けいとのてぶくろ【毛糸の手袋】けいと【毛糸】けいど【経度】けいはい・きょうはい【敬拝】けいはいする・きょうはいする【敬拝する】けいはくさ【軽薄さ】けいはくだ【軽薄だ】けいはくなひと【軽薄な人】けいはくに【軽薄に】けいはく【敬白】けいはく【軽薄】けいはつされる【啓発される】けいはつする【啓発する】けいはつ【啓発】けいはんざい【軽犯罪】けいばじょう【競馬場】けいばつだ【警抜だ】けいばつ【刑罰】けいば【競馬】けいひこうき【軽飛行機】けいひのこな【桂皮の粉】けいひんけん【景品券】けいひん【景品】けいひ【桂皮】けいひ【経費】けいびいんしつ【警備員室】けいびいん【警備員】けいびしつ【警備室】けいびする【警備する】けいびせん【警備船】けいびたい【警備隊】けいびだ【軽微だ】けいびへい【警備兵】けいびライン【警備ライン】けいび【警備】けいふ・ままちち【継父】けいふん【鶏糞】けいふ【系譜】けいふ【継父】けいべつする【軽蔑する】けいべつてき【軽蔑的】けいべつできた【軽蔑的だ】けいべつ【軽蔑】けいほうおん【警報音】けいほうき【警報器】けいほうき【警報機】けいほうき【警報機・警報器】けいほうそうち【警報装置】けいほう【刑法】けいほう【警報】けいぼう【警棒】けいぼ・ままはは【継母】けいぼ【継母】けいむかん【刑務官】けいむしょぐらしをする【刑務所暮らしをする】けいむしょぐらし【刑務所暮らし】けいむしょ【刑務所】けいもううんどう【啓蒙運動】けいもうされる【啓蒙される】
けいとのてぶくろ【毛糸の手袋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A pair of gloves knitted with wool.毛糸・ウールで編んで作った袋。Gants confectionnés avec du fil de laine.guantes tejidos con hilo de lana. قفاز مَحُوك بغزل الصوفноосон утсаар нэхсэн бээлий.Găng tay đan bằng sợi len.ถุงมือที่ถักด้วยไหมพรมsarung tangan yang dibuat dari benang wolПерчатки, связанные из шерстянной нити.
- 털실로 짠 장갑.
woolen gloves
けいとのてぶくろ【毛糸の手袋】。ウールてぶくろ【ウール手袋】。ニットてぶくろ【ニット手袋】
gants de laine
guantes tejidos
قفاز صوفي، قفاز الفرو
ноосон бээлий
găng tay len
ถุงมือขนสัตว์
sarung tangan wol
шерстяные перчатки
けいと【毛糸】
1. 털
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Yarn made of wool fleece or hair cut off an animal’s body.動物の毛を紡いで作った糸。Fil de poils d'un animal tondu.Hilo hecho con pelo de animales.غزل مصنوع من شعر يتم قطعه من جسم حيوانамьтны биеэс авсан үсээр хийсэн утас.Sợi được làm từ lông của động vật.เส้นที่ทำด้วยขนซึ่งโกนออกมาจากลำตัวของสัตว์ bulu yang dibuat dari bulu tubuh binatang, yang dipangkasНитки, скрученные из шерсти животного.
- 동물의 몸에서 깎아낸 털로 만든 실.
wool
けいと【毛糸】
poil, fourrure, laine
lana hilada
صوف
ноосон утас
lông
ขนสัตว์
benang bulu
шерсть; пряжа
2. 털실
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Yarn made of wool.動物の毛を紡いで作った糸。Fil tissé à partir de poils d'animaux.Hilo hecho con pelo de ciertos animales.غزل مصنوع من الصوفноосоор хийсэн утас.Sợi làm bằng lông.ด้ายที่ทำจากขนbenang yang dibuat dari bulu wolНить, изготовленная из шерсти.
