-자는
ที่ชวน...
제안이나 권유 등의 말을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดโดยอ้างอิงข้อเสนอหรือคำชักชวนไปพร้อมกับขยายคำนามที่อยู่ข้างหลัง
  • 지수는 계곡에 가고 싶은데 바다에 가자는 친구 때문에 고민이 많다.
  • 아이들을 데리고 놀이공원에 간 유민이는 계속 놀자는 아이들을 달래서 겨우 집에 왔다.
  • 나는 김 씨에게서 함께 일하자는 제의를 받았다.
  • 가: 편지에 뭐라고 쓰여 있어?
  • 나: 유학 간 친구가 이번 달에 한국에 오니까 한번 보자는 내용이야.
  • ※ 동사 뒤에 붙여 쓴다. '-자고 하는'이 줄어든 말이다.
  • 참고어 -라는
-자는구나
참고 : 동사 어간 뒤에 붙여 쓴다.
ชวนให้..., ชวนมาว่าให้...
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 권유나 제안을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดข้อเสนอหรือคำชักชวนของผู้อื่นแก่ผู้ฟังโดยใส่การอุทานเข้าไปด้วย
  • 누나가 점심 때 국수를 먹자는구나.
  • 민준이가 주말에 같이 등산 가자는구나.
  • 승규가 퇴근 후에 같이 술 한잔 하자는구나.
  • 가: 지수가 약속을 다음 주로 미루자는구나.
  • 나: 그래요? 그럼 다음 주에 만나요.
  • ※ ‘-자고 하는구나’가 줄어든 말이다.
-자는군
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다.
ชวนให้..., ชวนมาว่าให้...
(아주낮춤으로) 다른 사람의 권유나 제안을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดข้อเสนอหรือคำชักชวนของผู้อื่นแก่อีกฝ่าย
  • 승규가 숙제부터 먼저 하자는군.
  • 집사람이 주말에는 같이 대청소를 하자는군.
  • 지수는 늦는다니까 기다리지 말고 우리끼리 먼저 저녁을 먹자는군.
  • 가: 민준이가 오후에 수영장에 가자는군.
  • 나: 그래. 그럼 같이 수영장에 가자.
-자는데
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-자고 하는데’가 줄어든 말이다.
  1. 1. ชวน..., ชวน...แต่...
    제안이나 권유의 내용을 인용하면서 자신의 생각이나 질문 등을 이어 말할 때 쓰는 표현.
    สำนวนที่ใช้เมื่ออ้างอิงเนื้อความของข้อเสนอหรือการชักชวนพร้อมทั้งพูดความคิดหรือคำถามของตนเอง เป็นต้น
    • 친구가 같이 도서관에서 공부를 하자는데 나는 썩 내키지 않는다.
    • 지수가 다음 주에 수영장에 놀러 가자는데 너 혹시 좋은 데 아니?
    • 갑자기 승규가 밥을 먹자는데 나는 어색해서 거절했다.
    • 가: 이번 휴가 때 어디 가니?
    • 나: 글쎄. 언니는 일본에 가자는데 나는 홍콩에 가고 싶어.
  2. 2. ชวน...นะ
    (두루낮춤으로) 제안이나 권유의 내용을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
    (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงถึงสิ่งที่ต้องการจะพูดทางอ้อม โดยผ่านการถ่ายทอดข้อเสนอหรือการชักชวนไปด้วย
    • 승규가 내일 약속을 다음 주로 미루자는데.
    • 내일 다 같이 회식하자는데.
    • 아내가 오늘 저녁은 밖에서 먹자는데.
    • 가: 이번 주말에 영화 보러 갈래?
    • 나: 주말에는 친구가 잠깐 보자는데.
    • ※ 종결 어미처럼 쓴다.
-자는데도
ก็ชวน...แต่ก็...
다른 사람이나 말하는 사람이 제안하거나 권유한 내용을 전달하면서 뒤에 예상과 다르거나 반대되는 사실이 이어짐을 나타내는 표현.
