمر مضحك يجذب انتباه الجمهور(зүйрлэсэн үг) хүмүүсийн анхаарлыг татах алиа хошин зүйл, хэрэг явдал.(cách nói ẩn dụ) Sự kiện hay việc đáng buồn cười thu hút sự quan tâm của mọi người.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เหตุการณ์หรือเรื่องน่าหัวเราะที่ดึงดูดความสนใจของคนทั้งหลาย(bahasa kiasan) peristiwa atau hal yang konyol, yang menarik perhatian orang-orang(перен.) Смешное дело или событие, привлекающее интерес людей.
- (비유적으로) 사람들의 관심을 끄는 우스꽝스러운 일이나 사건.
เรื่องต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นบนโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เรื่องที่กินเวลา, งานที่กินเวลา, งานที่ไม่จบสิ้น, เรื่องยืดเยื้อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
marathon
ちょうきせん【長期戦】
lutte continuelle, lutte prolongée
guerra prolongada, juego prolongado
урт настай ажил
cuộc chiến trường kỳ, trận chiến trường kỳ
เรื่องที่กินเวลา, งานที่กินเวลา, งานที่ไม่จบสิ้น, เรื่องยืดเยื้อ
hal pelik, (hal) waktu panjang
- (figurative) Something that takes a long time to resolve or finish.(比喩的に)解決までに長い時間のかかること。(figuré) Chose qui met beaucoup de temps à être résolu ou terminé.(FIGURADO) Hecho que requiere largo tiempo para su solución o terminación.(مجازيّ) أمر يستغرق وقتا طويلا من أجل الانتهاء منه أو حلّه(зүйрл.) эцэслэн шийдвэрлэхэд удаан хугацаа зарцуулагдаж буй ажил.(cách nói ẩn dụ) Công việc mất nhiều thời gian để giải quyết hoặc để kết thúc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องที่ใช้เวลายาวนานในการแก้ไขหรือทำให้จบลง(bahasa kiasan) hal yang membutuhkan waktu lama untuk diatasi atau diselesaikan(перен.) Дело, на разрешение или окончание которого требуется очень длительное время.
- (비유적으로) 해결하거나 끝내는 데 오랜 시간이 걸리는 일.
เรื่องที่คิดเห็นเหมือนกัน, เรื่องที่มีความสนใจเหมือนกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
consensus
きょうかんりょういき【共感領域】
lien de sympathie, consensus
tema de consentimiento, ámbito de entendimiento común
مجال التعاطف
санаа нийлдэг зүйл
sự đồng cảm, mối quan tâm chung
เรื่องที่คิดเห็นเหมือนกัน, เรื่องที่มีความสนใจเหมือนกัน
общий интерес
- A part or area of interest of similar thoughts or feelings.同じ思いや感情を共有する部分や関心分野。Partie ou domaine d'intérêt pour lequel un même sentiment ou une même pensée est partagé.Ámbito o tópico de interés en el que las personas tienen sentimientos o ideas en común. جزء أو مجال يشترك في الفكرة أو الشعورадил бодол, сэтгэгдэлтэй байгаа зүйл буюу анхаарал хандуулж буй зүйл.Phần hay lĩnh vực quan tâm có cùng suy nghĩ và cảm nhận.ด้านที่สนใจหรือส่วนที่คิดหรือรู้สึกที่เหมือนกันbidang atau hal yang menjadi perhatian, ketertarikan, atau simpati bersamaОбласть чего-либо, о которой люди имеют общее мнение, общие взгляды.
- 같은 생각이나 느낌을 가지는 부분이나 관심 분야.
เรื่องที่คาดหวัง, สิ่งที่คาดหวัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wish; hope
ねがい【願い】
souhait, aspiration, envie
deseo, anhelo
أمل
хүсэлт, хүсэх зүйл
ước muốn, mong muốn
เรื่องที่คาดหวัง, สิ่งที่คาดหวัง
keinginan, harapan
- The thing that one is hoping for.願うこと。Ce que l'on espère.Lo que se desea. رجاءхүсэж буй зүйл.Điều mong muốn.เรื่องที่คาดหวัง hal yang diharapkan atau diinginkanЖелаемое дело.
- 바라는 일.