- 털로 만든 실.
woolen yarn; knitting wool
けいと【毛糸】
(fil de) laine
hilo de lana
غزل صوف
ноосон утас
len
ด้ายขนสัตว์, ไหมพรม
benang wol
шерстяная нить; шерстяная пряжа
けいど【経度】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An imaginary, vertical line used to designate a location on earth.地球上の位置を縦で表したもの。Ligne verticale utilisée pour désigner une position sur terre.En cartografía, lo que expresa verticalmente la ubicación de algo sobre la superficie terrestre. خط يشير إلى الموقع على الكرة الأرضية بالطولдэлхийн бөмбөрцгийн дээрх байрлалыг босоогоор илэрхийлдэг зүйл.Cái thể hiện vị trí trên quả địa cầu theo chiều dọc.สิ่งที่แสดงตำแหน่งบนพื้นโลกตามแนวตั้ง hal menunjukkan lokasi di atas bumi secara mendatarВертикальная линия, по которой определяется местность на земном шаре.
- 지구 위의 위치를 세로로 나타내는 것.
longitude
けいど【経度】。しごせん【子午線】。けいせん【経線】
longitude
longitud
خط الطول
уртраг
kinh độ
เส้นแวง
garis bujur, bujur
долгота
けいはい・きょうはい【敬拝】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Respecting a god or bowing out of respect for a god.神様を敬うこと。また、敬って拝むこと。Action d'honorer Dieu ; action de s'incliner en hommage à Dieu. Homenaje dedicado a una divinidad, o reverencia en señal de respeto. عبادة الله أو تقوى الله والسجود للهжурмыг хүндлэх явдал. мөн хүндэтгэн ёслох явдал.Việc cung kính thần linh. Hoặc việc cung kính lạy tạ. การเคารพนับถือพระเจ้า หรือการกราบไหว้แสดงความนับถือhal penghormatan kepada Tuhan, atau hal menghormat dan sujud menyembahУважение, почитание Бога, а так же поклон Богу в знак уважения или почитания.
- 신을 공경함. 또는 공경하여 절함.
worship; respectful bow
けいはい・きょうはい【敬拝】。すうはい【崇拝】。すうけい【崇敬】
culte
culto, adoración, saludo respetuoso
عبادة ، صلاة
хүндэтгэл, хүндэтгэх ёслол
sự kính bái , sự tôn sùng
การทำความเคารพ, การแสดงความเคารพ, การสักการะ, การกราบไหว้, การนมัสการ, การบูชา, การเคารพบูชา, การบวงสรวง
ibadah
поклонение; восхваление
けいはいする・きょうはいする【敬拝する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To respect God; to bow with respect.神様を敬う。また、敬って拝む。Rendre grâce à une divinité ; faire une révérence en l'honorant.Reverenciar a Dios. O postrarse delante de Dios en señal de saludo.يسجد لله، أو ينحني خشوعًا واحترامًا للهжурмыг хүндлэх. мөн хүндэтгэн ёслох.Cung kính thần linh, hoặc cung kính lạy tạ. เคารพนับถือพระเจ้า หรือกราบไหว้แสดงความนับถือmenghormat Tuhan, atau menghormat dan sujud menyembahУважать, почитать Бога, а так же кланяться Богу в знак уважения и почитания.
- 신을 공경하다. 또는 공경하여 절하다.
worship
けいはいする・きょうはいする【敬拝する】。すうはいする【崇拝する】。すうけいする【崇敬する】
adorer, idolâtrer, révérer, vénérer, faire une révérence, respecter
adorar
يتعبّد
хүндэтгэх, хүндэтгэн ёслох, хүндлэн ёслох
kính bái, tôn sùng
ทำความเคารพ, แสดงความเคารพ, สักการะ, กราบไหว้, นมัสการ, บูชา, เคารพบูชา, บวงสรวง
beribadah
поклоняться
けいはくさ【軽薄さ】
1. 주접
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An attitude being vulgar and sleazy.態度が卑しくてみっともない。Fait d'avoir une attitude déraisonnable et honteuse.Actitud grosera y ruda.أن يكون الموقف بذيئا ومبتذلاхандлага байр суурь нь бүдүүлэг ёс жудаггүй байх явдал.Việc thái độ xấu xa và mất lịch sự.การมีท่าทางที่หยาบคายและสกปรกhal sikap kasar dan burukВульгарное и непристойное поведение.
