เล็ก, น้อย, เล็กน้อย, ย่อย, ย่อย ๆ, เบ็ดเตล็ด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being small
ぐんしょう【群小】
nombreux mais peu importants
muchas cosas pequeñas, grupo de cosas diminutas
شيء بحجم صغير
жижиг, үл ялих, өчүүхэн
sự thứ yếu, sự thứ cấp, sự nhỏ lẻ
เล็ก, น้อย, เล็กน้อย, ย่อย, ย่อย ๆ, เบ็ดเตล็ด
minor, kecil, mini
мелкие; незначительные
- A group of small things.規模の小さい、複数のもの。Qui est en grand nombre, mais reste de taille modeste.Varias cosas de pequeña dimensión. مجموعة من الأشياء صغيرة الحجم хэмжээ нь жижиг олон ширхэг зүйл.Nhiều cái có quy mô nhỏ. สิ่งที่มีขนาดเล็กหลาย ๆ อันbeberapa hal dengan ukuran yang kecilО нескольких объектах небольшого масштаба.
- 규모가 작은 여러 개의 것.
เล็กน้อย, เล็ก ๆ น้อย ๆ, นิดหน่อย, นิด ๆ หน่อย ๆ, ปลีกย่อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
small
こまかい【細かい】
minime, infime
poco, escaso, exiguo, escaso
قليل
багахан, цөөн, бага зэрэг
ít ỏi
เล็กน้อย, เล็ก ๆ น้อย ๆ, นิดหน่อย, นิด ๆ หน่อย ๆ, ปลีกย่อย
мелкий; маленький; небольшой; мизерный
- Not much. 数量などが少ない。Qui n'est pas très important.No ser mucho.ليس كثيراнэг их биш байх.Không được bao nhiêu.ไม่มากเท่าไหร่tidak seberapaСовсем незначительный.
- 얼마 되지 아니하다.
เล็กน้อย, เล็ก ๆ น้อย ๆ,ไม่มาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
little; trivial
ちっちゃい
d'importance secondaire, insignifiant, mineur, infime, petit
pequeño, insignificante, desdeñable
غير مهم
өчүүхэн, багахан
một chút xíu, nhỏ xíu
เล็กน้อย, เล็ก ๆ น้อย ๆ,ไม่มาก
kecil, biasa
маленький; пустяковый; ничтожный
- Being of little importance.大したものではない。Qui est peu important.Que no es tan importante. ليس له أهمية كبيرةтийм ч сүрхий биш.Không to tát lắm.ไม่ค่อยมากtidak begitu hebatНе очень значительный.
- 별로 대단하지 않다.
เล็กน้อย, เล็ก ๆ, ไม่สำคัญ, กระจุกกระจิก, หยุมหยิม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
trifling; trivial
こまかい【細かい】。ささいだ【些細だ】
insignifiant, sans importance, mineur, futile
pequeño, minúsculo, insignificante, poco importante
تافه، قليل
жижиг сажиг, үл ялих, аар саар, өчүүхэн, ялихгүй
nhỏ nhặt
เล็กน้อย, เล็ก ๆ, ไม่สำคัญ, กระจุกกระจิก, หยุมหยิม
sepele, remeh, kecil, tidak penting, tidak berarti
незначительный; маловажный; мелкий
- Too small or little to be considered significant. 重要に思われないほど、非情に小さいか少ない。Très petit ou peu, au point de ne pas être important.Tan pequeño o poco que no es importante. صغير أو قليل لدرجة أنه لا يكون مهماнэг их чухал бус, маш жоохон буюу жижиг. Rất nhỏ hoặc ít đến mức không quan trọng.เล็กหรือน้อยมากจนไม่สำคัญsangat kecil atau sedikit, dan dikategorikan tidak penting Не имеющий большой важности, большого значения.
- 중요하지 않은 정도로 아주 작거나 적다.
เล็กน้อย, ไม่ค่อยสำคัญ, ไม่มีความหมาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
trivial; insignificant
びびだるものだ【微々たるものだ】
minime, insignifiant, infime
escaso, insignificante
بسيط، قليل
өчүүхэн, бага, жижиг
nhỏ bé, bé tí, tí tẹo
เล็กน้อย, ไม่ค่อยสำคัญ, ไม่มีความหมาย
sepele, kecil, ringan
незначительный; ничтожный
- So small as to be worthless.ごくわずかで取るにたらない。Qui est sans signification à cause de sa très petite taille.Muy pequeño y poco importante. تافه لأنه صغير جدًّاмаш өчүүхэн жижиг.Vì quá nhỏ nên không có giá trị gì.ดูไม่ค่อยมีคุณค่าเนื่องจากเป็นสิ่งเล็กน้อยมากtidak berharga, tidak berarti karena terlampau kecil Нестоящий, несущественный от того, что очень мелкий.
- 아주 작아서 보잘것없다.
เล็ก, น้อย, ไม่มาก, ไม่เพียงพอ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
small; little
ちいさい【小さい】
petit, minime, sans importance, insignifiant
bajo
бага байх, жижиг байх
nhỏ, hạn chế
เล็ก, น้อย, ไม่มาก, ไม่เพียงพอ
kecil
маленький; незначительный
- Lower than others or average in magnitude, scope, degree, importance, etc.事の規模・範囲・程度・重要性などが他か普通の水準に達していない。(Dimension, étendue, degré, importance, etc. d'un travail) Ne pouvant pas atteindre le niveau d'un autre ou la moyenne.De poca cantidad o intensidad, o inferior en una determinada escala.لا يصل حجم العمل، ونطاقه، ودرجته، وأهميته إلخ إلى المستوى العاديямар нэгэн ажил хэргийн эзэлхүүн, хүрээ, шинж байдал, хэрэгцээ зэрэг бусад зүйл буюу хэвийн хэмжээнд хүрэхгүй байх.Quy mô, phạm vi, mức độ, tầm quan trọng của công việc không đạt với tiêu chuẩn thông thường hoặc cái khác.ขนาด ขอบเขต ปริมาณหรือความสำคัญของงาน เป็นต้น ไม่เทียบเท่ากับเกณฑ์ทั่วไปหรือสิ่งอื่น ๆskala, lingkup, ukuran, kepentingan, dsb dari suatu hal tidak mencapai standar yang lain atau yang biasaНе подходящий под уровень, размер и т.п. или неимеющий достаточной важности (о какой-либо работе или деле).
- 일의 규모, 범위, 정도, 중요성 등이 다른 것이나 보통 수준에 미치지 못하다.
