팝콘 (popcorn)
명사 คำนาม
ข้าวโพดคั่ว, ป๊อบคอน
간을 하여 튀긴 옥수수.
ข้าวโพดทอดโดยปรุงรส
  • 고소한 팝콘.
  • 팝콘 냄새.
  • 팝콘 장사.
  • 팝콘 상자.
  • 팝콘을 먹다.
  • See More
  • 엄마께서 간식으로 팝콘을 튀겨 주셨다.
  • 고소한 팝콘을 먹으면서 영화관에 앉아 영화를 보는 것이 유민이의 낙이다.
  • 가: 어디서 이렇게 고소한 냄새가 나지?
  • 나: 팝콘 냄새 같은데? 누가 팝콘을 먹나 봐.
팡파르 (fanfare)
발음 : []
명사 คำนาม
เสียงแตรที่ใช้เป่าตอนเริ่มงาน, เสียงประโคมแตรที่ใช้เป่าในเวลาเริ่มพิธี
축하 의식이나 축제 때에 쓰는 트럼펫의 신호.
สัญญาณแตรที่ใช้ตอนงานเทศกาลหรือพิธีงานเฉลิมฉลอง
  • 팡파르가 울려 퍼지다.
  • 팡파르가 울리다.
  • 팡파르를 울리다.
  • 시작을 알리는 팡파르와 함께 개회식이 시작되었다.
  • 이번 행사에서 축하 팡파르를 울려 줄 트럼펫 연주자들을 섭외하였다.
  • 가: 대회의 서막을 알리는 우렁찬 팡파르가 울렸습니다.
  • 나: 네, 행진곡이 연주되는 가운데 선수들이 입장하고 있습니다.
팡파짐하다
발음 : [팡파짐하다 ]
활용 : 팡파짐한[팡파짐한], 팡파짐하여[팡파짐하여](팡파짐해[팡파짐해]), 팡파짐하니[팡파짐하니], 팡파짐합니다[팡파짐함니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
ราบ ๆ, เรียบ ๆ, กลม ๆ
옆으로 퍼진 모양이 동그스름하게 넓적하거나 평평하다.
ลักษณะที่แผ่ไปทางด้านข้างราบเรียบหรือกว้างออกอย่างกลม ๆ
  • 팡파짐한 그릇.
  • 팡파짐한 엉덩이.
  • 팡파짐하게 살찌다.
  • 언니는 임신을 하고 나더니 가슴도 커지고 엉덩이도 팡파짐하게 됐다.
  • 날씬했던 유민이도 아이 둘을 낳아 기르다 보니 팡파짐하게 살이 쪘다.
  • 가: 나는 얼굴이 너무 팡파짐한 것이 콤플렉스야.
  • 나: 복 있어 보이고 좋은데 뭘 그래.
팡팡1
발음 : [팡팡 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. ปัง ๆ, ตูม ๆ, โป้ง ๆ
    풍선이나 폭탄 등이 갑자기 계속해서 터지는 소리.
    เสียงที่ระเบิดหรือลูกโป่ง เป็นต้น ระเบิดออกอย่างต่อเนื่อง
    • 폭죽을 팡팡 터뜨리다.
    • 풍선이 팡팡 터지다.
    • 해변에서는 젊은이들이 밤하늘에 폭죽을 팡팡 터뜨리며 놀고 있었다.
    • 파티가 끝나고 우리는 방 안을 장식했던 풍선들을 팡팡 터뜨려 쓰레기통에 버렸다.
    • 유민이가 생일 케이크 위의 촛불을 불자 친구들이 동시에 팡팡 폭죽을 터뜨리며 축하했다.
    • 가: 저기 봐! 저기서 폭죽을 팡팡 터뜨리고 있어!
    • 나: 우와! 멋지다.
  2. 2. ปัง ๆ
    작은 구멍이 계속해서 뚫리는 소리. 또는 그 모양.
    เสียงรูเล็ก ๆ ถูกเจอะออกอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าว
    • 팡팡 뚫다.
    • 승규는 기술자처럼 막힌 변기를 팡팡 잘도 뚫었다.
    • 유민이는 그동안 모은 논문 자료에 구멍을 팡팡 뚫어서 철해 두었다.
    • 가: 그릇에 비닐을 씌워 전자레인지에 돌릴 때는 비닐에 팡팡 구멍을 뚫는 게 좋아요.
    • 나: 아, 그렇군요.
  3. 3. ปัง ๆ
    공 등을 계속해서 세게 차는 소리. 또는 그 모양.
    เสียงที่ลูกบอล เป็นต้น เตะอย่างแรงต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าว
    • 공을 팡팡 차다.
