-자던
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다. '-자고 하던'이 줄어든 말이다.
  1. 1. しようといってきたのか【しようと言ってきたのか】
    (아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 제안이나 권유의 내용에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
    (下称))聞き手が知っているだろうと思われる提案や勧誘の内容について尋ねるという意を表す表現。
    • 그 애가 나들이는 어디로 가자던?
    • 이번 주말에는 무슨 공연을 보자던?
    • 먼저 간 사람들이 어디에서 만나자던?
    • 다음 토론에서는 어떤 주제를 다루자던?
    • 가: 지수가 시험을 같이 치자던?
    • 나: 응. 그래서 같이 공부하기로 했어.
  2. 2. しようといったのか【しようと言ったのか】
    (아주낮춤으로) 앞의 내용에 강하게 부정하거나 반발하거나 의문을 제기함을 나타내는 표현.
    (下称)前の内容についての強い否定や反発、あるいはそれに疑問を提起するという意を表す表現。
    • 누가 이렇게 모여서 수다나 떨자던?
    • 내가 언제 할 일 없이 바람이나 쐬자던?
    • 기껏 시간을 냈더니 겨우 그런 곳에 가자던?
    • ※ 주로 반어의 뜻을 가진 의문문으로 쓴다.
  3. 3. しようといっていた【しようと言っていた】
    과거에 들은 제안이나 권유의 내용을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
    過去に聞いた提案や勧誘の内容を思い出しながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現。
    • 급히 상의할 것이 있으니 만나자던 사람이 연락이 없다.
    • 회식 장소를 여기로 하자던 사람이 막상 오니까 표정이 왜 그래?
    • 앞으로 그 사람들과 같이 일하지 말자던 말을 한 건 너 아니었어?
    • 아이가 무슨 바람이 불었는지 놀이공원에 가자던 말이 쏙 들어갔다.
    • 가: 무슨 영화가 이렇게 재미없어. 돈 아까워!
    • 나: 무슨 소리야? 이 영화를 보자던 사람은 너야.
-자던가
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다. '-자고 하던가'가 줄어든 말이다.
  1. 1. しようといってきたのか【しようと言ってきたのか】
    (예사 낮춤으로) 듣는 사람이 받은 제안이나 권유에 대해 물어볼 때 쓰는 표현.
    (等称)聞き手が受けた提案や勧誘について尋ねるのに用いる表現。
    • 주말에 자원봉사를 하러 어디에 가자던가?
    • 여름 휴가를 어떻게 보내자던가?
    • 필요한 살림을 어디에서 사자던가?
    • 구인 광고를 어느 신문에 내자던가?
  2. 2. しようとかなんとか【しようとか何とか】
    어떤 제안이나 권유의 말을 떠올리며 혼잣말하듯 말할 때 쓰는 표현.
    ある提案や勧誘の言葉を思い出して独り言のように述べるのに用いる表現。
    • 영수가 이번 주말에 부산에 가자던가?
    • 이제 김치를 사다 먹자던가?
    • 지수랑 같이 영화를 보자던가?
    • 병문안을 오늘 가자던가, 내일 가자던가?
-자던데
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-자고 하던데’가 줄어든 말이다.
  1. 1. しようといってきたが【しよう言って来たが】。しようといってきたけど【しよう言って来たけど】
    다른 사람으로부터 받은 권유나 제안의 내용을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
    他人から受けた勧誘や提案の内容を取り上げ、後の内容と関連付けて述べるという意を表す表現。
    • 승규가 내일 영화 보러 가자던데 너도 갈래?
    • 이번 주말에 민준이가 보자던데 너는 시간이 되니?
    • 내일부터 유민이가 같이 공부하자던데 나는 유민이랑 도서관 가기가 싫다.
    • 가: 너 아직도 지수랑 화해 안 했니?
    • 나: 응. 며칠 전에 나에게 이야기 좀 하자던데 나는 걔랑 할 말이 없어.
  2. 2. しようといってきたが【しよう言って来たが】。しようといってきたけど【しよう言って来たけど】
    (두루낮춤으로) 다른 사람으로부터 받은 권유나 제안의 내용을 전달하여 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
    (略待下称)他人から受けた勧誘や提案の内容を伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
    • 승규가 내일 같이 농구하자던데.
    • 여름휴가 때는 남편이 동해에 가자던데.
    • 내일은 엄마가 식구들이랑 식사라도 하자던데.
    • 가: 유민이가 너 유학 가기 전에 한번 보자던데.
    • 나: 응, 그래. 한번 봐야지. 내가 전화해 볼게.
-자던데요
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다.
しようといってきましたが【しよう言って来ましたが】。しようといってきましたけど【しよう言って来ましたけど】
(두루높임으로) 다른 사람으로부터 받은 권유나 제안의 내용을 전달하여 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
(略待上称)他人から受けた勧誘や提案の内容を伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
  • 승규가 주말에 영화 보러 가자던데요.
  • 동생이 오늘 저녁은 밖에서 먹자던데요.
  • 올해는 송년회를 학교에서 하자던데요.
  • 가: 과장님이 내일 다 같이 식사하자던데요.
  • 나: 정말? 나 내일 약속 있는데 어떡하지?
  • ※ '-자고 하던데요'가 줄어든 말이다.
-자데
참고 : 동사 뒤에 붙여 쓴다.