เล็กน้อย, ไม่ยิ่งใหญ่, กระจอก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
worthless; trivial
ばかばかしい【馬鹿馬鹿しい】。たいしたことない【大したことない】
insignifiant, médiocre, (adj.) qui a peu de valeur, qui a peu d'importance
irrisorio, ridículo, fútil
حقير
шалихгүй
hèn mọn, nhỏ mọn, tầm thường
เล็กน้อย, ไม่ยิ่งใหญ่, กระจอก
sepele
неважный; ничтожный
- Trifling and insignificant.とても未熟でくだらないため、取るに足りない。Qui est sans valeur du fait d'être très malhabile ou banal. Inexperto o de poca importancia por ser trivial.غير خبير ودنيء ورخيصмаш болхи, үнэ цэнэгүй. Rất bỡ ngỡ hoặc lặt vặt không có gì đáng kể.ไม่คล่องแคล่วหรือเล็กน้อยเป็นอย่างมากจึงไม่น่าดูsangat sepele dan tidak pentingОчень неумелый и мелочный, совершенно ничего не стоящий.
- 아주 서투르거나 시시하여 보잘것없다.
เล็กน้อย, ไม่ยิ่งใหญ่, กระจอก, ไม่สำคัญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
trivial; petty
つまらない
insignificant, prosaïque, banal, anodin
mísero, trivial
تافه
ялихгүй, шалихгүй
vụn vặt, vặt vãnh, lặt vặt
เล็กน้อย, ไม่ยิ่งใหญ่, กระจอก, ไม่สำคัญ
kecil, sepele, mudah, tidak berarti, murah
мелкий; невзрачный
- Insignificant because it is small and unimportant.ごく小量であったり優れた点がなくてくだらない。Qui est nul car trop insuffisant ou car pas assez excellent.Que es insignificante al carecer de excelencia o abundancia.حقير نظرا لقلة الكمية أو الحجمмаш бага буюу гайхалтай биш шалихгүй байх.Nhỏ nhặt vì quá ít hoặc không có gì đặc biệt.กระจอกงอกง่อย เพราะมีน้อยมากหรือไม่ยิ่งใหญ่ sangat kecil atau tidak hebat sehingga sepele atau membosankanНеприметный, ничего из себя не представляющий, ничем не выдающийся.
- 너무 적거나 훌륭하지 않아서 시시하다.
เล็กน้อย, ไม่สำคัญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
trivial; trifling
こまごましい【細細しい】。つまらない【詰まらない】。くだらない【下らない】
sans importance, futile
trivial, baladí, fútil, minúsculo nimio
بسيط، تافه
аар саар, ялихгүй
vụn vặt, lặt vặt, nhỏ nhặt
เล็กน้อย, ไม่สำคัญ
remeh, sepele
мелкий; мелочный; мельчайший
- All of several matters, objects, thoughts, actions, etc., being small and insignificant.いろいろな物事や考え、行動などがすべて小さくて重要でない。(Plusieurs choses, objets, pensées, comportements, etc.) Tous petits et insignifiants.Que todos los hechos, objetos, pensamientos, acciones, etc. son pequeños y nimios.يكون جميع الأمور أو الأشياء أو الأفكار أو الأفعال صغيرا و بسيطاянз бүрийн үйл хэрэг, эд зүйл, бодол болон үйл хөдлөл, жижиг, үл ялих.Nhiều việc, đồ vật, hoặc suy nghĩ, hành động... đều nhỏ bé và lắt nhắt.เรื่อง สิ่งของหลายสิ่งหรือความคิด การกระทำหรือสิ่งอื่นนั้นเล็กน้อยและหยุมหยิมทั้งหมดberbagai macam hal atau benda atau pikiran tindakan, dsb semua remeh dan sepeleДела, вещи, мысли, действия и т.п. все мелкие и незначительные.
- 여러 가지 일이나 물건 또는 생각이 행동 등이 다 작고 소소하다.
เล็กน้อย, ไม่สำคัญ, มีค่าน้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
miscellaneous
ちっぽけだ。しみったれだ。みすぼらしい
poco apreciable, poco presentable
حقير ، طفيف
ялихгүй, хөөрхийлөлтэй
nhỏ nhặt
เล็กน้อย, ไม่สำคัญ, มีค่าน้อย
tidak penting, remeh
мелкий; маловажный; мелочный; ничтожный; пустяковый; незначительный
- Small and trivial in size or shape.小さく貧弱である。(Taille, forme, etc. d'un objet) Qui est petit(e) et insignifiant(e).Que el tamaño o la forma de algo es pequeño y poco apreciable.يكون حجم شيء أو شكله أو غيره صغيرا وطفيفاямар нэгэн зүйлийн хэмжээ ба хэлбэр дүрс нь жижиг шалихгүй.Hình dạng hay độ lớn của cái gì đó nhỏ và không có giá trị.ขนาดหรือลักษณะของสิ่งใดๆ เป็นต้น เล็กและมีค่าน้อยbesar atau bentuk dsb sesuatu kecil dan tidak pentingОчень маленький и несущественный (о размере, виде и т.п. чего-либо).
- 어떤 것의 크기나 모양 등이 작고 보잘것없다.
เลิก, ปิด, จบ, เสร็จสิ้น, ยกเลิก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
end; quit
おわる【終わる】。おえる【終える】
mettre fin, finir
terminar, acabar, concluir, cesar, parar
ينتهي
дуусах, дуусгах, хаах
chấm dứt, kết thúc, xong
เลิก, ปิด, จบ, เสร็จสิ้น, ยกเลิก
selesai, menyelesaikan, berakhir, mengakhiri
заканчивать; заканчиваться
- For something to end; or to end or give up something.続いていたことが、そこでなくなる。また、続けてきたことを済ませる。(Chose) Se terminer ; terminer ou arrêter une chose.Finalizar algo. O concluir o suspender determinada actividad. ينتهي أمر ما. أو ينهي أمرا ما أو يتركهямар нэгэн ажил хэрэг дуусах. мөн ямар нэгэн ажлыг дуусгах буюу орхих.Việc nào đó kết thúc. Hoặc chấm dứt hay ngừng việc nào đó.งานบางอย่างจบลง หรือจบสิ้นหรือยกเลิกงานบางอย่าง suatu pekerjaan selesai, atau menyelesaikan atau memberhentikan suatu pekerjaanЗавершать или бросать какое-либо дело, а также завершаться (о какой-либо работе).
- 어떤 일이 끝나다. 또는 어떤 일을 끝내거나 그만두다.
เลิกประพันธ์, หยุดงานประพันธ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
end one's writing career
だんぴつする【断筆する】。ふでをおる【筆を折る】。ふでをたつ【筆を断つ】
cesser d'écrire, poser définitivement sa plume
dejar de escribir
يكفّ عن الكتابة
бичихээ болих
gác bút
เลิกประพันธ์, หยุดงานประพันธ์
tidak menulis lagi
бросить писать
- To never write again.書くことをやめる。Ne plus écrire d'ouvrage.No escribir más obras.لا يكتب مقالة أبداдахин бичвэр бичихгүй байх.Không viết bài nữa.ไม่เขียนเนื้อเรื่องอีกtidak menulis tulisan lagiБольше не писать книг, научных работ и т.п.
