けいしゃ【鶏舎】けいしゅくする【慶祝する】けいしゅく【慶祝】けいしょうかされる【形象化される】けいしょうかする【形象化する】けいしょうか【形象化】けいしょうされる【継承される】けいしょうしゃ【継承者】けいしょうする【継承する】けいしょう【形象】けいしょう【敬称】けいしょう【景勝】けいしょう【継承】けいしょう【警鐘】けいしょう【軽傷】けいしょう【軽症】けいしょ【経書】けいし【継子】けいし【警視】けいし【軽視】けいじさいばん【刑事裁判】けいじされる【啓示される】けいじされる【掲示される】けいじする【啓示する】けいじする【掲示する】けいじそしょう【刑事訴訟】けいじどうしゃ【軽自動車】けいじばん【掲示板】けいじょうかんてい【経常勘定】けいじょうしゅうし【経常収支】けいじょうひ【経常費】けいじょうようしゃ【軽乗用車】けいじょう【形状】けいじ【刑事】けいじ【啓示】けいじ【慶事】けいじ【掲示】けいすうき【計数機】けいすう【係数】けいずかい【窩主買い】けいずかい【系図買い】けいず【系図】けいせいき【形成期】けいせいけいこく【傾城傾国】けいせいげか【形成外科】けいせいさせる【形成させる】けいせいされる【形成される】けいせいしゅじゅつ【形成手術】けいせいする【形成する】けいせいのびじょ【傾城の美女】けいせい【形勢】
けいしゃ【鶏舎】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A building where chickens are housed and raised. 鶏を囲って飼う所。Endroit où l'on enferme des poules pour les élever.Lugar en donde se encierran y se crían las gallinas.مكان يوضع ويربى فيه الدجاج тахиаг хашиж, тэжээдэг газар.Nơi nhốt gà trong đó để nuôi.สถานที่ที่ไว้สำหรับเลี้ยงและขังไก่ tempat meletakkan dan memelihara ayamПомещение для кур.
- 닭을 가두어 놓고 기르는 곳.
chicken coop
とりごや【鳥小屋】。けいしゃ【鶏舎】
poulailler, cage à poules
gallinero
حظيرة دجاج
тахианы байр, тахианы үүр, тахианы саравч
chuồng gà
เล้าไก่, โรงเลี้ยงไก่
kandang ayam
курятник
けいしゅくする【慶祝する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To celebrate a happy and joyful occasion.喜ばしく楽しいことを祝う。Apporter ses félicitations à quelqu'un à l'occasion d'un événement heureux et joyeux.Festejar un acontecimiento que es motivo de felicidad y regocijo. يبارك على حدث سعيد ومبتهجбаярт үйл явдлыг тэмдэглэх.Chúc mừng ngày có việc vui.แสดงความยินดีในเรื่องที่รื่นรมย์และปลาบปลื้มmenyelamati dan memestakan sebuah hari yang bahagiaОтмечать какое-либо радостное и приятное событие.
- 기쁘고 즐거운 일을 축하하다.
celebrate; congratulate
けいしゅくする【慶祝する】。しゅくがする【祝賀する】。けいがする【慶賀する】
féliciter, complimenter, congratuler
celebrar
يهنىء
ёслон тэмдэглэх
chúc mừng, chào mừng
ฉลอง, เฉลิมฉลอง, แสดงความยินดี
merayakan
праздновать
けいしゅく【慶祝】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Celebrating a happy and joyful occasion.喜ばしく楽しいことを祝うこと。Action de célébrer un événement heureux et joyeux.Manifestación de satisfacción por un suceso alegre y feliz. الاحتفال بأمر سعيدбаяр баясгалантай сайхан зүйлд баяр хүргэх явдал.Sự chúc mừng cho việc vui và phấn khởi.การแสดงความยินดีในเรื่องที่รื่นรมย์และปลาบปลื้มhal memberi selamat atas peristiwa yang menyenangkan dan menggembirakanПразднество, торжество в честь какого-либо радостного и приятного события.
- 기쁘고 즐거운 일을 축하함.
celebration; congratulation
けいしゅく【慶祝】。しゅくが【祝賀】。けいが【慶賀】
célébration, félicitation
felicitación
تهنئة ، احتفال
баяр ёслол, ёслон тэмдэглэх явдал
sự chúc mừng, sự chào mừng
การฉลอง, การเฉลิมฉลอง, การแสดงความยินดี
perayaan, selamat
празднование
けいしょうかされる【形象化される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For something vague to be expressed in a concrete and tangible form. 姿が定かでないものが具体的かつ明確な形で表現される。 Représenter quelque chose de vague en une forme concrète et claire.Expresarse algo vago en una forma concreta y tangible.يتم إظهار شيء غير واضح الشكل على شكل محسوس وواقعيّдүр төрх нь тодорхой бус зүйл нарийн тодорхой хэлбэр төрхөөр илэрхийлэгдэх.Cái có hình ảnh không rõ ràng được thể hiện thành hình dáng rõ ràng và cụ thể. สิ่งที่มีลักษณะไม่ชัดเจนถูกแสดงออกมาเป็นรูปร่างที่ชัดแจ้งและเป็นรูปธรรมhal yang bentuknya tidak jelas dibuat atau ditunjukkan menjadi bentuk yang detail dan jelas Проявляться детально и в точном виде (о каком-либо предмете, имеющем неточный вид).
- 모습이 분명하지 않은 것이 구체적이고 명확한 모양으로 나타내어지다.
be embodied; be configured; be represented
けいしょうかされる【形象化される】
être figuré, être représenté
ser encarnado, ser configurado, ser representado
يتشكّل، يتجسّد
дүрслэгдэх
được hình tượng hóa
กลายเป็นรูปเป็นร่าง, กลายเป็นตัวเป็นตนขึ้นมา, ถูกทำให้ปรากฏในรูปร่าง, ถูกทำให้เป็นรูปทรง
dibentuk, terbentuk
проявляться; изображаться
けいしょうかする【形象化する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To express something vague in a concrete and tangible form. 姿が定かでないものを具体的かつ明確な形で表現する。 Représenter quelque chose de vague en une forme concrète et claire.Expresar algo vago en una forma concreta y tangible.يُظهر الشئ الغامض على شكل واضح و دقيق дүр төрх нь тодорхой бус зүйлийг нарийн тодорхой хэлбэр төрхөөр илэрхийлэх.Thể hiện cái có hình ảnh không rõ ràng thành hình dáng rõ ràng và cụ thể.แสดงสิ่งที่มีลักษณะไม่ชัดเจนออกมาเป็นรูปร่างที่ชัดแจ้งและเป็นรูปธรรมmenunjukkan hal yang bentuknya tidak jelas sebagai yang berbentuk detail dan jelas Проявлять детальный и точный образ чего-либо, что имеет неясный вид.
- 모습이 분명하지 않은 것을 구체적이고 명확한 모양으로 나타내다.
embody; configure; represent
けいしょうかする【形象化する】
figurer, représenter
encarnar, configurar, representar
يتجسد
дүрслэх
hình tượng hóa
ทำให้เป็นรูปเป็นร่าง, ทำให้เป็นตัวเป็นตน, ทำให้ปรากฏในรูปร่าง, ทำให้เป็นรูปทรง
membentuk
けいしょうか【形象化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of expressing something vague in a concrete and tangible form. 姿が定かではないものを具体的かつ明確な形で表現すること。Action de représenter quelque chose de vague en une forme concrète et claire.Acción de expresar algo vago en una forma concreta y tangible.إظهار شكل واضح و دقيق لشئ غامضдүр төрх нь тодорхой бус зүйлийг нарийн тодорхой хэлбэр төрхөөр илэрхийлэх явдал.Việc thể hiện cái có hình ảnh không rõ ràng thành hình dáng rõ ràng và cụ thể.การแสดงสิ่งที่มีลักษณะไม่ชัดเจนออกมาเป็นรูปร่างที่ชัดแจ้งและเป็นรูปธรรมhal yang menunjukkan sesuatu yang bentuknya tidak jelas sebagai yang detail dan jelasПроявление детального и точного образа чего-либо, имеющего неточный вид.
- 모습이 분명하지 않은 것을 구체적이고 명확한 모양으로 나타냄.
embodiment; figuration; representation
けいしょうか【形象化】
figuration, représentation
realización, figuración, representación
تجسيد
дүрслэх
sự hình tượng hóa
การทำเป็นรูปเป็นร่าง, การทำให้เป็นตัวเป็นตน, การทำให้ปรากฏในรูปร่าง, การทำให้เป็นรูปทรง
pembentukan
けいしょうされる【継承される】
1. 계승되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the tradition, culture, achievements, etc., of ancestors to continue.先祖の伝統・文化・業績などが受け継がれる。(Tradition, culture, prouesses etc. de l'ancêtre) Être poursuivi.Seguirse la tradición, la cultura o la obra de los antepasados.يُتَّبع التراث والثقافة والإنجزات التي كان يقوم بها الأجداد والأسلافөвөг дээдсийн уламжлал, өв соёл, ололт амжилт зэрэг өвлөгдөн, үргэлжлэх. Thành tựu, văn hóa hay truyền thống của tổ tiên được kế thừa và phát triển.ขนบธรรมเนียม วัฒนธรรม ความดีความชอบ เป็นต้น ของบรรพบุรุษสืบสานต่อไปadat atau kebudayaan, pekerjaan, dsb dari leluhur diteruskan Быть перенятым от предков (о традициях, культуре, роде занятий и т.п.).
- 조상의 전통이나 문화, 업적 등이 계속 이어져 나가다.
- For the position of a king or powerful man to be taken over and maintained by someone.王や権力者の座が引き継がれる。(Trône ou pouvoir) Être maintenu par voie d'héritage.Haber heredado un cargo por ley o directamente de alguien poderoso de modo que permanezca un orden en el poder. يرث الملك بعد تنحي الملك أو صاحب السلطة хаан буюу эрх мэдэлтний байр суурь залгамжлагдан үргэлжлэх.Ngôi vua hay vị trí của những người có quyền lực được truyền lại và tiếp tục phát triển.ตำแหน่งของกษัตริย์หรือผู้มีอำนาจสืบต่อกัน takhta raja atau penguasa diwariskanПередаваться по наследству (о престоле, правах и т.п.).
- 왕이나 권력자의 자리가 물려져 계속 이어지다.
be inherited
うけつがれる【受け継がれる】。けいしょうされる【継承される】。しょうけいされる【承継される】
continuer, s'hériter, être hérité, se succéder
heredarse
يُورَّث
залгамжлагдах
được kế thừa
ถูกส่งต่อ, ได้รับการสืบทอด
diwariskan, disuksesi
перениматься
be succeeded
うけつがれる【受け継がれる】。けいしょうされる【継承される】。しょうけいされる【承継される】
être transmis, s'hériter, être hérité, se succéder
heredarse
يخلف العرش
үе залгамжлагдах
được thừa kế, được kế vị
รับมอบตำแหน่งตกทอด, เสวยราชสมบัติ, ขึ้นครองบัลลังก์, สืบราชบัลลังก์
diwariskan
наследоваться
2. 승계되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the position of a king or ruler to continue by being inherited.王や権力者の地位が代々受け継がれる。(Place de roi ou de pouvoir) Être légué à un autre, et ainsi de suite.Continuar alguien en el lugar de un rey o una potencia.تُورَّث مكانة ملك أو سلطة ماхаан буюу эрх мэдлийн байр суурь өв дамжих. Vị trí của vua hay người có quyền lực được truyền lại và tiếp tục tiếp nối.ตำแหน่งของผู้มีอำนาจหรือกษัตริย์ได้รับการสืบทอดต่อ tempat raja atau penguasa diwariskan dan terus diteruskanПередаваться кому-либо (о престоле короля или правителя).
- 왕이나 권력자의 자리가 물려져 계속 이어지다.
- For the right or duty of another person to continue by being inherited.人の権利や義務などが代々受け継がれる。(Place de quelqu'un) Être suivi et pris par quelqu'un d'autre, avec ses droits ou ses obligations.Seguir con el derecho o la obligación de otra persona.يُتابَع من خلال انتقال الحقوق أو الواجبات إلى شخص آخرөөр хүний эрх мэдэл, албан тушаал залгамжлан дамжигдах. Quyền lợi hay nghĩa vụ của người khác được trao lại và tiếp tục tiếp nối.สิทธิหรือภาระหน้าที่ของผู้อื่นถูกถ่ายทอดแล้วได้สืบต่อ อย่างต่อเนื่องhak atau kewajiban orang lain dilimpahkan dan terus diteruskanПередаваться непрерывно (о чьих-либо обязанностях, правах).
