뒷주머니
발음 : [뒤ː쭈머니 /뒫ː쭈머니 ]
명사 Noun
  1. 1. back pocket
    바지의 뒤쪽에 있는 주머니.
    A pocket at the back of a pair of pants.
    • 바지 뒷주머니.
    • 작은 뒷주머니.
    • 뒷주머니에 꽂다.
    • 뒷주머니에 넣다.
    • 뒷주머니에 집어넣다.
    • See More
    • 이 수첩은 너무 커서 바지 뒷주머니에 들어가지 않는다.
    • 바지 뒷주머니에 지갑을 넣고 다니다가는 소매치기를 당할 수도 있다.
    • 이 바지는 뒷주머니가 없어서 휴대 전화나 지갑을 넣고 다닐 수가 없다.
  2. 2. setting aside money
    남모르게 따로 마련하여 이익을 차려 넣어 두는 것.
    The act of setting aside money, etc., for one's own benefit without others knowing.
    • 뒷주머니를 차다.
    • 뒷주머니를 챙기다.
    • 뒷주머니로 들어가다.
    • 뒷주머니로 모아 두다.
    • 뒷주머니로 빼돌리다.
    • 그는 아내 몰래 각종 수당을 뒷주머니로 모아 뒀다.
    • 사장 몰래 공금을 뒷주머니로 빼돌린 직원이 경찰에 붙잡혔다.
뒷줄
발음 : [뒤ː쭐 /뒫ː쭐 ]
명사 Noun
  1. 1. back row
    뒤쪽에 있는 줄.
    The rows at the back.
    • 뒷줄에 배치되다.
    • 뒷줄에 서다.
    • 뒷줄에 앉다.
    • 팀파니 연주자는 오케스트라의 맨 뒷줄에 서게 된다.
    • 나는 키가 작아서 뒷줄에 앉으면 앞사람에 가려서 앞이 잘 보이지 않는다.
    • 가: 이 사진 속에 네가 있기는 한 거니?
    • 나: 맨 뒷줄 왼쪽에서 세 번째가 나예요.
  2. 2. backer; pull
    어떤 일이나 사건에서 겉으로 드러나지 않은 세력.
    Force behind the scenes in a certain affair or event.
    • 뒷줄이 든든하다.
    • 뒷줄을 믿다.
    • 그는 뒷줄을 믿고 건방지게 굴었다.
    • 그 녀석은 동네 깡패들과 뒷줄이 닿아 있는 놈이라 쉽게 건드리지 못할 것이다.
    • 가: 저 사람은 뭘 믿고 저렇게 설치는 거지?
    • 나: 어딘가에 든든한 뒷줄이 있나 보지.
뒷짐
발음 : [뒤ː찜 /뒫ː찜 ]
명사 Noun
one's hands held together behind one's back
두 손을 허리 뒤로 하여 마주 잡은 것.
A position where the two hands are held together behind the back.
  • 뒷짐을 지다.
  • 선수들이 뒷짐을 진 채 감독의 지시를 듣고 있다.
  • 민준이가 뒷짐을 지고 걷는 모습은 꼭 아버지를 닮았다.
  • 나는 산책이나 할까 해서 뒷짐을 지고 느릿느릿 마당을 걸었다.
관용구 · 속담(1)
뒷집
발음 : [뒤ː찝 /뒫ː찝 ]
활용 : 뒷집이[뒤ː찌비/ 뒫ː찌비], 뒷집도[뒤ː찝또/ 뒫ː찝또], 뒷집만[뒤ː찜만/ 뒫ː찜만]
명사 Noun
house behind
뒤쪽에 있는 집.
A house in the back.
  • 뒷집 아이.
  • 뒷집 아저씨.
  • 뒷집에 살다.
  • 민준이는 이번에 뒷집에 사는 아이와 같은 반이 되었다.
  • 우리 가족은 이번 휴가를 뒷집 식구들과 함께 보내기로 했다.
  • 가: 이 떡은 누가 가져온 거야?
  • 나: 뒷집에 이사 온 사람이 인사 오면서 가져온 거예요.
뒹굴다
발음 : [뒹굴다 ]
활용 : 뒹굴어[뒹구러], 뒹구니, 뒹굽니다[뒹굼니다]
동사 Verb
  1. 1. roll over; roll about
    누워서 몸을 이리저리 구르다.
    To lie down and roll one's body left and right.
    • 운동장을 뒹굴다.