- 다시는 글을 쓰지 않다.
เล็ก, ผอม, บาง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
slim; slender; thin
un peu mince, un peu fin
flaco, delgado, fino
رقيق ، رفيع ، رشيق ، نحيف ، نحيل ، دقيق
нарийвтар, нарийхан
mảnh khảnh
เล็ก, ผอม, บาง
agak kurus, agak tirus, agak ramping
тонковатый
- A little slim or thin.やや細い。少し細めだ。Être un peu mince.Ser un poco delgado.رفيع قليلاбага зэрэг нарийхан.Hơi mỏng manh.ผอมเล็กน้อยsedikit rampingНемного тонкий.
- 조금 가늘다.
Proverbsเล็กพริกขี้หนู
A small red pepper is more spicy
小さい唐辛子がもっと辛い。山椒は小粒でもぴりりと辛い。小さくとも針は呑まれぬ
Un petit piment est plus piquant
ají pequeño es más picante
الفلفل الصغير حارّ أكثر
(хадмал орч.) жижиг чинжүү илүү халуун амттай ; хүний бага адтай, хүлгийн бага хурдан, бие бага ч бэлчээр том
(ớt nhỏ cay hơn), bé hạt tiêu
(ป.ต.)พริกเล็กยิ่งเผ็ด ; เล็กพริกขี้หนู
kecil kecil cabe rawit
(Досл.) Маленький перец острее.Мал клоп да вонюч
- A person of a small frame is more excellent and shrewd than one of a larger frame.体格の小さい人が大きい人より才能が長けて、しっかりしている。(Personne dont le corps est petit) Avoir un talent plus remarquable et plus déterminé qu'une personne dont le corps est grand.Persona de estructura corporal pequeña tiene más talento y capacidad que otra con un cuerpo más grande.المرء صغير الجسم متفوّق وذكي أكثر من المرء كبير الحجمжижиг биетэй хүн том биетэй хүнээс илүү ур чадвартай нямбай байдаг.Người cơ thể nhỏ bé có tài năng giỏi giang và khoẻ mạnh hơn người to lớn.คนที่ตัวเล็กแต่มีพรสวรรค์โดดเด่นและสมบูรณ์แบบกว่าคนที่ตัวใหญ่orang yang bertubuh kecil kemampuannya lebih hebat dan pintar dibandingkan orang yang besar(перен.) маленький человек имеет бо́льший талант или потенциал.
- 몸집이 작은 사람이 큰 사람보다 재주가 뛰어나고 야무지다.
เล็กมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
very little; microscopic; extremely small
びしょうだ【微小だ】
minime, insignifiant, infime
diminuto, fino, microscópico
مصغّر
бага, жижиг, өчүүхэн
cực nhỏ, rất nhỏ
เล็กมาก
sangat kecil
мелкий; низкий; крохотный
- Very small.極めて小さい。Très petit.Muy pequeño.صغير جدًّاтуйлын бага.Rất nhỏ.เล็กมาก ๆsangat kecil, kecil sekali, teramat kecil Очень маленький.
- 아주 작다.
เล็กมาก, กระจิดริด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
small thing
まめつぶ【豆粒】
petite chose
буурцагны үр
bằng hạt đậu
เล็กมาก, กระจิดริด
sekecil kacang
горошина
- (figurative) A very tiny object.(比喩的に)ごく小さいもの。(figuré) Très petit objet.(FIGURADO) Objeto muy pequeño.(مجازي) شيء صغير جدّا(зүйрл.) маш жижигхэн эд юм.(cách nói ẩn dụ) Đồ vật rất nhỏ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งของที่เล็กมาก(bahasa kiasan) benda yang sangat kecil(перен.) Очень маленький предмет.
- (비유적으로) 아주 작은 물건.
เลิก, ยกเลิก, ละทิ้ง, ยอมทิ้ง, หมดกำลัง, หยุดทำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give up
ほうりだす【放り出す】。なげすてる【投げ捨てる】。さじをなげる【匙を投げる】
laisser tomber
echarse a morir, abandonar, dejar
يتخلَّى عن
шантрах, хаях, зайлсхийх, орхих
từ bỏ, buông xuôi
เลิก, ยกเลิก, ละทิ้ง, ยอมทิ้ง, หมดกำลัง, หยุดทำ
terpuruk
бросать
- (slang) To get tired of something and give it up halfway.見込みがないと思って途中であきらめることを俗にいう語。(familier) Etre épuisé de faire quelque chose et abandonner en chemin.(VULGAR) Dejar de hacer un trabajo a medio camino por cansancio.(عاميّة) يتعب من القيام بأمر ما ويتركه في منتصف الطريق(бүдүүлэг.) ямар нэгэн зүйл хийж байгаад залхан дундаас нь шантрах.(cách nói thông tục) Đang làm việc gì đó nhưng rồi thấy mệt mỏi nên bỏ giữa chừng. (คำสแลง)เลิกไปกลางคันระหว่างทำงานใดๆ เพราะความเมื่อยล้า(bahasa kasar) melakukan sebuah pekerjaan lalu di tengah-tengah menyerah karena lelah (прост.) Переставать работать на полпути из-за усталости.
- (속된 말로) 어떤 일을 하다가 지쳐서 중간에 포기하다.
เลิก, ยกเลิก, เลิกล้ม, หยุด, ไม่ทำตามแผน, ไม่ทำตามที่ตั้งใจไว้, ไม่ทำตามความตั้งใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; quit
やめる【止める・辞める】
laisser tomber, abandonner
desistir
يتخلى عن
болих, орхих, хаях
bỏ, thôi
เลิก, ยกเลิก, เลิกล้ม, หยุด, ไม่ทำตามแผน, ไม่ทำตามที่ตั้งใจไว้, ไม่ทำตามความตั้งใจ
berhenti
Отказываться (от идеи, задумки и т.п.)
- Not to do something that one is planning to do.やろうとしていたことをやらない。Ne pas faire ce qu'on a prévu de faire.Abandonar una cosa que se había intentado o empezado a hacer. يترك الشيء الذي كان ينوي القيام بهхийх гэж байсан зүйлээ хийхээ болих.Không làm việc vốn định làm.ไม่ทำสิ่งที่เคยตั้งใจว่าจะทำtidak melakukan hal yang ingin dilakukanне выполнять что-либо задуманное.
- 하려고 하던 일을 안 하다.
