あによめ【兄嫁】
名詞명사
    あによめ【兄嫁】
  • 家族や親戚の間で、男の人が兄(または年上のいとこ)の妻を指したり呼ぶ語。
  • 가족이나 친척 사이에서 형의 아내를 이르거나 부르는 말.
あに【兄】
名詞명사
    あに【兄】
  • お兄さんをやや見下していう語。
  • (낮춤말로) 오라버니.
  • あに【兄】
  • 女性が他人に自分の弟を指していう語。
  • 여자가 남에게 자기의 남동생을 이르는 말.
名詞명사
    おにいさん【お兄さん】。あに【兄】
  • 女の人がきょうだいや親戚のきょうだいのうち、自分より年上の男の人を指したり呼ぶ語。
  • 여자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 남자를 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    あに【兄】。あにき【兄貴】
  • 男の人がきょうだいや親戚のきょうだいのうち、自分より年上の男の人を指したり呼ぶ語。
  • 남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 남자를 이르거나 부르는 말.
  • あに【兄】。あにき【兄貴】
  • 男の人が自分より年上の男の人を親しみをこめて指したり呼ぶ語。
  • 남자가 자기보다 나이 많은 남자를 다정하게 이르거나 부르는 말.
依存名詞의존 명사
    あに【兄】
  • 男同士で、同じ年頃や年下の人の名字の後ろにつけて相手を少し高めて言ったり、呼んだりする言葉。
  • 남자들 사이에서 나이가 비슷하거나 아래인 사람의 성 뒤에 붙여 상대방을 조금 높여 말하거나 부르는 말.
あねご【姉御】
名詞명사
    あねご【姉御】。あねさん【姉さん】
  • 血のつながっていない男同士の間で、兄貴分の妻を指したり呼ぶ語。
  • 남남의 남자 사이에서 형뻘이 되는 사람의 아내를 이르거나 부르는 말.
あねさん【姉さん】
名詞명사
    あねご【姉御】。あねさん【姉さん】
  • 血のつながっていない男同士の間で、兄貴分の妻を指したり呼ぶ語。
  • 남남의 남자 사이에서 형뻘이 되는 사람의 아내를 이르거나 부르는 말.
あねったい【亜熱帯】
名詞명사
    あねったい【亜熱帯】
  • 温帯と熱帯の中間気候帯。
  • 온대와 열대의 중간 기후대.
あねむこ【姉婿】
名詞명사
    あねむこ【姉婿】。いもうとむこ【妹婿】
  • 男の兄弟が姉妹の夫を指したり呼ぶ語。
  • 남자가 여자 형제의 남편을 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    あねむこ【姉婿】
  • 姉の夫を指したり呼ぶ語。
  • 누나의 남편을 이르거나 부르는 말.
あね【姉】
名詞명사
    あね【姉】
  • 男の人がきょうだいや親戚のきょうだいのうち、自分より年上の女の人を指したり呼ぶ語。
  • 남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
  • あね【姉】
  • 男の人が自分より年上の女の人を親しみをこめて指したり呼ぶ語。
  • 남자가 자기보다 나이 많은 여자를 다정하게 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    あね【姉】。いもうと【妹】
  • 同じ両親から生まれた姉か妹。または男性が女性のいとこを指す語。
  • 같은 부모에게서 태어난 사이나 일가친척 가운데 남자가 여자 형제를 이르는 말.
名詞명사
    あね【姉】。ぎし【義姉】
  • 兄の妻を指したり呼ぶ語。
  • 오빠의 아내를 이르거나 부르는 말.
名詞명사
    おねえさん【お姉さん】。あね【姉】
  • 女の人がきょうだいや親戚のきょうだいのうち、自分より年上の女の人を指したり呼ぶ語。
  • 여자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
あの
冠形詞관형사
    その。あの。れいの【例の】
  • すでに話した対象をさすときに使う語。
  • 앞에서 이미 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
  • その。あの。
  • はっきりしていない事柄や、明らかにしたくない事柄をさすときに使う語。
  • 확실하지 않거나 밝히고 싶지 않은 일을 가리킬 때 쓰는 말.
感動詞감탄사
    あの。ええ
  • ためらいながら言い出す時に発する語。
  • 주저하며 말을 시작할 때 내는 소리.
冠形詞관형사
    あの
  • 話し手・聞き手の双方から遠く離れている対象を、卑しめて、また、親しんでいう語。
  • (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 말하는 사람과 듣는 사람에게서 멀리 떨어져 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
あのう
代名詞대명사
    あれ。あのう。ええと
  • すぐ言葉が思い出せず詰まった時、または直接話すことが困難な人や物をさす語で、あの人、またはあれ。
  • 금방 생각나지 않거나 직접 말하기 곤란한 사람 또는 사물을 대신 가리키는 말로 그 사람 또는 그것.