- 태도가 상스럽고 추함.
scene
けいはくさ【軽薄さ】。げひんさ【下品さ】
atttitude éhontée
actitud grosera y ruda
نهم
бүдүүлэг, ёс жудаггүй
sự nói năng (tỏ ra) lôi thôi, sự làm rách việc
ท่าทางที่น่าอับอาย, ลักษณะท่าทางที่ทำให้ขายหน้า
urakan, norak
2. 주책
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A thoughtless act done without following one's own opinion or belief.一定の固まった主張や意見がないまま、手当たり次第に振る舞うこと。Fait de se laisser aller sans opinion ou idée précise.Acción de comportarse como le da la gana sin opinión ni idea propia.سلوك يفعله بدون فكرة معيّنة أو رأي معيّنтодорхой санаа оноо болон үзэл бодолгүйгээр болж байгаагийн дагуу хийдэг үйлдэл.Việc để mặc không có ý kiến hay chủ trương nhất định.การกระทำเรื่อยเปื่อยโดยไม่มีความคิดเห็นหรือข้อเสนอที่แน่วแน่perbuatan yang dilakukan sebisanya tanpa pendapat atau opini tertentuНебрежное поведение без определённого мнения или утверждения.
- 일정한 의견이나 주장이 없이 되는대로 하는 짓.
being stupid; being ridiculous
むていけん【無定見】。けいはくさ【軽薄さ】
action d'agir étourdiment et à la légère
comportamiento sin opinión ni idea propia
бодлогогүй үйлдэл
lẽ tự nhiên
ความไม่เหมาะสม, ความไม่น่าเชื่อถือ, ความไม่แน่นอน, ความวกไปวนมา
tindakan plinplan, perbuatan plinplan, tindakan tidak berpendirian
безразличие; безрассудное поведение
けいはくだ【軽薄だ】
1. 경박스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Light and careless in speaking or behaving.言葉や行動が慎重ではなく軽いところがある。Qui est léger et n'est pas prudent dans son langage ou ses actes.Que habla o actúa a la ligera y de manera poco cauta. مهمل في الكلام والتصرفүг яриа болон үйл хөдлөл нь болгоомжгүй, хөнгөмсөг талтай байх.Lời nói hay hành động không thận trọng mà qua loa nhẹ nhàng.มีส่วนที่คำพูดหรือการกระทำไม่มีความรอบคอบและไม่ระมัดระวังtidak dapat berhati-hati dalam kata atau tindakan Неосторожный в словах или действиях.
- 말이나 행동이 조심스럽지 못하고 가벼운 데가 있다.
flippant; frivolous; imprudent
けいはくだ【軽薄だ】
imprudent, indiscret, frivole, léger, futile, désinvolte, superficiel
imprudente, insensato, frívolo, veleidoso
وقح، تافه
хуумгай, хөнгөмсөг, хуудуутай
hời hợt, tầm phào, suồng sã, khiếm nhã
เหลาะแหละ, ไม่เอาจริงเอาจัง, ไม่หนักแน่น, ไม่จริงใจ, พล่อย ๆ, ทะลึ่ง, ทะเล้น, หยอกเล่น, ไร้มารยาท, สะเพร่า, เหยาะแหยะ
ceroboh, gegabah, sembrono
легкомысленный; ветреный
2. 경박하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Light and careless in speaking or behaving.言葉や行動が慎重ではなく軽い。Qui est léger et n'est pas prudent dans son langage ou ses actes.Que habla o actúa a la ligera y de manera poco cauta. مهمل في الكلام والتصرفүг яриа болон үйл хөдлөл нь болгоомжгүй, хөнгөмсөг байх.Lời nói hay hành động không thận trọng mà qua loa nhẹ nhàng. คำพูดหรือการกระทำไม่มีความรอบคอบและไม่ระมัดระวังtidak dapat berhati-hati dalam kata atau tindakan Неосторожный в словах или действиях.
