부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1. tee-hee-hee
1. きゃっきゃっ
1.
1. ¡jajaja!
1.
1. ход ход
1. khanh khách
1. ก๊าก ๆ, ฮ่า ๆ
1. cekikik
1.
주로 어린아이가 빠르게 웃는 소리.
A word imitating the sound of usually a child laughing quickly.
主に子どもが速い調子で笑う声。
Onomatopée évoquant les éclats de rire émis rapidement en général par un enfant.
Risas de niños, principalmente, corridas y continuas.
كلمة تصف صوتًا يسمع عند الضحك غالبًا عند الأطفال
ихэвчлэн жаахан хүүхдийн түргэнээр инээх дуу.
Tiếng chủ yếu là trẻ em cười một cách mau lẹ
เสียงที่เด็กหัวเราะอย่างรวดเร็วโดยส่วนใหญ่
suara tawa anak kecil yang cepat dan berturut-turut
Звук быстрого, продолжительного, в основном, детского смеха.
- 까르륵 웃다.
- 까르륵 웃음을 터뜨리다.
- 까르륵 웃음소리를 내다.
- 승규의 장난스러운 표정에 아이들은 재밌다는 듯이 까르륵 웃었다.
- 삼촌이 장난을 치며 옆구리를 손으로 간지럽히자 아이는 까르륵 웃으면서 도망을 다녔다.
- 가: 저 여자아이들은 뭐가 그렇게 재미있는지 까르륵 웃어 대네.
- 나: 웃음소리를 들으니 나도 덩달아 기분이 좋아져.
2. baah; waa
2. ぎゃあぎゃあ
2.
2. ¡ña! ¡ña! ¡ña!
2.
2. ээрэх
2. thảm thiết
2. แง ๆ
2. cekikik
2.
아기가 몹시 자지러지게 우는 소리.
A word imitating the sound of a baby crying loudly.
赤ちゃんが泣きわめく声。
Onomatopée évoquant les hurlements émis par un enfant en pleur.
Alaridos de un bebé.
كلمة تصف صوتًا يسمع عندما يبكي الطفل بشدة
хүүхэд маш ихээр уйлах дуу.
Âm thanh do trẻ em khóc thảm thiết.
เสียงที่เด็กทารกร้องไห้อย่างอกสั่นขวัญหายเป็นอย่างมาก
suara tawa bayi tergelak yang berturut-turut
Звук пронзительного, продолжительного, младенческого плача.
- 까르륵 우는 소리.
- 까르륵 울다.
- 까르륵 울어 대다.
- 까르륵 소리를 내다.
- 까르륵 울음소리를 내다.
- 아기는 숨이 넘어갈 듯 까르륵 울어 댔다.
- 나는 아이의 까르륵 우는 소리에 깜짝 놀라 잠에서 깼다.
- 가: 오늘 애기 병원에 주사 맞히러 가는 날이야.
- 나: 한바탕 까르륵 울고 난리가 나겠구나.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. giggle
1. きゃっきゃっとわらう【キャッキャッと笑う】
1. rire à grand bruit, glousser, pouffer
1. carcajear, reírse, desternillarse
1. يقهقه
1. ход ход инээх
1. cười khanh khách
1. หัวเราะก๊าก ๆ, เสียงหัวเราะก๊าก ๆ, หัวเราะลั่น, หัวเราะดังลั่น
1. terkikik-kikik
1. заливаться смехом; заливисто хохотать
주로 어린아이가 빠르게 잇따라 웃다.
For mainly young children to laugh with repeated short, spasmodic sounds.
主に子供が速く笑い続ける。
(Généralement enfant) Rire aux éclats rapidement et de façon répétée.
Producir risa impetuosa y prolongada, generalmente los niños.
يضحك في الأغلب الأطفال بسرعة وبشكل متكرّر
ихэвчлэн балчир хүүхэд хурдан хурдан цовоо инээх.
Chủ yếu trẻ em cười nhanh liên tục.
เด็กเล็กหัวเราะอย่างรวดเร็วต่อเนื่อง โดยส่วนใหญ่
biasanya anak kecil tertawa dengan cepat dan berturut-turut
Оживлённо и продолжительно смеяться (о ребёнке).
- 까르륵거리는 소녀들.
- 까르륵거리는 웃음소리.
- 까르륵거리며 웃다.
- 까르륵거리며 즐거워하다.
- 아기가 까르륵거리다.
- 아가씨들은 까르륵거리더니 청년들에게 눈웃음을 쳤다.
- 놀이공원에는 까르륵거리며 뛰어다니는 아이들이 가득했다.
- 가: 민준아, 좀 얌전히 있어라. 너랑 동생이 까르륵거리며 돌아다니니 정신이 없구나.
- 나: 알겠어요, 할머니. 동생이 정말 웃긴 표정을 지어서 그랬어요.
2. bawl away
2.
