-는다는데야
というのなら【と言うのなら】。というから【と言うから】。といういじょう【という以上】
들은 사실에 근거하여 그러한 조건이라면 어쩔 수 없다는 듯이 다음 내용을 말함을 나타내는 표현.
聞いた事実に基づき、そういう条件なら仕方がないというように次の内容を述べるという意を表す表現。
- 아무리 장난이지만 듣는 사람이 상처를 받는다는데야 계속할 이유가 없지.
- 옷이 작아서 못 입는다는데야 할 말이 없잖아.
- 자기 권리를 자기가 찾는다는데야 내가 어떻게 말릴 수도 없잖아.
- 가: 내가 애들한테 햄버거 같은 거 먹이지 말랬잖아요.
- 나: 에이, 먹고 싶어서 가끔 먹는다는데야 큰 문제 있겠어요?
-는다는데요
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
-는다니1
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
-는다니2
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
-는다니3
참고 : 'ㄹ'을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
- 1. とは。なんて。というなんて【と言うなんて】다른 사람에게 들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.他人から聞いた説明や叙述に対する話し手の驚きや感嘆の意を表す表現。
- 영수가 이제 그 사람을 잊는다니 마음이 많이 상한 모양이다.
- 이런 더러운 곳에 앉는다니 다리가 많이 아픈가 봐요.
- 지수가 그 사람 말을 믿는다니 천지가 개벽할 일이지요.
- 가: 승규가 직접 가게 문을 닫는다니 놀랍구나.
- 나: 승규가 전보다 얼마나 부지런해졌는데요.
- 2. というので【と言うので】。というから【と言うから】다른 사람에게 들은 설명이나 서술이 판단의 근거임을 나타내는 표현.他人から聞いた説明や叙述が判断の根拠であるという意を表す表現。
- 네가 집안일을 돕는다니 내가 이제 많이 편해지겠구나.
- 딸아이가 장학금을 받는다니 한결 마음이 놓였다.
- 승규가 지금이라도 일자리를 찾는다니 믿고 기다려 봅시다.
- 가: 할머니, 아버지가 어제부터 죽을 드시기 시작했어요.
- 나: 그래? 이제 죽이라도 먹는다니 정말 다행이구나.
-는다니4
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
-는다니까1
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
어미 語尾
-는다니까2
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
-는다니까는
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
- 1. よ。ってば(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.(略待下称)繰り返し質問や要求を受けた場合、話し手自身の立場や意見をもう一度強調して述べるという意を表す表現。
- 가: 튀김 좀 먹어 봐. 정말 맛있어.
- 나: 난 기름기 많은 음식은 안 먹는다니까는.
- 가: 승규가 이번 사업은 분명히 성공할 거래.
- 나: 그 사람 말은 도저히 못 믿는다니까는.
- 가: 내가 열쇠를 어디다 뒀지?
- 나: 열쇠는 내가 찾는다니까는.
- 가: 돈을 어디다 보관하면 좋을까?
- 나: 내가 은행에 넣는다니까는.
- 2. というから【と言うから】。といっているから【と言っているから】자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.自分や他人の話を理由や根拠に引用するという意を強調して表す表現。
- 여자들이 밥을 짓는다니까는 남자들은 청소를 합시다.
- 승규가 먼저 자리에 눕는다니까는 우린 거실로 나갑시다.
- 국 식는다니까는 빨리 오세요.
- 가: 얘들아, 빨리 나와. 아이스크림 녹는다니까는 뭐 하고 있니?
- 나: 네, 지금 나가요.
-는다니까요
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.