สำนวนที่แสดงการที่ถ่ายทอดเนื้อความที่ผู้อื่นหรือผู้พูดเสนอหรือชักชวนมา พร้อมทั้งแสดงว่าข้อเท็จจริงที่แตกต่างกันหรือขัดแย้งกันกับการคาดคะเนเกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องทีหลัง
  • 맛있는 걸 먹으러 가자는데도 아들은 나가기 귀찮다고만 한다.
  • 피곤하니까 그냥 집에 있자는데도 아내는 한사코 나들이를 가자고 했다.
  • 친구가 집 앞이라며 얼굴 좀 보자는데도 나는 몸이 안 좋아서 거절했다.
  • 가: 차가 너무 막히는데?
  • 나: 내가 차 막힌다고 지하철을 타자는데도 고집을 부리더니.
  • ※ 동사 뒤에 붙여 쓴다. '-자고 하는데도'가 줄어든 말이다.
-자는데야
เมื่อ...ก็คงต้อง..., ในเมื่อ...ก็ต้อง...
어떤 제안이나 권유 등의 내용을 전하며 그러한 조건이라면 어쩔 수 없다는 듯이 다음 내용을 말함을 나타내는 표현.
สำนวนที่แสดงการที่พูดถึงเนื้อความต่อไปในทำนองว่าหากมีเงื่อนไขเช่นนั้นก็ช่วยอะไรไม่ได้ พร้อมทั้งถ่ายทอดเนื้อความของการเสนอหรือการชักชวนใดๆ เป็นต้น
  • 다들 일식을 먹자는데야 내가 모두의 의견에 따라야지.
  • 모두들 그 일을 함께 하자는데야 함께 할 수밖에 없지 않겠어?
  • 딸아이가 생일이니까 놀이공원에 가자는데야 데리고 가 줘야지.
  • 귀여운 조카들이 같이 만화를 보자는데야 내가 어떻게 안 된다고 할 수 있겠니.
  • 가: 더운데 뭘 마실까요?
  • 나: 다들 맥주를 마시자는데야 뭐 달리 마실 것이 있나요?
  • ※ 동사 뒤에 붙여 쓴다. '-자고 하는데야'가 줄어든 말이다.
-자는데요
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다.
ชวน...น่ะค่ะ/ครับ, ชวนให้...น่ะค่ะ/ครับ
(두루높임으로) 제안이나 권유를 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการประสงค์จะพูดเพื่อถ่ายทอดข้อเสนอหรือคำเชื่อเชิญโดยอ้อม
  • 유민이가 식사는 말고 간단히 차를 마시자는데요.
  • 승규가 한턱 낸다고 모임 날짜 잡자는데요.
  • 내일은 아버지가 가족끼리 식사 한번 하자는데요.
  • 가: 너 주말에 잠깐 할머니 댁에 갔다 올래?
  • 나: 주말에는 친구가 선생님 병문안 같이 가자는데요.
  • ※ '-자고 하는데요'가 줄어든 말이다.
-자니1
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. ชวน...เนี่ยนะ..., บอกให้...เนี่ยนะ
    들은 권유나 제안의 내용에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
    สำนวนที่ใช้แสดงว่าผู้พูดตกใจหรืออุทานเกี่ยวกับข้อเสนอหรือคำชักชวนที่ได้ยินมา
    • 이제 와서 없던 일로 하자니 저는 그렇게 못 합니다.
    • 오래 전부터 계획했던 일을 연기하자니 안 됩니다.
    • 이 밤에 영화를 보러 가자니 넌 피곤하지도 않니?
    • 가: 금방 온다고 했으니까 좀 더 기다려 보자.
    • 나: 올 때까지 기다리자니 대체 언제까지 기다리자는 거예요?
  2. 2. พอแม่ชวนให้...ก็...
    들은 권유나 제안이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
    สำนวนที่ใช้แสดงว่าข้อเสนอหรือคำชักชวนที่ได้ยินมาเหตุผลของการตัดสิน
    • 네가 보자니 보겠지만 난 전쟁 영화는 좀 싫더라.
    • 아이들이 아침부터 고기를 먹자니 조금 부담스럽다.
