부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
like that
あれほど【彼程】
comme cela, comme ça, tellement, aussi
así
مثل ذلك الشكل ، مثل ذلك
түүн шиг, тэгж байгаад, тийм
như thế kia, dường kia
อย่างนั้น, เช่นนั้น, ขนาดนั้น
seperti itu, begitu
Таким образом
저러한 모양으로. 또는 저렇게.
In that manner or fashion.
あのように。また、あんなに。
Dans cette forme ; de cette manière.
De esa forma o como eso.
مثل ذلك الشكل، أو مثل ذلك
тийм байдлаар. мөн тийм.
Với hình dạng như thế kia. Hoặc như thế kia.
เป็นลักษณะเช่นนั้น หรืออย่างนั้น
dengan bentuk seperti itu, atau seperti itu
таким способом.
- 저같이 허둥대다가는 넘어지기 십상이다.
- 나는 저같이 예쁜 여자는 태어나서 처음 본다.
- 가: 유민이는 정말 애교도 많고 귀엽다.
- 나: 내 말이 그 말이야. 저같이 귀엽다니!
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
being underdeveloped
ていかいはつ【低開発】
sous-développement
subdesarrollo
متخلّف
буурай хөгжил
sự kém phát triển, sự chậm phát triển
การด้อยพัฒนา, การด้อยความเจริญ, ความล้าหลัง
keterbelakangan, terbelakang
недоразвитый; слаборазвитый; ранняя стадия развития
개발이나 발달이 거의 되어 있지 않음.
The state of being hardly developed or advanced.
ほとんど開発されておらず、発達していないこと。
Fait que quelque chose n'est presque pas développé.
Poco desarrollo o crecimiento.
ألاّ يجري التطوير أو التقدّم إلاّ قليلا
бараг хөгжиж цэцэглээгүй байдал.
Sự hầu như chưa được khai phá hay phát triển.
แทบจะไม่ได้ถูกพัฒนาหรือทำให้เจริญ
hal perkembangan atau pertumbuhan hampir tidak ada
Почти неразвивающийся и непроцветающий.
- 저개발 국가.
- 저개발 사회.
- 저개발 상태.
- 저개발 지역.
- 저개발을 초래하다.
- 이 지역은 저개발 지역으로 아직 나무도 많고 비교적 물도 맑다.
- 독재정권이 들어서면서 국민을 착취한 것이 그 나라의 저개발을 초래했다.
- 가: 우리는 왜 이렇게 낙후된 지역에서 살아야 하는 거지?
- 나: 저개발이 된 지역이 아무래도 땅값이 싸다보니까 어쩔 수 없이 살고 있는 거야.
저개발국 (低開發國)발음 : [저ː개발국 ]
활용 : 저개발국이[저ː개발구기], 저개발국도[저ː개발국또], 저개발국만[저ː개발궁만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
least developed country
ていかいはつこく【低開発国】。はってんとじょうこく【発展途上国】。かいはつとじょうこく【開発途上国】
pays sous-développé
país subdesarrollado
دولة متخلّفة
буурай хөгжилтэй орон
nước kém phát triển, quốc gia kém phát triển
ประเทศด้อยพัฒนา, ประเทศล้าหลัง
negara terbelakang, negara tertinggal
неразвитая страна
산업의 근대화와 경제 개발이 선진국에 비하여 뒤떨어진 나라.
A country that is far behind industrialized countries in terms of modern industrialization and economic development.
産業の近代化や経済発展が先進国より遅れている国。
Pays à niveau de modernisation industrielle et de développement économique moins avancé que les pays développés.
País que está atrasado en la modernización industrial y el desarrollo económico comparado con un país avanzado.
دولة تكون متخلّفة من ناحية تحديث الصناعة وتطوير الاقتصاد مقارنة بدولة متقدّمة
аж үйлдвэрийн орчин үежилт болон эдийн засгийн хөгжлөөрөө өндөр хөгжилтэй орнуудтай харьцуулахад тээр ард байгаа улс орон.
Đất nước mà sự phát triển kinh tế và hiện đại hóa công nghiệp tụt hậu hơn so với nước đã phát triển.
ประเทศที่ความทันสมัยทางอุตสาหกรรมหรือการพัฒนาเศรษฐกิจล้าหลังกว่าประเทศที่พัฒนาแล้ว
negara yang perkembangan atau pertumbuhan hampir tidak ada di dalamnya
Государство без особого развития и процветания в сравнении с развитыми государствами.
