명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
second; second class
にとう【二等】。にばん【二番】
deuxième rang, deuxième classe, seconde classe
segundo puesto
مرتبة ثانية
хоёрдугаар байр, хоёрдугаар зэрэг, дэд байр
thứ hai, hạng hai
ที่สอง, อันดับสอง, ชั้นสอง, อันที่สอง
peringkat kedua, ranking dua
второй класс
많은 것 가운데서 두 번째가 되는 등급.
A rank or grade that comes second among many things.
多くのなかで第2になる等級。
Grade qui se situe, dans un ensemble, en deuxième position.
Segundo grado entre varios.
درجة ثانية من بين الدرجات
олон зүйлийн дундаас хоёр дугаарт нь орох зэрэглэл.
Đẳng cấp thứ 2 trong số nhiều cái.
ลำดับที่เป็นที่สองในบรรดาสิ่งของมากมาย
tingkat yang nomor kedua di tengah-tengah banyak hal
Второй класс среди множества.
- 이등 객실.
- 이등 기관사.
- 이등 선박.
- 이등 선실.
- 이등 조종사.
- 나는 돈이 조금 부족해서 이등 선실로 예약했다.
- 이등 객실은 일등 객실보다 조금 떨어지긴 했지만 꽤 쾌적한 편이었다.
- 가: 저는 이 비행기의 이등 조종사입니다.
- 나: 와, 그럼 기장인 김 선생님 다음가는 분이시군요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
private; ordinary seaman; airman
にとうへい【二等兵】
soldat de deuxième classe
soldado raso
جنديّ أوّل
байлдагч, жагсаалын цэрэг
binh nhì
พลทหาร
prajurit
рядовой
군대의 사병 중에서 제일 낮은 계급.
The lowest rank in the military.
軍隊で、兵士の階級の中で最下位のもの。
À l’armée, soldat du rang au plus bas grade.
Categoría más baja de los soldados del ejército.
أدنى رتبة عسكرية بين جنود
цэрэгт, цэргүүдийн дундаас хамгийн бага цол.
Cấp bậc thấp nhất trong binh sĩ quân đội.
ยศที่ต่ำที่สุดในบรรดาพลทหารชั้นต่ำกว่าชั้นประทวนในกองทัพทหาร
jabatan tentara yang paling rendah dalam militer
В армии, самое низшее воинское звание.
- 육군 이등병.
- 이등병 계급.
- 이등병의 첫 휴가.
- 이등병의 편지.
- 이등병이 되다.
See More- 이등병을 달다.
- 승규는 군대에 간 지 백여 일 만에 이등병을 달고 첫 휴가를 나왔다.
- 이등병들은 가끔 군대의 수직적 관계에 적응하지 못해 힘들어하기도 한다.
- 가: 민준이 다음 주에 제대한대. 정말 시간 빠르다.
- 나: 벌써 이 년이 다 돼 가네. 엊그제 이등병이었던 것 같은데.
이등분 (二等分)발음 : [이ː등분 ]
파생어 : 이등분되다, 이등분하다
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
bisection
にとうぶん【二等分】
partage en deux, division en deux, bissection
bisección
تنصيف
хоёр тэнцүү хуваах, тэгш хуваах, тэгш таллах, тэнцүү хуваах
sự chia đôi
การแบ่งเป็นสองส่วนอย่างเท่ากัน, การแบ่งครึ่ง
setengah, bisektris
разделение поровну
분량을 둘로 똑같이 나눔.
The act of dividing something into two equal parts.
分量を二つに等分すること。
Fait de diviser une chose en deux parties égales.
División en dos partes iguales.
تقسيم كمية إلى جزءين متساوين
тоо хэмжээг хоёр тэнцүү хуваах явдал.
Sự chia phân lượng thành hai phần như nhau.
การแบ่งจำนวนเป็นสองส่วนให้เท่ากัน
hal membagi porsi menjadi dua bagian yang sama
Деление чего-либо на две равные части.
- 이등분의 기준.
- 이등분이 되다.
- 이등분을 내다.
- 이등분을 하다.
- 이등분으로 가르다.
See More- 이등분으로 나누다.
- 혼자 사는 승규는 마트에서 이등분이 된 수박 반쪽을 사와서 시원하게 먹었다.
- 지수는 생일 케이크를 이등분으로 잘라서 반은 냉장고에 넣고 반만 먼저 먹었다.
- 가: 이 돈 이등분으로 나눠서 똑같이 가져.