2. hurler à tue-tête, brailler à gosier rompu, hurler à faire peur
2. plañir, llorar
2. يصرخ بصوت عال
2. эхэр татан уйлах
2. khóc thảm thiết
2. ร้องไห้งอแง, ร้องแง ๆ
2. terkikik-kikik
2. сильно плакать; реветь; рыдать
아기가 몹시 자지러지게 잇따라 울다.
For a baby to scream and cry with repeated short, spasmodic sounds.
赤ん坊が激しく泣き続ける。
(Bébé) Pleurer en hurlant de façon répétée.
No parar de llorar un bebé dando grandes alaridos.
يبكي الطفل بشدة وبشكل متكرّر
хүүхэд маш их эхэр татан уйлах.
Đứa trẻ khóc liên tục một cách thảm thiết.
เด็กทารกร้องไห้อย่างอกสั่นขวัญหายเป็นอย่างมากต่อเนื่อง
anak tertawa dengan sangat terbahak-bahak dan berturut-turut
Продолжительно плакать навзрыд (о ребёнке).
- 까르륵거리는 소리.
- 까르륵거리는 아기.
- 까르륵거리며 울다.
- 심하게 까르륵거리다.
- 엄마는 까르륵거리며 우는 아이를 달랬다.
- 아기는 열아 나서 고통스러운지 심하게 까르륵거렸다.
- 가: 유민이가 어디 아픈 거 같은데?
- 나: 그러게요. 자꾸 까르륵거리는데 달래도 계속 우네요.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. giggle
1. きゃっきゃっとわらう【キャッキャッと笑う】
1. rire à grand bruit, glousser, pouffer
1. reírse, carcajear, desternillarse
1. يقهقه
1. ход ход инээх
1. cười khanh khách
1. หัวเราะก๊าก ๆ, เสียงหัวเราะก๊าก ๆ, หัวเราะลั่น, หัวเราะดังลั่น
1. terkikik-kikik
1. заливаться смехом; заливисто хохотать
주로 어린아이가 빠르게 잇따라 웃다.
For mainly young children to laugh with repeated short, spasmodic sounds.
主に子供が速く笑い続ける。
(Généralement enfant) Rire aux éclats rapidement et de façon répétée.
Producir risa impetuosa y prolongada, generalmente los niños.
يضحك في الأغلب الأطفال بسرعة وبشكل متكرّر
балчир хүүхэд хурдан хурдан цовоо инээх.
Trẻ em cười nhanh liên hồi.
เด็กเล็กหัวเราะอย่างรวดเร็วต่อเนื่อง โดยส่วนใหญ่
biasanya anak kecil tertawa dengan cepat dan berturut-turut
Оживлённо и продолжительно смеяться (о ребёнке).
- 까르륵대는 아가씨.
- 까르륵대는 아기.
- 까르륵대는 웃음소리.
- 까르륵대며 웃다.
- 뭐가 그렇게 웃긴지 아이들은 까르륵대며 웃었다.
- 장난감을 보여 주자 아기는 까르륵대면서 좋아했다.
- 가: 유민아, 지수랑 왜 그렇게 까르륵대며 좋아하는 거야?
- 나: 학교에서 장난쳤던 일을 얘기하면서 웃은 거예요.
2. bawl away
2.
2. hurler à tue-tête, brailler à gosier rompu, hurler à faire peur
2. plañir, llorar
2. يصرخ بصوت عال
2. эхэр татах
2. khóc hù hụ
2. ร้องไห้งอแง, ร้องแง ๆ
2. terkikik-kikik
2. сильно плакать; реветь; рыдать
아기가 몹시 자지러지게 잇따라 울다.
For a baby to scream and cry with repeated short, spasmodic sounds.
赤ん坊が激しく泣き続ける。
(Bébé) Pleurer en hurlant de façon répétée.
No parar de llorar un bebé dando grandes alaridos.
يبكي الطفل بشدة وبشكل متكرّر
хүүхэд маш их эхэр татан уйлах.
Đứa trẻ khóc liên tục một cách thảm thiết
เด็กทารกร้องไห้อย่างอกสั่นขวัญหายเป็นอย่างมากต่อเนื่อง
anak tertawa dengan sangat terbahak-bahak dan berturut-turut
Продолжительно плакать навзрыд (о ребёнке).
- 까르륵대는 아기.
- 까르륵대는 울음소리.
- 까르륵대며 울다.
- 아기가 까르륵대다.
- 심하게 까르륵대다.
- 놀란 아기는 까르륵대며 울었다.
- 까르륵대며 우는 소리에 엄마는 아기를 달래 주었다.
- 가: 내가 괜히 잘 놀고 있는 애를 놀라게 했나.
- 나: 까르륵대며 계속 우는데 당신이 좀 달래 줘요.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. giggle
1. きゃっきゃっとわらう【キャッキャッと笑う】
1. rire à grand bruit, glousser, pouffer
1. reírse, carcajear, desternillarse
1. يقهقه
1. ход ход инээх
1. cười khanh khách
1. หัวเราะก๊าก ๆ, เสียงหัวเราะก๊าก ๆ, หัวเราะลั่น, หัวเราะดังลั่น
1. terkikik
1. заливаться смехом; заливисто хохотать
주로 어린아이가 빠르게 웃다.