เรื่องทั้งหมด, เรื่องทุกอย่าง, เรื่องทั้งปวง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
everything
しょじ【諸事・庶事】
toutes les affaires
todo
جميع الأمور ، كلّ الأمور ، كلّ شيء
бүх явдал, бүх үйл, бүх зүйл
toàn bộ mọi việc, tất cả các việc
เรื่องทั้งหมด, เรื่องทุกอย่าง, เรื่องทั้งปวง
semua hal, beragai hal, bermacam hal
всё, касаемое этого
- Everything that concerns a certain matter.何かに関するすべての事。Tout ce qui est lié à une certaine chose. Toda cosa relacionada con algo. جميع الأمور لها علاقة بشيء ماямар нэгэн юмтай холбоотой бүх явдал.Mọi việc có liên quan tới cái nào đó. เรื่องทุกเรื่องที่เกี่ยวพันกันกับสิ่งใด semua hal yang terkait dengan sesuatuВсё, связанное с чем-либо.
- 어떤 것과 관련된 모든 일.
เรื่องที่จะเกิดในวันข้างหน้า, เรื่องที่จะเกิดในอนาคต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
things to come; future ahead
さきのこと【先のこと】
avenir
futuro, porvenir
المستقبل أمامنا
ирээдүй, цаашдын хэрэг
việc trước mắt, việc sắp tới
เรื่องที่จะเกิดในวันข้างหน้า, เรื่องที่จะเกิดในอนาคต
masa depan
предстоящее дело; предстоящая работа
- A thing that will happen in the future. これから先に起こること。Ce qui se passera dans le futur.Situación o acontecimiento que se avecina. الأمور العتيدة وهو ما سيحدث في المستقبلцаашид тохиолдох явдал.Việc sẽ đến trước mắt.เรื่องที่จะเข้ามาหาต่อไปpekerjaan atau peristiwa yang akan terjadi di masa depanВопросы, проблемы, с которыми предстоит столкнуться.
- 앞으로 닥쳐올 일.
เรื่องที่ดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
best; good work
のう【能】。さいぜん【最善】
chose banale, chose courante, travail adapté aux capacités de quelqu'un
pericia, maestría, destreza
сайн хийдэг ажил, хийж чадах ажил, дадал болсон ажил
điều tốt, việc tốt
เรื่องที่ดี
pekerjaan yang layak, pekerjaan yang cocok, pekerjaan yang pas
работа
- Things that one can do well. 最善の方法。Chose qu'on peut faire bien.Trabajo que una persona lo hace bien.عمل يجيدهсайн хийдэг ажил.Việc làm tốt.สิ่งที่ทำได้ดีpekerjaan yang pandai dilaksanakanДело, которое выполняют хорошо.
- 잘하는 일.
เรื่องที่ตามมา, การเล่าถึงความหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
postscript; epilogue; behind-the-scene story
ごじつだん【後日談】
épilogue, postface
posdata, epílogo, historia detrás de la escena
تذكّر الأحداث الماضية
chuyện hậu kỳ
เรื่องที่ตามมา, การเล่าถึงความหลัง
kisah lanjutan, cerita di belakang layar
- An additional accout of what happens after a certain event ends. ある事件や事柄が一段落ついた、その後の話。Histoire qu'on rajoute à la suite d'une autre, pour raconter ce qui se passe après.Cuento sobre los sucesos adicionales acontecidos después de terminado un determinado evento.حكاية مضافة إلى أمر ما قد حدثت بعد إنتهاءهямар нэгэн ажил хэрэг дууссаны дараа өрнөсөн ажил хэргийн талаар нэмж ярих яриа.Câu chuyện thêm vào việc đã diễn ra sau khi việc nào đó kết thúc. เรื่องราวที่เพิ่มเติมต่อในงานที่เกิดขึ้นหลังจากงานบางอย่างจบไปcerita tambahan mengenai kejadian lanjutan setelah suatu hal selesaiРассказ о случившемся после окончания какого-либо дела.
- 어떤 일이 끝난 후에 벌어진 일에 대하여 덧붙이는 이야기.
เรื่องที่น่าดีใจและเรื่องที่น่าเศร้า, ความสุขและโชคร้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
light and shade; happiness and sadness
めいあん【明暗】
bons et mauvais côtés
баяр хөөр уйтгар гуниг, азтай азгүй явдал
sự vui buồn, phúc họa
เรื่องที่น่าดีใจและเรื่องที่น่าเศร้า, ความสุขและโชคร้าย
pahit manis, kebahagiaan dan kesedihan, keberuntungan dan kemalangan
счастье и несчастье; радость и горе
- A compound noun meaning happy and sad events, or happiness and misfortune. 喜ばしいことと悲しいこと。または、幸と不幸。Affaire joyeuse et triste ; bonheur et malheur.Hecho feliz y triste. O felicidad e infelicidad.السراء والضراء أو السعادة والتعاسةхөгжилтэй ба гунигтай явдал. мөн аз жаргал ба азгүй байдал.Việc vui và việc buồn. Hoặc niềm hạnh phúc hay sự bất hạnh. เรื่องที่น่าดีใจและเรื่องที่น่าเศร้าใจ หรือความสุขและโชคร้ายhal gembira dan hal sedih, atau kebahagiaan dan kesedihanРадостные и грустные моменты.