- 나: 응 누나. 민준이랑 똑같이 반으로 나눠 가질게.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
a little later; a short time later
あとで【後で】。のちほど【後程】
tout à l'heure
luego, posteriormente, seguidamente, prontamente
فيما بعد
ингэсхийж байгаад, нэг их удалгүй, жаахан азнаж байгаад, жаахан байж байгаад, байзнаж байгаад
lát nữa, chút nữa, chốc nữa
อีกสักครู่, อีกประเดี๋ยว, อีกครู่หนึ่ง
nanti
чуть позже; немного погодя
조금 뒤에.
After a while.
少し後。
Un peu plus tard.
Después de un rato.
بعد قليل
хэсэг хугацааны дараа.
Sau một chút.
หลังจากนี้เล็กน้อย
beberapa saat setelah
Спустя совсем немного времени.
- 한참 이따.
- 이따 가다.
- 이따 만나다.
- 이따 보다.
- 이따 이야기하다.
- 지금은 바쁘니까 이따 봅시다.
- 지금은 말하기 곤란하니까 이따 다른 사람들 가고 나면 그때 다시 이야기합시다.
- 가: 수업 끝나고 이따 저녁에 다시 보자!
- 나: 응, 그래. 저녁 시간에 식당에서 봐!
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
a little later; a short time later
あとで【後で】。のちほど【後程】
tout à l'heure
luego, posteriormente, seguidamente, pronto, prontamente
بعد حين
ингэсхийж байгаад, нэг их удалгүй, жаахан азнаж байгаад, жаахан байж байгаад
lát nữa, chút nữa, chốc nữa
อีกสักครู่, อีกประเดี๋ยว, อีกครู่หนึ่ง
sebentar lagi
чуть позже
조금 뒤에.
After a while.
少し後。
Un peu plus tard.
Después de un rato.
بعد قليل
хэсэг хугацааны дараа.
Sau một chút.
หลังจากนี้สักครู่
sebentar setelah ini
Немного позже.
- 이따가 가다.
- 이따가 들르다.
- 이따가 먹다.
- 이따가 보다.
- 이따가 하다.
- 선생님께서 이따가 쉬는 시간에 교무실로 오라고 하셨다.
- 나는 이따가 애들이 집에 들어오면 좋은 말로 타이르겠다고 생각했다.
- 가: 지수야 우리 이따가 얘기 좀 하자.
- 나: 언제?
- 5분 정도 후에.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
now and then; on occasion; occasionally
たまに【偶に】。ときおり【時折】
parfois, quelquefois, de temps à autre, occasionnellement
a veces, algunas veces
أحيانا
хааяа нэг
đôi khi
นาน ๆ ที, ไม่บ่อย, นาน ๆ ครั้ง, เป็นครั้งคราว, บางโอกาส
kadang-kadang
иногда; время от времени
어쩌다가 가끔.
Once in a while.
まれに。
Une fois de temps en temps.
De vez en cuando.
في بعض الأحيان
хэсэг байж байгаад хааяадаа.
Thế nào đó rồi thỉnh thoảng.
นาน ๆ ที นาน ๆ ครั้ง
kadang berselang waktu
В некоторых случаях.
- 이따금 나타나다.
- 이따금 생각나다.
- 언니는 자면서 이따금 잠꼬대를 했다.
- 동생은 내가 이따금씩 하는 잔소리를 듣기 싫어한다.
- 여름이 되자 산에서는 이따금씩 뻐꾸기 우는 소리가 들려 왔다.
- 딸이 부침개를 좋아해서 어머니는 이따금 딸을 위해 부침개를 부쳐주곤 한다.
- 가: 요즘 아버지가 떠나온 고향을 많이 그리워하시는 것 같아.
- 나: 그러게. 이따금 눈물을 흘리시니 말이야.
대명사 Pronoun 代名詞 Pronom Pronombre Төлөөний үг Đại từ คำสรรพนาม Pronomina местоимение ضمير
something of this kind
cette sorte, cette espèce
este, esta
ийм зүйл, энэ мэт, энэ зэрэг, иймэрхүү
thứ này, loại này
อย่างนี้, เช่นนี้, แบบนี้
begini, semacam ini
такой; подобный; типа чего
(낮잡아 이르는 말로) 이러한 종류의 대상을 가리키는 말.
(disparaging) A pronoun used to indicate the subject of this sort.