เล็ก, ย่อย, ยากจน, อัตคัดขัดสน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
petty; small
れいさいだ【零細だ】
petit, chétif
pequeño, pobre
صغير وفقير
жижиг, өчүүхэн, бага хэмжээний, ядарсан
nghèo nàn, nhỏ bé
เล็ก, ย่อย, ยากจน, อัตคัดขัดสน
kecil, miskin
малый
- A business or household being poor or small on a financial scale.事業や家計の規模が極めて小さくて貧しい。(Affaire ou ménage) Qui est de petite taille, très modeste.Que el tamaño de negocio y empresa es pequeño y pobre.صغر حجم الأعمال أو تدني المعيشة бизнес болон амьжиргааны хүрээ маш бага бөгөөд ядуу байх.Quy mô của doanh nghiệp hay của cải quá nhỏ và nghèo nàn.ขนาดของธุรกิจหรือการหาเลี้ยงชีพเล็กมาก ๆ และยากจนtaraf usaha atau kehidupan sangat kecil dan miskinОчень маленький и бедный (о масштабе предприятия, уровня жизни).
- 사업이나 살림의 규모가 매우 작고 가난하다.
เลิกรับ, หยุดรับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; cancel
やめる【止める】
couper, cesser
dejar de recibir, cortar
يقطع
таслах, зогсоох, болих
ngưng, cắt, thôi
เลิกรับ, หยุดรับ(นม, หนังสือพิมพ์)
berhenti berlangganan, menghentikan berlangganan
прерывать
- To stop the delivery of newspaper, milk, etc.新聞や牛乳などの配達を中断させる。Empêcher une livraison de journal, de lait, etc.Hacer que se interrumpa el reparto domiciliario del periódico, leche, etc.يُوقف تسليم الصحيفة أو الحليب...إلخсонин, сүү гэх мэтийг хүргэж ирэхийг нь болиулах.Làm cho không giao hàng những thứ như báo hay sữa.ทำให้ไม่สามารถส่งหนังสือพิมพ์หรือนม เป็นต้น ได้membuat tidak dapat mengantarkan koran atau susu, dsbПрервать доставку газеты, молока и т.п.
- 신문이나 우유 등의 배달을 하지 못하게 하다.
เลิ่กลั่ก, หันมองรอบ, มองรอบๆตัว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
in a manner of looking this way and that way
きょろきょろ
mirando alrededor, buscando en los alrededores
ينظر هنا وهناك ، ينظر حوله
ийш тийш, эргэн тойрон, энүүгээр тэрүүгээр, эргүүлэн тойруулан
dáo dác, láo liên
เลิ่กลั่ก, หันมองรอบ, มองรอบๆตัว
celingak-celinguk
- A word describing one opening one's eyes wide and keep looking around.目を大きく見開いて、絶えずあたりを見回すさま。Idéophone indiquant la manière dont on ouvre grand les yeux et regarde d'un côté et à l'autre continuellement.Modo en que alguien abre los ojos bien grandes y se fija en sus alrededores en busca de algo. شكل فيه يفتح العينين كبيرا وينظر إلى هنا وهناك بشكل مستمرّнүдээ томруулан эргэн тойрноо байн байн эргүүлж тойруулан харах байдал.Hình ảnh mở to mắt và cứ nhìn chỗ này chỗ kia.ลักษณะการลืมตาเบิกกว้างและพิจารณาไปทั่วทุกทิศทางอยู่เรื่อย ๆbentuk seseorang terus melihat ke arah sana sini Образоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, оглядывающегося по сторонам, широко раскрыв глаза.
- 눈을 크게 뜨고 자꾸 여기저기를 살펴보는 모양.
เล็กลง, ต่ำลง, เตี้ยลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get smaller; diminish in size
ちいさくなる【小さくなる】。ちぢまる【縮まる】
devenir plus petit, rapetisser
achicarse
يصغر
багасах, жижигрэх
trở nên nhỏ đi, trở nên bé đi
เล็กลง, ต่ำลง, เตี้ยลง
mengecil
уменьшаться
- To become smaller. 小さい状態になる。Se retrouver dans un état réduit.Ser amenguado en tamaño.يصبح صغيراжижигхэн байдал, төрхтэй болох.Trở thành trạng thái nhỏ. กลายสภาพเล็กน้อย berubah menjadi situasi atau bentuk yang kecilСтановиться меньше.
- 작은 상태로 되다.
เล็กลง, น้อยลง, ลดลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shrink; diminish
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。ちぢむ【縮む】
diminuer
achicar, encoger
ينكمش
агших, багасах
giảm, co, ngót
เล็กลง, น้อยลง, ลดลง
menyusut, mengecil, berkurang
сокращаться; уменьшаться; садиться
- For an object's length, area, volume, etc. to become smaller than the original.物の長さや広さ、かさなどが元の水準より小さくなる。(Longueur, largeur, volume d'un objet) Devenir plus petit que d'origine.Hacerse más pequeño el largo, el ancho o el volumen de un objeto, respecto a su tamaño original.يصبح طول الشيء أو عرضه أو حجمه أقّل من الأصلбиетийн урт, өргөн, эзлэхүүн уг байснаасаа багасах.Chiều dài, chiều rộng hay thể tích... của vật thể trở nên nhỏ hơn ban đầu.ความยาวหรือความกว้าง ปริมาตรของวัตถุ เป็นต้น เล็กลงกว่าเดิมpanjang atau luas, volume, dsb benda menjadi lebih kecil daripada semulaСтановиться меньше изначального размера (о длине, ширине, объёме и т.п. предмета).
- 물체의 길이나 넓이, 부피 등이 원래보다 작아지다.
เลิกสูบบุหรี่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop smoking
きんえんする【禁煙する】
s'abstenir de fumer
abstenerse de fumar, dejar de fumar
يمتنع عن التدخين
тамхинаас гарах, тамхиа хаях, тамхи татахаа болих
cai thuốc lá, bỏ thuốc lá
เลิกสูบบุหรี่
berhenti merokok
бросить курить
- For a smoker to quit smoking.タバコを吸っていた人がタバコをやめる。Arrêter de fumer.Dejar una persona de fumar tabaco.يقلع مدخّن عن التدخينтамхи татдаг байсан хүн тамхи татахаа болих.Người vốn hút thuốc lá thôi không hút nữa.คนที่เคยสูบบุหรี่มาก่อนหน้านี้เลิกสูบบุหรี่ orang yang sebelumnya merokok sekarang tidak lagi Перестать курить (о ранее курящем человеке).
- 담배를 피우던 사람이 담배를 끊다.