- 저개발국의 경제.
- 저개발국의 근대화.
- 저개발국의 사회.
- 저개발국의 성장.
- 저개발국을 돕다.
See More- 저개발국으로 분류되다.
- 총 국민 소득이 적정 수준이 되지 않는 나라는 저개발국으로 분류된다.
- 회장님은 벌써 몇 년째 저개발국들을 지원하면서 그들의 경제 발전을 돕고 있다.
- 가: 전쟁이 끝났을 때는 우리나라도 저개발국이었는데 벌써 이렇게 잘살게 되다니.
- 나: 그러게 말이야. 우리가 특히 성장이 빠르기도 했지.
저거 ★★★발음 : [저거 ]
활용 : 저게[저게], 저거다[저거다]
대명사 Pronoun 代名詞 Pronom Pronombre Төлөөний үг Đại từ คำสรรพนาม Pronomina местоимение ضمير
1. that
1. あれ【彼】
1. cela, ça, cette chose-là
1. aquel, aquella
1. ذلك ، تلك
1. тэр
1. cái kia, cái nọ
1. สิ่งโน้น, อันโน้น
1. itu
1. вон тот; вон то
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
The word used to indicate an object that is away from the speaker and the listener.
話し手と聞き手から遠く離れているものを指す語。
Terme indiquant ce qui se trouve à une certaine distance du locuteur et de l'interlocuteur.
Palabra que se usa para señalar algo que está lejos del hablante y el oyente.
كلمة تشير إلى شيء موجود بعيد عن المتكلّم والمستمع
ярьж байгаа болон сонсож байгаа хүнээс бага зэрэг хол байгаа зүйлийг заан хэлэх үг.
Từ chỉ cái ở cách xa cả người nói lẫn người nghe.
คำเรียกสิ่งที่อยู่ห่างไกลจากทั้งผู้พูดและผู้ฟัง
kata untuk menunjuk sesuatu yang berada jauh dari orang yang berbicara dan orang yang mendengar
Слово, указывающее на что-либо, что находится немного в отдалении от говорящего и слушающего.
- 파란 치마 옆에 있는 저거 좀 보여 주세요.
- 선생님이 찾아오라고 하신 책이 바로 저거다.
- 가: 저기 저거 혹시 승규 지갑 아니야?
- 나: 가까이 가서 보자.
2. that lad; that girl
2. あいつ【彼奴】
2. celui (celle) -là, ce type-là
2. aquel, aquella
2. ذلك الشخص
2. тэр
2. thằng kia, kẻ đó, thằng đó, đứa ấy
2. คนโน้น, คนนั้น, ไอ้นั่น(สรรพนามบุรุษที่ 3)
2. orang itu, anak itu
2. (пренебр.) тот человек; он; она
(낮잡아 이르는 말로) 저 사람.
(disparaging) That person.
あの人を卑しめていう語。
(péjoratif) Cette personne.
(PEYORATIVO) Aquella persona.
(استهانة) ذلك الشخص
(доорд үзсэн үг) тэр хүн.
(cách nói xem thường) Người kia.
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนโน้น
(dalam bentuk vulgar) orang itu
Вон тот человек.
- 저 자식 저거 또 친구하고 싸우고 들어왔군.
- 저 여자 저거 술이 많이 취해서 걷지도 못하네.
- 저거 저거, 하라는 공부는 안 하고 오늘도 놀기만 해.
- 가: 저기 민수가 청소 안 하고 도망간다!
- 나: 저 자식 저거 또 도망갔네.
3. that kid
3. あいつ【彼奴】
3.
3. aquel, aquella
3. ذلك الطفل
3. тэр
3. con bé ấy, thằng bé ấy
3. เจ้าโน่น, เด็กคนโน้น
3. itu anak, itu bocah
3. (ласк.) тот ребëнок
(귀엽게 이르는 말로) 저 아이.
(endearing) That child.
あの子をいつくしんでいう語。
(aimable) Cet enfant.
(EN TONO ADORABLE) Aquel niño o aquella niña.
(تعبير للتحبب) ذلك الطفل
(өхөөрдсөн үг) тэр хүүхэд.
(cách nói dễ thương) Đứa bé kia.