感動詞감탄사
    あれ。あのう。ええと
  • 話す途中で言葉が思い出せず詰まった時や、すぐ話すことが困難な時にいう語。
  • 말하는 중에 갑자기 하려는 말이 금방 생각나지 않거나 바로 말하기가 곤란할 때 하는 말.
感動詞감탄사
    あのう。そのう。ええと
  • 言葉がすぐに出てこない時にいう語。
  • 하려던 말이 잘 나오지 않을 때 하는 말.
感動詞감탄사
    あの【彼の】。あのう
  • 言葉に詰まった時に用いる語。
  • 할 말이 얼른 생각나지 않을 때 쓰는 말.
  • あの【彼の】。あのう
  • 何かを言うことをためらう時に用いる語。
  • 어떤 말을 꺼내기가 어려워 망설일 때 쓰는 말.
感動詞감탄사
    あの【彼の】。あのう
  • 言葉に詰まった時に用いる語。
  • 생각이 잘 나지 않을 때에 쓰는 말.
  • あの【彼の】。あのう
  • 遠慮したりためらったりする時に、話の初めに用いる語。
  • 말을 꺼내기 어색하고 편하지 않을 때에 쓰는 말.
あのかた【あの方】
代名詞대명사
    そのかた【その方】。あのかた【あの方】
  • その人やあの人を非常に敬っていう語。
  • (아주 높이는 말로) 그 사람.
代名詞대명사
    あのかた【あの方】。ごほんにん【ご本人】。ごじしん【ご自身】
  • (深い敬意をこめていう語) 前に述べた人を取り上げ、その人を指していう語。
  • (아주 높이는 말로) 앞에서 이미 말한 사람을 도로 가리키는 말.
あのかた【彼の方】
代名詞대명사
    あのかた【彼の方】
  • (上称)あの人。
  • (아주 높이는 말로) 저 사람.
代名詞대명사
    あのかた【彼の方】
  • あの人を軽い敬意をこめていう語。
  • (조금 높이는 말로) 저 사람.
あのこ【あの子】
1.
    あいつ。あのこ【あの子】。そいつ。【その子】
  • 「그 아이」の縮約形。
  • '그 아이'가 줄어든 말.
代名詞대명사
    そのこ【その子】。あのこ【あの子】
  • その子やあの子をいつくしんでいう語。
  • (귀엽게 이르는 말로) 그 아이.
あのころ【あの頃】
名詞명사
    あのころ【あの頃】。あのとき【あの時】。あのじぶん【あの時分】
  • 過去のある時から、ある時までの非常に短い間。
  • 과거의 어느 때부터 어느 때까지의 꽤 짧은 시기.
あのころ【彼の頃】
名詞명사
    あのとき【彼の時】。あのころ【彼の頃】
  • あれくらいの時や頃。
  • 저 정도가 된 때나 무렵.
名詞명사
    あのとき【彼の時】。あのころ【彼の頃】
  • あれくらいの時や頃。
  • 조 정도가 된 때나 무렵.
あのじぶん【あの時分】
名詞명사
    あのころ【あの頃】。あのとき【あの時】。あのじぶん【あの時分】
  • 過去のある時から、ある時までの非常に短い間。
  • 과거의 어느 때부터 어느 때까지의 꽤 짧은 시기.
あのていど【彼の程度】
名詞명사
    あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
  • あのくらい。
  • 저만한 정도.
副詞부사
    あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
  • あのくらい。
  • 저만한 정도로.
名詞명사
    あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
  • あのくらい。
  • 조만한 정도.
副詞부사
    あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
  • あのくらい。
  • 조만한 정도로.
あのとき【あの時】
名詞명사
    あのころ【あの頃】。あのとき【あの時】。あのじぶん【あの時分】
  • 過去のある時から、ある時までの非常に短い間。
  • 과거의 어느 때부터 어느 때까지의 꽤 짧은 시기.
あのとき【彼の時】
名詞명사
    あのとき【彼の時】。あのころ【彼の頃】
  • あれくらいの時や頃。
  • 저 정도가 된 때나 무렵.
名詞명사
    そのとき【其の時】。あのとき【彼の時】
  • 何かが起こった時。
  • 일이 있는 바로 그때.
名詞명사
    あのとき【彼の時】。あのころ【彼の頃】
  • あれくらいの時や頃。
  • 조 정도가 된 때나 무렵.
あのひと【あの人】
代名詞대명사
    そのひと【その人】。あのひと【あの人】
  • その人やあの人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 그 사람.