こんな類の対象を卑しめていう語。
(péjoratif) Terme indiquant ce genre de choses.
(PEYORATIVO) Palabra que indica tal clase de persona o cosa.
(استهانة) كلمة تشير إلى شيء مثل هذا النوع
(доорд үзсэн үг) иймэрхүү төрлийн зүйл болохыг заасан үг.
(cách nói xem thường) Từ chỉ đối tượng thuộc loại như thế này.
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คำที่ใช้เรียกสิ่งที่เป็นประเภทเช่นนี้
(dalam bentuk vulgar) kata yang menunjukkan subjek atau objek sejenis ini
(пренебр.) Слово, указывающее на объект подобного рода.
- 아무도 해내지 못 했던 계약을 이따위가 해내다니 스스로도 믿기 어렵다.
- 가: 너 컵라면 하나밖에 안 먹었지? 배 안 고파?
- 나: 당연히 배고프지. 이따위로 배가 부를 리가 없지.
- 가: 내가 이따위를 좋아했다니 참 한심해.
- 나: 너무 자책하지 마. 그 자식이 나쁘지 네 잘못이 아니야.
- 가: 이따위를 성적이라고 내미는 거니?
- 나: 죄송해요 엄마. 앞으로는 정말 열심히 공부할게요.
관형사 Determiner 冠形詞 Déterminant Determinante Тодотгол үг Định từ คุณศัพท์ Pewatas атрибутивное слово اسم الوصف
this kind of; like this
(dét.) cette sorte, cette espèce
este, esta
иймэрхүү маягийн, иймэрхүү янзын, иймэрхүү, ийм
thứ này, loại này
อย่างนี้, เช่นนี้, แบบนี้
begini, semacam ini
подобный
(낮잡아 이르는 말로) 이러한 종류의.
(disparaging) Of this sort.
こんな類のを卑しめていう語。
(péjoratif) De ce genre.
(PEYORATIVO) De esta clase.
(استهانة) هذا النوع
(доорд үзсэн үг) иймэрхүү төрлийн.
(cách nói xem thường) Thuộc loại như thế này.
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ที่เป็นประเภทเช่นนี้
(dalam bentuk vulgar) sejenis ini
(пренебр.) Подобного рода.
- 지수는 이따위 형편없는 녀석과 결혼까지 생각했던 것을 후회했다.
- 가: 내가 미쳤지. 이따위 인간을 친구로 생각하다니.
- 나: 그래, 이제 그런 사기꾼하고는 아는 체도 하지 마.
- 가: 이따위 과제를 제출하다니 부끄럽지도 않니?
- 나: 죄송합니다. 앞으로는 주의하겠습니다.
- 가: 이따위 돈, 필요 없으니까 사과부터 똑바로 하세요.
- 나: 기분 상하셨다면 죄송합니다. 저희는 다만 보상을 해야 할 것 같아서 성의를 좀 보였습니다.
관형사 Determiner 冠形詞 Déterminant Determinante Тодотгол үг Định từ คุณศัพท์ Pewatas атрибутивное слово اسم الوصف
like this
(dét.) cette sorte, cette espèce
este, esta
иймэрхүү, энэ зэргийн, иймэрхүү маягийн
kiểu này, loại này, thứ này
พวกนี้, แบบนี้, อย่างนี้, ประเภทนี้
seperti ini
(пренебр.) подобного рода; такого вида
(낮잡아 이르는 말로) 이러한 종류의.
(disparaging) This kind of.
こんな類のを卑しめていう語。
(péjoratif) De ce genre.
(PEYORATIVO ) De esta clase.
(استهانة) هذا النوع
(доорд үзсэн үг) иймэрхүү төрлийн.
(cách nói xem thường) Thuộc loại như thế này.
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ที่เป็นประเภทเช่นนี้
(dalam bentuk vulgar) semacam atau sejenis ini
Такого рода.
- 이딴 계획.
- 이딴 상황.
- 이딴 인간.
- 이딴 일.
- 이딴 재주.
See More- 이딴 점수.
- 내가 이딴 돈 몇 푼에 자존심을 버릴 것 같아?
- 이딴 실력으로 나한테 덤비려 했다니 기가 막히는구나.
- 아주머니는 여태까지 이딴 남자를 남편이라고 믿고 살아왔다.
- 가: 너는 어떻게 그런 말을 아무렇지도 않게 할 수 있어?
- 나: 내가 이딴 사람인 걸 이제 알았어?