명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
1. first step
1. だいいっぽ【第一歩】
1. premier pas
1. primer paso
1. خطوة أولى
1. анхны алхам
1. bước chân đầu
1. ก้าวแรก
1. langkah pertama
1. первый шаг
처음 내딛는 발.
A step that one takes for the first time.
初めて踏み出す足。
Pas fait pour la première fois.
Paso que se da por primera vez.
الخطوة التي يخطو للمرة الأولى
анх тавьж буй хөл.
Bước chân đầu tiên.
เท้าที่ก้าวเป็นครั้งแรก
kaki yang pertama dilangkahkan
Шаг, производимый впервые.
- 첫발을 내딛다.
- 첫발을 디디다.
- 걸음마를 배우던 아이가 마침내 제 혼자서 첫발을 디뎠다.
- 선수는 달리기 결승전에서 첫발을 내딛는 순간 이미 우승을 직감했다.
- 가: 처음으로 외국 땅에 첫발을 내민 소감이 어때?
- 나: 낯설기도 하지만 굉장히 흥분되는데?
2. first step
2. だいいっぽ【第一歩】
2. premier pas
2. principio, inicio
2.
2. эхлэл, анхны алхам, эхний гараа
2. bước đầu
2. การเริ่มต้น, การเริ่ม, ก้าวแรก
2. langkah pertama
2. первый шаг; начало
어떤 일을 시작하는 맨 처음.
The very start of an affair.
物事の始まり。
Toute première étape du début d'une affaire.
Principio al comenzar un trabajo.
البدء الذي يتدأ عملا ما للمرة الأولى
ямар нэг зүйлийг эхлэх хамгийн эхлэл.
Lần đầu tiên bắt đầu việc nào đó.
ครั้งแรกสุดที่เริ่มต้นทำสิ่งใด ๆ
awal mulainya sebuah pekerjaan
Первое начинание какого-либо дела.
- 첫발을 내딛다.
- 첫발을 디디다.
- 새로 창당된 신당은 통합 정당으로서의 첫발을 디뎠다.
- 노예 해방을 기점으로 인간은 평등한 사회로 첫발을 내딛기 시작하였다.
- 가: 무슨 일이든 첫발을 잘 디뎌야 한단다.
- 나: 네, 명심할게요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
early spring
そうしゅん【早春】。しんしゅん【新春】。しょしゅん【初春】。せんしゅん【浅春】
momento aproximado en que comienza la primavera
أوّل ربيع
хаврын эх, хаврын эхэн сар
đầu xuân
ต้นฤดูใบไม้ผลิ
awal musim semi
ранняя весна
봄이 시작되는 처음 무렵.
The start of the spring.
春の初めごろ。
Période du début du printemps.
Momento aproximado en que comienza la primavera.
قرب بداية الربيع تقريبا
хавар эхэлж буй эхэн үе.
Lúc đầu khi mùa xuân được bắt đầu.
ช่วงแรกที่ฤดูใบไม้ผลิเริ่มต้นขึ้น
masa ketika musim semi dimulai
Начальная пора весеннего сезона.
- 그해 첫봄.
- 첫봄이 오다.
- 첫봄을 맞다.
- 첫봄에 떠나다.
- 첫봄에 만나다.
- 추운 겨울이 지나고 첫봄이 되자 날씨도 제법 따뜻해졌다.
- 아직 겨울의 기운이 남아 있던 첫봄도 지나고 진달래가 피기 시작했다.
- 가: 이제 여름인데 아직까지 콜록거리고 있어?
- 나: 그러게, 첫봄에 걸린 감기가 참 오래 가네.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
first love
はつこい【初恋】。ファーストラブ
primer amor
حبّ أوّل
анхны хайр
tình đầu, mối tình đầu
ความรักครั้งแรก, รักแรก
cinta pertama
первая любовь
처음으로 한 사랑.
One's first love.
生まれて初めての恋。
Premier amour.
Amor que ha sentido por primera vez.
حبّ لأوّل مرّة
анх хайрласан хайр.
Tình yêu lần đầu tiên.
ความรักที่มีขึ้นเป็นครั้งแรก
cinta yang pertama kali dirasakan
Любовь, испытанная впервые.
- 첫사랑 상대.
- 첫사랑의 추억.
- 첫사랑을 이루다.
- 첫사랑을 추억하다.
- 첫사랑과 결혼하다.
See More- 첫사랑과 재회하다.
- 승규는 풋풋했던 첫사랑의 기억을 지금까지도 잊지 못하고 있다.
- 십 년 전의 첫사랑을 우연히 만났는데 어느덧 한 아이의 엄마가 되어 있었다.
- 가: 지수야, 너는 첫사랑이 언제였어?
- 나: 고등학교 시절 선생님을 짝사랑했던 게 첫사랑이었지.
첫새벽발음 : [첟쌔벽 ]
활용 : 첫새벽이[첟쌔벼기], 첫새벽도[첟쌔벽또], 첫새벽만[첟쌔병만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
early dawn
あけぼの【曙】。あけがた【明け方】。よあけ【夜明け】
aurore, aube
primera madrugada
فجر
үүр шөнө, үүр
rạng sáng, hừng đông
เช้าตรู่, เช้ามืด
subuh, pagi buta
рассвет
날이 새기 시작하는 이른 새벽.