- 다른 사람의 권리나 의무가 물려져 계속 이어지다.
be succeeded
しょうけいされる【承継される】。けいしょうされる【継承される】
être remis
ser sucedido, ser heredado
يُورَّث
залгамжлагдах
được kế thừa
ได้รับการสืบมรดก, ได้รับช่วง, ได้รับการสืบราชสันตติวงศ์, ได้รับการสืบทอดตำแหน่ง
diwariskan, diberikan kedudukan
наследоваться
be transferred
しょうけいされる【承継される】。けいしょうされる【継承される】
être succédé, être transféré
ser sucedido, ser subrogado
залгамжлагдах
được kế tục, được kế tiếp
ได้รับช่วง, ได้สืบต่อ
dilimpahkan, diteruskan
переходить
けいしょうしゃ【継承者】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who accepts and continues the tradition, culture, achievements, etc., of ancestors.先祖の伝統・文化・業績などを受け継ぐ人。Personne qui maintient une tradition, une culture, des prouesses etc. en les héritant de ses ancêtres.Persona que recibe de los ancestros una tradición, una cultura o una labor para continuarla.شخص يرث ويحافظ على تقاليد وثقافة وإنجازات الأجداد өвөг дээдсийн уламжлал, өв соёл, ололт амжилт зэргийг өвлөн авч, үргэлжлүүлэн хийх хүн. Người được thừa hưởng và tiếp tục phát triển thành tựu, văn hóa, truyền thống của tổ tiên.คนที่รับขนบธรรมเนียม วัฒนธรรม ความดีความชอบ เป็นต้น ของบรรพบุรุษแล้วสืบสานต่อไปorang yang meneruskan adat atau kebudayaan, pekerjaan, dsb dari leluhurПродолжатель традиций, культуры, рода деятельности и т.п. предков.
- 조상의 전통이나 문화, 업적 등을 물려받아 계속 이어 나가는 사람.
- A person who takes over the position of a king or powerful man.王や権力者の座を引き継ぐ人。Personne qui hérite d'un trône ou d'un pouvoir.Persona que sucede en el puesto a una autoridad o al rey.مسئول يخلف منصب الملك أو أصحاب السلطةхаан буюу эрх мэдэлтний байр суурийг залгамжлан авсан хүн.Người được thừa hưởng ngôi vua hay vị trí của những người có quyền lực.ผู้สืบตำแหน่งของกษัตริย์หรือผู้มีอำนาจpewaris takhta raja atau penguasaТот, кому по наследству переходит престол, какое-либо право и т.п.
- 왕이나 권력자의 자리를 물려받은 사람.
inheritor; heir
けいしょうしゃ【継承者】
successeur, héritier, continuateur
heredero
وارث
үе залгамжлагч
người kế thừa
ผู้สานต่อ, ผู้สืบทอด, ผู้สืบสาน
pewaris
преемник
successor
けいしょうしゃ【継承者】。こうけいしゃ【後継者】
successeur, héritier
heredero
خليفة
үе залгамжлагч
người thừa kế, người kế vị
ผู้รับมอบตำแหน่งตกทอด, ผู้เสวยราชสมบัติ, ผู้ขึ้นครองบัลลังก์, ผู้สืบราชบัลลังก์
pewaris
наследник; преемник
けいしょうする【継承する】
1. 계승하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To accept and continue the tradition, culture, achievements, etc., of ancestors.先祖の伝統・文化・業績などを受け継ぐ。Maintenir une tradition, une culture, des prouesses etc. héritées de ses ancêtres.Seguir la tradición, la cultura o la obra de los antepasados.يَتبع تراث أو ثقافة أو إنجزات الأجداد والأسلافөвөг дээдсийн уламжлал, өв соёл, ололт амжилт зэргийг өвлөн авч, үргэлжлүүлэн хийх.Thừa hưởng và phát huy thành tựu, văn hóa hay truyền thống của tổ tiên.รับขนบธรรมเนียม วัฒนธรรม ความดีความชอบ เป็นต้น ของบรรพบุรุษแล้วสืบสานต่อไปmeneruskan adat atau kebudayaan, pekerjaan, dsb dari leluhurПринимать и сохранять традиции, культуру, род деятельности и т.п. предков.
- 조상의 전통이나 문화, 업적 등을 물려받아 계속 이어 나가다.
- To take over the position of a king or powerful man.王や権力者の座を引き継ぐ。Monter l'un après l'autre sur le trône ou au pouvoir.Recibir un cargo de acuerdo con una orden legal o directamente de alguien con poder. يرث الملك بعد تنحي الملك أو صاحب السلطة хаан буюу эрх мэдэлтний байр суурийг залгамжлан авах.Thừa hưởng ngôi vua hay vị trí của những người có quyền lực.สืบตำแหน่งของกษัตริย์หรือผู้มีอำนาจ menerima dan melanjutkan takhta raja atau penguasaПолучать в наследство престол, какое-либо право и т.п.
- 왕이나 권력자의 자리를 물려받다.
inherit
うけつぐ【受け継ぐ】。けいしょうする【継承する】。しょうけいする【承継する】
succéder à, hériter, continuer, reprendre
heredar
يرث
залгамжлах, үе залгамжлах
kế thừa, thừa hưởng
สืบ, สืบต่อ, สืบสาน, สืบทอด
mewariskan, mensuksesi
перенимать
succeed to
うけつぐ【受け継ぐ】。けいしょうする【継承する】。しょうけいする【承継する】
succéder à, hériter de, se succéder
heredar
يخلف العرش
үе залгамжлах
thừa kế, kế vị
รับมอบตำแหน่งตกทอด, เสวยราชสมบัติ, ขึ้นครองบัลลังก์, สืบราชบัลลังก์
mewarisi
наследовать
2. 대물리다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To transmit something to one's descendants.子孫に残して継いでいかせる。Faire succéder quelque chose en le transmettant à sa descendance.Transmitir un legado a los descendientes de modo que ellos lo conserven. يخلف الأبناء الآباء على شيء من أجل استمرارهүр хүүхдэдээ өгч үргэлжлүүлэн залгуулах.Làm cho để lại cho con cháu tiếp quản.ถ่ายทอดให้แก่ลูกหลานแล้วทำให้ดำเนินต่อไปmemberikan kepada keturunan atau penerus untuk diteruskan atau dilanjutkanОтдавать что-либо в полное распоряжение, владение потомкам.
- 자손에게 넘겨 주어 이어나가게 하다.
bequeath to one's posterity; hand down to one's posterity
けいしょうする【継承する】。ゆずる【譲る】
léguer, transmettre quelque chose à la postérité, céder quelque chose à la postérité
legar
يورّث
өвлүүлэх
để lại, truyền lại
ถ่ายทอด, สืบทอดไป, มอบหมาย, มอบให้, ทิ้งไว้ให้
mewariskan, menurunkan
передавать
3. 대물림하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To transmit something to one's descendants.子孫に残して継いでいく。Succéder en transmettant quelque chose à sa descendance.Transmitir un legado a los descendientes de modo que ellos lo conserven. يخلف الأبناء الآباء على شيء من أجل استمرارهүр хүүхдэдээ өвлүүлэн өгч үргэлжлүүлэх.Để lại cho con cháu tiếp quản.ถ่ายทอดให้แก่ลูกหลานแล้วดำเนินต่อไปmemberikan kepada keturunan atau penerus untuk diteruskan atau dilanjutkanОтдавать что-либо в полное распоряжение, владение потомкам; делиться с потомками какими-либо знаниями, опытом и т.п.
- 자손에게 넘겨 주어 이어 나가다.
bequeath to one's posterity; hand down to one's posterity
けいしょうする【継承する】。ゆずる【譲る】
léguer, transmettre quelque chose à la postérité, céder quelque chose à la postérité
legar
يورّث
өвлүүлэх
để lại, truyền lại
ตกทอด, สืบทอด
mewariskan, menurunkan
передавать
4. 물려받다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have property, occupation, position, etc., handed down from one's parents or preceding generation. 親や前の世代から財産、職業、地位などを伝えてもらう。Se voir transférer des biens matériels, un travail ou un statut social par des parents ou une génération précédente.Legar bienes, profesión, cargo, etc. de sus padres o su generación anterior.يأخذ ثروة، مهنة، منصبا أو غيره من والديه أو من الجيل السابقэцэг эх болон өмнөх үеийнхнээсээ эд хөрөнгө, мэргэжил, зэрэг дэв зэргийг дамжуулан авах. Nhận tài sản, nghề nghiệp, địa vị… được truyền lại từ bố mẹ hoặc thế hệ trước.ได้รับสืบทอดตำแหน่ง อาชีพ ทรัพย์สมบัติ เป็นต้น จากรุ่นก่อนหน้าหรือจากพ่อแม่mendapatkan harta, pekerjaan, kedudukan, dsb dari orang tua atau generasi sebelumnyaПолучать в наследство или по наследству от родителей и других предков имущество, профессию, пост и т.п.
- 부모님이나 앞 세대에게서 재산, 직업, 지위 등을 전해 받다.
inherit; succeed
ひきつぐ【引き継ぐ】。うけつぐ【受け継ぐ】。けいしょうする【継承する】
hériter de quelque chose, hériter quelque chose de quelqu'un
heredar, suceder, recibir
يرث
өвлөн авах, залгамжлах
thừa kế
รับช่วง, สืบทอด, รับต่อ
diwarisi
наследовать
5. 승계하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To inherit the position of a king or ruler.王や権力者の地位を受け継ぐ。Se voir remettre la place de roi ou une place de pouvoir.Continuar alguien en el lugar de un rey o una potencia.يرث مكانة ملك أو سلطة ماхаан буюу эрх мэдэлтний байр суурийг өвлөн авах. Tiếp nhận lại vị trí của người có quyền lực hoặc vua.ได้รับตำแหน่งของผู้มีอำนาจหรือกษัตริย์ mewarisi tempat raja atau penguasaПолучать престол, место короля или правителя.
- 왕이나 권력자의 자리를 물려받다.
- To inherit the right or duty of another person.人の権利や義務を受け継ぐ。Faire suite et prendre la place de quelqu'un, avec ses droits ou ses obligations.Seguir con el derecho o la obligación de otra persona.يأخذ على عاتقه متابعة حقوق شخص ما أو واجباتهөөр хүний эрх мэдэл, албан тушаалыг залган авах. Tiếp nhận quyền lợi hay nghĩa vụ của người khác. ได้สืบต่อสิทธิหรือภาระหน้าที่ของผู้อื่นdilimpahi hak atau kewajiban orang lainПринимать чьи-либо обязанности, права.
- 다른 사람의 권리나 의무를 이어받다.
succeed
しょうけいする【承継する】。けいしょうする【継承する】
succéder, hériter
suceder, heredar
يرث
залгамжлах
kế thừa
สืบมรดก, รับช่วง, สืบราชสันตติวงศ์, สืบทอดตำแหน่ง
mewarisi, mendapatkan kedudukan
наследовать
transfer
しょうけいする【承継する】。けいしょうする【継承する】
succéder, se voir transférer, hériter
suceder, subrogar
ينقل
залгамжлах
kế tục
รับช่วง, สืบต่อ
dilimpahi, mewarisi
сменять; переходить
6. 연달다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an object to follow another object.あるものが他のものに引き続いていく。(Quelque chose) Aller les uns derrière les autres.Seguir cierto cuerpo detrás del otro.يتابع شيء ما شيئا آخر ямар нэгэн биет өөр биетийн ард залгагдан дагах.Vật thể nào đó tiếp theo sau vật thể khác. วัตถุใดๆ อยู่ต่อท้ายจากวัตถุอื่น ๆsuatu benda mengikuti benda lain di belakangnyaСледовать друг за другом (о каких-либо предметах).
- 어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어서 따르다.
continue; follow
つぐ【継ぐ・続ぐ】。けいしょうする【継承する】
se suivre, continuer sans arrêt
continuar, seguir
يتوالى
үргэлжлэх, дараалах, шил шилээ даран
tiếp nối, nối tiếp
ติดกัน, ต่อกัน, ติดต่อ, ต่อเนื่อง
bersambungan, sambung-menyambung
продолжаться; идти хвост в хвост
7. 이어받다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take over the result of something done previously, a task one's predecessor has carried out, or a certain spirit.前に行われたことの結果や、やってきたこと、またはその精神などを引き継ぐ。Se voir transmettre les résultats d'une tâche réalisée, un travail en cours, un esprit, etc.Seguir los resultados obtenidos de los hechos anteriores; o bien algún trabajo que se ha venido realizando, o el espíritu con que se impulsaba su realización.يرث نتيجة عمل سباق أو عملا يقوم به منذ وقت قديم أو روح العمل أو غيرهاөмнө гүйцэтгэсэн ажлын үр дүн буюу хийж ирсэн ажил ба түүний утга агуулга зэргийг уламжлан авах.Đón nhận kết quả của sự việc đã được tạo nên trước đó, hoặc công việc đã làm từ trước đó cho tới nay hoặc tinh thần đó v.v...ส่งทอดแล้วรับเอาเรื่องที่เคยทำกันมาหรือจิตใจในเรื่องดังกล่าว หรือผลลัพธ์ของเรื่องที่บรรลุขึ้นมาก่อนหน้า menyampaikan hasil pekerjaan yang dilakukan sebelumnya atau pekerjaan yang terus dilakukan, atau kondisi tersebut Получить результат проделанной ранее работы, какое-либо дело, дух и прочее переданное кем-либо другим.