    • 진흙탕을 뒹굴다.
    • 눈밭에서 뒹굴다.
    • 눈밭을 뒹구는 강아지의 모습이 무척 귀엽다.
    • 어릴 적에는 아무렇지 않게 운동장을 뒹굴며 놀았다.
    • 군대에서 비 오는 날 진흙탕을 뒹굴며 훈련을 받았던 기억이 난다.
    • 가: 요즘 체육관 매트가 항상 축축해서 운동을 할 수가 없어.
    • 나: 유도 선수들이 체육관 매트 위를 뒹굴며 운동해서 그래요.
    • 문형 : 1이 2에서/를 뒹굴다
  2. 2. kill time
    특별히 하는 일 없이 시간을 보내다.
    To just spend time without doing anything special.
    • 집안을 뒹굴다.
    • 소파에서 뒹굴다.
    • 침대에서 뒹굴다.
    • 승규는 졸업 후 취업이 안 돼서 집에서 뒹굴며 살고 있다.
    • 민준이는 방학 내내 방 안에서 뒹굴며 지냈던 일을 후회했다.
    • 가: 요즘 자꾸 살이 쪄서 고민이야.
    • 나: 매일 하는 일 없이 소파에서 뒹굴어 다니니까 그렇지.
    • 문형 : 1이 뒹굴다
  3. 3. roll here and there
    여기저기 어지럽게 널려 구르다.
    To roll here and there in a messy way.
    • 공이 뒹굴다.
    • 낙엽이 뒹굴다.
    • 마당에 뒹굴다.
    • 운동장에 뒹굴다.
    • 낙엽이 앞마당에 뒹굴고 있다.
    • 책들이 방에 어지럽게 뒹굴고 있다.
    • 태풍이 지나간 거리에는 물건들이 아무렇게나 뒹굴고 있었다.
    • 가: 너는 웬 골프공을 이렇게 많이 가지고 있니?
    • 나: 골프장에 갔더니 곳곳에 골프공들이 뒹굴고 있길래 주워 왔어.
    • 문형 : 1이 2에 뒹굴다
뒹굴뒹굴
발음 : [뒹굴뒹굴 ]
부사 Adverb
  1. 1. in the manner of rolling about
    누워서 자꾸 이리저리 구르는 모양.
    A word describing the motion of lying down and rolling here and there.
    • 뒹굴뒹굴 구르다.
    • 곰이 눈밭에서 미끄러져 뒹굴뒹굴 굴러다니는 모습이 귀엽다.
    • 바구니에서 사과가 하나 떨어지더니 부엌까지 뒹굴뒹굴 굴러갔다.
    • 가: 유민이네 집 개는 정말 포동포동하더라.
    • 나: 응, 집에서 막 뒹굴뒹굴 잘 굴러다닐 것 같아.
  2. 2. idly
    특별히 하는 일 없이 시간을 보내는 모양.
    In the manner of whiling away time without doing anything special.
    • 뒹굴뒹굴 구르다.
    • 뒹굴뒹굴 놀다.
    • 뒹굴뒹굴 시간을 보내다.
    • 모처럼 맞은 휴일이라 따뜻한 방 안에서 뒹굴뒹굴 낮잠만 실컷 잤다.
    • 이불 속에서 뒹굴뒹굴 놀다가 일을 하려니 일이 손에 잡히지 않는다.
    • 가: 오랜만에 맞은 휴가 잘 보냈어?
    • 나: 몸이 너무 피곤해서 소파 위에서 뒹굴뒹굴 누워서 텔레비전을 보면서 쉬었어.
듀엣 (duet)
명사 Noun
duet
두 사람이 같이 노래를 부르거나 악기를 연주하는 일.
A song sung or a piece of music played by two people.
  • 듀엣 공연.
  • 듀엣을 하다.
  • 듀엣으로 노래하다.
  • 듀엣으로 연주하다.
  • 민준이와 나는 이번 축제 때 듀엣으로 기타를 연주했다.
  • 나는 아버지 생신 때 동생과 듀엣으로 노래를 부르기로 했다.
  • 가: 야유회 장기 자랑 때 뭘 하지?
  • 나: 너 나랑 듀엣으로 노래 부를래?
드-1
참고 : 일부 용언 앞에 붙는다.
접사 Affix
deu-
‘심하게’ 또는 ‘높이’의 뜻을 더하는 접두사.
A prefix used to mean severely or high.