Early morning when light starts to break.
夜が明け始めるころ。
Début du jour.
Muy temprano por la mañana, antes de la salida del sol.
صباح باكر أول اليوم
өдөр болж эхлэх эрт үүр шөнийн цаг.
Bình minh khi mà ngày bắt đầu hửng sáng.
เช้าตรู่ในวันใหม่ที่เริ่มต้นขึ้น
dini hari yang merupakan awal sebuah hari
Раннее утро, с которого начинается день.
- 이튿날 첫새벽.
- 첫새벽이 되다.
- 첫새벽을 맞다.
- 첫새벽까지 기다리다.
- 첫새벽에 떠나다.
- 수험생인 지수는 매일 첫새벽부터 늦은 밤까지 공부를 한다.
- 아직 동이 트지 않은 첫새벽이었지만 첫차 안에는 승객이 많았다.
- 승규는 첫 출근을 한다는 설렘에 잠을 이루지 못하다가 첫새벽부터 집을 나섰다.
- 가: 새해 일출을 보겠다던 계획은 성공했어?
- 나: 아니. 졸음을 견디다가 첫새벽을 조금 앞두고 잠들고 말았지 뭐야.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
debut
おめみえ【お目見え】。ひろう【披露】
(faire ses) débuts
estreno, inauguración, lanzamiento
عرض أوّل
анхны тоглолт, анхны гаралт
sự ra mắt
การปรากฏตัวเป็นครั้งแรก, การเปิดตัวเป็นครั้งแรก, การปล่อยออกมาเป็นครั้งแรก
debut
дебют
처음 세상에 내놓음.
The introduction of something into the world.
初めて世界に公開すること。
Première présentation au monde.
Presentación ante el mundo por primera vez.
تقديم عرض لأوّل مرة
анх удаа олон нийтэд харуулах явдал.
Việc ra đời lần đầu tiên.
การปล่อยออกมาเป็นครั้งแรกในโลก
hal dikeluarkan pertama kali ke dunia
Первый выход в свет.
- 첫선을 보이다.
- 이번 주말 김 감독의 신작 영화가 첫선을 보일 예정이다.
- 그 작가의 소설은 50년 전 첫선을 보인 이후로 꾸준히 대중의 사랑을 받고 있다.
- 가: 최신 기술이 적용된 신차가 출시될 예정이라고요?
- 나: 네. 다음 달에 첫선을 보이게 됩니다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
first consonant letter
première consonne
sonido inicial
صامت أوّل
эхний авиа, үеийн эхний үсэг
âm đầu
เสียงพยัญชนะต้น, พยัญชนะต้น
bunyi pertama
первый звук
한 음절의 처음 소리인 자음.
The consonant that starts a syllable in Korean.
ある音節の頭子音。
Premier son de la consonne qui commence une syllabe.
Consonante que es el primer sonido de una sílaba.
حرف صامت وهو الصوت الأوّل في مقطع واحد
үеийн бүтэц дэх эхний авиа гийгүүлэгч.
Phụ âm là âm đầu tiên của một âm tiết.
พยัญชนะที่เป็นเสียงต้นในโครงสร้างของพยางค์
konsonan yang merupakan bunyi pertama dalam struktur suku kata
Согласный звук, являющийся первым в структуре слога.
- 음절의 첫소리.
- 첫소리가 나타나다.
- 첫소리를 발음하다.
- 첫소리로 소리나다.
- 첫소리에 오다.
- 한국어의 첫소리에는 모음이 아닌 자음이 온다.
- 우리말의 첫소리에는 'ㄹ'이 오지 못하는 제약이 있다.
- 가: 사이시옷을 적는 것은 너무 어려워요.
- 나: 뒷말의 첫소리에 따라 달라지기도 하는데 쉽지 않죠.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
first spoonful of food; first bite
première cuillerée
primera cucharada de comida
العضّة الأولى من الطعام ؛ الملعقة الأولى من الطعام
эхний халбага, анхны халбага
muỗng đầu
ช้อนแรก, คำแรก
suapan pertama, sendok pertama
первая ложка
음식을 먹을 때, 처음으로 드는 숟갈.
In eating, the first spoonful of food.
食べ物を食べる時、最初の一口。
Quand on mange, cuillère que l'on prend en premier.
Primera cucharada de comida que uno lleva a su boca.
أول الملعقة التي يملأ بها طعاما عند الأكل
хоол унд идэх үед анх удаа халбагдах халбага.
Muỗng múc đầu tiên khi ăn thức ăn.
ช้อนที่ถือเป็นครั้งแรกเมื่อรับประทานอาหาร
sendok yang pertama kali disendokkan waktu makan
Ложка, которую впервые поднимаешь во время еды.
- 아침 첫술.
- 첫술을 들다.
- 첫술을 뜨다.
- 첫술을 양보하다.