- 앞서 이루어진 일의 결과나, 해 오던 일 또는 그 정신 등을 전하여 받다.
inherit; succeed to
うけつぐ【受け継ぐ・受継ぐ】。けいしょうする【継承する】
succéder à, hériter de, prendre la suite de
suceder, heredar
يخلف
уламжлан авах, залгамжлан авах, өвлөн авах
tiếp nhận, thừa hưởng
รับต่อ, สืบทอด, รับช่วง, ดำรงต่อ
menerima, mewarisi
получить по передаче; получить переданное
8. 잇다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make something continue without being interrupted.何かが絶えずに続くようにする。Maintenir une chose pour qu'elle ne s'arrête pas ou qu'elle ne soit pas coupée. Hacer que se prosiga algo sin que se quede interrumpido.يجعله يستمرّ ولا ينقطعямар нэг зүйлийг тасралтгүй үргэлжлүүлэх.Làm cho cái gì đó tiếp nối không bị đứt đoạn.ทำให้สิ่งใด ๆ ต่อเนื่องและไม่ขาดตอนmembuat sesuatu tidak terputus dan berkesinambunganДелать что-либо дальше, не прекращая начатого.
- 어떤 것을 끊어지지 않고 계속되게 하다.
continue
つぐ【継ぐ・接ぐ】。けいしょうする【継承する】
continuer, succéder
seguir, continuar
يستمرّ
залгамжлах, залгах
nối tiếp
ต่อจาก, ต่อเนื่อง, ต่อเนื่องจาก, ดำรงตำแหน่งต่อ, รับช่วงต่อ, สืบทอด
bersambungan, berkelanjutan, berkesinambungan
продолжать; наследовать; сохранять; поддерживать
けいしょう【形象】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The form or state of an object. 表に現れている物の形や状態。Apparence ou état d'un objet.Forma o estado de un objeto.هيئة المظهر أو حالة الأشياءэд зүйлийн дүр төрх, байдал.Trạng thái hoặc kiểu dáng của sự vật.สภาพหรือรูปร่างที่เกิดขึ้นมาของสิ่งของbentuk penampilan atau kondisi objekФорма или состояние какого-либо предмета.
- 사물의 생긴 모양이나 상태.
form; figure; shape; image
けいしょう【形象】。けいじょう【形状】
forme
forma, figura
شكل ، صورة، هيئة
хэлбэр, төрх
hình dạng, hình ảnh, hình thù
รูปร่าง, สัณฐาน, รูปทรง, รูปแบบ, ทรวดทรง, โครงร่าง, ลักษณะ, ภาพลักษณ์
bentuk, figur, sosok
изображение; образ; вид; явление
けいしょう【敬称】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The title used to address someone with respect. 相手を敬って言う称号。Titre utilisé pour appeler quelqu'un avec respect.Tipo de tratamiento o título con el que se manifiesta la consideración o respeto a otra persona. لقب مشرف لشخص ينادى بهнөгөө хүнээ хүндэтгэн дуудах нэр. Từ nhân xưng dùng để gọi và kính trọng người khác.ชื่อเรียกแทนที่ใช้เรียกยกย่องฝ่ายตรงข้ามpanggilan untuk memanggil dan meninggikan lawan bicaraВежливое указание или призыв оппонента, ставится после имени лица или названия его должности.
- 상대방을 높여 부르는 칭호.
honorific; term of respect
けいしょう【敬称】。そんしょう【尊称】
titre honorifique, titre de politesse
fórmula de cortesía, fórmula de tratamiento
لقب (أو عبارة) احترام (أو تشريف أو تبجيل)
хүндэтгэсэн нэр, хүндэтгэн дуудах нэр
từ nhân xưng trân trọng
ยศ, คำนำหน้าชื่อเพื่อแสดงการให้เกียรติ
почтительное обращение; вежливое упоминание
けいしょう【景勝】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A beautiful scene; or a scenic place. すばらしい景色。また、景色がすばらしいところ。Paysage pittoresque ; lieu qui a une beauté paysagère.buena vista منظر جميل أو مكان فيه منظر جميلбайгалийн үзэсгэлэн, мөн үзэсгэлэнтэй газар. Cảnh đẹp. Hay là nơi có phong cảnh đẹp.ทิวทัศน์อันงดงามหรือสถานที่ที่ทิวทัศน์สวยpemandangan yang indah, atau tempat dengan pemandangan yang indahХороший пейзаж. Или место с красивым пейзажем.
- 좋은 경치. 또는 경치가 좋은 곳.
superb scenery
けいしょう【景勝】
beau paysage, beauté du paysage
buena vista
مشهد جميل
байгаль, байгалийн үзэмж
thắng cảnh
สถานที่ที่มีวิวทิวทัศน์งดงาม, สถานที่ที่มีวิวสวยงาม
pemandangan fantastis
живописное место; живописная местность
けいしょう【継承】
1. 계승
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of accepting and continuing the tradition, culture, achievements, etc., of ancestors.先祖の伝統・文化・業績などを受け継ぐこと。Action de maintenir une tradition, une culture, des prouesses etc. héritées des ancêtres.Continuidad de una heredad, tradición, cultura o labor de los ancestros.المحافظة على تقاليد وثقافة وإنجازات الأجداد والعمل بهاөвөг дээдсийн уламжлал, өв соёл, ололт амжилт зэргийг өвлөн авч, үргэлжлүүлэн хийх явдал.Việc thừa hưởng và tiếp tục phát triển thành tựu, văn hóa hay truyền thống của tổ tiên.การรับขนบธรรมเนียม วัฒนธรรม ความดีความชอบ เป็นต้น ของบรรพบุรุษแล้วสืบสานต่อไปpenerusan adat atau kebudayaan, pekerjaan, dsb dari leluhurПринятие и сохранение традиций, культуры, рода занятий и т.п. предков.
- 조상의 전통이나 문화, 업적 등을 물려받아 계속 이어 나감.
- The act of taking over the position of a king or powerful man.王や権力者の座を引き継ぐこと。Fait de monter l'un après l'autre sur le trône ou au pouvoir.Sucesión del mando de una autoridad o del rey. تقلد منصب الملوك أو أصحاب السلطةхаан буюу эрх мэдэлтний байр суурийг залгамжлан авах явдал.Việc thừa hưởng ngôi vua hay vị trí của những người có quyền lực.การสืบตำแหน่งของกษัตริย์หรือผู้มีอำนาจ pewarisan takhta raja atau penguasaПолучение в наследство престола, прав и т.п.
- 왕이나 권력자의 자리를 물려받음.
inheritance
けいしょう【継承】。しょうけい【承継】
transmission, succession
herencia, legado, sucesión
توارث
залгамжлал
sự kế thừa
การสืบ, การสืบต่อ, การสืบสาน, การสืบทอด
pewarisan, suksesi
преемственность
succession
けいしょう【継承】。こうけい【後継】
succession, héritage, transmission
herencia, legado, sucesión, cesión del cargo
خلافة
үе залгамжлал
sự thừa kế, sự kế vị
รับมอบตำแหน่งตกทอด, เสวยราชสมบัติ, ขึ้นครองบัลลังก์, สืบราชบัลลังก์
pewarisan
наследование
2. 대물림
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of transmitting something to one's descendants 子孫に残して継いでいくこと。Action de léguer à la postérité et de perpétuer.Continuación de la sucesión a los descendientes.انتقال الشيء من جيل إلى آخر لمتابعتهүр хүүхэддээ өвлүүлэн өгч үргэлжлүүлэн залгуулах явдал.Việc để lại cho con cháu tiếp quản.การส่งต่อเนื่องกันมาสู่ลูกหลานhal memberikan kepada keturunan atau penerus untuk diteruskan atau dilanjutkanТо, что передаётся потомкам.
- 자손에게 넘겨 주어 이어 나감.
handing down; inheritance; passing on
けいしょう【継承】。ゆずり【譲り】
transmission de génération en génération
herencia, legado
وراثة
өв, өвлөгдөх, өвлүүлэх
việc để lại, việc truyền lại
การตกทอดมายัง, การสืบทอดมายัง
warisan, keturunan
наследство; наследование; унаследование; получение в наследство
3. 승계
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of inheriting the position of a king or ruler.王や権力者の地位を受け継ぐこと。Fait de se voir remettre la place de roi ou une place de pouvoir.Continuación de alguien en lugar de un rey o una potencia.وِرْث مكانة ملك أو سلطة ماхаан буюу эрх мэдлийн байр суурийг өвлөн авах явдал. Việc tiếp nhận vị trí của vua hay người có quyền lực.การได้รับตำแหน่งผู้มีอำนาจหรือกษัตริย์ hal mewarisi tempat raja atau penguasaПолучение престола, место короля или правителя.
- 왕이나 권력자의 자리를 물려받음.
- The act of inheriting the right or duty of another person.人の権利や義務を受け継ぐこと。Fait de faire suite et de prendre la place de quelqu'un, avec ses droits ou ses obligations.Continuación de una persona del derecho o la obligación de otra persona.أخْذ على عاتقه متابعة حقوق شخص ما أو واجباتهөөр хүний эрх мэдэл, албан тушаал залгамжлан авах. Việc tiếp nhận quyền lợi hay nghĩa vụ của người khác.การได้รับสิทธิหรือภาระหน้าที่สืบต่อจากผู้อื่นhal dilimpahi hak atau kewajiban orang lainПринимать чьи-либо обязанности, права.
- 다른 사람의 권리나 의무를 이어받음.
succession
しょうけい【承継】。けいしょう【継承】
succession
sucesión
وِرْث
залгамжлал
sự kế thừa
การสืบมรดก, การรับช่วง, ลำดับการสืบราชสันตติวงศ์, ลำดับการสืบทอดตำแหน่ง
pewarisan, pemberian kedudukan
наследование; преемственность
transfer
しょうけい【承継】。けいしょう【継承】
succession, transfert
sucesión, subrogación
نقْل
залгамж халаа
sự kế tục
การรับช่วง, การสืบต่อ
pelimpahan, pewarisan
переход
けいしょう【警鐘】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A signal such as a bell sound or siren, informing many people of an emergency or danger.緊急の状況や危険などを知らせるための鐘・サイレンなどの信号。Signal comme une cloche, une sirène, etc., qui informe d'une situation urgente ou d'un danger, etc. Sonido de una sirena o campana para avisar de un peligro o una situación de emergencia.إشارة بجرس أو صفارة إنذار أو غيرها من أجل الإعلان عن وضع طارئ أو خطرтүгшүүртэй болон аюултай нөхцөл байдлыг мэдэгдэх дохио.Tín hiệu của chuông hay còi báo động cho biết có sự việc nguy cấp hay nguy hiểm.สัญญาณ เช่น กระดิ่งหรือไซเรนซึ่งแจ้งเตือนเมื่อเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉินหรือเกิดอันตรายtanda berupa bel atau sirene yang memberitahukan bahaya atau keadaan daruratРезкий звуковой сигнал, предупреждающий об опасности, чрезвычайной ситуации.
- 위급한 상황이나 위험 등을 알리는 종이나 사이렌 등의 신호.
- A warning or advice about something wrong or a danger.間違えた事や危険な事への警戒や忠告。Précaution ou conseil vis-à-vis d’une chose erronée ou dangereuse.Advertencia o recomendación sobre un hecho inadecuado o peligroso.إنذار أو نصيحة بشأن أمر خاطئ أو خطيرбуруу зөрүү зүйлд нийгмээс өгч буй сануулга буюу зөвлөгөө. Sự cảnh báo hoặc khuyên răn về những việc làm sai trái trong xã hội.การเตือนหรือแนะนำเกี่ยวกับเรื่องที่ผิดหรืออันตรายในสังคม peringatan atau kewaspadaan mengenai kesalahan dalam masyarakatПредупреждение о возникшей в обществе проблеме.