    • 친구들이 함께 여행을 가자니 가긴 하지만 밀린 일 때문에 마음이 불안하다.
    • 가: 너는 무슨 옷이 이렇게 많니?
    • 나: 입기는 싫은데 엄마가 버리자니 아까워서 안 버린다고 했더니 계속 쌓여.
-자니2
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다.
ชวน...เหรอ
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 들은 권유나 제안의 내용을 물어볼 때 쓰는 표현.
(ใช้ในการลดระดับลงโดยทั่ว ๆ ไป)สำนวนที่ใช้เมื่อถามเนื้อความข้อเสนอหรือคำชักชวนที่ผู้ฟังได้ยินมาดู
  • 그래서 지수가 언제 만나자니?
  • 애들이 이번 모임에는 누구누구 부르자니?
  • 그래 너희 남편은 이번 여름에 어디로 휴가를 가자니?
  • 가: 유민이가 내일 무슨 영화를 보자니?
  • 나: 유민이는 액션 영화가 보고 싶다는데 너는 어때?
  • ※ ‘-자고 하니’가 줄어든 말이다.
-자니까1
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다.
어미 วิภัตติปัจจัย
ชวนว่า...ไปเถอะ, ...กันเถอะ
(두루낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자고 반복해서 권유함을 나타내는 종결 어미.
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคแสดงการชักชวนซ้ำอีกว่ามาทำการกระทำใด ๆ ด้วยกันเถอะ
  • 질질 끌지 말고 빨리 하자니까.
  • 가방에 뭐가 들었나 한번 보자니까.
  • 따로 시간 내기는 그렇고 지금 다녀오자니까.
  • 가: 자! 이제 그만 가 볼까?
  • 나: 뭐가 그리 급해. 좀 쉬었다 가자니까.
  • ※ 주로 구어에서 쓴다.
-자니까2
พอชวน...ก็เลย...
제안이나 권유의 내용을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 삼음을 나타내는 표현.
สำนวนที่แสดงการที่ถือเนื้อความของการเสนอหรือการชักชวนเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 이번 주말에는 놀이공원에 놀러 가자니까 아이들이 무척 기뻐했다.
  • 점심은 간단하게 배달을 시켜서 먹자니까 어머니는 기어코 점심을 준비하신다.
  • 아들은 공부하자니까 자는 척을 한다.
  • 가: 너 지수랑 왜 싸웠어?
  • 나: 내가 내일 약속을 좀 미루자니까 막 화를 내더라.
  • ※ 동사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-자고 하니까’가 줄어든 말이다.
-자니까는
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. ก็ชวน...แล้วนี่
    (두루낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자고 반복해서 권유함을 강조할 때 쓰는 표현.
    (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เน้นย้ำการชักชวนซ้ำอีกว่ามาทำการกระทำใด ๆ ด้วยกันเถอะ
    • 집에 빨리 가자니까는!
    • 저녁은 밖에서 먹자니까는!
    • 이런 슬픈 영화 말고 코미디 영화를 보자니까는!
    • 가: 냉장고에서 시끄러운 소리가 나지 않아?
    • 나: 그러니까 내가 냉장고 하나 새로 사자니까는.
    • ※ 종결 어미처럼 쓴다.
  2. 2. ก็ชวน...แล้ว
    자신이나 다른 사람의 제안을 전하며, 제안에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
    สำนวนที่ใช้แสดงการเน้นย้ำว่าใช้ข้อเสนอของตนเองหรือของผู้อื่นเป็นสาเหตุหรือเหตุผล
    • 내가 기대하지 말자니까는 괜히 기대했다가 실망만 했잖아.
    • 승규가 지수한테 주말에 영화를 보러 가자니까는 지수는 바쁘다고 거절했다.
    • 내가 사지 말고 옆집에서 망치 하나 빌려 오자니까는 아내는 한사코 싫다고 한다.
    • 가: 엄마 나 배고픈데 먹을 거 없어요?
    • 나: 그러니까 내가 아까 같이 먹자니까는 왜 이제 와서 배고프다고 하니?
    • ※ '-자고 하니까는'이 줄어든 말이다.

+ Recent posts

TOP