For mainly young children to laugh with short, spasmodic sounds.
主に子供が速く笑う。
(Généralement enfant) Rire aux éclats rapidement.
Producir risa impetuosa, generalmente los niños.
يضحك في الأغلب الأطفال بسرعة
балчир хүүхэд хурдан хурдан цовоо инээх.
Trẻ em cười nhanh liên hồi
เด็กเล็กหัวเราะอย่างรวดเร็วโดยส่วนใหญ่
biasanya anak kecil tertawa dengan cepat
Оживлённо смеяться (о ребёнке).
- 까르륵하는 아이들.
- 까르륵하는 웃음소리.
- 까르륵하며 웃다.
- 아가씨들이 까르륵하다.
- 아기가 까르륵하다.
- 어머니가 안고 어르자 아기는 까르륵하며 좋아했다.
- 여학교 앞에 서 있는 남학생을 보고 여학생들은 까르륵하며 웃고 지나갔다.
- 가: 아가씨들이 왜 까르륵하고 웃은 거지?
- 나: 그러게. 우리가 무슨 엉뚱한 짓이라도 했나?
2. bawl away
2.
2. hurler à tue-tête, brailler à gosier rompu, hurler à faire peur
2. plañir, llorar
2. يصرخ بصوت عال
2. эхэр татах
2. khóc hù hụ
2. ร้องงอแง, ร้องแง ๆ
2. terkikik
2. сильно плакать; реветь; рыдать
아기가 몹시 자지러지게 울다.
For a baby to scream and cry with short, spasmodic sounds.
赤ん坊が激しく泣く。
(Bébé) Pleurer en hurlant.
Llorar un bebé dando grandes alaridos.
يبكي الطفل بشدة
хүүхэд маш их эхэр татан уйлах.
Đứa trẻ khóc liên tục một cách thảm thiết.
เด็กทารกร้องไห้อย่างอกสั่นขวัญหายเป็นอย่างมาก
anak tertawa dengan sangat terbahak-bahak
Плакать навзрыд (о ребёнке).
- 까르륵하는 울음소리.
- 까르륵하며 우는 아이.
- 까르륵하며 울다.
- 아빠가 달래 보았지만 아기는 계속 까르륵하며 울었다.
- 까르륵하며 크게 우는 소리에 놀라 엄마는 아기에게 달려갔다.
- 가: 어떡하지? 애가 울음을 안 그치네.
- 나: 그렇게 놀라게 하면 어떡해요. 아주 까르륵하고 계속 우네.
까맣다 ★★★발음 : [까ː마타 ]
활용 : 까만[까ː만], 까매[까ː매], 까마니[까ː마니], 까맣습니다[까ː마씀니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
1. pitch-dark
1. まっくろい【真っ黒い】
1. tout noir
1. negro, oscuro
1. أسود ، فاحم
1. хар, тас хар
1. đen ngòm, đen sì sì
1. ดำสนิท, ดำมืด
1. hitam
1. очень чёрный
불빛이 전혀 없는 밤하늘과 같이 짙게 검다.
Deep-black like the night sky devoid of light.
明かりがまったくない夜空のように濃い黒。
Totalement noir comme le ciel nocturne sans aucune lumière.
Muy negro como el cielo nocturno sin luz alguna.
يكون أسود مثل سماء الليل دون ضوء
огт гэрэл гэгээгүй шөнийн тэнгэр шиг гүн хар.
Đen sẫm như bầu trời đêm hoàn toàn không có ánh sáng.
ดำเข้มราวกับท้องฟ้าในตอนกลางคืนที่ไม่มีแสงสว่างเลย
hitam dengan pekat seperti warna langit di malam hari yang tidak bercahaya sama sekali
Густо-чёрный, как ночное небо, без единого проблеска.
2. distant
2.
2. lointain, éloigné
2. lejano, distante
2. بعيد جدّا
2. алс
2. xa xưa, xa xôi vời vợi
2. ไกลลิบ, ห่างกับลิบ
2. sangat, teramat
2. очень далёкий; недосягаемый; давнишний
거리나 시간이 매우 멀다.
Very far-off in distance or time.
距離や時間がとても遠い。
Dont la distance spatiale ou temporelle est très grande.
Muy lejos en términos de espacio o tiempo.
المسافة بعيدة أو الوقت طويل
зай, цаг хугацаа маш хол байх.
Khoảng cách hay thời gian rất xa.
ระยะทางหรือเวลาที่ห่างไกลมาก
jarak atau waktu sangat jauh
Сильно удалённый во времени или пространстве.
- 까맣게 오래되다.
- 까맣게 높다.
- 까맣게 멀다.
- 남자는 끝이 보이지 않을 정도로 까맣게 높은 고층 건물을 올려다보았다.
- 나와 내 친구가 둘이 여행을 갔던 때는 중학교 시절로 까맣게 먼 옛날 일이다.
- 가: 지수야, 예전에 대회에서 상을 받은 적 있지 않니?
- 나: 십 년도 더 된 까맣게 먼 옛일을 기억하고 있구나.