- 잘못된 일이나 위험한 일에 대한 경계나 충고.
signal; alarm
けいしょう【警鐘】
tocsin, avertissement d'incendie
alarma, señal, timbre
جرس إنذار
дуут дохио, түгшүүрийн харанга
chuông báo động
สัญญาณเตือนภัย, กริ่งสัญญาณเตือนภัย
bel tanda bahaya
сирена; сигнал; звонок; гудок
warning; advice
けいしょう【警鐘】
avertissement
aviso, advertencia, alarma
анхааруулга, сэрэмжлүүлэг
sự báo động, lời cảnh tỉnh, hồi chuông cảnh tỉnh
สัญญาณเตือน
peringatan
けいしょう【軽傷】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Being hurt slightly or a light wound from being hurt.少しけがをすること。また、少しけがをしてできた軽い傷。Fait de se blesser légèrement ; blessure qui en résulte.Daño físico de menor grado, o herida insignificante resultante de accidentes menores.إصابة خفيفة، جرح خفيف حدث بسبب إصابة خفيفةбага зэргийн гэмтэл, мөн багахан гэмтэлээс тогтсон хөнгөн шарх.Việc bị thương nhẹ. Hoặc vết thương nhẹ do trầy xước một chút. การบาดเจ็บเพียงเล็กน้อย หรือบาดแผลเล็ก ๆ ที่เกิดขึ้นจากการบาดเจ็บเล็กน้อยsedikit terluka atau luka ringan yang muncul akibat sedikit terlukaЛёгкая рана, возникшая при незначительном ударе.
- 조금 다침. 또는 조금 다쳐서 생긴 가벼운 상처.
slight wound; minor injury
けいしょう【軽傷】
blessure légère, blessure bénigne
herida ligera
جرح خفيف
хөнгөн шарх
vết thương nhẹ
การบาดเจ็บเล็กน้อย, การบาดเจ็บเล็ก ๆ น้อย ๆ, แผลเล็ก ๆ, บาดแผลเล็ก, บาดแผลเล็กน้อย
lecet, luka ringan, luka kecil
лёгкое ранение
けいしょう【軽症】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The symptom of a disease which is not severe.ひどくない病気の症状。Symptôme pathologique qui n'est pas grave. Dolor no muy agudo de una enfermedad. عرض مرض خفيفхүнд бус өвчний шинж.Triệu chứng bệnh không nghiêm trọng.อาการของโรคที่ไม่รุนแรงgejala penyakit yang ringanСимптомы (признаки) лёгкого заболевания.
- 심하지 않은 병의 증세.
slight illness; mild case
けいしょう【軽症】
symptôme bénin, cas bénin
síntoma leve
مرض خفيف ، إصابة مرضيّة خفيفة
хөнгөн өвчин
bệnh nhẹ
อาการไม่รุนแรง, อาการไม่หนัก, อาการเบา
gejala ringan
лёгкая степень; лёгкая форма (о заболевании)
けいしょ【経書】
1. 경서
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A book that contains the teachings of Confucianism. 儒教の教えが書かれた書物。Livre dans lequel la leçon de Confucianisme est écrit.Versión escrita de las enseñanzas del confucianismo. كتاب فيه تعاليم الكونفشوسيةкүнзийн сургаалыг бичсэн ном.Quyển sách ghi lại những lời giáo huấn của Nho giáo.หนังสือที่เขียนไว้เกี่ยวกับคำสอนของลัทธิขงจื๊อbuku yang bertuliskan ajaran konfusianisme atau agama KonfucuКнига с записями конфуцианских учений.
- 유교의 가르침을 써 놓은 책.
Confucian classics
けいしょ【経書】
classique confucianiste
Analectas
الكتب الكونفوشوسية القديمة
күнзийн судар
kinh thư
ตำราขงจื๊อ
конфуцианская литература
2. 경전
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A book that contains venerated saints' teachings. 昔の聖人・賢人の教えを記した書物。Livres dans lesquels sont écrits les enseignements d'un saint ou d'un sage.Libro que tiene escrito las enseñanzas de los antiguos sabios.كتاب تعاليم قدامى الحكماء эртний гэгээн мэргэдийн сургаалыг бичсэн ном.Sách ghi lại những điều dạy dỗ của các bậc thánh hiền ngày xưa.หนังสือที่เขียนคำสอนของพระศาสดาในสมัยก่อนbuku yang bertuliskan atau berisikan perkataan, pengajaran bijak Книга, где записаны поучения древних мудрых людей.
- 옛 성현의 가르침을 적은 책.
scripture
けいてん【経典】。けいしょ【経書】
anciennes écritures, livre inspiré, ancien texte
sagrada escritura, escritura
الكتاب المقدس
судар
sách kinh điển
พระคัมภีร์
kitab suci, buku suci
древние книги мудрецов
けいし【継子】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A child brought by one's new spouse when one remarries.再婚した妻や夫の子。Enfant non biologique dont la relation est créée par le remariage avec un(e) nouveau(nouvelle) conjoint(e).Hijo o hija que uno de los cónyuges lleva al casarse en segundas nupcias. ولد أو بنت يحضر به أو بها زوجٌ أو زوجة عند الزواج الثانيэхнэр буюу нөхөр нь дахин гэрлэхдээ дагуулж ирсэн үр хүүхэд.Con cái mà chồng hoặc vợ mang về khi tái hôn. ลูกที่สามีหรือภรรยาพามาเมื่อเวลาแต่งงานกันใหม่anak yang dibawa ketika suami atau istri menikah lagiРебёнок жены или мужа от первого брака.
- 아내나 남편이 재혼할 때 데리고 온 자식.
stepchild
けいし【継子】。ままこ【継子】
beau-fils, belle-fille
hijastro, hijastra
ربيب، ربيبة
дагавар хүүхэд
con riêng (của chồng hay vợ)
ลูกเลี้ยง
anak tiri
пасынок или падчерица
けいし【警視】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A police officer's rank that is above the inspector and under the superintendent; a person of that rank.警視正の下、警部の上に当たる警察公務員の階級。また、その職位の人。Grade d’un fonctionnaire de police qui se situe au-dessus du grade de lieutenant et en-dessous de celui de commandant ; cette personne. Rango de la policía superior al de un lugarteniente e inferior al de un superintendente. Persona que tiene dicho rango. رتبة في الشرطة فوق المفتش وتحت رئيس المفتشين ، أو الشخص الذي لديه هذه الرتبةдэслэгчийн дээд, ахмадын доод цагдаагийн албаны зэрэг дэв. мөн тийм цолтой хүн.Cấp bậc cán bộ cảnh sát cao hơn trung úy và thấp hơn cảnh sát trưởng, hoặc người ở cấp bậc như vậy. ยศข้าราชการตำรวจที่ต่ำกว่าร้อยตำรวจเอกและสูงกว่าร้อยตำรวจตรี หรือคนในตำแหน่งดังกล่าวpangkat di dalam kepolisian yang berada di atas tamtama dan di bawah perwira, atau untuk menyebut orang yang berada dalam posisi ituЗвание государственного служащего правоохранительных органов выше инспектора, но ниже старшего офицера. Или человек, занимающий данную должность.
- 경위의 위이고 경정의 아래인 경찰 공무원 계급. 또는 그 직위의 사람.
senior inspector
けいし【警視】
capitaine de police
inspector, capitán
كبير مفتشين
цагдаагийн ахлах дэслэгч
thanh tra cảnh sát
ร้อยตำรวจโท
bintara
старший инспектор
けいし【軽視】
1. 경시
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Treating someone or something with disdain.ある対象を重要に考えず軽く見ること。Fait de considérer quelque chose comme insignifiant.Acción de tener poca estima por algo o alguien, o no dar importancia.التعامل مع شخص أو شيء بازدراءямар нэг юмыг чухалд тооцохгүй хайхрахгүй байх явдал.Việc xem cái gì đó là không quan trọng và nghĩ một cách nhẹ nhàng.การที่ไม่มองเห็นเป้าหมายใด ๆ อย่างสำคัญและถือว่าไม่มีคุณค่าmemandang sesuatu tidak penting dan menganggapnya ringanОтсутствие должного внимания, безразличие к чему-либо.
- 어떤 대상을 중요하게 보지 않고 하찮게 여김.
contempt; negligence; disdain; slight
けいし【軽視】
négligence, dépréciation, dévalorisation
menosprecio, desprecio, desdén, desestimación
ازدراء، إهمال
хөнгөнд үзэх, үл тоох, хайхрахгүй байх
sự xem nhẹ, sự coi thường, sự khinh rẻ, sự khinh miệt
การละเลย, การปล่อยปะละเลย, การไม่เอาใจใส่, การไม่ใส่ใจ
peremehan, pengecilan, anggapan remeh
пренебрежение; неуважение
2. 소홀
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A lack of care or caution about something because one does not think it is important.重要に考えず注意と誠意が足りないこと。Fait que l'attention ou le soin pour quelque chose est insuffisant(e) du fait de ne pas y attribuer d'importance.Falta de atención o cuidado por no dar importancia.نقص الرعاية و عدم الحذر من شئ لاعتباره غير هامчухалчлан үзэхгүй, анхаарал болгоомж бага байх явдал. Việc không coi trọng nên thiếu sự chú ý hoặc nhiệt tình.การที่คิดว่าไม่สำคัญเลยขาดความเอาใจใส่หรือความไม่ระมัดระวังhal bertindak kurang hati-hati dan tidak sungguh sungguh-sungguh Недостаток уделяемого внимания или времени, души и старания, непридание важного значения.
- 중요하게 생각하지 않아 주의나 정성이 부족함.
carelessness; negligence; indifference
おろそか【疎か】。そりゃく【疎略】。けいし【軽視】。なおざり【等閑】
négligence, inattention, insouciance, indifférence, inadvertance, imprudence
descuido, negligencia, indiferencia, desinterés
إهمال
хайнга
sự cẩu thả, sự hời hợt, sự chểnh mảng, sự lơ là
ความสะเพร่า, ความเลินเล่อ, การไม่ใส่ใจ, การละเลย, การไม่ระวัง
kecerobohan, kelalaian
несерьёзность; невнимательность; рассеяность; небрежность
けいじさいばん【刑事裁判】
- A trial involving a case handled by criminal law. 刑法の適用を受ける事件に関する裁判。Jugement d'une affaire pour laquelle s'applique le code pénal.Juicio de un caso regido por la ley penal.المحكمة المختصة بالقضايا التي يُطبَّق فيها القانون الجنائيэрүүгийн хуулинд хамааралтай гэмт хэргийн талаарх шүүх хурал.Phiên toà xét xử liên quan tới vụ án ứng dụng theo luật hình sự.การตัดสินที่เกี่ยวข้องกับคดีที่ได้รับการใช้ของกฎหมายอาญาpengadilan mengenai kasus yang berkenaan dengan hukum pidanaСудебное разбирательство уголовного дела.
- 형법의 적용을 받는 사건에 관한 재판.
criminal trial
けいじさいばん【刑事裁判】
procès pénal
juicio penal
محاكمة جنائية
эрүүгийн хэргийн шүүх хурал
phiên tòa hình sự
การพิจารณาคดีอาญา, การตัดสินคดีอาญา
pengadilan pidana
уголовный процесс
けいじされる【啓示される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come to know a truth that human beings cannot find out, through a divine being or supernatural phenomenon.神の存在か超自然的な現象を通して人間の力では知ることのできない真理が伝わる。Découvrir une vérité qu'un être humain ne peut trouver seul, par le biais d'une divinité ou d'un phénomène surnaturel. Ser conocido una verdad oculta o secreta por mediación de un ser divino o algún fenómeno sobrenatural.يتعرف ما لا يعرفه الأشخاص الآخرون من خلال كائن إلآهي وظاهرة خارق الطبيعة(шашин.) ямар нэгэн хүсэл мөн үнэн бурханаар дамжуулан мэдэгдэх.Một chân lý hay một ý nghĩa gì đó được truyền đi thông qua một đấng thần thánh mang tính tôn giáo.ได้รู้สัจธรรมที่คนไม่สามารถรู้ได้ด้วยบุคคลทางไสยศาสตร์หรือปรากฏการณ์เหนือธรรมชาติ kabar atau kebenaran dikabarkan oleh mahluk yang bersifat ilahi atau kedewaan dalam agama(религ.) Быть переданным, открытым через Бога (об истине, воле).
- 신적인 존재나 초자연적인 현상을 통하여 사람이 알아낼 수 없는 진리를 알게 되다.
be revealed
けいじされる【啓示される】
être révélé
revelarse
يُلهَم، يُوحى
илчлэгдэх
được soi rạng, được thiên khải
ได้แสดงอภินิหาร, ได้แสดงให้เห็นความจริง, ถูกเผยแผ่, ถูกไขความ
diwahyukan, diberitahukan
открываться; являться
けいじされる【掲示される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a notice to be put up so that it can be seen by many people.多くの人に見てもらうために掲げられて公開される。(Quelque chose) Être montré en public par des affiches pour être vu par, ou connu de plusieurs personnes.Colocarse una cosa en un lugar visible para que el público la conozca.يُعرَض على نطاق واسع من أجل التمكن من الرؤية أو المعرفة من طرف العديد من الناسолон хүний нүдэн дээр ил тавьж харуулах буюу мэдүүлэхээр ил өлгөгдөж тавигдах.Được đưa lên hoặc đăng lên để cho nhiều người có thể xem.ถูกแขวนไว้ให้ดูกันทั่วเพื่อให้หลาย ๆ คนรับทราบdigantung atau dipasang agar dapat dilihat atau diketahui banyak orangБыть выставленным для всеобщего обозрения и ознакомления.