- 기쁜 일과 슬픈 일. 또는 행복과 불행.
เรื่องที่น่าประทับใจ, เรื่องที่น่าชื่นชม, เรื่องที่กินใจ, เรื่องราวที่งดงาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
moving story
びだん【美談】
histoire émouvante, belle histoire, histoire édifiante
historia edificante, anécdota laudable
حكاية جديرة بالثناء
сайхан үг, гоё үг, сэтгэл хөдөлгөсөн үг яриа, сэтгэл уярмаар үг яриа
câu chuyện gây ấn tượng sâu sắc, câu chuyện gây xúc động, câu chuyện cảm động
เรื่องที่น่าประทับใจ, เรื่องที่น่าชื่นชม, เรื่องที่กินใจ, เรื่องราวที่งดงาม
cerita berkesan, cerita mendidik, cerita indah
трогательная история; поучительная история
- A story about respectable conduct that touches people's hearts.感動を呼び起こすような心温まる行いの話。Histoire sur une belle action qui provoque de l'émotion.Historia conmovedora y ejemplarizante sobre actos benevolentes. حكاية عن حسن السلوك والأخلاق التي تجلب الإثارة والثناءсэтгэл хөдөлгөм сайхан зүйлийн талаархи яриа.Câu chuyện về những hành xử đẹp gây cảm động.เรื่องราวที่เกี่ยวกับการกระทำที่น่าชื่นชมและทำให้เกิดความประทับใจcerita tentang perbuatan, sikap baik yang membuat tersentuh dan terharuРассказ о красивом поступке, оставляющем глубокое впечатление.
- 감동을 일으키는 아름다운 행실에 대한 이야기.
เรื่องที่น่ายินดีและไม่น่ายินดี, เรื่องดีและร้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
congratulations and condolences
けいちょうじ【慶弔事】。けいちょう【慶弔】。かんこんそうさい【冠婚葬祭】
félicitations et condoléances
dichas y desgracias
الأمور السعيدة والحزينة
баярт болон эмгэнэлт үйл явдал
việc hiếu hỷ
เรื่องที่น่ายินดีและไม่น่ายินดี, เรื่องดีและร้าย
acara keluarga
- Events to be happy or sorry about.喜ぶべきことと不幸なこと。Événements heureux et malheureuxSucesos felices y adversos. الأمور السعيدة والحزينةбаярт үйл явдал ба эмгэнэлт үйл явдал.Việc vui mừng và việc bất hạnh.งานมงคลและงานอวมงคลhal yang membahagiakan dan mendukakanСчастье и невзгоды.
- 경사스러운 일과 불행한 일.
เรื่องที่น่ารำคาญ, เรื่องที่น่าปวดหัว, เรื่องยุ่งยาก, คนที่น่ารำคาญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
headache
ずつうのたね【頭痛の種】
casse-tête
dolor de cabeza, molestia, causa del problema, oveja negra
مُعْضِل
зовлонтой ажил, яршигтай хүн, төвөгтэй хүн, толгойны өвчин
điều đau đầu, thứ phiền toái
เรื่องที่น่ารำคาญ, เรื่องที่น่าปวดหัว, เรื่องยุ่งยาก, คนที่น่ารำคาญ
pekerjaan yang memusingkan, orang yang memusingkan
головная боль
- A job or person so annoying and troublesome that it causes a headache.頭が痛むほど解決が困難で面倒くさい事、またはそのような人。Affaire ou personne compliquée et fatigante avec laquelle on doit traiter et qui en donne mal à la tête. Trabajo o persona que produce dolor de cabeza, causando molestias y complicando las cosas.أمر أو شخص معقد ومزعج جدّا حتى يسبّب الصداعтолгой өвдмөөр зохицуулж шийдвэрлэхэд төвөгтэй, яршигтай ажил төрөл буюу хүн.Công việc hay người mà việc xử lý phức tạp và phiền phức đến mức đau đầu.คนหรืองานที่น่ารำคาญและวุ่นวายที่จะจัดการจนน่าปวดหัวpekerjaan atau orang yang sulit dan menyebalkan untuk ditangani sehingga membuat sakit kepalaНадоедливый человек или сложная проблема, предмет переживаний, забот, волнений.