  • 날리다
  • 넓다
  • 높다
  • 세다
  • 솟다
드-2
(드는데, 드니, 든, 드는, 들, 듭니다)→들다¹, 들다², 들다³, 들다⁴
들다1
발음 : [들다 ]
활용 : 들어[드러], 드니, 듭니다[듬니다]
동사 Verb
cut well; be sharp
날이 날카로워 물건이 잘 베이다.
For a blade to be so sharp that it cuts everything very easily.
  • 드는 가위.
  • 드는 칼.
  • 낫이 안 들다.
  • 칼이 잘 들다.
  • 주방용으로는 톱니로 된 칼날보다 보통 식칼의 날이 더 잘 듣는다.
  • 들깨를 벨 때는 잘 드는 낫으로 조심스럽게 베어야 들깨 씨들이 떨어지지 않는다.
  • 가: 천 끝부분을 깨끗하게 자르기가 어렵네.
  • 나: 제 가위를 빌려드릴게요. 잘 드는 가위라 편하실 거예요.
  • 문형 : 1이 들다
들다2 ★★★
발음 : [들다 ]
활용 : 들어[드러], 드니, 듭니다[듬니다]
동사 Verb
  1. 1. come in; get in; enter
    밖에서 안으로 가거나 오다.
    To go or come inside from outside.
    • 방에 들다.
    • 사랑에 들다.
    • 서재에 들다.
    • 숲 속에 들다.
    • 안으로 들다.
    • 남편은 방에 들자마자 침대에 벌렁 누워 버렸다.
    • 반장이 상담실 문을 노크하자 선생님께서는 들라고 하셨다.
    • 가: 아버님, 저 잠시 방에 들어가도 될까요?
    • 나: 그래. 안으로 들거라.
    • 문형 : 1이 2에/로 들다
  2. 2. come in; get in; enter
    빛, 물 등이 안으로 들어오다.
    For light or water to come inside.
    • 그늘이 들다.
    • 물이 들다.
    • 바람이 들다.
    • 볕이 들다.
    • 해가 들다.
    • 우리는 볕이 잘 드는 창가에 앉아 이야기를 나누었다.
    • 만조 시간이 얼마 남지 않았으니 물이 들기 전에 갯벌에서 나가자.
    • 벌써 가을이라 햇살이 따가워도 바람이 들면 날씨가 제법 선선하다.
    • 가: 이 꽃은 그늘에서도 잘 클까요?
    • 나: 아니요. 이 꽃은 햇빛이 잘 드는 데 두셔야 해요.
    • 문형 : 1이 2에/로 들다
  3. 3. move to; get in; stay
    방이나 집 등의 있을 곳을 정해 머무르다.
    To decide an accommodation such as a room or house to stay in.
    • 새집에 들다.
    • 숙소에 들다.
    • 여관에 들다.
    • 하숙집에 들다.
    • 작은 방으로 들다.
    • 내가 하숙집에 지도 벌써 일 년이 지났다.
    • 김 작가는 한 달 동안 외진 마을의 민박에 들어 있으면서 작업에만 열중했다.
    • 날이 어두워지자 더 이상 길을 가는 것이 어려워진 그들은 근처의 여관에 들었다.
    • 문형 : 1이 2에/로 들다
  4. 4. get on; take
    어떤 길로 들어서다.
    To take a certain road.
    • 골목길에 들다.
    • 시골길로 들다.
    • 오른쪽 길로 들다.
    • 좁은 길에 들다.
    • 잘못 들다.
    • 우리는 곧 막다른 골목으로 것을 알았다.
    • 차가 한참을 달려 시골길에 들자 양옆으로 황금 벌판이 펼쳐졌다.
    • 가: 길 좀 물을게요. 여기에 어떻게 가는지 아시나요?
    • 나: 저 앞의 갈림길에서 왼쪽 길로 들면 찾으시는 곳이 보일 거예요.
    • 문형 : 1이 2에/로 들다
  5. 5. get into
    잠을 잘 자리에 가거나 오다.
    To go or come to a place to sleep.
    • 이불 속에 들다.
    • 잠자리에 들다.
    • 침상에 들다.
    • 계속 피곤하다던 승규는 잠자리로 들자마자 곯아떨어졌다.
    • 나는 이불 속에 들어 오늘 하루 동안 있었던 일들을 되새겨 보았다.
    • 가: 너 계속 하품하는 걸 보니 많이 졸린가 보다.
    • 나: 응, 이제 자리에 들어야지.