あのひと【彼の人】
代名詞대명사
    あのひと【彼の人】
  • 女性が遠く離れている自分の夫や恋人を指す語。
  • 여자가 멀리 있는 자기 남편이나 애인을 가리키는 말.
あのへん【彼の辺】
名詞명사
    あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
  • あのくらい。
  • 저만한 정도.
副詞부사
    あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
  • あのくらい。
  • 저만한 정도로.
名詞명사
    あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
  • あのくらい。
  • 조만한 정도.
副詞부사
    あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
  • あのくらい。
  • 조만한 정도로.
あのまま
副詞부사
    あのまま
  • 変わりなく、本来のあの姿や状態のまま。
  • 변함없이 본래 있던 저 모양이나 상태와 같이.
副詞부사
    あのまま
  • 変わりなく、本来のあの姿や状態のまま。
  • 변함없이 본래 있던 조 모양이나 상태와 같이.
あのよ【あの世】
名詞명사
    きゅうせん【九泉】。こうせん【黄泉】。あのよ【あの世】
  • 人の死後、魂がいくところ。
  • 사람이 죽은 후에 그 영혼이 가는 곳.
あのようだが
    あのようだが。ああするが。ああであるが
  • 「저리하나(「저리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '저리하나'가 줄어든 말.
  • あのようだが。ああであるが
  • 「저러하나(「저러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '저러하나'가 줄어든 말.
あのようだ【彼の様だ】
形容詞형용사
    ああである。あのようだ【彼の様だ】
  • 性質、形、状態などがあの通りである。
  • 성질, 모양, 상태 등이 저와 같다.
形容詞형용사
    ああである。あのようだ【彼の様だ】
  • 性質、形、状態などがあの通りであることを卑しめて、また、親しんでいう語。
  • (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 상태, 모양, 성질 등이 저와 같다.
あのようで【彼の様で】
    あのようで【彼の様で】
  • 「저러하지(「저러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '저러하지'가 줄어든 말.
    あのようで【彼の様で】
  • 「조러하지(「조러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '조러하지'가 줄어든 말.
あのような
    そんな。あんな。そのような。あのような
  • 「그리한(「그리하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘그리한’이 줄어든 말.
あのような【彼の様な】
    あのような【彼の様な】。あんな
  • 「저리한(「저리하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘저리한’이 줄어든 말.
    あのような【彼の様な】。あんな
  • 「조리한(「조리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '조리한'이 줄어든 말.
あのように
    そのように。あのように。そんなに。あんなに
  • 「고러하게(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '고러하게'가 줄어든 말.
    そのように。あのように。そんなに。あんなに
  • 「고러하듯(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고러하듯’이 줄어든 말.
    そのように。あのように
  • 「그러하게(「그러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '그러하게'가 줄어든 말.
あのようにしたら
    ああして。あのようにして。ああしたら。あのようにしたら
  • 「저리하자(「저리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '저리하자'가 줄어든 말.
あのようにして
    あのようにして
  • 「저리하여(「저리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '저리하여'가 줄어든 말.
  • あのようにして
  • 「저러하여(「저러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '저러하여'가 줄어든 말.
    あのようにして
  • 「저리하면서(「저리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '저리하면서'가 줄어든 말.
    ああして。あのようにして。ああしたら。あのようにしたら
  • 「저리하자(「저리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '저리하자'가 줄어든 말.
    あのようにして
  • 「조리하여(「조리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '조리하여'가 줄어든 말.
  • あのようにして
  • 「조러하여(「조러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '조러하여'가 줄어든 말.
あのようにしろこのようにしろ
    ああしろこうしろ。あのようにしろこのようにしろ
  • 「요리하여라(「요리하다」の活用形) 조리하여라(「조리하다」の活用形)」の縮約形。
  • '요리하여라 조리하여라'가 줄어든 말.
あのように【彼の様に】
副詞부사
    あのように【彼の様に】
  • あれと同じように。
  • 저것과 똑같이.
    あのように【彼の様に】。あんなに
  • 「저러하게(「저러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '저러하게'가 줄어든 말.
    あのように【彼の様に】。あんなに
  • 「저러하듯(「저러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '저러하듯'이 줄어든 말.
    あのように【彼の様に】。あんなに
  • 「저러하듯이(「저러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '저러하듯이'가 줄어든 말.
副詞부사
    あのように【彼の様に】
  • あれと同じように。
  • 조것과 똑같이.
    あのように【彼の様に】。あんなに
  • 「조러하게(「조러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '조러하게'가 줄어든 말.
    あのように【彼の様に】。あんなに
  • 「조러하듯(「조러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '조러하듯'이 줄어든 말.
    あのように【彼の様に】。あんなに
  • 「조러하듯이(「조러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '조러하듯이'가 줄어든 말.

+ Recent posts

TOP