- 말이나 행동이 조심스럽지 못하고 가볍다.
flippant; frivolous; imprudent
けいはくだ【軽薄だ】
imprudent, indiscret, frivole, léger, futile, désinvolte, superficiel
imprudente, insensato, frívolo, veleidoso
وقح، تافه
хуумгай, хөнгөмсөг, хуудуутай
hời hợt, tầm phào, suồng sã
เหลาะแหละ, ไม่เอาจริงเอาจัง, ตื้น ๆ, เผิน ๆ, ไม่จริงใจ, พล่อย ๆ , ทะลึ่ง, ทะเล้น, หยอกเล่น, ไร้มารยาท, สะเพร่า, เหยาะแหยะ
ceroboh, gegabah, sembrono
легкомысленный; ветреный
3. 덜떨어지다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A person's speech or behavior being dull and at a low level of maturity or sophistication for his/her age.年齢に比べて言動の水準が低くて愚かである。(Niveau de la parole ou de l'action d'une personne) Inférieur à celui correspondant à son âge et (sa parole ou son action) malhabile.Que habla o actúa de manera obtusa y torpe en comparación con otras personas de su edad. مستوى حواره أو سلوكه منخفض ويعد غبيًّا بالمقارنة مع عمرهнастай нь харьцуулахад үг яриа, үйлдлийн түвшин доогуур, мулгуу байх.Trình độ nói hoặc hành động còn thấp và chưa chín chắn so với độ tuổi. ระดับที่พูดหรือกระทำต่ำและโง่เขลาเมื่อเทียบกับอายุแล้วtaraf berbicara atau bertindaknya rendah dan bodoh jika dibandingkan dengan usianyaГоворящий или ведущий себя не по годам, по-детски.
- 나이에 비해 말하거나 행동하는 수준이 낮고 미련하다.
stupid
けいはくだ【軽薄だ】。まぬけだ【間抜けだ】
imbécile, lourdaud, nigaud, sot
incompetente, tardo
أحمق
мулгуу, дүйнгэ, мангуу
non nớt
ทึ่ม, บ้า ๆ บอ ๆ, ไม่เต็ม(บาท), ไม่เต็ม(เต็ง)
terbelakang, bodoh, kurang
незрелый; зелёный (о человеке)
4. 주책맞다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Unreliable because one is fickle and does not have one's own opinion or belief.定見がないまま、気まぐれで手当たり次第に振る舞うところがある。Qui manque de principe en changeant sans cesse d'opinion, et qui est d'une certaine légéreté.Que no da confianza porque titubea sin una opinión fija.يكون سخيفا جدّا وهو يغيّر موقفه عدّة مرّاتтодорхой үзэл бодол байхгүй ийш тийш холбирон тууштай бус байх.Thế này thế nọ không có nguyên tắc nhất định nên rất không đâu.ไม่มีสาระสำคัญ อย่างนั้นทีอย่างนี้ที ไม่มีจุดยืนที่แน่นอนtidak mempunyai pendapat tetap, maka menjadi plin-planЛегкомысленное, непонятное поведение, без определенного принципа.
- 일정한 줏대가 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없는 데가 있다.
stupid; thoughtless
むていけんだ【無定見だ】。けいはくだ【軽薄だ】。みさかいない【見境ない】
irréfléchi, imprudent, inconsidéré, étourdi, léger
dudoso, indeciso
يتصرّف بحماقة
туйлбаргүй
vớ vẩn
ไร้สาระ, ไม่ได้เรื่อง
plin-plan
безрассудный, легкомысленный;
5. 주책스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Unreliable because one is fickle and does not have one's own opinion or belief.定見がないまま、気まぐれで手当たり次第に振る舞うところがある。Qui manque de principe en changeant sans cesse d'opinion, et qui est d'une certaine légéreté.Que no da confianza porque titubea sin una opinión fija.يكون سخيفا جدّا وهو يغيّر موقفه عدّة مرّاتтодорхой үзэл бодол байхгүй ийш тийш холбирон тууштай бус байх.Thế này thế nọ không có nguyên tắc nhất định nên rất không đâu.ไม่มีสาระสำคัญ อย่างนั้นทีอย่างนี้ที ไม่มีจุดยืนที่แน่นอนbertingkah laku plin-plan, maka tidak memberi kepercayaanЛегкомысленное, непонятное поведение, без определенного принципа.