- ※ 주로 '까맣게'로 쓴다.
- 문형 : 1이 까맣다
- 여린말 가맣다
3. completely forgotten
3.
3. totalement ignorant, (adj.) complètement oublié
3. desconocedor
3. جاهل
3. огт, таг
3. không nhớ tý nào, quên tiệt
3. มืดสนิท
3. sangat, benar-benar, sama sekali
3. не имеющий представления; без понятия; напрочь забытый
기억이나 아는 바가 전혀 없다.
Remembering or knowing nothing.
記憶や知ることがまったくない。
Qui n’a aucun souvenir ou ignore totalement.
Que no recuerda o no sabe.
لا يتذّكر أو لا يعرف أيّ شيء
ой санамж, мэддэг зүйл огт байхгүй.
Hoàn toàn không nhớ hay chưa hề biết.
ไม่มีสิ่งที่รู้หรือสิ่งที่จำได้เลย
ingatan atau sesuatu yang diketahui sama sekali tidak ada
Ничего не помнящий или ничего не знающий.
- 까맣게 모르다.
- 까맣게 잊다.
- 까맣게 잊어버리다.
- 나는 찬장에 넣어 둔 홍차를 까맣게 잊고 있다가 얼마 전에 발견했다.
- 지수는 텔레비전을 보느라고 친구와의 약속을 까맣게 잊어버렸다.
- 가: 유민아, 내일 시험 있는 거 알아?
- 나: 난 까맣게 모르고 있었는데, 시험 범위가 어디야?
- ※ 주로 '까맣게'로 쓴다.
- 문형 : 1이 까맣다
- 여린말 가맣다
4. countless
4.
4. innombrable, nombreux, abondant, infini
4. abundante, copioso
4. غير محدود
4. бараантах
4. đông nghìn nghịt
4. แน่นทึบ
4. banyak
4. несметный, бесчисленный; уйма; тьма
셀 수 없을 만큼 많다.
Too many to count.
数え切れないほど多い。
Si nombreux qu'on ne peut plus compter.
En gran cantidad, tanto que es incontable.
يوجد كثير لا نهاية له
тоолж баршгүй их байх.
Nhiều đến mức không thể đếm được.
มากมายจนไม่สามารถนับได้
banyak sampai tidak bisa dihitung
Бесчисленно много.
- 까맣게 모이다.
- 까맣게 몰려들다.
- 까맣게 서 있다.
- 전쟁으로 피난 가는 행렬이 까맣게 이어졌다.
- 문화제를 구경하는 군중들이 까맣게 서 있었다.
- 경품 행사가 있는 날 백화점 앞에는 까맣게 사람들이 모여 있었다.
- ※ 주로 '까맣게'로 쓴다.
- 문형 : 1이 까맣다
- 여린말 가맣다
5. darkened
5.
5. noir, très sombre, foncé
5.
5. أدكن
5. харлах, барайх, хүрлийх
5. tối sầm
5. มืด, มืดตื๋อ, ดำ
5. hitam, gelap, biru
5.
놀라거나 아파서 피부색이 짙어지다.
The skin darkening due to a shock or illness.
驚いたり、具合が悪くて肌色が濃くなる。
(Couleur de la peau) Brunir, foncer sous le coup d’un choc (émotionnel) ou d’une maladie.
Que la piel se ennegrece por el susto o por estar enfermo.
يدكن لون البشرة بسبب الدهشة أو المرض
гайхаж цочих юм уу өвдсөнөөс арьсны өнгө бараантах.
Kinh ngạc hay đau đớn nên sắc da trở nên sẫm lại.
ตกใจหรือไม่สบายทำให้สีผิวเข้มขึ้น
terkejut atau sakit sehingga warna kulitnya menjadi pekat
Потемневший из-за болезни или испуга (о цвете кожи).
- 까맣게 질린 얼굴.
- 까맣게 얼굴색이 변하다.
- 까맣게 입술이 타다.
- 자식의 사망 소식을 들은 어머니는 까맣게 얼굴색이 변했다.
- 홍수로 고립되었다가 구조된 여인은 까맣게 질린 얼굴을 하고 있었다.
- 가: 승규 낯빛이 까맣게 변했네.
- 나: 그러게, 요새 몸이 많이 안 좋은가 봐.
- ※ 주로 '까맣게'로 쓴다.
- 문형 : 1이 까맣다
- 여린말 가맣다
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
crow
からす【烏】
corbeau, corneille
cuervo
غراب
хар хэрээ
con quạ
กา, อีกา
gagak
ворона
울음소리가 크며 깃털 전체가 검은 새.
A bird covered with black feathers whose cry is loud.
鳴き声が大きく、全体の羽が黒い鳥。
Oiseau au plumage noir dont le cri est fort.
Pájaro de plumaje totalmente negro que grazna o grajea fuerte.
طائر أسود الريش وصوته عال
чанга дуутай, бүх өд сөд нь хар өнгөтэй шувуу.