(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนโน้น
(sebutan manja) anak itu
Тот ребëнок.
- 저거 웃는 것 좀 봐. 너무 귀엽지 않니?
- 아기 키우는 게 힘들다가도 저거를 보면 피로가 싹 풀려.
- 가: 저게 어린 나이에도 자기 동생을 항상 잘 챙기는 게 기특해.
- 나: 우애가 좋은 형제구나.
저것 ★★★발음 : [저걷 ]
활용 : 저것이[저거시], 저것도[저걷또], 저것만[저건만]
대명사 Pronoun 代名詞 Pronom Pronombre Төлөөний үг Đại từ คำสรรพนาม Pronomina местоимение ضمير
1. that
1. あれ【彼】
1. cela, ça, cette chose-là
1. aquel, aquella
1. ذلك ، تلك
1. тэр, тэр зүйл
1. cái kia, cái nọ
1. นั่น, โน่น, สิ่งนั้น, สิ่งโน้น
1. itu
1. вон то
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
A word referring to something that is far away from the speaker and the listener.
話し手と聞き手から遠く離れているものを指す語。
Terme indiquant ce qui se trouve à une certaine distance du locuteur et de l’interlocuteur.
Palabra que se usa para señalar algo que está lejos del hablante y el oyente.
كلمة تشير إلى شيء موجود بعيد عن المتكلّم والمستمع
ярьж байгаа хүн болон сонсож байгаа хүнээс хол байгаа зүйлийг заах үг.
Từ chỉ cái ở cách xa cả người nói lẫn người nghe.
คำที่บ่งชี้สิ่งที่อยู่ไกลจากผู้ฟังและผู้พูด
kata yang menunjukkan sesuatu yang berada jauh dari pendengar dan pembicara
Употребляется для указания на предмет, находящийся на большом расстоянии как от говорящего, так и от слушающего.
- “저것이 무슨 나무인지 알겠어?” 친구는 멀리 보이는 나무 하나를 가리켰다.
- 오빠는 바다 위에 떠 있는 배를 바라보며 자기도 저것을 타고 외국에 갈 거라고 했다.
- 가: 저것 좀 봐. 불이 났나 봐.
- 나: 위험하니까 가까이 가지 마.
- 가: 마음에 드는 옷이 있으면 말씀하세요.
- 나: 저기에 있는 저것 좀 꺼내서 보여 주세요.
2. that guy; that girl
2. あいつ【彼奴】
2. celui (celle) -là, ce type-là
2. aquel, aquella
2. ذلك الشخص
2. тэр, тэр юм
2. thằng kia, kẻ đó, thằng đó, đứa ấy
2. มัน, ไอ้นั่น, คนพวกนั้น, ไอ้คนพวกนั้น
2. orang itu, dia
2. тот
(낮잡아 이르는 말로) 저 사람.
(disparaging) That person.
あの人を卑しめていう語。
(péjoratif) Cette personne.
(PEYORATIVO) Aquella persona.
(استهانة) ذلك الشخص
(доорд үзсэн үг) тэр хүн.
(cách nói xem thường) Người kia.
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนนั้น
(dalam bentuk vulgar) orang itu
(груб.) Тот человек.
- 저것이 우리를 배신하다니 용서할 수 없다.
- 말을 안 듣는다고 저것을 때릴 수도 없고 정말 미치겠다.
- 가: 저것들 너무 보기 싫어.
- 나: 나도 그래서 되도록 멀리 떨어져 앉았어.
- 가: 저것들 때문에 우리까지 선생님한테 혼났어.
- 나: 맞아. 저 애들이 잘못한 건데 억울해.
3. that kid
3. あいつ【彼奴】
3.
3. aquel, aquella
3. ذلك الطفل
3. тэр золиг, тэр хүүхэд
3. bé ấy
3. เด็กนั่น, เด็กคนนั้น
3. dia
3. тот
(귀엽게 이르는 말로) 저 아이.
(endearing) That child.
あの子をいつくしんでいう語。
(aimable) Cet enfant.
(EN TONO ADORABLE) Aquel niño o aquella niña.
(تعبير للتحبب) ذلك الطفل
(өхөөрдсөн үг) тэр хүүхэд.
(cách nói dễ thương) Đứa bé kia.
(คำที่ใช้เรียกด้วยความเอ็นดู)เด็กคนนั้น
(sebutan manja) anak itu
(ласк.) Тот ребёнок.