- 여러 사람이 보거나 알 수 있도록 내걸리어 두루 보게 되다.
be put up; be posted
けいじされる【掲示される】
être affiché, être placardé, (une affiche) être posé
publicarse
يتمّ الإعلام
зарлагдах, мэдэгдэх
được đăng lên, được đưa lên, được công bố ra
ถูกปิดประกาศ, ถูกติดประกาศ
dipasang, dipublikasikan
быть вывешенным; быть размещённым
けいじする【啓示する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To reveal a truth human beings cannot find out, through a divine being or supernatural phenomenon.神の存在か超自然的な現象を通して人間の力では知ることのできない真理を伝える。Faire découvrir une vérité qu'un être humain ne peut trouver seul, par le biais d'une divinité ou d'un phénomène surnaturel. Conocer verdades ocultas o secretas por mediación de un ser divino o algún fenómeno sobrenatural.يعرّف ما لا يعرفه الأشخاص الآخرون من خلال كائن إلآهي وظاهرة خارق الطبيعة(шашин.) бурхан ямар нэгэн хүсэл болон ямар нэгэн үнэнийг дамжуулах.Đấng thần thánh truyền đạt một chân lý hoặc một ý nghĩa nào đó mang tính tôn giáo.ทำให้ได้รู้สัจธรรมที่คนไม่สามารถรู้ได้ด้วยบุคคลทางไสยศาสตร์หรือปรากฏการณ์เหนือธรรมชาติ mahluk yang bersifat ilahi atau kedewaan dalam agama mengabarkan kabar atau kebenaran(религ.) Передавать истину, волю (о божестве).
- 신적인 존재나 초자연적인 현상을 통하여 사람이 알아낼 수 없는 진리를 알게 하다.
reveal
けいじする【啓示する】
révéler
revelar
يُلهِم، يُوحي
илчлэх
soi rạng, thiên khải
แสดงอภินิหาร, แสดงให้เห็นความจริง, เผยแผ่, ไขความ
mewahyukan, memberitahukan
открывать; являть
けいじする【掲示する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To put up a notice so that it can be seen by many people.多くの人に見てもらうために掲げて公開する。Montrer en public quelque chose par des affiches pour le faire voir ou le faire connaître à plusieurs personnes.Colocar una cosa en un lugar visible para que el público la conozca.يَعرض على نطاق واسع من أجل التمكن من الرؤية أو المعرفة من طرف العديد من الناسолон хүний нүдэн дээр ил тавьж харуулах буюу мэдүүлэхээр ил өлгөж тавин харуулах.Đưa lên hoặc đăng hình, bài viết để nhiều người có thể xem và biết được.แขวนไว้ให้ดูกันทั่วเพื่อให้หลาย ๆ คนรับทราบmenggantung atau memasang artikel, foto, dsb agar dapat dilihat atau diketahui banyak orangВыставлять для всеобщего обозрения и ознакомления какое-либо сообщение, фотографию и т.п.
- 여러 사람이 보거나 알 수 있도록 내걸어 두루 보게 하다.
put up; post
けいじする【掲示する】
afficher, placarder, poser (une affiche), mettre un avis,
publicar
يُعلِم، يُبلِغ
зарлах, мэдээлэх, таниулах, сонордуулах
đưa lên, đăng lên, công bố ra
ปิดประกาศ, ติดประกาศ, เอา(รูปภาพ)ขึ้นติด
memasang, memublikasikan
вывешивать объявление; размещать пост
けいじそしょう【刑事訴訟】
- A trial procedure to impose a punishment on a person who violates the criminal law. 刑法に反した人に刑罰を科すための裁判手続き。Procédure de justice pour imposer une peine à une personne qui a contrevenu au code pénal.Procedimiento judicial para imponer castigo a una persona que haya violado la ley penal.إجراءات الحكم لتوقيع العقوبة على الشخص الذي ينتهك القانون الجنائيэрүүгийн хуулийг зөрчсөн хүнд ял оноох зорилготой шүүх ажиллагаа.Thủ tục xét xử nhằm đưa ra hình phạt với người vi phạm luật hình sự. กระบวนการตัดสินเพื่อลงโทษแก่คนที่ฝ่าฝืนกฎหมายอาญาprosedur pengadilan untuk menjatuhkan hukuman kepada orang yang melanggar hukum pidanaСудебный процесс, проводимый с целью вынесения наказания лицу, нарушившему уголовный кодекс.
- 형법을 어긴 사람에게 형벌을 내리기 위한 재판 절차.
criminal case
けいじそしょう【刑事訴訟】
procédure pénale, procès pénal
caso penal
إجراءات جنائية
эрүүгийн хэргийг шүүх явц
tố tụng hình sự
การดำเนินคดีอาญา, การพิจารณาความอาญา, การฟ้องคดีอาญา, การยื่นฟ้องคดีอาญา
tindak pidana, proses pidana
уголовное дело
けいじどうしゃ【軽自動車】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small and light car.軽くて小さい乗用車。Voiture légère de petite taille.Auto de peso ligero y pequeño tamaño. سيارة خفيفة وصغيرة الحجمхөнгөн жинтэй жижиг оврын суудлын машин. Xe ô tô có kích thước nhỏ và nhẹ.รถยนต์ขนาดเล็กและน้ำหนักเบาmobil biasa yang kecil dan ringanАвтомобиль, имеющий небольшие габариты и небольшой вес.
- 무게가 가볍고 크기가 작은 승용차.
small car; compact car
けいじどうしゃ【軽自動車】。けいじょうようしゃ【軽乗用車】
petite voiture, voiture de petite cylindrée
coche compacto, automóvil ligero
سيّارة صغيرة خفيفة
бага оврын машин
xe ô tô hạng nhẹ, xe ô tô con
รถยนต์ขนาดเล็ก
mobil kecil
малогабаритный автомобиль
けいじばん【掲示板】
1. 게시판
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A board where notices are posted to be seen by as many people as possible.お知らせを多くの人に知らせるために貼っておく板。Panneau sur lequel sont affichées des annonces pour être vues du plus de monde possible.Tabla en donde se deja pegada información a divulgar para que sea vista por muchas personas. لوحة يُعلق عليها إعلانٌ ليراه ناسٌ كثيرونолонд зарлан нийтлэх үг буюу мэдээ бичгийг хадаж өлгөсөн самбар.Bảng để dán lên những nội dung thông báo cho mọi người xem.กระดานที่ใช้ติดประกาศเนื้อหาที่จะแจ้งเพื่อให้หลาย ๆ คนดูได้papan yang ditempatkan untuk memberitahukan sesuatu agar diketahui orang banyak Доска, на которую размещают сообщения, которые могут видеть все люди.
- 알릴 내용을 여러 사람이 볼 수 있도록 붙여두는 판.
- In the Internet, a space where the Internet users can freely post and view opinions, news, etc.インターネットで人々が自由に書き込んだり、閲覧できるように作られた場所。Espace en ligne où les internautes peuvent librement poster des textes et les consulter.Sitio de Internet creado para que las personas puedan subir libremente su comentario para que sea visto. مكان في صفحة الانترنت ليكتب ويقرأ الناس مقالا بحرّيّةхүмүүс өөрийн санаа бодлыг чөлөөтэй бичих боломжтой интернэтын орон зай.Không gian trên internet cho mọi người tự do đăng và xem bài viết.พื้นที่ที่ทำขึ้นเพื่อให้ผู้คนสามารถเขียนและดูข้อความในอินเตอร์เน็ตได้อย่างเสรีkolom yang dibuat di internet dengan maksud untuk memberikan kesempatan kepada orang banyak untuk membuat tulisan (pendapat) yang kemudian bisa dilihat orang banyak pulaМесто в сети Интернет, где пользователи могут свободно размещать сообщения для просмотра их другими людьми.
- 인터넷에서 사람들이 자유롭게 글을 올리고 볼 수 있도록 만들어진 곳.
bulletin board; notice board
けいじばん【掲示板】
panneau d'affichage, tableau d'annonces
tabla de noticia, tabla de información
لوحة الإعلام
зарлалын самбар
bảng thông báo
กระดานปิดประกาศ
papan pengumuman
доска объявлений
bulletin board
けいじばん【掲示板】
forum
tabla de noticia, tabla de información
لوحة الإعلان
самбар
bảng tin
กระทู้
kolom pendapat
электронная доска объявлений
2. 알림판
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The board with a notice written or posted on it.告示する内容を書いておいた板。また、書いた文書を張り出した板。Panneau sur lequel on écrit les annonces ; panneau sur lequel on poste des annonces écrites . Tabla en la que se anotan datos a informar. O la tabla con esa información.لائحة مكتوب ما يبلغ أو لائحة تلصق ما كُتب فيهзарлал бичиж тавьсан самбар. мөн бичиг нааж тавьсан самбар.Bảng ghi nội dung thông báo. Hoặc bảng gắn những cái đã ghi.ป้ายที่เขียนเนื้อหาแจ้งให้ทราบ หรือป้ายที่ติดสิ่งที่เขียนไว้papan yang bertuliskan pemberitahuan, atau papan berisikan tempelan berupa tulisanДоска, на которой пишется информация, необходимая к сообщению. Или доска, но которой вывешивается информация, записанная на чём-либо.
- 알리는 내용을 적어 놓은 판. 또는 적은 것을 붙여 놓은 판.
sign board; notice board
けいじばん【掲示板】
panneau, panneau d'information, panneau d'affichage, panneau d'annonces
tablero, cartelera, cartel
لائحة الإعلان
зарлалын самбар
bảng thông báo, biển báo
ป้ายประกาศ
papan pengumuman, papan pemberitahuan
доска объявлений; информационная доска
けいじょうかんてい【経常勘定】
- The money earned and spent by a company or government through international transactions.企業や政府が国際的な取引を通して稼いだ収入と出した支出。Totalité des recettes et des dépenses à travers les échanges extérieurs d'un pays ou d'une entreprise.Balanza de ingresos ganados y pagos realizados por una compañía o un gobierno en función de sus transacciones internacionales. قيمة الأموال التي تكتسبها و تستهلكها الشركة أو الدولة عن طريق التعاملات الدوليّة аж ахуйн нэгж болон төр, олон улсын арилжааны шугамаар олсон болон зарцуулсан мөнгө.Tiền thu và chi thông qua giao dịch quốc tế của chính phủ hoặc doanh nghiệp. เงินที่ฝากเข้าและถอนออกโดยผ่านการทำธุรกรรมระหว่างประเทศของบริษัทหรือรัฐบาลdana yang keluar masuk melalui transaksi internasional di perusahaan atau pemerintah Баланс полученных и потраченных денег, заработанных предприятием или государством путём совершения международной сделки.
- 기업이나 정부에서 국제적인 거래를 통해 벌어들인 돈과 나간 돈.
current account
けいじょうしゅうし【経常収支】。けいじょうかんてい【経常勘定】
balance des comptes courants, balance courante, opérations courantes, bénéfice d'exploitation
balanza por cuenta corriente
حساب جارٍ
тогтмол орлого, зарлага, урсгал тооцооны тэнцэл
cán cân vãng lai
ดุลบัญชีเดินสะพัด, กระแสรายวัน, บัญชีเดินสะพัด, บัญชีกระแสรายวัน, บัญชีรายวัน
neraca berjalan
けいじょうしゅうし【経常収支】
- The money earned and spent by a company or government through international transactions.企業や政府が国際的な取引を通して稼いだ収入と出した支出。Totalité des recettes et des dépenses à travers les échanges extérieurs d'un pays ou d'une entreprise.Balanza de ingresos ganados y pagos realizados por una compañía o un gobierno en función de sus transacciones internacionales. قيمة الأموال التي تكتسبها و تستهلكها الشركة أو الدولة عن طريق التعاملات الدوليّة аж ахуйн нэгж болон төр, олон улсын арилжааны шугамаар олсон болон зарцуулсан мөнгө.Tiền thu và chi thông qua giao dịch quốc tế của chính phủ hoặc doanh nghiệp. เงินที่ฝากเข้าและถอนออกโดยผ่านการทำธุรกรรมระหว่างประเทศของบริษัทหรือรัฐบาลdana yang keluar masuk melalui transaksi internasional di perusahaan atau pemerintah Баланс полученных и потраченных денег, заработанных предприятием или государством путём совершения международной сделки.