Chim có bộ lông màu đen và tiếng kêu to
นกที่มีเสียงร้องดังและมีขนนกเป็นสีดำทั่วตัว
burung bersuara keras dan seluruh bulunya berwarna hitam
Птица с чёрным оперением и издающая громкий каркающий звук.
- 시커먼 까마귀.
- 까마귀 떼.
- 까마귀 울음소리.
- 까마귀가 날다.
- 까마귀가 울다.
- 까마귀 떼가 나타나자 먹구름이 낀 것처럼 하늘이 어두워졌다.
- 어디서 날아왔는지 주검들 주변에는 새까만 까마귀들이 울면서 뱅뱅 돌고 있었다.
- 가: 오늘따라 까마귀가 유난히 울어 대는구나.
- 나: 안 좋은 일이 생기려고 그러나.
까마득하다 ★발음 : [까마드카다 ]
활용 : 까마득한[까마드칸], 까마득하여[까마드카여](까마득해[까마드캐]), 까마득하니[까마드카니], 까마득합니다[까마드캄니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
1. far; remote
1. はるかだ【遥かだ】
1. lointain, au loin, éloigné
1. lejano, remoto, distante
1. بعيد
1. бүдэг бадаг, тодорхойгүй, бүдэгхэн, хол, зайтай
1. loáng thoáng, mơ hồ
1. ไม่ค่อยชัด, ไม่ชัดเจน, ไกล ๆ, ห่าง ๆ
1. terlalu jauh, samar, tidak jelas
1. далёкий; отдалённый; размытый; нечёткий
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않다.
So far away from a place that it is hard to see or hear clearly.
距離がとても離れていて聞いたり、見たりするのが確かでない。
Dont le son ou la vue n’est pas distinct en raison d’une distance très grande.
Que está muy lejos, tanto que no es muy claro lo que se escucha o se ve.
صوت أو شكل غير واضح بسبب المسافة البعيدة جدّا
хол зайтайгаас тодорхой сонсогдож, харагдахгүй байх.
Khoảng cách rất xa nên không nghe rõ hoặc không nhìn rõ.
สิ่งที่มองหรือได้ยินไม่ชัดเจนเพราะระยะทางไกลมาก
pendengaran dan penglihatan tidak jelas karena jaraknya sangat jauh
Плохо видимый или едва различимый на слух из-за дальности расстояния.
- 까마득한 낭떠러지.
- 까마득한 절벽.
- 까마득하게 들리다.
- 까마득하게 보이다.
- 까마득하게 사라지다.
- 어디서인지 나를 부르는 소리가 까마득하게 들려왔다.
- 승규는 까마득한 절벽 아래를 내려다보고 아찔함을 느꼈다.
- 건물 옥상에서 보이는 사람들은 마치 개미처럼 보일 정도로 까마득했다.
- 가: 언제쯤 도착할 것 같아?
- 나: 집까지 가는 길이 너무 까마득해서 정확히 몇 시라고 말을 못 하겠어.
2. distant
2. ひさしい【久しい】
2. lointain, loin
2. vago, impreciso, confuso
2. غامض
2. балар эрт, эртний, холын, бүдэг бадаг
2. xa xăm, mơ hồ, (nhớ) mang máng
2. เลือนลาง
2. tidak terlalu jelas, tidak terlalu ingat
2. давний; давнишний; далёкий; смутный; туманный
시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않다.
Being a very long time ago, so it is hard to bring back one's memory clearly.
時間がとても過ぎたため、記憶がはっきりしていない。
Dont le souvenir est brouillé du fait que beaucoup de temps s'est écoulé.
Lejano en el tiempo, tanto que es poco nítido el recuerdo.
تذكّر غير واضح بسبب مرور وقت طويل
маш удаан хугацаа өнгөрөн сайн санагдахгүй байх.
Thời gian quá lâu nên không nhớ rõ.
มีระยะเวลายาวนานมากจนจำไม่ค่อยได้
ingatan tidak jelas karena waktunya sudah sangat lama
Бывший очень давно, смутно припоминаемый.
- 까마득한 과거.
- 까마득한 옛날.
- 까마득하게 느껴지다.
- 까마득하게 오래되다.
- 까마득하게 잊다.
- 전쟁으로 우리 가족이 헤어진 것도 벌써 까마득한 오십 년 전 일이다.
- 지수를 만난 기억이 까마득할 정도로 오래되었다.
- 가: 엄마, 맛있는 음식을 언제 먹었는지 까마득해요.
- 나: 이번 명절에 네가 좋아하는 갈비를 해 주마.
3. being at a loss
3.
3. désespéré, perdu
3. desesperado, desconcertado
3. يائس
3. яахаа мэдэхгүй, учраа олохгүй
3. bối rối, luống cuống,
3. อัดอึด, มืดมน
3. sesak, tertekan
3. потерянный; сбитый с толку
어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하다.
Being in a very frustrated state of mind because one does not know what to do.
どうしていいか途方にくれて、もどかしい。
Très anxieux et ne sachant que faire.
Preocupado sin saber qué hacer.