    • 아이들은 운동장에서 공을 팡팡 차며 놀고 있었다.
    • 승규는 집 앞 놀이터에서 아이들이 공을 팡팡 차는 소리가 시끄러워 창문을 닫았다.
    • 가: 운동장에서 뭐해?
    • 나: 공을 팡팡 차서 골대 안에 넣는 걸 연습하고 있었어요.
  4. 4. ตึง ๆ
    탄력 있는 물건을 계속해서 두드리는 소리. 또는 그 모양.
    เสียงตีสิ่งของที่มีมีความยืดหยุ่นอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าว
    • 팡팡 두드리다.
    • 북을 팡팡 두드릴 때마다 북 표면의 탄력 때문에 북채가 튀어 올랐다.
    • 곡예사는 고무 매트 위를 팡팡 뛰어 다니며 공중제비를 하였다.
    • 가: 자, 같이 장구를 쳐 봅시다. 장구에서는 어떤 소리가 나죠?
    • 나: 장구를 팡팡 두드리니까 경쾌한 소리가 나요.
  5. 5. ดึ๋ง ๆ
    물건이 갑자기 계속해서 튀는 소리. 또는 그 모양.
    เสียงที่สิ่งของกระเด้งอย่างกระทันหันต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าว
    • 팡팡 튀다.
    • 승규는 팡팡 튀어 다니는 고무공을 가까스로 잡았다.
    • 기계가 펑 소리를 내더니 튀겨진 팝콘이 사방으로 팡팡 튀었다.
    • 가: 형, 이 공 가지고 놀아도 돼?
    • 나: 응. 근데 공이 팡팡 튀니까 조심해.
팡팡2
발음 : [팡팡 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. ซู่
    물이나 액체가 약간 좁은 구멍으로 세차게 쏟아져 나오는 소리. 또는 그 모양.
    เสียงที่ของเหลวหรือน้ำทะลักออกมาจากรูแคบ ๆ อย่างแรง หรือลักษณะดังกล่าว
    • 팡팡 쏟아지는 물줄기.
    • 인공 분수에서 팡팡 쏟아지는 물줄기는 보기만 해도 시원하였다.
    • 샤워기에서 팡팡 쏟아져 내리는 물을 맞고 있자니 피로가 한결 가셨다.
    • 가: 물병 입구가 고장나서 그냥 따르면 물이 팡팡 쏟아지니까 조심해.
    • 나: 응. 알았어.
  2. 2. ซ่า, ซู่
    눈이나 비가 세차게 쏟아져 내리는 모양.
    ลักษณะที่หิมะหรือฝนทะลักตกลงมาอย่างแรง
    • 팡팡 내리는 함박눈.
    • 장마철 소나기가 하늘에 구멍이 뚫린 듯이 팡팡 쏟아졌다.
    • 아까는 진눈깨비였던 눈이 이제는 함박눈이 되어 팡팡 내리고 있다.
    • 가: 스키장은 재미있었어?
    • 나: 응. 때마침 함박눈이 팡팡 와서 분위기도 그만이었어.
  3. 3. ซู่ซ่า
    돈이나 물 등을 아끼지 않고 함부로 쓰는 모양.
    ลักษณะที่ใช้น้ำหรือ เงิน เป็นต้นตามอำเภอใจโดยไม่ประหยัด
    • 돈을 팡팡 쓰다.
    • 물을 팡팡 쓰다.
    • 복권에 당첨된 승규는 돈을 물 쓰듯이 팡팡 썼다.
    • 전문가들은 지금처럼 물을 팡팡 쓰다가는 곧 물이 부족하게 될 것이라고 경고했다.
    • 가: 엄마, 에어컨 좀 틀게요.
    • 나: 참아라. 그렇게 전기를 팡팡 쓰다가는 전기료 엄청 나오겠다.
    • ※ 주로 '팡팡 쓰다'로 쓴다.
    • 큰말 펑펑²
팡팡3
발음 : [팡팡 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. เตร่
    아무 일도 하지 않고 게으름을 피우며 놀기만 하는 모양.
    ลักษณะที่เล่นอย่างเดียวและทำตัวขี้เกียจ โดยไม่ทำอะไร
    • 팡팡 놀다.
    • 부잣집 딸인 유민이는 직업도 없이 팡팡 놀면서 산다.
    • 승규는 팡팡 놀기만 하는 것 같은데도 시험을 보면 늘 1등을 한다.
    • 가: 너 그렇게 팡팡 놀다가는 가난뱅이 된다. 일 좀 해라.
    • 나: 알았으니까 잔소리 좀 그만 해.
