천³
속담 천 길 물속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다
(ป.ต.)แม้จะรู้เส้นทางในน้ำเป็นพันแต่ไม่รู้เส้นทางหนึ่งในใจคน ; ใจคนยากที่จะหยั่งรู้
사람의 속마음은 알기가 매우 어렵다.
จิตใจของคนยากมากที่จะหยั่งรู้ได้
  • 가: 그 사람 나 좋아하는 것 같지 않니?
  • 나: 천 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다고 한 번 봐서 그 사람 마음을 네가 어떻게 아니?
  • 가: 천 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다더니 그 사람이 그렇게 나를 속일 줄이야!
  • 나: 그러게 내가 그 사람 너무 믿지 말라고 했잖니.
속담 천 냥 빚도 말로 갚는다
(ป.ต.)ใช้หนี้พันนยางด้วยคำพูด ; แก้ปัญหาด้วยคำพูด
말만 잘하면 어려운 일이나 불가능해 보이는 일도 해결할 수 있다.
หากพูดเก่งก็จะสามารถแก้ปัญหาเรื่องที่ยากหรือเรื่องที่ดูเหมือนว่าเป็นไปไม่ได้ให้สำเร็จได้
  • 가: 아, 혼나면 어떻게 하지?
  • 나: 천 냥 빚도 말로 갚는다고 어제 일을 잘 말하면 선생님께서도 용서해 주실 거야.
  • 가: 천 냥 빚도 말로 갚는다는데 말만 잘 하면 사람들이 우리 말을 믿어 줄 거야.
  • 나: 하지만 너나 나나 그럴 만한 말재주가 전혀 없잖아.
속담 천 리 길도 한 걸음부터
(ป.ต.)แม้จะเป็นเส้นทางพันลี้ก็เริ่มด้วยหนึ่งก้าว ; การเริ่มต้นเป็นสิ่งสำคัญในการทำงานใด ๆ
아무리 큰 일도 처음에는 작은 일부터 시작되듯이 무슨 일이나 그 일의 시작이 중요하다는 말.
คำพูดที่ว่าไม่ว่าจะงานอะไร การเริ่มต้นของงานดังกล่าวเป็นสิ่งสำคัญเหมือนกับแม้ว่าจะเป็นงานที่ใหญ่หลวงเพียงใดก็ต้องเริ่มต้นจากงานที่เล็กก่อนในครั้งแรก
  • 가: 첫 부분은 어려우니 나중에 배우면 안 될까요?
  • 나: 천 리 길도 한 걸음부터라고 지금 첫 부분을 배우지 않으면 뒷부분도 이해하기 어려워.
  • 가: 아직 준비가 덜 됐는데 일을 시작해도 될까?
  • 나: 천 리 길도 한 걸음부터라고 했듯이 일단 시작부터 하고 보자.
속담 천 리도 지척이라
(ป.ต.)แม้ว่าจะเป็นพันลี้แต่ก็เป็นระยะทางใกล้ ; ระยะทางไม่เป็นอุปสรรคต่อความรัก
멀리 떨어져 있어도 정이 깊으면 가깝게 느껴지고 사귀게 된다는 말.
คำพูดที่ว่าถึงแม้ว่าจะอยู่ห่างไกลกันแต่ถ้าหากมีความผูกพันกันก็จะทำให้รู้สึกเหมือนอยู่ใกล้กันและคบหากันในที่สุด
  • 가: 그 사람이 미국으로 떠난다니 너무 슬프다.
  • 나: 야! 천 리도 지척이라고 멀리 떨어져 있어도 서로 좋아하는 마음만 있으면 헤어지지 않을 테니 걱정 마.
  • 가: 승규랑은 아직도 잘 지내니?
  • 나: 천 리도 지척이라고 하지만 오래 떨어져 있으니 결국은 헤어지게 되더라고요.
취중
속담 취중에 진담이 나온다
(ป.ต.)พูดเรื่องจริงออกมาในขณะที่เมา ; คนเมามักพูดความจริง, คนเมามักชอบพูดเรื่องจริง
술에 취하여 횡설수설하는 말도 사실은 제 진심을 드러낸 말이다.
แม้จะเป็นคำพูดที่พูดวกไปวนมาเพราะเมาสุราแต่ที่แท้จริงแล้วเป็นคำพูดที่แสดงความจริงใจออกมา
  • 가: 취중에 진담이 나온다고 술을 한번 먹여 봐.
  • 나: 그럼 민준이가 누구 좋아하는지 말할까?
치다²
속담 친 사람은 다리 오그리고 자도 맞은 사람은 다리 펴고 잔다
(ป.ต.)แม้คนที่ตีนั้นงอขานอนแต่คนที่ถูกตีกลับยืดขานอน ; แพ้เป็นพระชนะเป็นมาร
남에게 피해를 준 사람은 마음이 불안하지만 피해를 당한 사람은 오히려 마음이 편하다.