- 일정한 줏대가 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없는 데가 있다.
stupid; thoughtless
むていけんだ【無定見だ】。けいはくだ【軽薄だ】。みさかいない【見境ない】
irréfléchi, imprudent, inconsidéré, étourdi, léger
dudoso, indeciso
يتصرّف بحماقة
туйлбаргүй, тууштай бус
vớ vẩn
ไร้สาระ, ไม่ได้เรื่อง
безрассудный, легкомысленный
6. 주책없다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Unreliable because one is fickle and does not have his/her own opinion or belief.一定の固まった主張や意見がないまま、気まぐれで手当たり次第に振る舞う。Qui est très léger dans sa conduite en changeant d'avis sans cesse sans opinion ou idée fixe.Que carece de fundamento dado que no coincide en la postura y la opinión, además de cambiar la idea seguidamente. يكون سخيفا جدّا وهو يغيّر موقفه عدّة مرّات وليس له فكرة معيّنة أو رأي معيّنтодорхой үзэл санаа байр суурьгүй ингэс тэгэс хийсэн явцгүй дэмий байх.Không có độ tin cậy và cứ thế này thế kia không có ý kiến hay lập trường nhất định.เปลี่ยนแปลงอยู่เรื่อยโดยไม่มีความคิดเห็นหรือข้อเสนอที่แน่วแน่และไม่มีเหตุผลเป็นอย่างยิ่งbegini dan begitu sehingga sangat tidak berisi tanpa pendapat atau opini tertentuЧрезвычайно несерьёзный, поступающий сначала так, потом по-другому, не имеющий определённого мнения или утверждения.
- 일정한 의견이나 주장이 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없다.
stupid; thoughtless
むていけんだ【無定見だ】。けいはくだ【軽薄だ】。みさかいない【見境ない】
léger dans sa conduite
dudoso, indeciso
غبي، أحمق
бодлогогүй, ноён нуруугүй, саваагүй, хайхрамжгүй, хэнэггүй
thiếu quyết đoán, thiếu lập trường
ไม่เหมาะสม, ไม่น่าเชื่อถือ, ไม่แน่นอน, วกไปวนมา
plinplan, plintat-plintut, tidak berpendirian
не имеющий определённого мнения; поступающий неразумно
けいはくなひと【軽薄な人】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (teasing) A person who is unreliable because he/she is fickle and does not have his/her own opinion or belief.一定の固まった主張や意見がないまま、気まぐれで手当たり次第に振る舞う人をあざけっていう語。(moqueur) Personne très déraisonnable qui change d'avis sans cesse sans opinion ou idée précise.entrometido, metiche, metido : (BURLESCO) Persona que carece de fundamento dado que no coincide en la postura y la opinión, además de cambiar la idea continuamente. (مضايقة) شخص سخيف جدّا يغيّر موقفه عدّة مرّات وليس له فكرة معيّنة أو رأي معيّن(шоолсон үг) тодорхой санаа бодол, үзэл санаагүй ингэс тэгэс хийсэн явцгүй дэмий хүн.(Cách nói trêu chọc) Người không có độ tin cậy hay thay đổi lúc này lúc khác do không có ý kiến hay chủ trương nhất định.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่เปลี่ยนแปลงอยู่เรื่อยโดยไม่มีความคิดเห็นหรือข้อเสนอที่แน่วแน่และไม่มีเหตุผลเป็นอย่างยิ่ง(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang begini dan begitu sehingga sangat tidak berisi tanpa pendapat atau opini tertentuЧрезвычайно несерьёзный человек, поступающий сначала так, потом по-другому, не имеющий определённого мнения или утверждения.
- (놀리는 말로) 일정한 의견이나 주장이 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없는 사람.
thoughtless person
むていけんな人【無定見な人】。けいはくなひと【軽薄な人】。でたらめなひと【出鱈目な人】。みさかいなし【見境なし】
tête de linotte
entrometido, metiche, metido
тэнэг хүн, бодлогогүй хүн, саваагүй хүн
kẻ ba phải
คนที่ทำตัวไม่เหมาะสม, คนที่ไม่น่านับถือ, คนที่ไม่มีความแน่นอน
orang plinplan, orang plintat-plintut, orang tidak berpendirian
(шутл.) корзина мнений
けいはくに【軽薄に】
1. 딸랑¹
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing one acting lightly, not keeping one's composure.落ち着かず、軽々しく行動するさま。Idéophone illustrant le fait de se comporter distraitement et à la légère.Modo en que alguien actúa de manera frívola y poco prudente. شكل فيه يتصرّف بشكل أهوج وطائشтайван байж чадахгүй хөнгөн хуумгай хандах байдал.Hình ảnh không điềm tĩnh và hành động một cách nhẹ nhàng.ลักษณะที่ไม่สุขุมและกระทำง่าย ๆ bentuk tidak berkepala dingin serta bertindak gegabahВид лёгкого, безрассудного поведения.