- 기업이나 정부에서 국제적인 거래를 통해 벌어들인 돈과 나간 돈.
current account
けいじょうしゅうし【経常収支】。けいじょうかんてい【経常勘定】
balance des comptes courants, balance courante, opérations courantes, bénéfice d'exploitation
balanza por cuenta corriente
حساب جارٍ
тогтмол орлого, зарлага, урсгал тооцооны тэнцэл
cán cân vãng lai
ดุลบัญชีเดินสะพัด, กระแสรายวัน, บัญชีเดินสะพัด, บัญชีกระแสรายวัน, บัญชีรายวัน
neraca berjalan
けいじょうひ【経常費】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The expense incurred continuously year after year, within a company or government.企業や政府で毎年持続的に繰り返して支出される一定の項目の費用。Dépenses allouées à des budgets qui reviennent tous les ans, dans une entreprise ou dans un gouvernement.Gasto por concepto de determinados rubros presupuestarios que se desembolsa cada año de manera continua y repetitiva en una empresa o en el sector público. مصاريف البند المعين التي تنفق عليها المؤسسات أو الحكومة باستمرار كل سنةаж ахуйн нэгж болон төрөөс жил бүр тогтмол зарлагаддаг тодорхой зүйлийн зардал.Chi phí mà doanh nghiệp hoặc chính phủ liên tục chi ra hàng năm cho các hạng mục nhất định. ค่าใช้จ่ายสำหรับรายการที่กำหนดซึ่งได้รับการจ่ายซ้ำอย่างต่อเนื่องทุกๆ ปีในบริษัทหรือรัฐบาลbiaya produk tertentu yang dikeluarkan perusahaan atau pemerintah secara berulang dan terus-menerus setiap tahunДенежные затраты, которые государство или предприятие тратит ежегодно.
- 기업이나 정부에서 매년 지속적으로 반복해서 지출되는 일정한 항목의 비용.
operating cost; running expenses
けいじょうひ【経常費】
budgets ordinaires, dépenses ordinaires
gasto corriente
مصاريف عامّة ، مصاريف تشغيل ، نفقات عاديّة
тогтмол зардал
chi phí cố định
ค่าใช้จ่ายในการดำเนินกิจการ, ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน
neraca pembayaran
текущие расходы
けいじょうようしゃ【軽乗用車】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small and light car.軽くて小さい乗用車。Voiture légère de petite taille.Auto de peso ligero y pequeño tamaño. سيارة خفيفة وصغيرة الحجمхөнгөн жинтэй жижиг оврын суудлын машин. Xe ô tô có kích thước nhỏ và nhẹ.รถยนต์ขนาดเล็กและน้ำหนักเบาmobil biasa yang kecil dan ringanАвтомобиль, имеющий небольшие габариты и небольшой вес.
- 무게가 가볍고 크기가 작은 승용차.
small car; compact car
けいじどうしゃ【軽自動車】。けいじょうようしゃ【軽乗用車】
petite voiture, voiture de petite cylindrée
coche compacto, automóvil ligero
سيّارة صغيرة خفيفة
бага оврын машин
xe ô tô hạng nhẹ, xe ô tô con
รถยนต์ขนาดเล็ก
mobil kecil
малогабаритный автомобиль
けいじょう【形状】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The form or state of an object. 表に現れている物の形や状態。Apparence ou état d'un objet.Forma o estado de un objeto.هيئة المظهر أو حالة الأشياءэд зүйлийн дүр төрх, байдал.Trạng thái hoặc kiểu dáng của sự vật.สภาพหรือรูปร่างที่เกิดขึ้นมาของสิ่งของbentuk penampilan atau kondisi objekФорма или состояние какого-либо предмета.
- 사물의 생긴 모양이나 상태.
form; figure; shape; image
けいしょう【形象】。けいじょう【形状】
forme
forma, figura
شكل ، صورة، هيئة
хэлбэр, төрх
hình dạng, hình ảnh, hình thù
รูปร่าง, สัณฐาน, รูปทรง, รูปแบบ, ทรวดทรง, โครงร่าง, ลักษณะ, ภาพลักษณ์
bentuk, figur, sosok
изображение; образ; вид; явление
けいじ【刑事】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A case handled by criminal law.刑法の適用を受ける事件。Affaire pour laquelle le code pénal est appliqué.Caso regido por la ley penal.الحوادث التي يشملها القانون الجنائيэрүүгийн хуулиар шийддэг хэрэг.Vụ án được áp dụng luật hình sự.คดีที่ได้รับการใช้ของกฎหมายอาญาkasus yang ditangani dengan berdasarkan hukum pidanaДело, подчиняющееся уголовному кодексу.
- 형법의 적용을 받는 사건.
- A plainclothesman who investigates a criminal case, arrests the criminal, etc.犯罪の捜査および犯人の逮捕などに携わる私服警察官。Agent de police en tenue civile en charge d'une enquête policière, de l'arrestation d'un criminel, etc.Agente policial vestido de civil que investiga un caso criminal, arresta a delincuentes, etc. بوليس ذو ثياب عادية يقوم بالتحقيق الجنائي و اعتقال المجرمينгэмт хэргийг мөрдөх, гэмт хэрэгтнийг баривчлах зэрэг ажил хийдэг энгийн хувцастай цагдаа.Sĩ quan cảnh sát mặc thường phục làm nhiệm vụ điều tra tội phạm và bắt giữ phạm nhân.ตำรวจนอกเครื่องแบบที่ทำงาน เช่น การสืบสวนการกระทำความผิดและจับกุมผู้กระทำความผิด เป็นต้นpetugas polisi yang sengaja berpakaian biasa saat bekerja dinas untuk menginvestigasi kasus kriminal dan menangkap tersangka dsbСотрудник правоохранительных органов в штатной одежде, занимающийся расследованием дела, арестом преступника и т.п.
- 범죄를 수사하고 범인을 체포하는 등의 일을 하는 사복 경찰관.
criminal case
けいじ【刑事】
affaire pénale
asunto penal
قضية جنائية
эрүүгийн хэрэг
vụ án hình sự
คดีอาญา
kasus pidana
уголовное дело
detective; investigator
けいじ【刑事】
inspecteur
detective, investigador
بوليس سري
мөрдөн байцаагч
cảnh sát hình sự, công an chìm
ตำรวจสายสืบ
detektif, polisi menyamar
сыщик; следователь
けいじ【啓示】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Revealing the truth human beings cannot find out, through showing a divine being or supernatural phenomenon, or the truth known in this manner.神の存在か超自然的な現象を通して人間の力では知ることのできない真理を伝えること。また、その真理。 Fait de révéler une vérité qui est inaccessible à l’homme à travers un être divin ou un phénomène surnaturel ; cette vérité.Revelación de una verdad que el ser humano no puede descubrir más que a través de la aparición de un ser divino o un fenómeno sobrenatural, o el conocimiento obtenido por ese medio. كشف الحقيقة التي لا يمكن للبشر المعرفة بها من خلال إظهار كائن إلهي أو ظاهرة خارقة للطبيعة، أو الحقيقة المعروفة بهذه الطريقة(шашин.) бурхан ямар нэгэн хүсэл зорило буюу үнэнийг мэдүүлж өгөх явдал.Việc một đấng thần thánh cho hay về một chân lý hay một ý nghĩa nào đó mang tính tôn giáo. การได้รู้สัจธรรมที่คนไม่สามารถรู้ได้ด้วยบุคคลทางไสยศาสตร์หรือปรากฏการณ์เหนือธรรมชาติ หรือสัจธรรมดังกล่าวpemberitahuan kabar atau kebenaran dari mahluk yang bersifat ilahi atau kedewaan dalam agama(религ.) Сообщение Бога о какой-либо истине, воле.
- 신적인 존재나 초자연적인 현상을 통하여 사람이 알아낼 수 없는 진리를 알게 함. 또는 그런 진리.
divine revelation
けいじ【啓示】
révélation, illumination
revelación divina
وحي إلهي
илчлэлт, зөгнөл, илчлэх, зөгнөх, заах
sự khải huyền, sự thiên khải
การแสดงอภินิหาร, การแสดงให้เห็นความจริง, การเผยแผ่, การไขความ, ตาทิพย์
wahyu
откровение
けいじ【慶事】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Happy and good events worthy of celebration. めでたいこと。喜ばしいこと。Évènement joyeux et agréable qui mérite d'être célébré.Episodio grato y feliz digno de celebrarse. حدث سعيد وجدير بالثناءталархал илэрхийлэм баярт, сайхан явдал.Việc vui và tốt đẹp đáng để chúc mừng. เรื่องที่ดีและสุขใจที่น่ายินดีperkara baik dan membahagiakan yang layak dirayakanЧто-либо радостное и достойное поздравлений.
- 축하할 만한 기쁘고 좋은 일.
happy events
けいじ【慶事】。いわいごと【祝い事】
heureux événement
acontecimiento, evento, suceso
مناسبة سارة
баярт хэрэг, баярт үйл явдал
điềm lành, sự thuận lợi
งานมงคล, งานแสดงความยินดี, มงคลสมัย, เรื่องมงคล, เรื่องเบิกบาน
karunia, anugerah
знаменательное событие
けいじ【掲示】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of putting up a notice or something for public viewing.多くの人に見てもらうために掲げて公開すること。Action de faire connaître au public par voie d’affiches. Acción de dar noticia de algo a varias personas.الوضع على لوحة الإعلان لمعرفة العديد من الناسолон хүний нүдэнд ил өлгөж тавин, харуулах явдал.Việc đưa ra để cho nhiều người xem và có thể biết được.การแขวนไว้ให้ดูกันทั่วเพื่อให้หลาย ๆ คนรับทราบhal menggantung atau memasang artikel, foto, dsb agar dapat dilihat atau diketahui banyak orangКакое-либо сообщение, вывешенное для всеобщего просмотра и ознакомления.
- 여러 사람이 알 수 있도록 내걸어 두루 보게 함.
posting
けいじ【掲示】
affichage, notification, avis
anuncio, aviso, notificación
إنذار ، إشعار ، إعلام ، بلاغ ، نشرة
зарлал, сонордуулга
sự đưa lên, sự dán lên, sự công bố ra
การปิดประกาศ, การติดประกาศ
pemasangan, publikasi
объявление; пост
けいすうき【計数機】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A machine used to count coins, bills, or numbers.硬貨と紙幣を数えたり、数を数える時に使う機械。Machine utilisée pour compter des pièces, des billets ou des chiffres.Dispositivo o aparato utilizado para contar monedas y billetes, o números. جهاز يستعمل لعد العملات المعدنية أو الورقيةзоосон мөнгө болон цаасан мөнгийг тоолоход хэрэглэх хэрэгсэл. Máy dùng khi đếm tiền giấy và tiền xu hoặc đếm số.เครื่องที่ใช้นับเหรียญกษาปณ์และธนบัตรหรือใช้นับจำนวนmesin penghitung uang (logam, kertas)Устройство для пересчёта монет или денежных банкнот.
- 동전과 지폐를 세거나 수를 셀 때 사용하는 기계.
counting machine; automatic counter
けいすうき【計数機】
compteur de billets, compteur de pièces de monnaie, compteur de passage
contador de dinero, contador de billetes, contador
عدّاد ، جهاز الأرقام
сампин
máy đếm
เครื่องนับเงิน
счётная машина
けいすう【係数】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The number put before a symbol, in a mathematical formula, which consists of letters and numbers. 文字と数字から成る数学の式で、記号文字の前にくる数字。Chiffre précédant une lettre dans une formule mathématique constituée de lettres et de chiffres.Factor que se pone antes de un símbolo en una fórmula matemática compuesta por letras y números. العدد الموضوع قبل رمز في معادلة رياضيات والمكون من الحروف والأرقامалгебрын тэгшитгэлд тэмдэгт үсэгний урд ордог тоо.Số gắn vào trước ký tự chữ trong công thức toán học.จํานวนที่ติดอยู่หน้าตัวอักษรสัญลักษณ์ในสูตรคณิตศาสตร์ที่ประกอบด้วยตัวอักษรและตัวเลขangka yang menempel pada lambang (pada rumus matematika)Число при буквенном выражении в примере с числовыми и буквенными выражениями.
- 문자와 숫자로 된 수학식에서 기호 문자 앞에 붙는 숫자.
coefficient
けいすう【係数】
coefficient
coeficiente
عامل، معامل
коеффициент
hệ số
สัมประสิทธิ์
числовой множитель
けいずかい【窩主買い】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) A person who works as a middleman in the trade or transport of plundered or stolen goods.奪ったり盗んだりした品物を専門的に売買したり運搬したりすることなどを仲介する人。(vulgaire) Personne qui joue le rôle d'intermédiaire dans l'achat, la vente, le transport, etc., professionnels d'objets pillés ou volés.(VULGAR) Persona que intercede profesionalmente en la comercialización o transporte de los objetos despojados o robados.(عاميّة) مَن يعمل وسيطا بين شراء السلع المسروقة أو السلع المسلوبة وبيعها أو نقلها(бүдүүлэг.) дээрэм болон хулгайн эд зүйлийг дундаас нь зуучилж худалдаж, худалдан авах буюу дамжуулж хүргэх зэрэг ажлыг зуучилдаг хүн.(cách nói thông tục) Người ở trung gian, chuyên môi giới các việc như vận chuyển hay mua bán đồ ăn trộm hoặc ăn cướp.(คำสแลง)คนที่ประสานงานตรงกลางในเรื่องการซื้อขายหรือขนส่งสิ่งของที่ขโมยหรือลักมา เป็นต้น อย่างเชี่ยวชาญ(kasar) orang yang menghubungkan kegiatan memperjualbelikan atau memindahkan barang rampasan atau curian secara profesional di tengah-tengah(прост.) Тот, кто профессионально занимается осуществлением купли-продажи или перевозки похищенных или насильно отобранных товаров.