- 내가 없으면 저것은 누가 돌볼지 걱정이다.
- 어린 저것들도 서로 형제인 걸 알고 챙겨주는 걸 보니 신기하다.
- 가: 저것이 부모님한테 선물을 드린다고 틈틈이 용돈을 모았더라고.
- 나: 정말 착한 아들이다.
저격 (狙擊)발음 : [저ː격 ]
활용 : 저격이[저ː겨기], 저격도[저ː격또], 저격만[저ː경만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
shooting
そげき【狙撃】
tir, tir ajusté
disparo, descarga, tiro
إطلاق النار
мэргэн буудлага
sự bắn, sự xả súng, sự xạ kích
การลอบยิง
penembakan
прицельная стрельба
어떤 대상을 겨냥하여 총을 쏨.
The act of firing a gun at someone.
銃で、ある対象を狙って撃つこと。
Action de tirer avec une arme à feu sur quelqu'un ou sur quelque chose.
Acción de apuntar y disparar contra cierto sujeto.
تصويب البندقية على هدف ما وإطلاق النار عليه
ямар нэг объектыг онилж буудах явдал.
Việc nhắm vào đối tượng nào đó và bắn súng.
การเล็งเป้าหมายใด ๆ และยิงปืน
hal membidik sesuatu kemudian menembakkan peluru
Производство прицельного выстрела по определённому объекту.
- 저격 사건.
- 저격을 계획하다.
- 저격을 당하다.
- 저격을 막다.
- 저격을 받다.
See More- 저격을 하다.
- 저격으로 죽다.
- 대통령은 부인과 함께 길거리에서 행차를 하는 도중 저격을 당했다.
- 어제는 대낮에 시내에서 시민이 저격을 당해 죽는 끔찍한 사건이 있었다.
- 가: 저격으로 사망한 것으로 알려진 정치인 있잖아? 사실은 그게 아니라는 소문이 있더라.
- 나: 그렇구나. 어쨌든 어떤 이유로 사망을 했건 참 안타까운 일이야.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
shooter
そげきはん【狙撃犯】
sniper, tireur(se) embusqué(e)
tirador
قناص
мэргэн буудагч, мэргэн бууч
tội phạm xả súng, tội phạm tấn công bằng súng
ผู้ร้ายลอบยิง, คนร้ายที่ลอบยิงปืน
pelaku penembakan
вооружённый преступник
어떤 대상을 겨냥하여 총을 쏜 범인.
A person who has fired a gun at someone.
銃で、ある対象を狙って撃った犯人。
Coupable qui a tiré avec une arme à feu sur quelqu'un ou sur quelque chose.
Criminal que ha disparado a cierto sujeto tras apuntarlo.
مجرم يطلق النار على هدف ما
ямар нэг объектыг онилж буудсан гэмт хэрэгтэн.
Tội phạm nhắm vào đối tượng nào đó và bắn súng.
คนร้ายที่เล็งเป้าหมายใด ๆ และยิงปืน
pelaku yang menembakkan peluru ke seseorang atau objek
Преступник, прицельно застреливший определённый субъект из ружья.
- 저격범의 소행.
- 저격범이 잡히다.
- 저격범을 검거하다.
- 저격범을 잡다.
- 저격범으로 의심되다.
- 지난 밤 행인을 총으로 쏴 죽인 저격범이 오늘 아침 검거되었다.
- 경찰은 이번 살인 사건의 저격범으로 의심되는 사람을 집중 조사하기로 했다.
- 가: 이건 단순 사고가 아니라 범인이 피해자를 저격한 사건입니다.
- 나: 그렇다면 저격범이 누구인지를 밝히는 것이 가장 중요하겠군요.
저격하다 (狙擊 하다)발음 : [저ː겨카다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
shoot
そげきする【狙撃する】
tirailler sur quelqu'un ou sur quelque chose
disparar, tirar, tirotear, ametrallar, descargar
يطلق النار على
онилж буудах, хараалж буудах
ngắm bắn, bắn súng, bắn tỉa
ลอบยิง
menembak
стрелять
어떤 대상을 겨냥하여 총을 쏘다.
To fire a gun at someone.
銃で、ある対象を狙って撃つ。
Tirer avec une arme à feu sur quelqu'un ou sur quelque chose.