لا يعرف ماذا يفعل لذلك يشعر بالاكتئاب
яахаа мэдэхгүй сэтгэл ихэд бачимдах.
Tâm trạng bức bối vì không biết phải làm thế nào.
อึดอัดมากเพราะไม่รู้ว่าจะต้องทำเช่นไร
hati sangat sesak karena tidak tahu harus melakukan apa
Испытывающий тоску и тяжесть на душе из-за полной растерянности и незнания, как поступить.
- 까마득한 느낌.
- 까마득하게 느껴지다.
- 까마득하게 되다.
- 앞날이 까마득하다.
- 여전히 까마득하다.
- 성적이 안 좋아 어떤 곳에 원서를 써야 할지 까마득할 뿐이었다.
- 피땀 흘려 지은 집이 폭우로 잠기자 민준은 복구할 일이 까마득하게 느껴졌다.
- 무작정 미국에 도착했을 때 어떻게 숙소를 찾아야 할지 까마득했다.
- 가: 이번 과제는 너무 어려워서 손도 못 대겠어.
- 나: 나도 어떻게 해야 할지 까마득할 뿐이야.
4. completely forgotten; utterly ignorant
4.
4. totalement ignorant, (adj.) ne rien savoir
4. desconocedor
4. خانق
4. ор тас, огт
4. bế tắc, ngột ngạt
4. มึน
4.
4. не имеющий представления; без понятия; напрочь (забыть)
전혀 알지 못한 상태이다.
Knowing absolutely nothing.
まったく知らない状態だ。
En état de ne rien savoir.
Que no está enterado.
لا يعرف أيّ شيء
огт мэдэхгүй байдал.
Không biết phải làm thế nào nên trong lòng rất bức bối.
มีสภาพที่ไม่รู้เลยสักนิด
kondisi yang sama sekali tidak bisa diketahui
Пребывающий в состоянии полного незнания.
- 까마득한 상태.
- 까마득한 상황.
- 까마득하게 모르다.
- 까마득하게 알지 못하다.
- 까마득하게 잊다.
See More- 까마득하게 잊어버리다.
- 민준이는 다음 주에 시험이 있다는 사실을 까마득하게 몰랐다.
- 요즘 너무 바쁘게 지내다 보니 친한 친구 소식도 까마득하게 몰랐다.
- 가: 너 오늘 내 생일인 거 몰랐어?
- 나: 어머, 정말 까마득하게 잊어버리고 있었어. 미안해.
- ※ 주로 '까마득하게'로 쓴다.
- 문형 : 1이 2가 까마득하다
5. distant
5.
5. lointain, (adj.) de loin
5.
5. مختلف
5. балар эрт, эртний
5. cách xa, xa
5. ไกลลิบ, ห่างกับลิบ
5. sangat jauh
5.
나이나 세대의 차이가 아주 많다.
Having a very wide generational or age gap.
年齢や世代の差が非常に大きい。
Dont la différence d’âge ou de génération est grande.
Que es mucha la diferencia de edad o generacional.
فرق السن كبير جدّا أو الفرق بين الأجيال كبير جدّا
нас буюу цаг үеийн зөрөө ихтэй байх.
Tuổi tác hay thế hệ khác nhau rất nhiều.
อายุหรือช่องว่างระหว่างวัยห่างกันมาก
perbedaan umur atau generasi sangat banyak
Имеющий большую разницу в возрасте или принадлежащий другому поколению.
- 까마득한 나이 차이.
- 까마득한 동생.
- 까마득한 선배.
- 까마득한 조상.
- 까마득한 후배.
- 십 년 만에 찾은 대학에는 거의 대부분이 나에게 까마득한 후배들뿐이었다.
- 가: 지수는 그럼 몇 살이지?
- 나: 너랑 열두 살 차이니까 너에게 까마득한 동생이지.
- ※ 주로 '까마득한'으로 쓴다.
- 문형 : 1이 까마득하다
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1. remote; far
1. はるかに
1. de manière très lointaine, au loin, dans le lointain
1. muy lejos, lejanamente, remotamente, distantemente
1. مشوشًا
1. бүдэг бадаг, тодорхойгүй, хол, зайтай
1. một cách loáng thoáng, một cách mơ hồ
1. อย่างไม่ชัดเจน
1. dengan terlalu jauh, dengan tidak jelas, dengan samar
1. нечётко
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않게.
So far away from a place that it is hard to be seen or heard clearly.
距離が遠すぎてはっきりと聞こえないか見えずに。
De manière très éloignée au point d'à peine voir ou entendre.
A una distancia tan larga que no permite escuchar o ver claramente.
بشكل غير واضح من حيث الرؤية أو السماع بسبب المسافة البعيدة جدًّا
хол зайтайгаас тодорхой сонсогдож, харагдахгүй.
Khoảng cách quá xa nên nghe không rõ hoặc nhìn không rõ.
อย่างที่สิ่งที่มองเห็นหรือได้ยินไม่ชัดเจนเพราะระยะทางไกลมาก
dengan pendengaran atau penglihatan yang tidak jelas karena berjarak sangat jauh
Неясно, хорошо не видно или не слышно из-за дальнего расстояния на котором что-либо находится.