    • 문형 : 1이 2에/로 들다
  6. 6. be spent; be used; be poured; be invested
    어떤 일에 돈, 시간, 노력 등이 쓰이다.
    For money, time, efforts, etc., to be used for something.
    • 공이 들다.
    • 노력이 들다.
    • 비용이 들다.
    • 시간이 들다.
    • 품이 들다.
    • 엄마는 품이 좀 들더라도 명절 음식은 집에서 직접 해야 한다고 말씀하셨다.
    • 한 조각가가 자신의 공이 많이 작품이라며 내게 작은 조각 하나를 건넸다.
    • 가: 이건 정말 정교하게 만들어진 물건 같네요.
    • 나: 네, 이 제품 하나를 만드는 데에는 시간과 비용이 많이 들어요.
    • 문형 : 1이 2에 들다
  7. 7. get in; permeate; saturate with
    색깔, 맛, 물기 등이 스미거나 배다.
    For color, flavor, or moisture to permeate or saturate.
    • 간이 들다.
    • 단풍이 들다.
    • 파란 물이 들다.
    • 알맞게 들다.
    • 제대로 들다.
    • 교정의 은행나무에 샛노란 단풍이 들었다.
    • 동생이 옷에 물감을 쏟아서 울긋불긋 물이 들고 말았다.
    • 가: 유민아, 고등어 간 좀 봐줄래?
    • 나: 네, 고등어가 짭짤한 게 간이 제대로 들었네요.
    • 문형 : 1이 2에 들다
  8. 8. reach; be in; come in
    어떤 범위나 기준 안에 속하다.
    To fall within a certain range or standard.
    • 등수 안에 들다.
    • 본선에 들다.
    • 상위권에 들다.
    • 순위권에 들다.
    • 전교 합창 대회에서 우리 반이 순위권에 들었다.
    • 유민이는 시험을 보면 항상 전교 삼 등 안에 드는 우등생이다.
    • 우리 야구단은 이번 전국 대회의 본선에 들기 위해 열심히 연습했다.
    • 문형 : 1이 2에 들다
  9. 9. be contained; fill
    안에 담기거나 그 일부를 이루다.
    To be contained inside or consist of something.
    • 내용이 들다.
    • 비밀이 들다.
    • 속에 들다.
    • 나는 이 떡 속에 흰 고물을 좋아한다.
    • 아이가 손에 들고 있는 검은 봉지에는 사과 몇 개가 들어 있었다.
    • 이 서류는 중요한 비밀이 서류이니 취급에 각별히 주의하기 바라네.
    • 우연히 보게 된 엄마의 일기장에는 우리에 대한 이야기만 가득 들어 있었다.
    • 가: 그 가방 안에는 뭐가 들었어?
    • 나: 응, 오늘 가면서 먹을 간식이 좀 들어 있어.
    • 문형 : 1이 2에 들다
  10. 10. get in; land in; be put under; enter into
    어떤 처지에 놓이거나 어떤 상태가 되다.
    To be put in certain circumstances or become a certain state.
    • 경지에 들다.
    • 고생길에 들다.
    • 시련에 들다.
    • 함정에 들다.
    • 혼수상태에 들다.
    • 우리 사이가 더 이상 시련에 들지 않길 바라.
    • 김 교수는 그의 분야에서 이미 경지에 사람이라는 평가를 받았다.
    • 가: 조카가 사업을 시작했다면서?
    • 나: 응, 혼자 모 걸 다 해야 할 텐데 이제 고생길에 거지.
    • 문형 : 1이 2에 들다
  11. 11. be drawn to; be attracted to
    어떤 것이 좋게 생각되다.
    To have a positive feeling or impression toward something.
    • 눈에 들다.
    • 마음에 들다.
    • 나는 네가 준 선물이 제일 마음에 들어.
    • 승규는 지수를 처음 보자마자 마음에 들어 했다.
    • 선생님께서는 지수가 만든 작품이 눈에 드는 모양이었다.
    • 아까 봤던 옷이 딱 눈에 들었는데 아무리 봐도 그만한 게 없네.
    • 가: 책상은 어떤 색으로 하는 게 좋을까?
    • 나: 네 마음에 드는 색으로 골라.
    • ※ 주로 '눈에 들다', '마음에 들다'로 쓴다.
    • 문형 : 1이 2에 들다
  12. 12. have; be hit; be struck
    날씨로 인한 어떤 일이나 현상이 일어나다.
