어찌나 ★★
발음 : [어찌나 ]
부사 Adverb
so
(강조하는 말로) 어떤 강도나 정도가 대단하게.
(emphasizing form) With a strong intensity or in a great degree.
  • 내가 그 배우를 보는 순간 어찌나 매력적인지 눈을 뗄 수가 없었다.
  • 준하가 어찌나 하는 짓이 귀여운지 친지들의 사랑을 독차지했다.
  • 가: 날씨가 어찌나 더운지 아무것도 못하겠어.
  • 나: 나도 그래. 매일 섭씨 삼십 도를 웃도니 잠도 못 자겠어.
  • ※ 주로 '어찌나 -ㄴ지/는지'로 쓴다.
어찌어찌
발음 : [어찌어찌 ]
부사 Adverb
somehow; in some way
이 방법 저 방법으로 어떻게든 해서.
In this way and that.
  • 어찌어찌 구하다.
  • 어찌어찌 잠들다.
  • 어찌어찌 풀다.
  • 어찌어찌 합격하다.
  • 어찌어찌 해결하다.
  • See More
  • 형은 몇 년 동안 어찌어찌 준비해서 마침내 시험에 합격했다.
  • 아픈 엄마를 위해 동생이 어찌어찌 귀한 약을 구해 왔다.
  • 가: 어떻게 그 많은 일을 다 끝내지?
  • 나: 넌 분명 어찌어찌 해낼 수 있을 거야.
어찌어찌하다
발음 : [어찌어찌하다 ]
동사 Verb
do somehow; do in some way
이 방법 저 방법으로 어떻게든 하다.
To manage to do something by this way and that.
  • 어찌어찌하여 극복하다.
  • 어찌어찌하여 풀다.
  • 어찌어찌하여 해결하다.
  • 어찌어찌하여 해내다.
  • 난관을 어찌어찌하다.
  • See More
  • 우리는 마침내 어려운 난관을 어찌어찌하여 극복했다.
  • 나는 어려운 일을 어찌어찌하여 해내고 나니 더욱 자신감이 생겼다.
  • 가: 우와! 드디어 해냈어! 어찌어찌했더니 구해지네.
  • 나: 어머! 정말 다행이다. 계속 집을 못 구하면 어쩌나 걱정했었는데.
  • 문형 : 1이 어찌어찌하다, 1이 2를 어찌어찌하다
어찌하다 ★★
발음 : [어찌하다 ]
동사 Verb
  1. 1. show why
    어떤 이유로의 뜻을 나타내는 말.
    To express the reason for something.
    • 지나간 과거는 되돌릴 수 없거늘 어찌하여 지나간 일로 괴로워하는가!
    • 만약에 신이 있다면 어찌하여 나에게 이런 시련을 주시는 것인지 꼭 묻고 싶다.
    • 나는 그 환자가 경제적으로 여유가 있는데도 어찌하여 치료를 거부하는지 궁금했다.
    • 가: 그 사람이 어찌하여 나를 해치려고 했을까요?
    • 나: 아마도 당신에게 원한이 있는 듯합니다.
    • ※ '어찌하여'로만 쓴다.
    • 문형 : 1이 어찌하다
  2. 2. do something
    무엇을 어떻게 하다.
    To do something in a certain manner.
    • 자연재해 인간의 힘으로 어찌할 수 있는 것이 아니다.
    • 국민들이 정부의 정책을 반대하고 나선다면 그땐 어찌할 것인가.
    • 남편은 여권을 잃어 버렸으니 이제 여행을 어찌하자는 것인지 모르겠다.
    • 가: 아빠, 그러다 엄마한테 거짓말한 거 들키면 어찌하려고 그러세요?
    • 나: 안 들키게 조심해야지.
    • 문형 : 1이 어찌하다, 1이 2를 어찌하다
    • 준말 어쩌다¹
어찔하다
발음 : [어찔하다 ]
활용 : 어찔한[어찔한], 어찔하여[어찔하여](어찔해[어찔해]), 어찔하니[어찔하니], 어찔합니다[어찔함니다]
형용사 Adjective
dizzy; faint
갑자기 정신이 아득하고 어지럽다.
Feeling hazy and giddy suddenly.
  • 어찔한 기분.
  • 어찔한 느낌.
  • 어찔한 순간.
  • 머리가 어찔하다.
  • 불현듯 어찔하다.
  • 뜻밖의 사고 소식을 접한 나는 갑자기 어찔한 느낌이 들어 그 자리에 주저 않고 말았다.
  • 나는 술을 몇 잔 마시다 보니 금세 눈앞이 어찔하고 잘 걸을 수조차 없었다.
  • 가: 갑자기 왜 이렇게 머리가 어찔하지?
  • 나: 뜨거운 햇빛을 너무 오래 쐬고 있어서 그러가 봐.