- 침착하지 못하고 가볍게 행동하는 모양.
frivolously
そそっかしく。けいはくに【軽薄に】。けいそつに【軽率に】
frívolamente, imprudentemente
سريعًا
сүр сар
lật đật
ขวับ
2. 딸랑딸랑
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing one acting lightly continuously, not keeping one's composure.落ち着かず、しきりに軽々しく行動するさま。Idéophone illustrant un comportement continuellement distrait et léger.Modo en que alguien actúa de manera frívola y poco prudente. شكل فيه يتصرّف تصرّفات هوجاء وطائشة بشكل متكرّرтайван байж чадахгүй байнга хөнгөнөөр хөдлөх байдал.Không điềm tĩnh và hành động một cách nhẹ nhàng.ลักษณะที่ไม่สุขุมและกระทำง่าย ๆ บ่อย ๆbentuk tidak berkepala dingin dan terus-menerus bertindak dengan ringanВид легкомысленного, неспокойного поведения.
- 침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하는 모양.
frivolously
そそっかしく。けいはくに【軽薄に】。けいそつに【軽率に】
frívolamente, imprudentemente
сүр сар
lật đật
อย่างไม่สุขุม, อย่างไม่เยือกเย็น, อย่างวู่วาม
3. 주책없이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In such a manner that one is unreliable because he/she is fickle and does not have his/her own opinion or belief.一定の固まった主張や意見がないまま、気まぐれで手当たり次第に。De manière légère dans sa conduite en changeant d'avis sans cesse sans opinion ou idée fixe.Carece de fundamento dado que no coincide en la postura y la opinión, además de cambiar la idea seguidamente. أن يكون سخيفا جدّا وهو يغيّر موقفه عدّة مرّات وليس له فكرة معيّنة أو رأي معيّنтодорхой үзэл санаа байр суурьгүй ингэс тэгэс хийсэн явцгүй дэмий.Một cách không có độ tin cậy và cứ thế này thế kia không có ý kiến hay lập trường nhất định.เปลี่ยนแปลงอยู่เรื่อยโดยไม่มีความคิดเห็นหรือข้อเสนอที่แน่วแน่และไม่มีเหตุผลเป็นอย่างยิ่งdengan begini dan begitu sehingga sangat tidak berisi tanpa pendapat atau opini tertentuЧрезвычайно несерьёзно, сначала так, потом по-другому, без определённого мнения или утверждения.
- 일정한 의견이나 주장이 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없이.
thoughtlessly
むていけんに【無定見に】。けいはくに【軽薄に】。みさかいなく【見境なく】
de manière irréfléchie, sans réfléchir
con dudas, con indecisión, con titubeo
بدون هدف ، سخيفًا
бодлогогүй, ноён нуруугүй, саваагүй, хайхрамжгүй, хэнэггүй
một cách thiếu quyết đoán, một cách thiếu lập trường
อย่างไม่เหมาะสม, อย่างไม่น่าเชื่อถือ, อย่างไม่แน่นอน, อย่างวกไปวนมา
dengan plinplan, dengan plintat-plintut, dengan tidak berpendirian
безо всякого мнения; неразумно; не занимая определённую позицию
けいはく【敬白】
аффиксلاصقةAffixeImbuhanAffix接辞AfijoЗалгаварหน่วยคำเติมPhụ tố접사
- A suffix used to mean "to tell someone in a respectful manner."「申し上げる」という意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant « s'adresser humblement à un supérieur ».Sufijo que añade el significado de 'se le comunica'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "يتكلم مع أحد بأسلوب محترم" ‘айлтгах’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'thưa chuyện'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เรียนให้ทราบ'akhiran yang menambahkan arti "menghaturkan ucapan"Суффикс со значением "сообщать; доносить до сведения".
- ‘말씀드리다’는 뜻을 더하는 접미사.