คนที่ทำความเดือดร้อนให้แก่ผู้อื่นจะไม่สงบสุขใจ แต่คนที่ได้รับความเสียหายกลับจะสงบสุขใจ
  • 가: 민준이는 너를 이렇게 때리고 속이 시원할까?
  • 나: 친 사람은 다리 오그리고 자도 맞은 사람은 다리 펴고 잔다잖아. 지금쯤 마음이 불편할 걸.
치마
속담 치마 밑에 키운 자식
(ป.ต.)ลูกที่เลี้ยงใต้กระโปรง ; ลูกไม่มีพ่อ
남편이 없이 키운 과부의 자식.
ลูกของหญิงหม้ายที่ถูกเลี้ยงมาโดยไม่มีพ่อ
  • 어머니는 아이들이 남편 없이 치마 밑에 키운 자식이라는 말을 들을까 봐 엄하게 교육했다.
속담 치마가 열두 폭인가
(ป.ต)กระโปรงสิบสองพุกหรือเปล่า ; ยุ่งไม่เข้าเรื่อง, ชอบยุ่งเรื่องคนอื่น
(비꼬는 말로) 다른 사람의 일에 간섭하고 참견함을 뜻하는 말.
(คำพูดในเชิงประชด)คำที่หมายความถึงการเข้าไปแทรกแซงหรือยุ่งเกี่ยวเรื่องของคนอื่น
  • 가: 너 어제 버스 타고 어디 가던데 어디 갔던 거야?
  • 나: 치마가 열두 폭인가 니 일에나 신경 써.
친구
속담 친구 따라 강남 간다
(ป.ต.)ตามเพื่อนไปคังนัม ; ทำตามกันทั้ง ๆ ที่ไม่อยากทำ, ทำตามทั้ง ๆ ที่ไม่ได้ตั้งใจจะทำ
하고 싶지 않거나 하려고 하지 않은 일을 다른 사람에게 이끌려 자기도 하게 된다.
ถูกผู้อื่นชักนำทำให้ตนเองต้องทำในสิ่งที่ไม่อยากทำหรือไม่ได้ตั้งใจจะทำ
  • 가: 엄마, 저도 학원 보내 주세요. 제 친구 민준이도 학원 다닌대요.
  • 나: 친구 따라 강남 간다고 민준이가 하는 일은 다 좋아 보이니?
속담 친구는 옛 친구가 좋고 옷은 새 옷이 좋다
(ป.ต.)ถ้าเป็นเสื้อผ้าหากเป็นเสื้อผ้าใหม่ก็จะดีแต่ถ้าเป็นเพื่อนต้องเป็นเพื่อนเก่าจึงจะดี ; ยิ่งเป็นเพื่อนเก่ายิ่งดี
오래 사귄 친구일수록 정이 깊어서 좋다.
ยิ่งเป็นเพื่อนที่คบหากันมานานยิ่งดีเพราะผูกพันกันมาก
  • 가: 그래서 친구는 옛 친구가 좋고 옷은 새 옷이 좋다고 하잖아.
  • 나: 그러게. 오랜만에 너를 만났는데도 바로 어제 만난 것처럼 어색하지가 않다.
속담 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다
(ป.ต.)ปลูกถั่วได้ถั่วปลูกถั่วแดงได้ถั่วแดง ; ปลูกถั่วได้ถั่วปลูกงาได้งา
모든 일에는 원인에 걸맞은 결과가 나타난다.
ในทุกเรื่อง ผลลัพธ์ปรากฏออกมาตามสาเหตุ
  • 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 팥 난다는 말처럼 노력을 안 하면 실패하는 게 당연하지요.
  • 가: 항상 돈 없는 사람을 깔봤는데 이제 내가 돈이 없으니 남들이 나를 그렇게 보네요.
  • 나: 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나는 법입니다.
속담 콩으로 메주를 쑨다 하여도 곧이듣지 않는다
(ป.ต.)แม้ว่าจะบอกว่าต้มถั่วเน่าด้วยถั่วก็ไม่เชื่อ ; เด็กเลี้ยงแกะ
아무리 사실을 말해도 믿지 않는다.
แม้ว่าจะพูดความจริงเพียงใดก็ไม่เชื่อ
  • 만날 거짓말만 하는 네 말은 이제 콩으로 메주를 쑨다 하여도 곧이듣지 않을 거야.
  • 가: 이번에는 정말이라니까. 내 말 한 번만 믿어 줘!
  • 나: 네가 하는 말은 콩으로 메주를 쑨다 하여도 곧이듣지 않을 생각이야.

+ Recent posts

TOP