เลิก, หยุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
cancel; withdraw; pull back
とりけす【取り消す】
retirer, rétracter, annuler
retractarse, desdecirse
يتراجع عن
цуцлах
thu hồi
เลิก, หยุด
menarik
брать (свои слова) обратно
- To cancel one's words, proposals, etc.自分の発言や提案などを打ち消す。Revenir sur un engagement ou une proposition qu'on avait pris.Cancelar lo dicho o propuesto que se ha expresado.يَسحب كلامه أو اقتراحهөөрийн хэлсэн үг буюу тавьсан саналаа цуцлах.Hủy bỏ đề nghị hay lời nói mà mình đã đưa ra.ยกเลิกคำพูดหรือข้อเสนอ เป็นต้น ที่ตนเองพูดออกไปmenghapus atau membatalkan kata-kata atau saran dsb yang sudah dilontarkanОтказываться от сказанных слов, предложений и т.п.
- 자신이 내놓은 말이나 제안 등을 취소하다.
withdraw; pull back; stop
そらす【逸らす】
retirer
desinteresarse
يتوقّف
буруулах, болих
khép lại, thu dọn
เลิก, หยุด
menghentikan, menarik, mencabut, memotong
отводить взгляд; терять интерес
- To stop showing interest in or casting a look at something.関心や視線を向けることをやめる。Cesser d'accorder de l'intérêt ou des regards.Perder el interés o la atención en algo.يتوقّف عن الاهتمام أو النظر إلخанхаарал буюу харцаа хандуулахаа болих.Thôi quan tâm hay quan sát.หยุดส่งสายตาหรือความสนใจ เป็นต้นberhenti memberikan perhatian atau lirikan dsbПрекращать интересоваться чем-либо, переставать смотреть куда-либо и т.п.
- 관심이나 시선 등을 보내기를 그만두다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เลิก, หย่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wean off
たつ【断つ】
arrêter (l'allaitement)
destetar
يفطِم
хөхнөөс гарах
dứt
เลิก, หย่า(นม)
menghentikan
отнимать от груди
- To stop doing something that was done daily at an early stage of development.成長の初期段階で日常的にやっていたことをやめる。Cesser une chose quotidienne des premières étapes de croissance.Dícese de un bebé que ha dejado de mamar del pecho.يتوقّف عن فعل الشيء الذي تم القيام به يوميا في مرحلة مبكرة من النموхөхөө хөхөж байсан хүүхэд ахиж хөхөө хөхөхөө болих.Chấm dứt việc làm thường nhật ở giai đoạn đầu tăng trưởng.เลิกทำสิ่งที่เคยทำเป็นประจำในขั้นตอนแรกของการเจริญเติบโตmenghentikan pekerjaan sehari-hari pada tahap awal dari pertumbuhanПрекращать обычное занятие на начальном этапе взросления.
- 성장 초기 단계에서 일상적으로 하던 일을 그치다.
Idiomเลิกหายใจ
have one's breath cut off
息が絶える。息がきれる
Le souffle est coupé
cortarse la respiración
ينقطع التنفس
амьсгал тасрах
trút hơi thở cuối cùng
(ป.ต.)เลิกหายใจ ; สิ้นลม, ตาย, เสียชีวิต
meninggal
испустить последний вздох; прервать дыхание
- (euphemism) To die.死ぬことを婉曲にいう語。(euphémisme) Mourir.(EN TONO DE EUFEMISMO) Morir.يموت ( تعبير لطيف)(зөөлрүүлсэн үг) үхэх.(cách nói uyển ngữ) Chết.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ตาย(eufinisme) mati, meninggal (эвфемизм) Умирать.
- (완곡하게 이르는 말로) 죽다.
Idiomเลิกเดินทางไปที่..., ยุติความสัมพันธ์
cut off one's foot
足を絶つ。絶交する
ne plus remettre les pieds quelque part
cortar el pie
تنقطع الزيارة
хөл тавихгүй болох
(ngừng bước chân), thôi không lui tới
(ป.ต.)หยุดเท้า ; เลิกเดินทางไปที่..., ยุติความสัมพันธ์
berhenti menginjakkan kaki
перестать ходить; порвать отношения
- To stop going somewhere or to cut off a relationship with someone.往来を断ったり、関係を断ったりする。Arrêter de fréquenter quelqu'un ou un groupe de personnes ou rompre toute relation.Cortar una relación o un contacto.يقطع علاقة أو قيامهاирж очихоо болих, мөн харилцаагаа таслах.Cắt đứt quan hệ hay cắt đứt sự qua lại.หยุดสัญจรไปมาหรือหยุดความสัมพันธ์menghentikan kunjungan atau memutus hubunganПрервать связь или отношения.
- 왕래를 끊거나 관계를 끊다.
เล็ก, เตี้ย, ต่ำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
small; little
ちいさい【小さい】
petit, tout petit, minuscule, court
pequeño, chico, diminuto
صغير
бага, жижиг, бяцхан, өчүүхэн
nhỏ, bé
เล็ก, เตี้ย, ต่ำ
kecil
маленький
- Lower than others or average in length, area, volume, etc.長さ・広さ・嵩などが他のものや普通のものより劣る。(Longueur, largeur, volume, etc. de quelque chose) Inférieur à une autre chose ou la moyenne.Que es menos que lo normal o con respecto a otra cosa en largo, ancho o volumen.شيء مختلف الطول، أو العرض، أو الحجم... إلخ أو أقل من العاديурт, өргөн, овор хэмжээ зэрэг нь өөр зүйл ба энгийнээс бага байх.Chiều dài, chiều rộng, thể tích... kém hơn so với cái khác hoặc thông thường.ความยาว ความกว้าง ปริมาตร เป็นต้น น้อยกว่าปกติหรือสิ่งอื่นpanjang, luas, tebal, dsb kurang dari pada yang lain atau yang biasaМенее длинный, широкий, большой по сравнению с другими.
- 길이, 넓이, 부피 등이 다른 것이나 보통보다 덜하다.
เล็กเท่าขี้ตา, เล็กเท่าผงฝุ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomเลิกเป็นครู, ลาออกจากการเป็นครู
leave the teacher's podium
教壇を離れる
quitter la chaire
abandonar la escuela; abandonar el colegio; abandonar el instituto
يغادر المنصة المدرسية
rời bục giảng
(ป.ต.)ลาจากแท่นบรรยาย ; เลิกเป็นครู(อาจารย์), ลาออกจากการเป็นครู(อาจารย์)
keluar sekolah
- To quit one's teaching job.教師の仕事を辞める。Quitter l'enseignement.Dejar el trabajo de profesor.يترك عمل التدريسбагшийн ажлаа хаях, орхих.Thôi việc giáo viên.เลิกอาชีพผู้สอนberhenti bekerja sebagai pengajarБросить работу преподавателя, закончить преподавательскую деятельность.