- (속된 말로) 빼앗거나 훔친 물건을 전문적으로 사고팔거나 운반하는 등의 일을 중간에서 주선하는 사람.
black market dealer; seller of illicit goods
こばいや【故買屋】。こばいしゃ【故買者】。けいずかい【窩主買い】。けいずかい【系図買い】
receleur(euse)
perista
مستلم السلع المسروقة
завсрын панзчин, хулгайн бараа борлуулагч
người môi giới tàng trữ của gian
ผู้รับซื้อขายของโจร
penadah barang curian
торговец краденным
けいずかい【系図買い】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) A person who works as a middleman in the trade or transport of plundered or stolen goods.奪ったり盗んだりした品物を専門的に売買したり運搬したりすることなどを仲介する人。(vulgaire) Personne qui joue le rôle d'intermédiaire dans l'achat, la vente, le transport, etc., professionnels d'objets pillés ou volés.(VULGAR) Persona que intercede profesionalmente en la comercialización o transporte de los objetos despojados o robados.(عاميّة) مَن يعمل وسيطا بين شراء السلع المسروقة أو السلع المسلوبة وبيعها أو نقلها(бүдүүлэг.) дээрэм болон хулгайн эд зүйлийг дундаас нь зуучилж худалдаж, худалдан авах буюу дамжуулж хүргэх зэрэг ажлыг зуучилдаг хүн.(cách nói thông tục) Người ở trung gian, chuyên môi giới các việc như vận chuyển hay mua bán đồ ăn trộm hoặc ăn cướp.(คำสแลง)คนที่ประสานงานตรงกลางในเรื่องการซื้อขายหรือขนส่งสิ่งของที่ขโมยหรือลักมา เป็นต้น อย่างเชี่ยวชาญ(kasar) orang yang menghubungkan kegiatan memperjualbelikan atau memindahkan barang rampasan atau curian secara profesional di tengah-tengah(прост.) Тот, кто профессионально занимается осуществлением купли-продажи или перевозки похищенных или насильно отобранных товаров.
- (속된 말로) 빼앗거나 훔친 물건을 전문적으로 사고팔거나 운반하는 등의 일을 중간에서 주선하는 사람.
black market dealer; seller of illicit goods
こばいや【故買屋】。こばいしゃ【故買者】。けいずかい【窩主買い】。けいずかい【系図買い】
receleur(euse)
perista
مستلم السلع المسروقة
завсрын панзчин, хулгайн бараа борлуулагч
người môi giới tàng trữ của gian
ผู้รับซื้อขายของโจร
penadah barang curian
торговец краденным
けいず【系図】
1. 계보
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A book handed down from one's ancestors, which contains one's family's lineage and history. 祖先から代々受け継ぐ一家の血筋や歴史を記した書物。Livre dans lequel est écrit la filiation et l'histoire d'une famille, que ses ancêtres ont tranmis de génération en génération.Libro ancestral que describe la descendencia por consanguinidad y la historia familiar.كتاب فيه أسلاف وتاريخ العائلةнэг гэр бүлийн цусан холбоо буюу гэр бүлийн ураг холбооны түүхийг тэмдэглэсэн ном.Quyển sổ ghi chép lại lịch sử và huyết thống của một gia đình lưu truyền từ thời tổ tiên.หนังสือที่บันทึกประวัติและลำดับทางสายเลือดของตระกูลหนึ่ง ๆ ที่ตกทอดมาจากบรรพบุรุษhubungan kekerabatan dalam keluarga dan buku yang memuat sejarah keturunan garis darah keluargaКнига, описывающая историю и родословную семьи, начиная с прародителя.
- 조상 때부터 내려오는 한 집안의 혈통과 역사를 적은 책.
genealogical record; table of descent; history of family
けいふ【系譜】。けいず【系図】
généalogie, arbre généalogique, tableau généalogique, lignée, lignage
genealogía
سلالة
угийн бичиг, ургийн бичиг, удам угсаа
gia phả, phả hệ
หนังสือลำดับเครือญาติ, หนังสือลำดับศักดิ์ของวงค์ตระกูล
silsilah, asal muasal, riwayat keturunan
родословная; родословная книга
2. 족보
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A book where a family's lineage and blood lines are recorded.一族の系統と血統関係を書き記した本。Livre dans lequel est enregistré la lignée d'une famille et sa parenté.Libro que registra la relación sanguínea y el linaje de una familia.كتاب لتسجيل علاقة قرابة الدم داخل العائلة الواحدةнэг гэр бүлийн гарал, цусан холбоог тэмдэглэсэн ном.Sách ghi lại quan hệ huyết thống và phả hệ của một dòng họ.หนังสือที่บันทึกความสัมพันธ์ทางเชื้อสายและวงศ์ตระกูลของตระกูลใดตระกูลหนึ่งbuku yang mencatat hubungan rumpun atau ikatan darah dari satu keluargaКнига, в которой записано о происхождении семьи.
- 한 가문의 계통과 혈통 관계를 기록한 책.
genealogy
ぞくふ【族譜】。けいず【系図】。かふ【家譜】
registre généalogique
árbol genealógico, genograma
سلسلة نسب
ургийн бичиг
gia phả
หนังสือบันทึกเชื้อสายลำดับของตระกูล
Jokbo
генеалогическая книга
けいせいき【形成期】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The time when a certain character or form of an object is being developed or acquired; or such a period. ある物の姿や形が作られる時期やその期間。Moment ou période où se forme l'apparence ou l'aspect d'un objet.Momento o período durante el cual se desarrolla o se adquiere un determinado carácter o forma de un objeto. الزمن أو الفترة التي تتشكَّل فيها الأشياء وتأخذ مظهرهاямар нэгэн эд зүйлийн дүр төрх болон хэлбэр байдал бүрэлдэх цаг үе, тухайн хугацаа.Thời kì có được hình dáng hay hình ảnh nào đó hoặc thời gian ấy.ช่วงเวลาที่รูปร่างหรือลักษณะของสิ่งของบางอย่างถูกจัดให้มีขึ้น หรือระยะเวลาดังกล่าวperiode atau masa yang suatu benda menjadi memiliki suatu penampilan atau bentuk Время или период, во время которого образуется форма или вид.
- 어떤 사물의 모습이나 모양이 갖추어지는 시기나 그 기간.
formative period
けいせいき【形成期】
phase de formation
período de formación
مرحلة التكوين
бүрэлдэх үе, бий болох үе
thời kì hình thành
ระยะเวลาที่ก่อรูป, ระยะเวลาที่ขึ้นรูป, ระยะเวลาที่สร้าง, ระยะเวลาที่ตั้งตัว
masa pembentukan
период формирования
けいせいけいこく【傾城傾国】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very beautiful woman for whom the king neglects the nation's affairs, risking the fate of the country.優れた美貌で王を国事も顧みぬまでに心酔させ、国を危機に陥れるほどの絶世の美女。Femme d'une très grande beauté pour qui un roi pourrait négliger les affaires d’État à en risquer la stabilité de son pays.Mujer tan bella que hasta el rey, enamorado de ella, descuida los asuntos públicos poniendo en riesgo la nación.امرأة جميلة جدا تحاول جعل الملك يحبها ويهمل شؤون البلاد ويخاطر بمصير البلادхаан гоо бүсгүйд дурласнаар улс орны байдал эгзэгтэй байдалд хүргэхүйц үзэсгэлэнт бүсгүй.Người phụ nữ có dung mạo rất xinh đẹp đến mức khiến nhà vua mê đắm mà bỏ bê việc nước, khiến cho đất nước lâm nguy.หญิงผู้งดงามเป็นอย่างยิ่งที่กษัตริย์หลงใหลจนทำให้ประเทศน่าเป็นห่วงเป็นอย่างยิ่งเนื่องจากความเกียจคร้านในงานบ้านเมืองperempuan yang parasnya teramat molek yang membuat raja terpesona sampai-sampai lengah dalam tugas negara sehingga membahayakan negaraНастолько красивая женщина, что император, влюбившись в неё, запускает государственные дела, что приводит к опасному положению в стране.
- 임금이 반하여 나랏일을 게을리함으로써 나라를 위태롭게 할 정도로 아주 아름다운 여자.
a woman of great beauty
けいせいけいこく【傾城傾国】。けいこくけいせい【傾国傾城】。けいこくのびじょ【傾国の美女】。けいせいのびじょ【傾城の美女】
beauté fascinante, femme de beauté exceptionnelle
mujer bellísima, mujer de incomparable belleza
امرأة جذابة لا تُقاوَم
улс орныг самууруулагч үзэсгэлэнт бүсгүй
tuyệt sắc giai nhân
หญิงงามที่ทำให้กษัตริย์ลุ่มหลงจนไม่เป็นอันปกครองประเทศ
seperti ken dedes
けいせいげか【形成外科】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A field of medical science that removes scars on the face or body, treats dysfunction, or improves physical features mainly through surgery, or the department of the hospital that is in charge of the field.主に手術によって顔や身体の傷跡を修正して機能障害を治療したり、容貌を改善する医学分野。また、その分野の病医院。Domaine de la médecine qui soigne, principalement par la chirurgie, les blessures du visage ou du corps, les handicaps fonctionnels, ou améliore le physique ; département hospitalier spécialisé dans ce domaine.Procedimiento quirúrgico que cambia o recrea rasgos externos de la cara o el cuerpo principalmente a través del bisturí, o la sección de un hospital a cargo de este tipo de procedimientos.مجال طبّيّ يزيل ندب على الوجه أو الجسم، ويعالج الخلل الوظيفي، أو يحسّن المظهر من خلال عملية جراحية بشكل رئيسي. أو قسم المستشفى الذي هو المسؤول عن هذا المجالихэвчлэн мэс заслын аргаар нүүр болон биеийн шарх зэргийг нөхөн сэргээж алдагдсан эмгэгийг эмчлэх, гадаад төрхийг сайжруулах анагаах ухааны салбар, мөн тухайн салбарын эмнэлэг.Lĩnh vực y học chữa trị những trở ngại về chức năng và phục hồi vết thương trên mặt hay cơ thể, hoặc cải thiện ngoại hình chủ yếu bằng phẫu thuật. Hoặc bệnh viện thuộc lĩnh vực đó.แผนกทางแพทยศาสตร์ที่บำบัดรักษาความพิการสมรรถนะ หรือให้ฟื้นบาดแผลของร่างกายหรือใบหน้า หรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอก โดยทั่วไปด้วยการผ่าตัด หรือโรงพยาบาลเฉพาะทางดังกล่าวbidang ilmu kedokteran yang menyembuhkan luka di wajah atau tubuh, mengobati kekacauan fungsional, atau memperbaiki penampilan luar dengan operasi. Atau rumah sakit yang menangani bidang tersebut.Область медицины, занимающаяся восстановлением ран на лице и теле, лечением функциональных расстройств, а также коррекцией внешнего вида, в основном, путём оперативного вмешательства. Или больница, ответственная за данную область медицины.
- 주로 수술로 얼굴이나 몸의 상처를 회복하고 기능 장애를 치료하거나 외모를 개선하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
plastic surgery; department of plastic surgery
びようげか【美容外科】。けいせいげか【形成外科】
chirurgie esthétique, chirurgie plastique, service de chirurgie plastique
cirugía estética, cirugía cosmética
قسم جراحة التجميل
гоо сайхны мэс заслын тасаг
khoa ngoại chỉnh hình, bệnh viện chấn thương chỉnh hình
ศัลยกรรมตกแต่ง, แผนกศัลยกรรมตกแต่ง
bedah plastik, bagian bedah plastik, bagian bedah kosmetik
пластическая хирургия; клиника пластической хирургии
けいせいさせる【形成させる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To develop or acquire a certain character or form. ある姿や形を作り上げる。Faire former une apparence ou un aspect.Hacer desarrollar o adquirir un determinado carácter o forma. يجعله يصير ذا شكل أو هيئةямар нэгэн дүр төрх ба хэлбэр дүрсийг бий болгох.Khiến cho có hình dạng hay dáng vẻ nào đó.ทำให้จัดเตรียมรูปร่างหรือลักษณะใดๆmembuat memiliki suatu penampilan atau bentukПриводить в какой-либо вид, образ.