- 첫술을 입에 넣다.
- 승규는 아침 첫술도 뜨기 전에 아버지께 꾸중부터 들으니 기분이 언짢았다.
- 한국에서 식사할 때는 웃어른이 먼저 첫술을 뜬 뒤에 수저를 드는 게 예의이다.
- 가: 어서 드시지요.
- 나: 그래도 제가 동생인데 먼저 첫술을 드십시오.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
early summer
しょか・はつなつ【初夏】
momento aproximado en que comienza el verano
أوّل الصيف
зуны эх, зуны эхэн үе, зуны эхэн сар
đầu hè
ต้นฤดูร้อน
awal musim panas
раннее лето
여름이 시작되는 처음 무렵.
The start of the summer.
夏の初めごろ。
Période du début de l'été.
Momento aproximado en que comienza el verano.
قرب بداية الصيف
зун эхлэх эхний үе.
Lúc đầu khi mùa hè được bắt đầu.
ช่วงแรกที่ฤดูร้อนเริ่มต้นขึ้น
masa ketika musim panas dimulai
Начальная пора летнего сезона.
- 그해 첫여름.
- 첫여름이 오다.
- 첫여름을 맞다.
- 첫여름에 떠나다.
- 첫여름에 만나다.
- 그해 첫여름은 찌는 듯이 무더웠던 것으로 기억된다.
- 어느덧 봄꽃이 떨어지고 신록이 아름다운 첫여름이 되었습니다.
- 가: 여보, 우리가 결혼한 지도 벌써 이 년이 다 되었네요.
- 나: 그러게요. 재작년 첫여름에 결혼했으니 이 봄이 지나면 곧 결혼 2주년이군요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
first greeting
しょたいめんのあいさつ【初対面の挨拶】
introduction
primer saludo
تحية أولى
анхны мэндчилгээ, анхны мэнд
lời chào đầu tiên
การทักทายเป็นครั้งแรก, การทักทายครั้งแรกเมื่อได้พบ
salam pertama, perkenalan pertama
первое приветствие; первые приветственные слова
처음 만난 사람에게 처음으로 하는 인사.
The greeting given to a person one meets for the first time.
初めて会った人に最初にするあいさつ。
Première salutation à une personne que l'on rencontre pour la première fois.
Saludo que se hace por primera vez con alguien desconocido.
تحية أولى يقوم بها لشخص يلتقي بآخر لأول مرّة
анх уулзсан хүнтэй анх удаа хийх мэндчилгээ.
Sự chào hỏi lần đầu tiên đối với người mới gặp.
การทักทายบุคคลที่ได้พบเป็นครั้งแรก
salam yang diucapkan pertama kali kepada orang yang baru pertama kali ditemui
Приветствие при знакомстве с человеком.
- 어색한 첫인사.
- 첫인사를 건네다.
- 첫인사를 나누다.
- 첫인사를 올리다.
- 첫인사를 하다.
- 승규는 여자 친구의 부모님께 첫인사를 올리는 자리가 사뭇 긴장되었다.
- 오늘 처음 만난 두 사람이었지만 마치 친한 친구인 듯이 정답게 첫인사를 나누었다.
- 가: 선생님 작품의 애독자인데 이렇게 직접 첫인사를 올리게 되니 영광입니다.
- 나: 좋게 봐 주시니 감사합니다. 저 또한 만나 뵙게 되어 반갑습니다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
first impression
だいいちいんしょう【第一印象】
primera impresión
انطباع أوّل
анхны сэтгэгдэл
ấn tượng ban đầu, ấn tượng đầu tiên
ความรู้สึกแรกพบ, ความรู้สึกเมื่อแรกเห็น, ความรู้สึกครั้งแรกที่ได้พบ
kesan pertama
первое впечатление
어떤 것을 처음 보고 갖게 되는 인상.
The impression one gets from seeing someone or something for the first time.
物事に接した時、最初に受ける印象。
Première impression que l'on a lorsque l'on voit quelque chose pour la première fois.
Impresión que se tiene al ver algo por primera vez.
انطباع بعد رؤية شيء للمرة الأولى
ямар нэг зүйлийг анх хараад төрөх сэтгэгдэл.
Ấn tượng có được khi nhìn điều nào đó lần đầu.
ความรู้สึกที่เกิดขึ้นจากการได้เห็นสิ่งใด ๆ เป็นครั้งแรก
kesan yang didapatkan saat melihat sesuatu untuk pertama kali
Чувство, испытанное от чего-либо, увиденного впервые.
- 첫인상이 나쁘다.
- 첫인상이 좋다.
- 첫인상이 중요하다.
- 첫인상을 믿다.
- 첫인상을 주다.
- 나는 사람들의 첫인상으로 그 사람을 판단하는 편이다.
- 민준이는 잘 웃고 친절해서 만나는 사람들에게 좋은 첫인상을 준다.
- 가: 유민아, 너는 지금의 남편에게 첫눈에 반했었어?
- 나: 말도 마. 차가운 첫인상이 마음에 안 들어서 싫어했었어.