- 교사 일을 그만두다.
Idiomเลิกเป็นนักเขียน
break[throw] one's brush
筆を折る。筆を捨てる。筆を絶つ
couper (lancer) la plume
doblar [tirar] el pincel
يكسر (يرمي) ريشة الرسم
үзгээ тавих
(bẻ gãy bút, ném bút) gác bút
(ป.ต.)หัก[โยน]พู่กัน ; เลิกเป็นนักเขียน
(Досл.) Сломать (бросить) кисть
- To quit writing a composition or letters.文章や字を書くことをやめる。Cesser de composer ou d'écrire.Dejar de escribir o componer una redacción.يتوقف عن كتابة الحروف أز تأليف الشعر أو أعمال الأدبзохиол бичих ба бичиг үсэг бичих ажлаа хийхээ болих.Thôi việc viết chữ hay viết văn.เลิกทำงานเขียนหนังสือหรือแต่งหนังสือmenghentikan kegiatan membuat karangan atau menulisоставить занятие каллиграфией; бросить писать что-либо.
- 글을 짓거나 글씨를 쓰는 일을 그만두다.
เลิกเรียนกลับบ้าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เลิก, เลิกกลางคัน, หยุดกลางคัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop; quit
やめる【止める・辞める】
arrêter, interrompre
cesar
يتخلى عن
болих, орхих, зогсох, хаях
bỏ, thôi, dừng
เลิก, เลิกกลางคัน, หยุดกลางคัน
menghentikan, berhenti dari
Бросать; прерывать
- To cease something that one has been doing.やっていることを中断する。Arrêter une action à mi-chemin.Suspender o dejar de realizar un trabajo que se estaba haciendo. يوقف العمل الذي يفعله قبل أن ينهيهхийж байсан зүйлээ дундаас нь зогсоох.Ngừng giữa chừng công việc đang làm dở.หยุดทำสิ่งที่เคยทำอยู่กลางคันpekerjaan yang sedang dikerjakan terhenti di tengah-tengahпрерывать, не доделав что-либо; останавливаться в процессе, незакончив какое-либо начатое дело.
- 하던 일을 중간에 그치다.
เล็ก, เล็กน้อย, น้อย, จำนวนน้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
small; simple
みがるだ【身軽だ】
petit, peu nombreux
simple
صغير
цөөхөн, цомхон
giản tiện, đơn giản, gọn nhẹ
เล็ก, เล็กน้อย, น้อย, จำนวนน้อย
kecil, sederhana
простой; малочисленный; небольшой
- The size of a household being small due to a small number of family members. 家族が少なくて、所帯道具が簡単だ。Qui tient un petit ménage en raison de la famille peu nombreuse. Dícese de la familia y las tareas domésticas, sencillo. تدبير شؤون المنزل بسيط جدّا بسبب قلة أفراد العائلةам бүл цөөхөнөөс эд ахуй бага цөөн байх.Thành viên gia đình không nhiều nên quy mô sinh hoạt nhỏ. การอยู่อาศัยมีขนาดเล็กเนื่องจากสมาชิกในครอบครัวมีจำนวนไม่มากskala rumah tangga kecil karena anggota keluarga tidak banyak Ведущий скромное хозяйство из-за маленького количества членов семьи.
- 식구가 많지 않아서 살림의 규모가 작다.
เล็ก, เล็กมาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tiny; fine; minute
びさいだ【微細だ】
minuscule, menu, ténu, fin, microscopique
diminuto, fino, microscópico
دقيق
маш жижиг, өчүүхэн, яльгүй, шалихгүй
cực nhỏ, nhỏ bé, nhỏ xíu
เล็ก, เล็กมาก
sangat kecil, terperinci
мельчайший; микроскопический
- Something being so small that it is difficult to discern.区別しにくいほど、極めて細かく小さい。Qui est très minime au point d'être difficile à distinguer.Tan pequeño que es difícil de distinguir. صغير جدّا لدرجة أن يكون من الصعب تبيّنهялгаж зааглахад бэрх, маш жижиг байх.Rất nhỏ đến độ khó phân biệt. เล็กมากจนยากที่จะแบ่งแยกออกจากกันsangat kecil hingga sulit dibedakanКрохотный настолько, что невозможно различить.
- 분간하기 어려울 정도로 아주 작다.
เล็ก, เล็กมาก, จุล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being minute; being fine
びさい【微細】
(n.) minuscule, fin, micro
pequeñez extrema
متناهي الصغر
маш жижиг, өчүүхэн, яльгүй, шалихгүй
cực nhỏ
เล็ก, เล็กมาก, จุล
kecil, rinci
мельчайший, незначительный, микроскопический
- A state of being so small that it is difficult to make out.見分け難いほど、きわめて小さいこと。Fait d'être très petit, au point d'être difficilement discernable.Tamaño en extremo reducido de algo que dificulta distinguirlo entre un grupo de cosas. شيء صغير جدا ولا يمكن تمييزهялгаж салгахад бэрх хэмжээний бага жижиг байх явдал.Sự bé nhỏ đến độ khó để phân biệt.เล็กมากจนยากที่จะแบ่งแยกออกจากกันsesuatu yang sangat kecil yang sulit dibedakanКрошечная часть, которую невозможно определить.
- 분간하기 어려울 정도로 아주 작음.
เลิก, เลิกล้ม, หยุด, ลาออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stop
やめる【止める・辞める】
arrêter, interrompre, abandonner
abandonar, dejar, renunciar, desistir
يتوقّف عن
зогсоох, орхих, хаях, болих
bỏ dở, từ bỏ
เลิก, เลิกล้ม, หยุด, ลาออก
berhenti
бросить что-либо делать; оставить; перестать; прекратить
- To stop and to not do what one has been doing.やっていることを中断する。Cesser ce qu'on était en train de faire et ne plus le faire.Abandonar a medio camino lo que se estaba haciendo.يكفّ عن ما كان يقوم به أو يتركهхийж байсан ажлаа дундаас нь зогсоож болих.Ngừng lại giữa chừng việc đang làm và không làm nữa.หยุดทำสิ่งที่ทำอยู่และไม่ทำต่อberhenti di tengah-tengah dan tidak lagi melakukan pekerjaan yang sedang dikerjakanПрервать какое-либо дело на середине и больше его не делать.
- 하던 일을 중간에 그치고 하지 않다.