- 까마득히 나타나다.
- 까마득히 들리다.
- 까마득히 멀다.
- 까마득히 멀어지다.
- 까마득히 보이다.
- 기차의 기적소리가 멀리서 까마득히 들렸다.
- 산 중턱에서 내려다보니 마을이 까마득히 멀리 보였다.
- 우주선은 하늘 높이 올라 까마득히 멀어져 보이지 않았다.
- 가: 저 산은 정말 높은가 봐.
- 나: 응. 그러니까 이렇게 까마득히 먼 곳에서도 보이지.
2. distant
2. おぼろげに
2. jadis, dans des temps plus reculés, il y a très longtemps
2. lejanamente, distantemente
2. بخفوت
2. балар эрт, эртний
2. xa xăm, một cách mơ hồ
2. ยาวนาน, นานมาแล้ว
2. dengan terlalu lama, lama sekali
2. не точно, не чётко
시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않게.
In a state of one's memory being not clear because something happened a very long time ago.
だいぶ時間が経っていて記憶がはっきりせずに。
De manière très éloignée dans le temps au point d'à peine s'en rappeler.
De manera que no se recuerde algo con claridad por haber transcurrido mucho tiempo.
بشكل غير واضح من حيث التذكّر بسبب مرور وقت طويل
урт удаан хугацаа өнгөрөн тодорхой санагдахгүй.
Thời gian quá lâu nên không nhớ rõ.
อย่างที่ความทรงจำไม่ชัดเจนเพราะระยะเวลายาวนานมาก
dengan ingatan yang tidak jelas karena waktunya sudah sangat lama
Хорошо не припоминая из-за прошедшего долгого времени.
- 까마득히 느껴지다.
- 까마득히 멀다.
- 까마득히 오래다.
- 까마득히 지나다.
- 우리 가족이 고생한 일은 까마득히 오래전의 일이다.
- 지수를 만난 게 까마득히 오래되어서 기억이 잘 나지 않았다.
- 가: 언니, 대학에 입학할 때 어떤 느낌이었어?
- 나: 십오 년도 더 된 일이라 까마득히 느껴져 생각이 잘 안 나는데.
3. at a loss
3. きがとおくなって【気が遠くなって】
3.
3. preocupadamente, inquietamente
3. بيأس
3. яахаа мэдэхгүй, учраа олохгүй
3. một cách bối rối, một cách luống cuống
3. หมดหนทาง, หมดปัญญา, จนปัญญา
3. dengan sesak
3. далеко
어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하게.
In the state of being very frustrated because one does not know what to do.
どうすればよいかわからず、もどかしい気持ちで。
Sous l'étreinte de ne savoir quoi faire.
Con ansiedad sin saber qué hacer.
في حالة خيبة أمل لعدم معرفة ما يقوم به
яахаа мэдэхгүй сэтгэл ихэд бачимдан.
Tâm trạng rất bức bối vì không biết phải làm thế nào.
อย่างที่อัดอั้นตันใจมากเพราะไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไร
dengan hati yang sangat sesak karena tidak tahu harus bagaimana
Имея большую разницу в годах или поколениях.
- 까마득히 갑갑하다.
- 까마득히 느껴지다.
- 까마득히 답답하다.
- 까마득히 생각되다.
- 까마득히 인식되다.
- 해고를 당한 민준은 앞으로 살아나갈 일이 까마득히 느껴졌다.
- 나는 할 일들이 산더미 같이 쌓이자 어떻게 해야 할지 까마득히 느껴졌다.
- 가: 이 일을 제시간에 끝낼 수 있을지 걱정이야.
- 나: 아무리 까마득히 생각되어도 열심히 하면 제대로 해낼 수 있을거야.
4. completely forgotten; utterly ignorant
4. すっかり
4.
4. totalmente, en absoluto
4. جاهلًا تمامًا
4. огт, ор тас, бүрэн
4. hoàn toàn
4. อย่างไม่รู้เลย, (ไม่รู้)อะไรเลย, ...สนิท
4. dengan sangat, dengan benar-benar
4.
전혀 알지 못하게. 완전히.
In the state of knowing absolutely nothing; completely.
全く知らずに。完全に。
Sans rien savoir. Complètement.
Sin que se sepa nada. Absolutamente.
في حالة عدم معرفة بشيء على الاطلاق، تمامًا
огт мэдэхгүй. бүр мөсөн.
Hoàn toàn không biết gì.
อย่างที่ไม่รู้เลย โดยสิ้นเชิง
dengan sama sekali, dengan benar-benar tidak tahu
Дискомфортно чувствуя и не зная как поступить.
- 까마득히 모르다.
- 까마득히 속다.
- 까마득히 속이다.
- 까마득히 잊어버리다.
- 까마득히 잊다.
- 지수는 돈을 바로 갚겠다는 친구의 말에 까마득히 속았다.
- 이곳에 방문하려면 신청 서류가 필요하다는 것을 나는 까마득히 몰랐다.