しようといってきたよ【しようと言ってきたよ】
(예사 낮춤으로) 과거에 들은 권유나 제안을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
(等称)過去に聞いた勧誘や提案を聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • 지수가 같이 소꿉놀이 하자데.
  • 승규가 열두 시에 같이 점심 먹자데.
  • 반장이 한 명도 빠짐없이 운동장에서 모이자데.
  • 가: 지수가 유민이 생일 선물로 같이 돈을 모아 옷을 사 주자데.
  • 나: 그거 좋은 생각인데.
  • ※ ‘-자고 하데’가 줄어든 말이다.
자동 (自動) ★★
발음 : [자동 ]
명사 名詞
  1. 1. じどう【自動・自働】
    기계 등이 일정한 장치에 의해 스스로 작동함.
    機械などが一定の装置によって自ら作動すること。
    • 자동 승강기.
    • 자동 응답기.
    • 자동 장치.
    • 자동으로 꺼지다.
    • 자동으로 움직이다.
    • See More
    • 나는 아이를 위해 자동으로 흔들리는 흔들 침대를 샀다.
    • 나는 선풍기를 한 시간 후에 자동으로 꺼지도록 해 놓았다.
    • 가: 이 문서는 문장이 왜 이리 어색하지?
    • 나: 컴퓨터로 자동 번역한 거라서 틀린 부분이 있을 거야.
  2. 2. じどう【自動・自働】
    일이나 행동 등이 일정한 절차 없이 바로 이루어짐.
    事や行動などが一定の手続きを踏まなくても自然に行われること。
    • 자동 교체.
    • 자동 말소.
    • 자동 제적.
    • 자동 포기.
    • 자동 해고.
    • 나는 등록금을 내지 않아서 학교에서 자동 제적을 당했다.
    • 나는 연체된 회비를 내지 않아 동문회 명단에서 자동 말소되었다.
    • 그는 다른 나라의 국적을 취득하여 기존의 국적이 자동으로 포기되었다.
    • 가: 예약을 하고 돈을 안 냈어.
    • 나: 아마 예약은 자동으로 취소되었겠네.
자동문 (自動門)
발음 : [자동문 ]
명사 名詞
じどうドア【自動ドア】。じどうとびら【自動扉】
사람이 드나들 때에 자동으로 열리고 닫히는 문.
人の出入りを感知して、自動的に開閉するドア。
  • 자동문이 고장이 나다.
  • 자동문이 닫히다.
  • 자동문이 열리다.
  • 자동문을 고치다.
  • 자동문을 설치하다.
  • 이 건물은 자동문을 통해 출입이 가능합니다.
  • 버스에서 승객이 모두 내리자 자동문이 닫히고 차가 출발했다.
  • 자동문을 억지로 열면 나중엔 고장이 나서 잘 여닫히지 않을 수 있다.
자동사 (自動詞)
발음 : [자동사 ]
명사 名詞
じどうし【自動詞】
동사가 나타내는 동작이나 작용이 주어에만 미치는 동사.
動詞が表す動作や作用が、主語にのみ影響を与える動詞。
  • 자동사를 사용하다.
  • 자동사를 쓰다.
  • 자동사는 목적어 없이도 주어만으로 문장을 이룰 수 있는 동사이다.
  • 선생님은 학생이 자동사를 타동사처럼 목적어를 붙여 쓴 것을 보고 문장을 고쳐 주었다.
자동 응답기 (自動應答機)
참고 : 붙여쓰기를 허용한다.
るすばんでんわ【留守番電話】。るすでん【留守電】
사람이 없을 때 걸려 온 전화의 내용을 자동으로 녹음해 주는 기계.
留守中にかかってきた電話の内容を自動的に録音する機械。
  • 자동 응답기의 메시지.
  • 자동 응답기를 누르다.
  • 자동 응답기를 틀다.
  • 자동 응답기로 넘어가다.
  • 자동 응답기에 녹음하다.
  • 승규에게 전화를 걸자 부재중인지 자동 응답기로 넘어갔다.
  • 아빠는 집에 아무도 전화를 받지 않자 자동 응답기에 메시지를 남겼다.
  • 그 은행은 고객의 모든 전화를 자동 응답기가 아닌 사람이 받도록 했다.
  • 가: 아까 전화 오던데.
  • 나: 그래? 자동 응답기 확인해 봐야겠다.
자동 이체 (自動移替)
참고 : 붙여쓰기를 허용한다.
じどうこうざふりかえ【自動口座振替】
은행에 가지 않고도 일정한 날짜에 자동으로 돈이 빠져나가게 하는 것.
銀行に行かなくても、決まった日に自動的に振り替えられるようにすること。
  • 자동 이체 서비스.
  • 자동 이체 시스템.
  • 자동 이체 신청서.
  • 자동 이체가 가능하다.
  • 자동 이체가 되다.
  • See More
  • 나는 매달 월급을 주로 거래하는 은행의 통장으로 자동 이체를 하였다.
  • 어머니는 은행에 가지 않아도 보험료가 자동 이체가 되도록 은행에 신청했다.
  • 가: 승규야, 넌 핸드폰 요금을 은행에 직접 내니?
  • 나: 아니, 자동 이체 신청을 해서 매달 쓴 요금만큼 자동으로 통장에서 돈이 나가.

+ Recent posts

TOP