เล็ก, เล็ก ๆ น้อย ๆ, กระจ้อยร่อย, จิ๊บจ๊อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เล็ก, เล็ก ๆ น้อย ๆ, กระจ้อยร่อย, จิ๊บจ๊อย, เบา ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
little; trivial
ちいさい【小さい】
petit, trivial
pequeño
غير مهم
шальгүй
nhỏ, ít
เล็ก, เล็ก ๆ น้อย ๆ, กระจ้อยร่อย, จิ๊บจ๊อย, เบา ๆ
kecil, sepele
ничтожный
- Being of little importance.別に大したことではない。Pas très important De poca importancia. لا يهم كثيراтийм ч сүртэй биш байх.Không có gì lớn lao lắm.ไม่ค่อยรุนแรงtidak begitu hebatНе великий.
- 별로 대단하지 않다.
...เล็ก, ...เล็ก ๆ, ...สั้น ๆ, ...น้อย
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
เล็ก, เล็ก ๆ, เล็กมาก, น้อยนิด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tiny; microscopic; minuscule
ちっぽけだ
tout petit, minuscule
pequeñísimo
صغير جدّا
бяцхан, өчүүхэн
nhỏ xíu, bé xíu
เล็ก, เล็ก ๆ, เล็กมาก, น้อยนิด
Микроскопичный, малюсенький
- Very small. 非常に小さい。Très petit.Que es muy pequeño.يكون صغيرا جداмаш жижигхэн байх.Rất nhỏเล็กมากsangat kecilочень маленький.
- 매우 작다.
...เล็ก, ...เล็ก ๆ, ...แคบ ๆ
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
jjok-
こ【小】
mảnh, miếng
...เล็ก, ...เล็ก ๆ, ...แคบ ๆ
изготовленный из обрезков чего-либо
- A prefix used to mean "made of small pieces."「小さい欠片で作った」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant 'fait avec de petits morceaux'.Prefijo que suma el significado de ‘작은 조각으로 만든'.سابقة تضيف معنى "مصنوع من قطعة صغيرة" 'өчүүхэн хэлтэрхийгээр хийсэн' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "làm bằng miếng nhỏ".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ทำด้วยชิ้นเล็ก ๆ' awalan yang menambahkan arti "terbuat dari potongan kecil"Префикс, придающий значение "изготовленный из мелких кусочков".
- ‘작은 조각으로 만든’의 뜻을 더하는 접두사.
เลิกเหล้า, อดเหล้า, เลิกดื่มเหล้า, เลิกดื่มสุรา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
quit drinking
きんしゅする【禁酒する】
s'abstenir de boire de l'alcool, renoncer à l'alcool
abstenerse de tomar, dejar de tomar
يتوقف عن شرب الخمر
архинаас гарах
bỏ rượu
เลิกเหล้า, อดเหล้า, เลิกดื่มเหล้า, เลิกดื่มสุรา
berhenti minum
- For a drinker to quit drinking.酒を飲んでいた人が酒をやめる。Arrêter de boire boire de l'alcool.Dejar una persona de tomar bebidas alcohólicas.يمتنع شارب عن شرب الخمرархи уудаг байсан хүн архинаас гарах.Người từng uống rượu không uống rượu nữa. คนที่เคยดื่มเหล้าเลิกดื่มเหล้าorang yang tadinya sering minum minuman beralkohol berhenti minum Воздерживаться от употребления спиртных напитков.
- 술을 마시던 사람이 술을 끊다.
เล็ก, แคบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
slender; thin
こまかい【細かい】
delgado, fino
صغير
нарийн
mỏng
เล็ก, แคบ
kecil
Тонкий
- A long object being thin and small.長いものが細くて小さい。(Tronc d'un objet assez long) Fin et petit.Que el grosor del cuerpo de una cosa larga es fino y poco.يكون سمك جسم الشيء الطويل رقيقا ضئيلاурт зүйлийн өргөн нь нарийн жижиг.Độ dày của thân đồ vật có chiều dài, mảnh và nhỏ. ความหนาของลำตัวของสิ่งของที่มีความยาวบางและเล็กdiameter tubuh benda yang memiliki panjang ramping dan kecilузкий и небольшой по толщине (о предмете, имеющем длину).
- 길이가 있는 물건의 몸통의 굵기가 가늘고 작다.
เล็กและงดงาม
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เลิกใช้, ทิ้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
scrap; discard
はいきする【廃棄する】。すてる【捨てる】
détruire
desechar, descartar
يرمي
хаях, орхих
vứt bỏ, tiêu huỷ
เลิกใช้, ทิ้ง
menghapuskan, membuang
- To throw away things that have become useless or obsolete.不用になった物を捨てる。Jeter ce qui est devenu inutilisable.Tirar algo que ya no sirve.يرمي شيئا غير صالح للاستخدامхэрэглэх боломжгүй зүйлийг хаях.Vứt đi cái không sử dụng được.ทิ้งสิ่งที่ใช้ไม่ได้แล้วmembuang hal yang tak dapat dipakai lagiВыбрасывать что-либо, что невозможно больше использовать.
- 못 쓰게 된 것을 버리다.
เล็ก, ไม่กว้าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
in a narrow sense
ちいさい【小さい】
багаар бодвол, багаар харвал
hẹp
เล็ก, ไม่กว้าง(ขอบเขต, ความคิด)
sedikitnya, setidaknya
- The word that means 'seen or judged from a narrow perspective.'「範囲を狭めて考えてみると」の意を表す語。Terme signifiant « si l'on voit ou considère quelque chose en réduisant son étendue ».Palabra que denota el significado de '범위를 좁혀서 보거나 생각한다면'.كلام يدلّ على معنى "إذا كنت ترى أو تفكّر في شيء ما بنطاق تفكير ضيق""хүрээ хэмжээг багасгаж харах буюу бодвол" гэсэн утгыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện nghĩa "nếu thu hẹp phạm vi rồi quan sát hoặc suy nghĩ".คำที่หมายถึงถ้าดูหรือคิดถึงขอบเขตแคบ ๆkata yang memperlihatkan arti "kalau dilihat atau dipikir dengan mengecilkan lingkupnya"Выражение, обозначающее "в меньшем случае; по-малым масштабам".
- '범위를 좁혀서 보거나 생각한다면'의 뜻을 나타내는 말.
เล็ก, ไม่พอดี
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
small
ちいさい【小さい】
petit, étroit
pequeño, chico
багадах, жижигдэх
chật, nhỏ
เล็ก, ไม่พอดี
kecil
маленький
- Not fitting since the size is smaller than required.一定の大きさに達していず、合わない。Qui n'est pas adéquat car inférieur à la taille requise.Que no es adecuado por ser insuficiente para el tamaño determinado.شيء مختلف الطول، أو العرض، أو الحجم إلخ أو أقل من العاديтогтсон хэмжээнээс дутаж таарахгүй байх.Thiếu hụt nên không hợp với độ lớn đã định.ขาดตามขนาดที่กำหนดจึงไม่พอดีtidak sesuai karena kurang dari ukuran yang ditentukan Неподходящий по размеру.