    For a certain meteorological phenomenon to occur.
    • 가뭄이 들다.
    • 장마가 들다.
    • 태풍이 들다.
    • 풍년이 들다.
    • 한파가 들다.
    • 올해는 전국에 가뭄이 들어 흉년이 예상된다.
    • 이 지역에 유례없는 강한 태풍이 드는 바람에 많은 피해가 발생했다.
    • 이번 주부터 전국에 장마가 들게 되니 침수 피해가 없도록 주의하시기 바랍니다.
    • 문형 : 1이 2에 들다
  13. 13. start; fall; enter into
    어떤 시기가 되다.
    To reach a certain timing.
    • 올해에 들다.
    • 이번 달에 들다.
    • 이번 주에 들다.
    • 올해 들어 동생이 공부를 열심히 하기 시작했다.
    • 올 하반기에 들어 직원들의 업무 실적이 부쩍 저조해졌다.
    • 시월에 들자 외투를 입지 않으면 안 될 정도로 날씨가 쌀쌀해졌다.
    • ※ 주로 '들어', '들자'로 쓴다.
    • 문형 : 1이 2에 들다
  14. 14. join
    어떤 단체에 가입하다.
    To join a certain organization.
    • 계에 들다.
    • 노조에 들다.
    • 동아리에 들다.
    • 동호회에 들다.
    • 산악회에 들다.
    • See More
    • 나는 대학에 입학하자마자 여행 동아리를에 들었다.
    • 우리 부부는 같은 동호회에 들게 된 것을 계기로 처음 만났다.
    • 합창단에 들려고 하시는 분들은 여기 있는 지원서를 작성해 주세요.
    • 문형 : 1이 2에/를 들다
  15. 15. open; take out
    적금, 보험 등에 가입하다.
    To open an installment savings account or take out an insurance policy.
    • 보험에 들다.
    • 적금에 들다.
    • 얼마 전에 십 년 동안 들어 놓았던 적금이 만기가 되었다.
    • 민준이는 새로 차를 사서 자동차 보험에 들었다.
    • 지수는 딸에게 보험을 들어 준다며 여기저기 알아보고 다녔다.
    • 나는 나에게 가장 적합한 적금을 들기 위해 은행 직원과 상담했다.
    • 문형 : 1이 2에/를 들다
  16. 16. get in
    결혼 등으로 새 식구가 되다.
    To become a new family member through a marriage.
    • 며느리가 들다.
    • 사위가 들다.
    • 양녀가 들다.
    • 양자가 들다.
    • 우리 집에 며느리가 들고부터 집안일이 다 잘 되는 것 같네.
    • 엄마는 사위가 들자 든든한 아들이 하나 생긴 것 같다면서 좋아하셨다.
    • 문형 : 1이 2에 들다
  17. 17. come; fall
    어떤 때나 철이 되거나 돌아오다.
    For a certain time or season to come or return.
    • 가을이 들다.
    • 겨울이 들다.
    • 밤이 들다.
    • 아침이 들다.
    • 여름이 들다.
    • 길가에 핀 꽃들을 보니 벌써 봄이 들었다는 게 실감이 난다.
    • 산에서는 해가 지면 위험하니까 밤이 들기 전에 어서 내려가자.
    • 할머니께서는 아침이 들면 우리 집에서 제일 먼저 일어나 하루를 시작하신다.
    • 문형 : 1이 들다
  18. 18. fall
    잠에 빠지다.
    To fall into a sleep.
    • 깊은 잠이 들다.
    • 선잠이 들다.
    • 얕은 잠이 들다.
    • 잠이 들다.
    • 풋잠이 들다.
    • 아이가 깊은 잠이 들었는지 고른 숨소리를 내기 시작했다.
    • 빡빡한 일정에 지친 우리는 침대에 눕자마자 빠르게 잠이 들었다.
    • 가: 지수야, 여기에서 자지 말고 일어나 봐.
    • 나: 아, 깜빡 선잠이 들었었네.
    • 문형 : 1이 2가 들다
  19. 19. become; grow; get
    나이가 많아지다.
    To get older.
    • 나이가 들다.
    • 많이 들다.
    • 적게 들다.
    • 나는 나이가 들수록 더 깊이 있는 사람이 되고 싶어.
    • 아이는 나이가 들면서 더욱 아름다운 숙녀로 성장해 갔다.