Dar un tiro apuntando contra cierto sujeto.
يصوّب البندقية على هدف ما ويطلق عليه
ямар нэг зүйлийг онилж буудах.
Nhắm vào đối tượng nào đó và bắn súng.
เล็งเป้าหมายใด ๆ และยิงปืน
hal membidikkan suatu objek kemudian menembakkan peluru
Производить прицельный выстрел по определённому объекту.
- 저격한 범인.
- 저격한 사건.
- 대상을 저격하다.
- 물건을 저격하다.
- 목표를 저격하다.
See More- 총으로 저격하다.
- 그는 단 한 발만으로도 목표를 정확하게 저격할 수 있는 사람이었다.
- 군인들은 육안으로 보이지 않는 거리에 있는 물체를 저격하는 훈련을 받았다.
- 가: 저는 왜 이렇게 총 쏘는 게 어려운지 모르겠습니다. 자꾸 빗나갑니다.
- 나: 처음부터 정확히 저격하기가 쉽지가 않아. 차근차근 하다보면 늘 거야.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
jeogori
チョゴリ
jeogori, veste traditionnelle, sorte de boléro traditionnel
jeogori
جيوغوري
жогури, ханьбугны цамц
Jeogori; áo của bộ hanbok
ชอโกรี
atasan hanbok
чогори
한복의 윗옷.
A traditional Korean upper garment.
韓国の伝統衣装である「韓服(ハンボク)」の上着。
Vêtement du haut du costume traditionnel coréen.
Parte superior de traje tradicional de coreana.
ملابس علوية من الملابس التقليدية الكورية.(هان بوك)
солонгос үндэсний ханьбугны дээгүүрээ өмсдөг хувцас.
Phần áo trên của bộ hanbok - trang phục truyền thống của người Hàn Quốc.
เสื้อชุดฮันบก : เสื้อชั้นนอกของชุดประจำชาติเกาหลี
bagian atas baju tradisional Korea, rompi tradisional Korea
Верхняя часть национального корейского костюма.
- 무명 저고리.
- 흰 저고리.
- 저고리 고름.
- 저고리가 짧다.
- 저고리를 입다.
- 옛날에는 여성들이 흰 저고리에 검은 치마를 주로 입었다.
- 요즘에는 한복을 자주 입지 않아서 저고리 고름 매는 법을 잘 모르는 사람도 있다.
- 가: 우리 아이 한복을 좀 맞추려고 하는데요.
- 나: 아이니까 여러 가지 색깔이 들어간 저고리가 어떨까요?
저곳 ★★★발음 : [저곧 ]
활용 : 저곳이[저고시], 저곳도[저곧또], 저곳만[저곤만]
대명사 Pronoun 代名詞 Pronom Pronombre Төлөөний үг Đại từ คำสรรพนาม Pronomina местоимение ضمير
that place
あそこ【彼処・彼所】。あちら【彼方】。あっち【彼方】
là-bas, cet endroit-là
allí
ذلك المكان
тэр газар
chỗ kia, nơi đó, chỗ đó
ที่โน่น
tempat itu
вон там
말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
A word used to describe a place that is far away from the speaker or the listener.
話し手や聞き手から遠く離れているところを指す語。
Terme désignant un lieu qui est à une certaine distance du locuteur ou de l'interlocuteur.
Palabra que se usa para referirse a un lugar que está lejos del hablante o el oyente.
كلمة تشير إلى مكان بعيد عن المتكلّم أو المستمع
өгүүлэгч этгээд болон сонсогч этгээдээс хол байгаа газрыг нэрлэн заасан үг.
Từ chỉ nơi cách xa người nói hoặc người nghe.
คำที่บ่งชี้สถานที่ที่อยู่ห่างไกลจากผู้พูดหรือผู้ฟัง
kata untuk menunjuk tempat yang berada jauh dari orang yang berbicara atau yang mendengar
Выражение, употребляемое для указания на какой-либо объект, находящийся вдалеке от говорящего и слушающего.
- 저곳은 학교와 학원이 집중적으로 위치해 있는 교육 도시이다.
- 강 건너 저곳까지 가기에는 시간이 너무 늦었다.
- 가: 여보, 저기 보이는 저곳 좀 잠깐 들려요.
- 나: 어디? 잘 안 보이는데. 많이 멀어요?