    • ※ 주로 '팡팡 놀다'로 쓴다.
  2. 2. กิ่ว
    어쩔 수 없이 밥을 굶는 모양.
    ลักษณะที่อดกินข้าวโดยไม่สามารถทำอะไรได้
    • 팡팡 굶다.
    • 요즘처럼 부유한 시대에도 돈이 없어 끼니를 팡팡 굶는 사람이 있다.
    • 아버지의 사업 부도 이후에 우리 가족은 밥을 팡팡 굶을 만큼 가난해졌다.
    • 가: 화요일은 수업이 연달아 있어서 밥을 팡팡 굶기 일쑤야.
    • 나: 그렇구나. 진짜 배고프겠다.
    • ※ 주로 '팡팡 굶다'로 쓴다.
발음 : [팓 ]
활용 : 팥이[파치], 팥을[파틀], 팥만[판만]
명사 คำนาม
ถั่วแดง
삶아서 죽을 쑤거나 떡이나 빵에 넣어서 먹는, 맛이 구수한 짙은 자주색의 곡식.
ธัญพืชสีม่วงแดงเข้ม รสชาติมันอร่อย ซึ่งกินโดยใส่ในขนมปังหรือต็อกหรือต้มแล้วทำเป็นโจ๊ก
  • 팥이 달다.
  • 팥이 들다.
  • 팥을 먹다.
  • 팥을 넣다.
  • 으로 만들다.
  • 동짓날에는 으로 죽을 쑤어서 먹는 풍습이 있다.
  • 엄마는 밀가루를 둥글게 빚고 으로 속을 넣어서 호빵을 만드셨다.
  • 가: 이 붕어빵 좀 먹어 봐. 붕어빵 속에 든 팥이 무척 달다.
  • 나: 정말 맛있다!
관용구 · 속담(3)
팥고물
발음 : [팓꼬물 ]
명사 คำนาม
พัดโกมุล
떡에 묻히거나 고물로 쓰기 위해, 팥을 삶아 으깨어 만든 가루.
ผลถั่วแดงคลุกขนม : ผงที่ต้มถั่วแดงแล้วบดให้ละเอียดเพื่อใช้เป็นโคมุลหรือไปคลุกกับต็อก
  • 팥고물이 맛있다.
  • 팥고물이 두껍다.
  • 팥고물을 묻히다.
  • 팥고물을 입히다.
  • 새로 이사 온 옆집에서 팥고물을 묻힌 시루떡을 가져왔다.
  • 떡을 싫어하는 승규는 떡 표면에 묻은 팥고물만 핥아 먹었다.
팥빙수 (팥 氷水)
발음 : [팓삥수 ]
명사 คำนาม
พัดบิงซู
얼음을 잘게 갈고 삶은 팥, 설탕 등을 넣은 음식.
น้ำแข็งใสราดถั่วแดง : อาหารที่ไสน้ำแข็งให้ละเอียด แล้วใส่ถั่วแดงต้ม น้ำตาล เป็นต้น
  • 팥빙수 가게.
  • 팥빙수 재료.
  • 팥빙수를 먹다.
  • 팥빙수를 좋아하다.
  • 팥빙수를 만들다.
  • 승규는 덥다고 팥빙수를 세 그릇이나 먹고는 배탈이 났다.
  • 새로 생긴 팥빙수 가게에서는 직접 삶은 팥을 재료로 쓴다.
  • 가: 날씨가 너무 덥네. 우리 시원한 것 좀 먹자.
  • 나: 그래. 팥빙수 어때?
팥죽 (팥 粥)
발음 : [팓쭉 ]
활용 : 팥죽이[팓쭈기], 팥죽도[팓쭉또], 팥죽만[팓쭝만]
명사 คำนาม
พัดจุก
팥을 삶아 으깨어 거른 물에 쌀을 넣고 쑨 죽.
โจ๊กถั่วแดง : โจ๊กต้มเละใส่ข้าวสารลงไปในน้ำที่กรองถั่วแดงต้มบด
  • 동지 팥죽.
  • 팥죽을 끓이다.
  • 팥죽을 만들다.
  • 팥죽을 쑤다.
  • 팥죽을 먹다.
  • 날씨가 추워지니 따끈한 팥죽이 먹고 싶다.
  • 어머니께서는 동짓날이 되면 직접 팥죽을 쑤어 주신다.
  • 가: 부인께서 요리를 그렇게 잘하신다면서요?
  • 나: 네. 밥반찬은 물론이고 절기마다 팥죽이며 식혜며 모두 직접 만든답니다.

+ Recent posts

TOP