    • 여기서는 나이가 많이 든 사람이든지 적게 든 사람이든지 모두가 평등합니다.
    • 문형 : 1이 2가 들다
  20. 20. ripen; mature
    음식, 열매 등이 익어서 맛이 좋아지다.
    For food, fruits, etc., to become tasty as they ripen.
    • 뜸이 들다.
    • 맛이 들다.
    • 알맞게 들다.
    • 아직 이 바나나는 맛이 덜 들었어.
    • 김치가 시큼한 게 맛이 제대로 들었네.
    • 이맘때가 포도가 맛이 가장 알맞게 때이다.
    • 문형 : 1이 2가 들다
  21. 21. get; have; catch; develop
    몸에 병이나 증상이 생기다.
    For a disease or symptom to develop in the body.
    • 감기가 들다.
    • 멍이 들다.
    • 병이 들다.
    • 유민이는 환절기마다 감기가 들어서 고생이다.
    • 요즘 아이가 자꾸 어지럽고 몸에 기운이 없다는데 병이 것은 아닌지 걱정이다.
    • 가: 너 다리에 왜 멍이 들어 있어?
    • 나: 집에 오다가 돌에 걸려 넘어졌어요.
    • 문형 : 1이 2가 들다
  22. 22. recover; regain
    의식이 돌아오다.
    For consciousness to return.
    • 의식이 들다.
    • 정신이 들다.
    • 제정신이 들다.
    • 수술실에서 나온 환자가 의식이 드는지 눈을 깜빡이기 시작했다.
    • 너무 더워서 숨도 못 쉴 것 같았는데 찬물로 세수를 하니 제정신이 좀 든다.
    • 구급 대원의 인공호흡으로 물에 빠졌던 사람은 조금씩 정신이 드는 것 같았다.
    • 문형 : 1이 2가 들다
  23. 23. strike; occur to
    어떤 것에 대한 생각이나 느낌이 생기다.
    For an opinion or feeling to arise toward a certain thing.
    • 갑자기 느낌.
    • 불현듯 생각.
    • 생각이 들다.
    • 수치심이 들다.
    • 예감이 들다.
    • See More
    • 나는 이 일이 잘 될 것만 같은 기분 좋은 예감이 든다.
    • 지수는 승규의 행동을 보고 뭔가를 숨기고 있다는 의심이 들기 시작했다.
    • 그는 불현듯 앞으로 그녀와의 질긴 인연이 시작될 것 같은 느낌이 들었다.
    • 문형 : 1이 2가 들다
  24. 24. develop
    버릇이나 습관이 몸에 배다.
    To get into a habit.
    • 버릇이 들다.
    • 습관이 들다.
    • 심하게 들다.
    • 얘가 언제부터 손톱을 깨무는 버릇이 들었지?
    • 그 아이는 자신에게 불리한 일이 있으면 입을 닫아 버리는 못된 버릇이 들었다.
    • 가: 유민아, 너는 어떻게 매일 일찍 일어날 수 있는 거야?
    • 나: 매일 아침에 학원에 다녔더니 저절로 일찍 일어나는 습관이 들었어.
    • 문형 : 1이 2가 들다
  25. 25. bear
    아이나 새끼를 가지다.
    To get pregnant with a baby or young.
    • 새끼가 들다.
    • 아이가 들다.
    • 늦게 들다.
    • 빨리 들다.
    • 새댁은 결혼한 지 얼마 되지도 않았는데 아이가 빨리 들었네.
    • 동생은 새끼가 채로 떠돌아다니던 고양이를 집으로 데려와 보살펴 주었다.
    • 문형 : 1이 2가 들다
  26. 26. ripen
    뿌리나 열매가 속이 차서 단단해지다.
    For roots or fruits to become hard as the core ripens.
    • 밑이 들다.
    • 뿌리가 들다.
    • 속이 들다.
    • 잎이 들다.
    • 알차게 들다.
    • 이번 배추는 속이 잘 들었다.
    • 석류가 잘 자라서 속이 탐스럽게도 들었네.
    • 지금 쯤 감자가 밑이 때가 됐는데 한번 보러 가보자.
    • 문형 : 1이 2가 들다
  27. 27. be possessed by
    귀신 등에 접하게 되다.
    To meet with something such as a ghost.
    • 귀신이 들다.
    • 마귀가 들다.
    • 옆집 여자 정신이 이상해진 게 귀신이 들어서 그렇대.