- 머리가 아플 만큼 처리하기 복잡하고 귀찮은 일이나 사람.
เรื่องที่ผ่านมา, เรื่องในอดีต, เรื่องราวแต่ก่อน, ความหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
past affairs; the past
おうじ【往事】
passé, histoire
hecho del pasado
أمر مضى
эртний явдал
chuyện trước đây, những sự kiện ngày trước
เรื่องที่ผ่านมา, เรื่องในอดีต, เรื่องราวแต่ก่อน, ความหลัง
hal dahulu
дела давно минувших дней
- The past, affairs of a long time ago. 遠い過去の事柄。Événement qui s'est produit dans un passé lointain.Hecho del pasado, de hace mucho tiempo.أمر في الماضيболоод удсан, өнгөрсөн явдал.Việc đã lâu trong quá khứ.เรื่องในอดีตที่ผ่านมานานhal masa lalu yang telah lamaСобытие, случившееся далеко в прошлом.
- 오래된 과거의 일.
เรื่องที่มันผ่านเลยไปแล้ว, อดีต, อดีตกาล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bygones
かこのこと【過去の事】
fait du passé, événement du passé
حادثة ماضية
эртний явдал
sự việc quá khứ, chuyện quá khứ
เรื่องที่มันผ่านเลยไปแล้ว, อดีต, อดีตกาล
hal lalu, peristiwa lampau
прошлое дело
- Past events.既に過ぎ去った日の事。Événement qui s'est passé un jour.Historia pasada. Cosas del pasado.أمر اليوم المرّөнгөрсөн үед болсон явдал.Việc của ngày đã qua.เรื่องราวในวันที่ผ่านไปแล้วkejadian atau riwayat di masa laluМинувшее событие.
- 지나간 날의 일.
เรื่องที่มีปัญหาซับซ้อน, เรื่องที่แก้ไม่ตก, เรื่องที่ซับซ้อนยุ่งยาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
maze; mystery; labyrinth
めいきゅういり【迷宮入り】
labyrinthe
laberinto
далд, төвөгтэй, төөрөгдүүлэм, толгой эргүүлэм, учир нь олдохгүй, будлиантай
mê hồn trận
เรื่องที่มีปัญหาซับซ้อน, เรื่องที่แก้ไม่ตก, เรื่องที่ซับซ้อนยุ่งยาก
kondisi menyulitkan, misteri
тупик
- A state in which a problem or case is too complicated to be resolved easily. 問題や事件が複雑に絡み合って、容易に解決し難い状態。État difficile à résoudre à cause de la complexité du problème ou de l'événement.Situación difícil de solucionar fácilmente ante el complejo enredo de un problema o caso.حالة صعبة، لا يمكن حل المشكلة أو الحادث بسهولة لأنها متشابكة ومعقدةасуудал ба хэрэг явдал ээдрээ төвөгтэй, амархан шийдвэрлэхэд хэцүү байдал.Tình trạng khó có thể giải quyết một cách dễ dàng vì vấn đề hay sự việc vướng mắc, phức tạp. สภาพที่ปัญหาหรือเหตุการณ์ที่เกี่ยวพันกันอย่างซ้อนจึงยากที่จะแก้ปัญหาให้อย่างง่ายดายkondisi sulitnya suatu masalah atau kasus untuk dipecahkan karena membingungkan dan berbelitСильно запутанная проблема или ситация, которую нелегко решить, из которой трудно выбраться.
- 문제나 사건이 복잡하게 얽혀서 쉽게 해결하기 어려운 상태.