- 정해진 크기에 모자라서 맞지 아니하다.
เล็ก ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
small
こまかい【細かい】
ligero
nhẹ
เล็ก ๆ
kecil, ringan
Суетный; беспокойный
- Movements being small and fast.動きが小さくて速い。(Mouvement) Petit et rapide.Que el movimiento es pequeño y rápido.تكون الحركة سريعة وصغيرةхөдөлгөөн шалмаг хурдан.Sự chuyển động nhỏ và nhanh. การเคลื่อนไหวเล็กและเร็วgerakannya kecil dan cepatбеспорядочный, торопливый (о движениях).
- 움직임이 작고 빠르다.
เล็ก ๆ, น้อย, เล็กน้อย, ไม่มาก, ไม่เยอะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
small
すくない【少ない】
petit, minime
bajo, poco
бага, өчүүхэн, жижиг, жоохон
ít, nhỏ, thấp
เล็ก ๆ, น้อย, เล็กน้อย, ไม่มาก, ไม่เยอะ
kecil, sedikit
маленький; мелкий
- (for money) Low in amount or denomination.金額が少ないか、単位が低い。(Somme d'argent) Petite.Que es baja una unidad o cantidad de dinero.المبلغ قليل أو وحدة المال صغيرةмөнгөний хэмжээ бага ба нэгж бага байх.Số tiền ít hay đơn vị thấp.จำนวนของเงินน้อยหรือหน่วยเงินต่ำjumlah uang sedikit atau satuannya rendahНезначительный (о сумме денег).
- 돈의 액수가 적거나 단위가 낮다.
เล็ก ๆ, น้อย ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
small; tiny; little
ちいさい【小さい】。ちっちゃい
petit
pequeño, diminuto, minúsculo
صغير
жижигхэн, жаахан, өчүүхэн, бага
bé xíu, cỏn con
เล็ก ๆ, น้อย ๆ
agak kecil, agak sedikit
маленький; малюсенький
- Being fairly small or little.やや小さいか、少ない。Qui est un peu petit ou peu nombreux.Que es un poco pequeño o que tiene poca cantidad. صغير أو قليل فليلاбага зэрэг жижиг буюу өчүүхэн байх.Hơi nhỏ hoặc ít.เล็กหรือน้อยไปหน่อย agak kecil atau sedikitОчень маленький по размеру.
- 조금 작거나 적다.
เล็ก ๆ น้อย ๆ, อย่างน้อย, อย่างน้อย ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เล็ก ๆ น้อย ๆ, เล็กน้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
trivial; trifling; small
つまらない【詰まらない】。ささいだ【些細だ】。こまかい【細かい】
trivial, sans importance, menu
trivial, fútil, nimio, banal
تافه
энгийн, жирийн, эгэл, ялихгүй
nhỏ nhặt, nhỏ nhoi
เล็ก ๆ น้อย ๆ, เล็กน้อย
biasa saja
- Common and not significant.平凡で大したものではない。Qui est banal et insignifiant.Que es ordinario e insignificante.يكون عاديا وليس مهماэнгийн бөгөөд сүртэй айхавтар биш байх.Bình thường và không to tát gì.ธรรมดาและไม่สำคัญbiasa dan tidak pentingОбычный и несерьёзный.
- 평범하고 대수롭지 않다.
เล็ก ๆ น้อย ๆ, ไม่สำคัญ, จิ๊บจ๊อย, กระจุกกระจิก, ขี้ประติ๋ว, ไร้สาระ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
little; trivial; trifling
こまごましい【細細しい】
sans importance, petit, menu
sin importancia, trivial, frívolo
تافه
шалихгүй, гавихгүй
vớ vẩn
เล็ก ๆ น้อย ๆ, ไม่สำคัญ, จิ๊บจ๊อย, กระจุกกระจิก, ขี้ประติ๋ว, ไร้สาระ
sepele, remeh, tidak penting, biasa saja
незначительный; мелкий
- Small and insignificant. つまらなくて、大したことではない。Qui est insignifiant et peu important. insignificante, nimio, intrascendente.يكون غير مهتم أو غير مهمонц чухал биш. Tầm thường và không quan trọng.ไร้สาระและไม่สำคัญmembosankan dan tidak pentingПустяковый и неважный.
- 시시하고 대수롭지 않다.
เล็ก ๆ, เล็กน้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
small; tiny; little
ちいさい【小さい】。ちっちゃい
(adj.) petit, minuscule
pequeño, diminuto, minúsculo, escaso
صغير
бага, багахан, жижигхэн, жаахан
bé xíu, cỏn con, khe khẽ
เล็ก ๆ, เล็กน้อย
agak kecil, agak sedikit
маленький; мелкий
- Being fairly small or little.やや小さいか、少ない。Qui est petit ou peu nombreux.pequeño, diminuto, minúsculo, escaso صغير أو قليل قليلاбага зэрэг жижиг буюу бага байх.Hơi nhỏ hoặc ít.เล็กหรือน้อยหน่อยagak kecil atau sedikitНебольшой.
- 조금 작거나 적다.
เล็ก ๆ, เล็กน้อย, น้อยนิด, จิ๊บจ๊อย
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
such; so little; so small
これしきの【此れ式の・是式の】。こればかりの【此れ許りの・是許りの】
(dét.) choses insignifiantes, peu de choses, si peu, un rien
este, esta
كهذا ، مثله
иймхэн
chỉ được bằng này
เล็ก ๆ, เล็กน้อย, น้อยนิด, จิ๊บจ๊อย
semacam ini, sedemikian
- Only this degree of.たったこれだけの。Qui est juste de ce niveau.De tan poco grado como este o esta. فقط بهذه الدرجةдөнгөж иймхэн хэмжээний.Mức độ chỉ đến như vầy.เพียงแต่ระดับประมาณนี้เท่านั้นhanya dalam taraf yang seperti iniВсего лишь такой степени, такого уровня.
- 겨우 이만한 정도의.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
such a
これしきの【此れ式の・是式の】。こればかりの【此れ許りの・是許りの】
(dét.) choses insignifiantes, peu de choses, si peu
este, esta
كهذا ، مثله
энэ мэт, иймхэн
chỉ được bằng này
เล็ก ๆ, เล็กน้อย, น้อยนิด, จิ๊บจ๊อย
semacam ini, sedemikian
- Only this extent of.たったこれだけの。 Qui est juste de ce niveau.De tan poco grado como este o esta.فقط بهذه الدرجةдөнгөж иймхэн хэмжээний.Mức độ chỉ đến như vầy.เพียงแต่ระดับประมาณนี้เท่านั้นhanya dalam taraf yang seperti iniВсего лишь такой степени, такого уровня.
- 겨우 이만한 정도의.