    • 그 사람은 마치 귀신이 사람처럼 헛소리를 중얼거리며 그곳을 돌고 또 돌았다.
    • 문형 : 1이 2가 들다
  28. 28. do; take; arrange
    남을 위해 어떤 일이나 행동을 하다.
    To do a certain task or behavior for others.
    • 수청을 들다.
    • 시중을 들다.
    • 심부름을 들다.
    • 중매를 들다.
    • 편을 들다.
    • 외숙모가 엄마에게 오빠의 중매를 들어 주겠다며 연락해 왔다.
    • 우리는 친한 친구이 싸우는 것을 보고 누구의 편도 수 없었다.
    • 할아버지의 심부름을 들던 동생이 혼자서는 할 수 없는 일이라며 나를 불렀다.
    • 문형 : 1이 2를 들다
  29. 29. marry
    장가를 가다.
    For a man to get married to a woman.
    • 늦장가를 들다.
    • 장가를 들다.
    • 노총각이던 삼촌이 드디어 장가를 들게 되었다.
    • 늦장가를 새신랑은 쑥스러운 듯 신부의 얼굴을 바라보았다.
    • 엄마는 혼기가 한참 지난 오빠가 언제 장가를 수 있을지 걱정이라고 하셨다.
    • 문형 : 1이 2를 들다
  30. 30. live in
    셋집을 얻어 살다.
    To get and live in a rented house.
    • 세를 들다.
    • 월세를 들다.
    • 전세를 들다.
    • 비싸게 들다.
    • 싸게 들다.
    • 한 신혼부부가 싸게 전세를 수 있는 집이 없냐며 부동산에 물어 왔다.
    • 민준이는 기숙사에 들어가지 않고 학교 근처에 월세를 들기로 했다.
    • 우리 가족은 얼마 전까지 세를 들어 살다가 최근에 집을 장만하게 되었다.
    • 문형 : 1이 2에 3을 들다
관용구 · 속담(2)
들다3 ★★★
발음 : [들다 ]
활용 : 들어[드러], 드니, 듭니다[듬니다]
동사 Verb
  1. 1. hold; take; carry
    손에 가지다.
    To have something in hand.
    • 가방을 들다.
    • 꽃을 들다.
    • 우산을 들다.
    • 책을 들다.
    • 표를 들다.
    • See More
    • 하얀 드레스에 손에 꽃을 들고 서 있는 신부의 모습이 정말 아름다웠다.
    • 밖에 비가 오는지 들어오는 사람들마다 손에 우산을 하나씩 들고 있었다.
    • 가: 손에 표는 뭐야?
    • 나: 이거 영화표인데 같이 갈래?
    • 문형 : 1이 2를 3에 들다
  2. 2. raise; lift
    아래에 있는 것을 위로 올리다.
    To lift something from below in an upward motion.
    • 들어 옮기다.
    • 고개를 들다.
    • 손을 들다.
    • 얼굴을 들다.
    • 짐을 들다.
    • See More
    • 민준은 무거워 보이는 가방을 가볍게 들어 올렸다.
    • 아이는 울다가 강아지 짖는 소리에 고개를 들었다.
    • 가: 상자 밑에 편지가 깔렸는데 상자 좀 들어 줄래?
    • 나: 이 상자 말이지?
  3. 3. take; give
    어떤 사실이나 예를 끌어다 대다.
    To find and give a certain fact or example.
    • 보기를 들다.
    • 사례를 들다.
    • 실례를 들다.
    • 예를 들다.
    • 일례를 들다.
    • 잘 이해가 안 되는데 사례를 좀 들어 주시겠습니까?
    • 예를 들면 한국의 김치가 바로 그러한 음식이라고 할 수 있다.
    • 우리는 선생님이 쉬운 예를 들어 주셔서 개념을 빨리 이해했다.
    • 가: 올해부터 회사가 직원들을 위해 다양한 제도를 마련했다고 들었어요.
    • 나: 네. 예를 들면 아이를 키우는 여자 직원들의 출근 시간을 늦춰 준대요.
    • 문형 : 1이 2를 들다, 1이 2를 3으로 들다
  4. 4. have; eat
    (높임말로) 먹다.
    (honorific) To eat.
    • 과자를 들다.
    • 식사를 들다.
    • 음식을 들다.
    • 진지를 들다.
    • 차를 들다.
    • See More
    • 커피가 식기 전에 좀 들어요.
    • 선생님은 제자들에게 차를 내오시면서 어서 들라고 하셨다.