เรื่องที่ลงเป็นตอน, เรื่องที่ลงต่อเนื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
serial
れんさいもの【連載物】
feuilleton, série
serial
مُتسلسلة
цуврал нийтлэл
truyện dài kỳ, phóng sự dài kỳ
เรื่องที่ลงเป็นตอน, เรื่องที่ลงต่อเนื่อง
tulisan bersambung
серийное издание
- A story or comic strip which is published in installments in a newspaper, magazine, etc. 新聞や雑誌などに連続して掲載する文章や漫画など。Texte ou bande dessinée qui paraît par fragments régulièrement dans un journal, un magazine, etc. Artículos o caricaturas que se publican consecutivamente en periódicos o revistas.مقالة أو قصص أو غيرها تُنشر في في جريدة أو مجلة بشكل مستمرّсонин сэтгүүл зэрэгт үргэлжлэн нийтлэгдэх нийтлэл буюу зурагт өгүүлэл зэрэг зүйлс. Bài viết hoặc truyện tranh v.v... được đăng liên tiếp trên báo hoặc tạp chí v.v... เรื่องหรือการ์ตูน เป็นต้น ที่ได้ลงในหนังสือพิมพ์ นิตยสารต่าง ๆ อย่างต่อเนื่อง tulisan atau komik dsb yang dicetak secara bersambung di koran atau majalah dsbПоследовательная публикация частей рукописи, комиксов и др. в газете, журнале и др. изданиях.
- 신문이나 잡지 등에 계속 이어서 싣는 글이나 만화 등.
เรื่องที่เกิดขึ้นภายหลัง, เรื่องราวภายหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
aftermath
こうじ【後事】。あとのこと【後の事】
suite de l'affaire
consecuencia, repercusión, secuela, efecto
أعقاب
арын ажил
việc về sau
เรื่องที่เกิดขึ้นภายหลัง, เรื่องราวภายหลัง
peristiwa tersusul
- Something that will happen after a certain event.ある出来事の後に起きること。Chose qui se produit après un certain événement. Asunto que ocurre como consecuencia de algo. أمر يحدث بعد حدوث أمر ماямар нэгэн ажил хэргийн дараа үүсэх ажил хэрэг.Việc xảy ra sau việc nào đó.เรื่องที่เกิดขึ้นหลังจากที่มีเรื่องบางเรื่องperistiwa yang terjadi setelah peristiwa lain terjadiРезультат, следствие чего-либо.
- 어떤 일이 있은 뒤에 일어날 일.
Proverbsเรื่องที่เกิดขึ้นให้รอดูตอนจบด้วย
If you start something, you should finish it
始めた事には決着を付けよ
Regardez la fin de l'affaire en cours
lo comenzado hay que terminarlo
إذا بدأت عملا ما، يجب عليك أن تنهيه
(хадмал орч.) эхэлсэн бол төгсгөлийг нь үз; эхэлбэл дуусга; ажил хийвэл дуустал, давс хийвэл уустал
(làm cho xong việc đã bắt tay làm), làm gì cũng phải làm đến nơi đến chốn
(ป.ต.)เรื่องที่เกิดขึ้นให้รอดูตอนจบด้วย ; เมื่อเริ่มต้นแล้วต้องทำให้จบ
yang sudah dimulai harus diakhiri
Закончи то, что начал; назвался груздем, полезай в кузов
- An expression used to advise someone to complete something once one started it.とりあえず、やり始めた事は最後までやらなければならない。Expression indiquant le fait qu'il faut terminer une chose une fois l’avoir commencée.Expresión que significa que el trabajo comenzado se debe terminar.تعبير يعني ضرورة إنهاء العمل الذي بدأتهнэгэнт эхэлсэн ажлаа дуустал хийх хэрэгтэй гэсэн үг.Câu nói có ý rằng khi đã bắt đầu việc gì thì trước hết cần phải làm cho đến khi kết thúc.คำพูดที่กล่าวว่าเรื่องที่ได้เริ่มขึ้นก็จะต้องทำให้เสร็จสิ้นpekerjaan yang sudah dimulai harus dijalankan sampai akhirвыражение, означающее, что нужно довести до конца то, что уже начал.
- 일단 시작한 일은 끝까지 해야 한다는 말.
เรื่องที่เกี่ยวกับการแต่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
marriage; matrimony
mariage, tâches liées au mariage
matrimonio, asunto matrimonial
زواج, عرس
хуримын ажил явдал, ургийн ажил явдал
hôn sự
เรื่องที่เกี่ยวกับการแต่งงาน
pernikahan, perkawinan
свадьба; свадебный обряд
- An affair involving marriage, or an act of getting married.婚姻に関すること。また、婚姻すること。Affaires relatives au mariage ; fait de se marier.Asunto relacionado al matrimonio. O acción de casarse.أشياء عن الزواجхуримтай холбоотой зүйл. мөн хуримлах явдал.Việc liên quan đến hôn nhân. Hoặc việc kết hôn.เรื่องที่เกี่ยวกับการแต่งงาน หรือเรื่องการแต่งงาน hal terkait dengan pernikahan, atau kegiatan menikahТо, что связано со свадьбой. Или свадьба.