어차피 (於此彼) ★★
발음 : [어차피 ]
부사 Adverb
in any case; after all
이렇게 되든지 저렇게 되든지. 또는 이렇게 하든지 저렇게 하든지 상관없이.
Regardless of whether something turns out like this or that; regardless of whether one does something in this way or that.
  • 어차피 모자라다.
  • 어차피 버리다.
  • 어차피 살다.
  • 어차피 시작되다.
  • 어차피 죽다.
  • 어차피 시작한 일인데 최선을 다해 마무리하면 좋겠다.
  • 그들은 어차피 죽게 된 상황에서 끝까지 싸우다가 명예롭게 죽겠다고 마음먹었다.
  • 가: 어머, 정말 미안해. 네 옷에 커피를 쏟아 버렸어. 어쩌지?
  • 나: 괜찮아. 어차피 오늘 집에 가서 빨아야 할 옷이었어. 세탁하면 이런 얼룩은 금방 없어질 거야.
어처구니
발음 : [어처구니 ]
명사 Noun
being unspeakable; being staggering; being absurd
상상 밖의 엄청나게 큰 물건이나 사람.
A person or thing that is big beyond one's imagination.
  • 어처구니가 없다.
  • 도와주고도 욕을 먹는 어처구니가 없는 일을 당하고 나니 다시는 남을 돕고 싶지가 않다.
  • 소풍 가서 도시락을 먹으려고 했는데 수저가 없어서 밥을 못 먹게 되니 참 어처구니가 없었다.
  • 왜 자기가 잘못을 해 놓고 자기가 화를 내는 저런 어처구니가 없는 행동을 하는지 모르겠다.
  • 가: 내가 진짜 어처구니가 없어서. 야, 네가 지금 나한테 화를 낼 때냐? 일을 망친 건 너잖아?
  • 나: 아, 몰라! 나도 속상하고 짜증이 나니까 그러지!
  • ※ 주로 '어처구니(가) 없다'로 써서 '너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히다'라는 뜻으로 사용한다.
  • 유의어 어이¹
어처구니없다
발음 : [어처구니업따 ]
활용 : 어처구니없는[어처구니엄는], 어처구니없어[어처구니업써], 어처구니없으니[어처구니업쓰니], 어처구니없습니다[어처구니업씀니다], 어처구니없고[어처구니업꼬], 어처구니없지[어처구니업찌]
형용사 Adjective
absurd; ridiculous; preposterous
너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하다.
Being dumbfounded due to an extremely unexpected occurrence.
  • 어처구니없는 말.
  • 어처구니없는 실수.
  • 어처구니없는 행동.
  • 어처구니없게 말하다.
  • 사람들이 이 집의 주인인 나를 도둑으로 오해하다니 정말 어처구니없다.
  • 나는 시험 답안지에 이름 쓰는 것을 잊어버리는 어처구니없는 실수를 했다.
  • 우리 팀이 그렇게 쉽게 골을 내주다니 경기를 보는 우리들도 정말 어처구니없고 화가 났다.
  • 가: 아들이 아무 이유 없이 학교를 그만두겠다고 했다면서요?
  • 나: 네. 하도 어처구니없어서 대꾸도 안 했어요.
어처구니없이
발음 : [어처구니업씨 ]
부사 Adverb
absurdly; ridiculously; preposterously
너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하게.
In a manner of being dumbfounded due to an extremely unexpected occurrence.
  • 어처구니없이 당하다.
  • 어처구니없이 떨어지다.
  • 어처구니없이 실패하다.
  • 어처구니없이 중단되다.
  • 어처구니없이 지다.
  • 미처 생각하지도 못했는데 어처구니없이 회사에서 쫓겨나게 됐다.
  • 분명히 다 이긴 경기였는데 한순간의 실수로 어처구니없이 지고 말았다.
  • 가: 이번 시험은 어떻게 됐어? 붙었어?
  • 나: 아니. 정말 어처구니없이 답을 밀려 써서 또 떨어지고 말았어. 난 정말 운이 없나봐.
어촌 (漁村)
발음 : [어촌 ]
명사 Noun
fishing village
물고기를 잡아 생활하는 사람들이 모여 사는 바닷가 마을.
A village inhabited by people who catch fish for a living.
  • 어촌 생활.
  • 어촌 풍경.
  • 어촌의 집.
  • 어촌을 방문하다.
  • 어촌에 살다.
  • See More
  • 그저 물고기를 잡는 일밖에는 할 게 없는 어촌 생활에 질린 나는 도시로 가기로 결정했다.
  • 어릴 때 어촌에서 자랐던 나는 도시에 살게 된 지금에도 종종 바닷가에 가서 배를 타곤 한다.
  • 가: 너는 어떻게 그렇게 생선을 잘 알아? 나는 다 똑같이 생긴 것 같은데. 너는 참 잘 구별한다.
  • 나: 나는 어릴 때 어촌에 살았어. 그래서 물고기는 잘 알지.

+ Recent posts

TOP