    • 가: 가서 할아버지 진지 드시라고 해.
    • 나: 네, 할아버지 진지 드세요.
    • 문형 : 1이 2를 들다
관용구 · 속담(1)
들다4
발음 : [들다 ]
활용 : 드는, 들어[드러], 드니, 듭니다[듬니다]
보조 동사 Auxiliary Verb
  1. 1. deulda
    앞의 말이 나타내는 행동을 적극적으로 하려고 함을 나타내는 말.
    An auxiliary verb used when actively doing an action in the preceding statement.
    • 남편은 자기 관심 밖의 것은 아예 하려고 들지를 않았다.
    • 그는 나를 속이려고 들었지만 나는 이미 사실을 다 알고 있었다.
    • 모든 것을 일시에 해결하려고 들면 오히려 실패할 가능성이 있다.
    • 가: 우리 집을 팔아서 차라리 은행에 돈을 맡겨놓을까요?
    • 나: 정작 팔자고 들면 매번 아쉬워하면서 왜 자꾸 똑같은 이야기를 해.
    • ※ 동사 뒤에서 '-려(고) 들다', '-기로 들다', '-자고 들다'로 쓴다.
  2. 2. deulda
    앞의 행동을 재촉하며 몰아붙이듯 함을 나타내는 말.
    An auxiliary verb used when doing the preceding action as if to rush someone into doing it.
    • 나는 워낙 말주변이 없어서 아내에게 따지고 들어 봤자 싸움이 되질 않는다.
    • 그는 직원이 무슨 일을 하려고 하면 사사건건 따지고 들면서 그대로 내버려 두질 않았다.
    • 가: 지수야, 너 술 많이 마셨으니까 이제 그만 마셔.
    • 나: 지수는 원래 누군가가 말리고 들면 더 마셔. 내버려 둬.
    • ※ 동사 뒤에서 '-고 들다'로 쓴다.
드나드-
(드나드는데, 드나드니, 드나든, 드나드는, 드나들, 드나듭니다)→드나들다
드나들다 ★★
발음 : [드나들다 ]
활용 : 드나들어[드나드러], 드나드니, 드나듭니다[드나듬니다]
동사 Verb
  1. 1. go in and out
    어떤 곳에 많은 것들이 들어가고 나오고 하다.
    For many people or many things to go in and out of a certain place.
    • 손님이 드나들다.
    • 차량이 드나들다.
    • 자유로이 드나들다.
    • 이 항구에는 짐을 실은 배들이 항상 쉴 새 없이 드나든다.
    • 경찰은 그 상점을 드나드는 사람들을 대상으로 조사를 시작했다.
    • 저 음식점에 드나드는 사람들이 항상 많은 것을 보면 유명한 음식점인 게 분명하다.
    • 문형 : 1이 2에/로/를 드나들다
    • 유의어 나들다
  2. 2. frequent; make frequent visits
    일정한 장소에 자주 왔다 갔다 하다.
    To visit a certain place often.
    • 부지런히 드나들다.
    • 병원에 드나들다.
    • 수시로 드나들다.
    • 제집처럼 드나들다.
    • 승규는 술집을 뻔질나게 드나든다.
    • 지수는 몸이 약해서 병원에 자주 드나든다.
    • 민준이는 오락실에 드나들면서부터 성적이 떨어지기 시작했다.
    • 옆집 아주머니는 우리 가족과 친해서 평소에 우리 집에 자유롭게 드나드신다.
    • 문형 : 1이 2에/로/를 드나들다
    • 유의어 나들다
  3. 3. visit many places
    여러 곳에 자주 들어가고 나오고 하다.
    To go in and out of many places often.
    • 여기저기 드나들다.
    • 유세장을 드나들다.
    • 아이들은 이 방 저 방을 드나들며 정신없이 뛰어 놀았다.
    • 그 장사꾼은 이 동네 저 동네 드나들며 물건을 팔았다.
    • 문형 : 1이 2에/로/를 드나들다
    • 유의어 나들다
  4. 4. be uneven
    일정하지 않고 들쭉날쭉하다.
    To act or be shaped unevenly.
    • 우리 매장의 수익은 드나드는 정도가 심해서 예측을 하기가 어렵다.
    • 우리 반 학생들의 평균은 크게 드나들 뿐만 아니라 학생 간의 실력 편차도 큰 편이다.
    • 문형 : 1이 드나들다

+ Recent posts

TOP