- 혼인에 관한 일. 또는 혼인하는 일.
เรื่องที่เข้าใจได้ยาก, สิ่งที่ยากแก่การเข้าใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kaleidoscope
caléidoscope, kaléidoscope
صندوق الدنيا
оньсого, ид шидийн
sự biến ảo như kính vạn hoa
เรื่องที่เข้าใจได้ยาก, สิ่งที่ยากแก่การเข้าใจ
kaleidoskop
калейдоскоп
- (figurative) Worldly affair that appears easy to understand, yet is actually incomprehensible. (比喩的に)分かるようで分からない、理解しがたい世の中。(figuré) Affaires du monde difficiles à comprendre, qui semblent compréhensibles mais qui ne le sont pas en réalité.(FIGURADO) Cosas que pasan en el mundo pero que son difíciles de entender.(مجازي) أمور الدنيا التي يصعب فهمها(зүйрлэсэн үг) мэдэх юм шиг мөртлөө мэдэх боломжгүй, ойлгоход хэцүү ертөнцийн хэрэг явдал. (cách nói ẩn dụ) Thế giới khó hiểu, có vẻ như biết mà không thể biết được.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องทางโลกที่เข้าใจได้ยากซึ่งเหมือนกับว่าจะเข้าใจแต่ก็ไม่สามารถเข้าใจได้(bahasa kiasan) hal dunia yang sulit dimengerti yang sepertinya diketahui tetapi sebenarnya tidak dapat diketahui(перен.) События в мире, трудные для понимания, хотя кажущиеся знакомыми.
- (비유적으로) 알 것 같으면서도 알 수 없는, 이해하기 어려운 세상일.
เรื่องที่เป็นห่วง, เรื่องที่กังวล, เรื่องที่วิตก, เรื่องที่ห่วงใย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
worries
しんぱいごと【心配事】
sujet d'inquiétude, soucis
preocupación, cosa preocupante
مخاوف
санаашрал, зовинол, сэтгэлийн зовлон
điều lo ngại, điều quan ngại, điều lo sợ
เรื่องที่เป็นห่วง, เรื่องที่กังวล, เรื่องที่วิตก, เรื่องที่ห่วงใย
беспокойство; забота; проблема
- Something that one feels fearful and anxious about.怖くて不安を感じる対象になる事柄。Sujet qui donne de l'inquiétude et du souci.Objeto que provoca sentimientos de temor o agitación del ánimo.ظرف يثير قلقا وخوفاсэтгэл санаа зовоож буй объект.Việc trở thành đối tượng cảm thấy bất an và lo sợ.สิ่งที่เป็นเป้าที่ทำให้เกิดความหวาดกลัวและวิตกกังวลhal yang mengkhawatirkan, mencemaskan, atau membuat hati tidak tenang dan takutТо, что вызывает тревогу, волнение, страх.
- 두렵고 불안해 할 대상이 되는 일.
เรื่องที่เหมาะสมแล้ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
matter of course; natural result
とうぜんのこと【当然の事】。もっともなこと【尤もな事】
chose naturelle
algo natural, algo obvio
طبيعة الحال
мэдээжийн, зохистой, тохирсон, нийцсэн
đương nhiên chi sự, sự việc đương nhiên
เรื่องที่เหมาะสมแล้ว
keniscayaan
- A reasonable thing.当たり前にそうすべきこと。Chose qui va de soi.Algo que debe ser así.أمر يكون في هذا الحال بالطبعмэдээжийн зохистой зүйл.Việc thích hợp (xác đáng) như vậy. เรื่องที่ควรจะเป็นอย่างนั้นperkara yang sudah seharusnya demikianЧто-либо само собой разумеющееся.
- 마땅히 그러한 일.
เรื่องที่แตกต่าง, หลากหลายเรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all kinds of affairs
べつじ【別事】
toutes sortes de choses, choses diverses
trabajos de todo tipo
юм юм
nhiều việc
เรื่องที่แตกต่าง, หลากหลายเรื่อง
berbagai urusan
разные дела; всевозможные дела
- A variety of affairs. いろいろなこと。Telles ou telles choses. Trabajos de todo tipo.أمور متعدّدة ومختلفة энэ тэр олон төрлийн үйл хэрэг. Nhiều việc thế này thế nọ.เรื่องหลากหลายอย่างberbagai urusan ini dan ituи то, и это дело.
- 이런저런 여러 가지 일.
เรื่องที่แพร่กระจาย, เรื่องที่แพร่สะพัด, เรื่องที่ถูกขยาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사