- 어떤 모습이나 모양을 갖추게 하다.
form; build; develop
けいせいさせる【形成させる】
faire former, faire établir
formar, desarrollar
يشكّل
бүрдүүлэх
làm hình thành
ทำให้สร้าง, ทำให้จัดตั้ง, ทำให้ก่อรูป, ทำให้เป็นรูปเป็นร่าง
mewujudkan, membentuk
формировать; создавать
けいせいされる【形成される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain character or form to be developed or acquired. ある姿や形が作られる。(Apparence ou aspect) Se former.Desarrollarse o adquirirse un determinado carácter o forma. يصير ذا شكل أو هيئةямар нэгэн дүр төрх болон төрх байдал бүрэлдэх.Hình dáng hay hình ảnh nào đó được tạo nên.รูปร่างหรือลักษณะบางอย่างถูกจัดให้มีขึ้นjadi dimilikinya suatu bentuk Образовываться (о каком-либо образе или виде).
- 어떤 모습이나 모양이 갖추어지다.
be formed; be built; be developed
けいせいされる【形成される】
se former, s'établir
formarse, desarrollarse
يتشكّل
бүрэлдэн бий болох, бүрэлдэн тогтох, хэлбэржин тогтох, төлөвшин тогтох
được hình thành
ถูกสร้างขึ้น, ถูกจัดตั้งขึ้น, ถูกทำให้เป็นรูปเป็นร่าง
diwujudkan, dibentuk
формироваться
けいせいしゅじゅつ【形成手術】
- Surgery that changes or creates the outside features of the face or body.顔や身体の外観を矯正して作り直す手術。Opération qui modifie un visage ou en créé un nouveau ou qui change l'aspect extérieur du corps.Procedimiento quirúrgico que cambia o recrea rasgos externos de la cara o el cuerpo.عملية جراحية تغير المظهر الخارجي للوجه أو الجسم нүүр, биеийн гадаад төрхийг засах буюу өөрчлөх мэс засал.Phẫu thuật sửa sang hay tạo dáng bên ngoài của cơ thể hoặc khuôn mặt.การผ่าตัดทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกของร่างกายหรือใบหน้า operasi untuk memperbaiki atau membuat penampilan luar wajah atau tubuhОперация по корректировке внешнего вида тела или лица.
- 얼굴이나 몸의 겉모습을 고치거나 만드는 수술.
plastic surgery
せいけいしゅじゅつ【整形手術】。びようせいけい【美容整形】。けいせいしゅじゅつ【形成手術】
technique de chirurgie esthétique
cirugía estética
جراحة تجميلية
гоо сайхны мэс засал
sự phẫu thuật chỉnh hình, sự phẫu thuật thẩm mỹ
การศัลยกรรมตกแต่ง, การผ่าตัดศัลยกรรม
bedah plastik, operasi plastik
пластическая операция
けいせいする【形成する】
1. 성형하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make the appearance of an object into a certain shape.一定の形を作る。Créer une forme régulière pour un objet.Formar una figura de una cosa. يجعل شكلا معيّنا لشيء ماямар нэгэн зүйлийг тодорхой хэлбэрт оруулах.Tạo hình thể nhất định của đồ vật nào đó.ทำรูปร่างที่กำหนดของสิ่งของใด ๆmembuat bentuk tertentu sebuah bendaПридавать определённую форму какому-либо предмету.
- 어떤 물건의 일정한 형체를 만들다.
- To receive a surgery that changes or creates the outside features of the face or body. 顔や身体の一部を手術して外見を矯正して作り直す。Corriger ou créer l'apparence d'un visage ou d'une partie du visage par une intervention chirurgicale.Corregir ciertos defectos físicos del rostro o una parte del cuerpo mediante cirugía plástica. يقوم بعملية في جزء من الجسم أو الوجه وبهذا يغيّر المظهر أو يجعله جديدا وجميلاнүүр, биеийн аль нэг хэсэгт мэс засал хийж гадаад төрхийг засах буюу өөрчлөх.Phẫu thuật khuôn mặt hay một phần cơ thể, sửa hoặc tạo hình bên ngoài. ทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกโดยการผ่าตัดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือใบหน้าmemperbaiki atau membuat penampilan luar dengan mengoperasi satu bagian wajah atau tubuhКорректировать внешний вид, оперируя какую-либо часть тела или лица.
- 얼굴이나 몸의 한 부분을 수술하여 겉모습을 고치거나 만들다.
shape
せいけいする【成形する・成型する】。けいせいする【形成する】
mouler
dar forma, modelar
يشكّل
хэлбэршүүлэх
tạo hình, nặn hình
ตกแต่งรูปร่าง, แก้ไขรูปร่าง
membentuk, membuat
формировать; оформлять
receive a plastic surgery
せいけいする【整形する】。びようせいけいする【美容整形する】。けいせいする【形成する】
faire un opération de chirurgie plastique, faire un opération de chirurgie esthétique, (se) refaire le visage
recibir cirugía plástica
يقوم بعمليات التجميل
хэлбэр өөрчлөх
chỉnh hình, phẫu thuật thẩm mỹ
ทำศัลยกรรมตกแต่ง
membedah plastik, melakukan operasi plastik
делать пластическую операцию
2. 형성하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To develop or acquire a certain character or form. ある姿や形を作る。Former une apparence ou un aspect.Desarrollar o adquirir un determinado carácter o forma. يتشكَّل أو يأخذ أي هيئةямар нэгэн дүр төрх болон төрх байдлыг бүрдүүлэх.Có được hình dáng hay hình ảnh nào đó.จัดให้มีรูปร่างหรือลักษณะบางอย่างberbentuk tertentu atau memiliki penampilan tertentu Образовывать какой-либо вид, форму.
- 어떤 모습이나 모양을 갖추다.
form; build; develop
けいせいする【形成する】
former, établir
formar, desarrollar
يشكّل, يكوّن
бүрэлдэн бий болох, бүрэлдэн тогтох, хэлбэржин тогтох, төлөвшин тогтох
hình thành
สร้าง, จัดตั้ง, ก่อรูป, ขึ้นรูป, ทำให้เป็นรูปเป็นร่าง
berwujud, berbentuk
формировать
けいせいのびじょ【傾城の美女】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very beautiful woman for whom the king neglects the nation's affairs, risking the fate of the country.優れた美貌で王を国事も顧みぬまでに心酔させ、国を危機に陥れるほどの絶世の美女。Femme d'une très grande beauté pour qui un roi pourrait négliger les affaires d’État à en risquer la stabilité de son pays.Mujer tan bella que hasta el rey, enamorado de ella, descuida los asuntos públicos poniendo en riesgo la nación.امرأة جميلة جدا تحاول جعل الملك يحبها ويهمل شؤون البلاد ويخاطر بمصير البلادхаан гоо бүсгүйд дурласнаар улс орны байдал эгзэгтэй байдалд хүргэхүйц үзэсгэлэнт бүсгүй.Người phụ nữ có dung mạo rất xinh đẹp đến mức khiến nhà vua mê đắm mà bỏ bê việc nước, khiến cho đất nước lâm nguy.หญิงผู้งดงามเป็นอย่างยิ่งที่กษัตริย์หลงใหลจนทำให้ประเทศน่าเป็นห่วงเป็นอย่างยิ่งเนื่องจากความเกียจคร้านในงานบ้านเมืองperempuan yang parasnya teramat molek yang membuat raja terpesona sampai-sampai lengah dalam tugas negara sehingga membahayakan negaraНастолько красивая женщина, что император, влюбившись в неё, запускает государственные дела, что приводит к опасному положению в стране.
- 임금이 반하여 나랏일을 게을리함으로써 나라를 위태롭게 할 정도로 아주 아름다운 여자.
a woman of great beauty
けいせいけいこく【傾城傾国】。けいこくけいせい【傾国傾城】。けいこくのびじょ【傾国の美女】。けいせいのびじょ【傾城の美女】
beauté fascinante, femme de beauté exceptionnelle
mujer bellísima, mujer de incomparable belleza
امرأة جذابة لا تُقاوَم
улс орныг самууруулагч үзэсгэлэнт бүсгүй
tuyệt sắc giai nhân
หญิงงามที่ทำให้กษัตริย์ลุ่มหลงจนไม่เป็นอันปกครองประเทศ
seperti ken dedes
けいせい【形勢】
1. 판세
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The status in the progress of a certain project.物事のそ時その時の状態や勢力の関係。État de progression d'une chose.Estado del progreso de un determinado asunto. وضع في سير أمر ماажил хэрэг урагшилж буй байдал төлөв.Tình thế của thời cuộc mà việc nào đó đang diễn ra.สถานการณ์ของสภาพที่งานบางอย่างดำเนินไปkondisi medan suatu peristiwa berlangsungОбстановка, связанная с процессом какой-либо работы.
- 어떤 일이 되어 가는 판의 형세.
situation; condition of affairs
けいせい【形勢】。なりゆき【成り行き】
situation
situación, condición de los asuntos
حالة شأْن
байдал төлөв
xu thế, tình thế
สถานการณ์, สภาพการณ์, สภาพ, เหตุการณ์, สภาวะเหตุการณ์
situasi, kondisi
положение; ситуация
2. 형국
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The situation or circumstances under which a certain event takes place. 物事が変わってゆく様子や状況。Circonstance ou situation dans laquelle se produit une affaire.Situación o circunstancias en las que un determinado evento se lleva a cabo.الظروف أو الحالات التي حدثت ямар нэгэн ажил хэрэг өрнөсөн нөхцөл байдал, байр байдал.Hoàn cảnh hay tình huống mà việc nào đó đã diễn ra. สภาพหรือสถานการณ์ที่เกิดเรื่องบางอย่างkondisi atau situasi yang suatu hal terjadiПоложение или ситуация, при которой произошло какое-либо дело.
- 어떤 일이 벌어진 형편이나 상황.
situation; state
けいせい【形勢】。じょうせい【情勢】
situation, circonstance
situación, estado
حالة
байдал төрх, хэлбэр төрх
tình thế, cục diện tình hình
สถานะ, สถานการณ์, สภาพ, สภาพการณ์, เหตุการณ์
situasi, kondisi, keadaan
3. 형세
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A situation or state in which things are shaping up.物事の状況。Situation lors du déroulement d'une affaire. Forma en que las cosas evolucionan. الوضع الذي تسير عليه الأمورажил хэрэг өрнөж буй нөхцөл байдал.Tình hình công việc đang diễn ra.สถานการณ์ที่งานดำเนินไปkondisi atau proses yang sesuatu berjalanПоложение дел.
- 일이 되어 가는 형편.
- Vigor or vitality that extends strongly.威勢よく伸びる気運や勢力。Vitalité ou force qui prospère. Vigor o vitalidad que se extiende fuertemente.قوة أو تأثير حيويةхүчтэй тархах эрч хүч, хүч нөлөө.Thế lực hay khí thế đang diễn ra mạnh mẽ.เรี่ยวแรงหรือกำลังที่แพร่ออกไปอย่างมีพลังenergi, semangat atau kekuatan yang kuatСильно приливающая энергия или сила.
- 힘차게 뻗치는 기운이나 세력.
situation; circumstances
けいせい【形勢】。じょうせい【情勢】
circonstance
condición, circunstancia, situación
байдал төлөв
tình thế
สถานการณ์, สภาพการณ์, สภาพ, เหตุการณ์, สภาวะเหตุการณ์
kondisi, situasi, keadaan, proses
vigor; force; spirit
けいせい【形勢】
vigor, fuerza
цог золбоо
viễn cảnh, quang cảnh
กำลังใจ, แรงใจ, พลังกาย, พลังใจ
energi, daya, kekuatan, semangat
4. 형편
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The progress or unfolding of a certain event.物事が変わってゆく状況。Situation dans laquelle une affaire se déroule.Progreso o desarrollo de un determinado evento.الوضع الذي يقوم بهажил хэргийн өрнөж буй байдал.Tình trạng công việc đang tiến triển.สภาพที่งานดำเนินไปkeadaan yang suaru hal berjalanСитуация продвигающихся дел.
- 일이 되어 가는 상황.
situation; state
なりゆき【成り行き】。けいせい【形勢】。じょうせい【情勢】
circonstance, contexte, conjoncture
situación, estado
حالة
байдал төлөв, явц
tình hình
สถานภาพ, สถานการณ์, สภาวะ
keadaan, kondisi, situasi
состояние дел
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
けいとのてぶくろ【毛糸の手袋】 - けいもうされる【啓蒙される】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
けいせい【形成】 - けいとう【系統】 (0) | 2020.02.07 |
けいさんき【計算機・計算器】 - けいしゃ【傾斜】 (0) | 2020.02.07 |
けいき【刑期】 - けいさつ【警察】 (0) | 2020.02.07 |
けあげられる【蹴上げられる】 - けいきょもうどう【軽挙妄動】 (0) | 2020.02.07 |