- 가: 승차권 가지고 왔지?
- 나: 어머, 지갑을 두고 온 것을 까마득히 몰랐어.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
crows and magpies
cuervo-urraca
العقعق الكوريّ الأسود
хэрээ шаазгай
quạ và chích chòe
กาและนกกางเขน
gagak
까마귀와 까치.
A collective noun for a group of crows and magpies.
カラスとカササギ。
Corbeau et pie.
Cuervo y urraca.
غراب وغراب العقعق
хар хэрээ ба шаазгай.
Con quạ và con chim chích chòe.
กาและนกกางเขน
burung gagak
Ворона и сорока.
- 나무 위의 까막까치.
- 까막까치 울음소리.
- 까막까치가 날다.
- 까막까치가 날아오르다.
- 까막까치가 울다.
- 지수는 아침부터 까막까치가 소란하게 우는 소리에 뭔가 불길한 기분이 들었다.
- 전설에 의하면 은하수가 뜨는 칠월 칠석에 두 남녀가 만날 수 있도록 까막까치가 다리를 놓는다고 한다.
- 가: 저 나무 위에 있는 까만 새들은 무슨 새니?
- 나: 아마도 까막까치들인 것 같아.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
1. illiterate person
1.
1. analphabète
1. analfabeto
1. جاهل، أمّي
1. бичиг үсэг тайлагдаагүй хүн
1. người mù chữ
1. ผู้ไม่รู้หนังสือ, คนไม่รู้หนังสือ, คนไร้การศึกษา, คนอ่านไม่ออกเขียนไม่ได้
1. buta huruf, buta aksara, tuna aksara
1. неграмотный (человек)
글을 배우지 않아 읽고 쓸 줄 모르는 사람.
A person who cannot read or write because he/she has not learned letters.
字が分からず、読み書きできない人。
Personne qui n'a pas appris à lire ni écrire, et qui ne sait ni lire ni écrire.
Persona que no sabe ni leer ni escribir.
الشخص الذي لا يعرف الكتابة لأنّه لم يتعلّم الكتابة
бичиг үсэг сурч байгаагүй, уншиж бичиж чаддаггүй хүн.
Người không học hành, không biết đọc và viết chữ.
คนที่ไม่ได้เรียนหนังสือจึงไม่สามารถอ่านและเขียนได้
orang yang tidak bisa baca tulis karena tidak belajar aksara
Человек, который не умеет читать и писать.
- 까막눈 신세.
- 까막눈을 면하다.
- 까막눈과 다름없다.
- 까막눈으로 살다.
- 까막눈으로 지내다.
- 그는 열일곱 살이나 먹었지만 한글조차 못 깨친 까막눈이었다.
- 할머니는 글을 읽고 쓸 줄 모르는 까막눈인 것이 부끄러워 관공서도 가지 못했다.
- 가: 평생을 일하느라 책을 보지 못했더니 까막눈과 다름이 없어.
- 나: 할아버지, 이제 일은 자식들에게 맡기시고 다시 글을 공부하는 것은 어떠세요?
2. ignoramus
2.
2. ignare, béotien(ne), profane, ignorant(e)
2.
2.
2. ямар ч мэдлэггүй хүн
2. (người) mù tịt
2. คนไร้ความรู้, คนไร้ความรู้ในสาขาหนึ่ง, คนไม่เก่ง
2.
2. невежда
(비유적으로) 어떤 분야에 대해 공부를 하지 않아 아무것도 모르는 사람.
(figurative) A person who knows nothing of a field because he/she has not studied it.
(比喩的に)ある分野に対して勉強せず、何も分からない人。
(figuré) Personne qui ne sait rien en un domaine à cause de l'absence d'apprentissage.
(FIGURADO) Persona ignorante que no tiene conocimientos sobre ningún campo de estudio.
(بالمجازي) الشخص الذي لا يعرف أيّ شيء لأنّه لم يتعلّم مجالا ما
(зүйрл.) ямар нэг салбар шинжлэх ухааныг судалж байгаагүй, юу ч мэддэггүй хүн.
(Cách nói ẩn dụ) Người không học và không biết gì về lĩnh vực nào đó.
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่ได้เรียนเกี่ยวกับสาขาใดๆ จึงไม่รู้อะไรเลย
(bahasa kiasan) orang tidak tahu apa-apa karena tidak belajar suatu bidang
(перен.) Человек, ничего не знающий и не понимающий в какой-либо сфере.
- 까막눈 신세.
- 까막눈을 면하다.
- 까막눈과 다름없다.
- 기계에 대해 까막눈이다.
- 컴퓨터에 까막눈이다.
- 외국어로 된 책을 단숨에 읽어 버리고 싶었지만 불행히도 그는 외국어에 까막눈이었다.
- 컴퓨터에 까막눈이었던 민준은 이번 달부터 컴퓨터 학원을 다니기로 결심했다.
- 가: 나는 유럽 역사에 대해서는 까막눈이야.
- 나: 그러면 세계사를 쉽게 쓴 이 책을 한번 읽어 봐.