-baek
けいはく【敬白】
thưa
...เรียนให้ทราบ, แจ้งให้ทราบโดย...
dari
けいはく【軽薄】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A lack of caution and gravity in words and or actions.言葉や態度が慎重でなく軽々しいこと。Fait que des paroles ou que des actions soient irréfléchies, imprudentes.Descuido o ligereza en la actitud y el habla.عدم الحذر أو عدم الجدية في الكلام أو السلوك үг яриа болон үйл хөдлөл нь болгоомжгүй, хөнгөмсөг байх явдал.Lời nói hay hành động không thận trọng mà qua loa nhẹ nhàng. การที่คำพูดหรือการกระทำไม่มีความรอบคอบและไม่ระมัดระวังtidak dapat berhati-hati dalam kata atau tindakan Отсутствие осторожности в словах и действиях.
- 말이나 행동이 조심스럽지 못하고 가벼움.
frivolity; flippancy; insincerity
けいはく【軽薄】
frivolité, légèreté
frívolo, ligero, imprudente, temerario, veleidoso, voluble
رعونة، تهكم
хуумгай, хөнгөмсөг, хуудуутай
sự hời hợt, sự tầm phào, sự suồng sã
ความเหลาะแหละ, การตลกคะนอง, ความไม่เอาจริงเอาจัง, ความไม่ซื่อสัตย์, ความไม่จริงใจ, การประมาทเลินเล่อ, การทำเล่น ๆ
kecerobohan, kesembronoan, gabas
легкомысленность; ветреность
けいはつされる【啓発される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's IQ, talent, thought, etc., to develop or improve through epiphanies.知能や才能、思想などが教え導かれて発展する。(Intelligence, talent, idée etc.) Être suscité et développé.Dícese de avivamiento que se ha hecho del deseo por un saber, una ideología o impulso de un talento. يتقدّم من خلال التدريب والتعليم الذي ينمي المهارات والمواهب والفكرة оюун ухаан, авьяас чадвар зэрэг сайжран хөгжих.Trí tuệ hay tài năng nhận được sự thức tỉnh và phát triển.ความคิด สติปัญญาหรือความสามารถ เป็นต้น ถูกปลุกขึ้นมาจึงพัฒนาดีขึ้น(kecerdasan, kemampuan, pikiran) dikembangkan Находиться в процессе развития (об умственных способностях, воображении, склонности к чему-либо и т.п.).
- 지능이나 재능, 사상 등이 깨우침을 받아 발전되다.
be developed
けいはつされる【啓発される】。けいもうされる【啓蒙される】。 きょうかされる【教化される】
être éveillé, être édifié, être cultivé, être éduqué, être façonné
estimularse
يتطور
хөгжих, дэвших
được khai thác, được phát triển
ถูกพัฒนา(ความคิด, สติปัญญา, ความสามารถ, ตนเอง)
dikembangkan, dimajukan, ditingkatkan
развиваться
けいはつする【啓発する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To develop and improve one's IQ, talent, thought, etc., through epiphanies.知能や才能、思想などを気付かせ発展させる。Susciter et développer une intelligence, un talent, une idée etc.Avivar el deseo por el conocimiento, una ideología o impulsar un talento. ينمّي ما لديه من مواهب و ذكاء و مهارات оюун ухаан, авьяас чадвар зэргийг сайжруулан хөгжүүлэх.Đánh thức và phát triển tài năng hay trí tuệ. ปลุกความคิด สติปัญญาหรือความสามารถ เป็นต้น แล้วพัฒนาmengembangkan (kecerdasan, kemampuan, pikiran) Пробуждать и развивать умственные способности, воображение, склонность к чему-либо и т.п.
- 지능이나 재능, 사상 등을 일깨워 발전시키다.
develop
けいはつする【啓発する】。けいもうする【啓蒙する】。 きょうかする【教化する】
éveiller, édifier, cultiver, éduquer, façonner,
estimular
يُطوِّر
хөгжих, хөгжүүлэх, дээшлүүлэх
khai thác, phát triển
พัฒนา(ความคิด, สติปัญญา, ความสามารถ, ตนเอง)
mengembangkan, memajukan, meningkatkan
развивать
けいはつ【啓発】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Awaking and developing one's IQ, talent, thought, etc.知能や才能、思想などを気付かせ発展させること。Fait d'éveiller et de développer I'intelligence, le talent, la pensée, etc. (d'une personne).Acción de despertarle a una persona su inteligencia, habilidades o ideas para ayudarle a desarrollarse. تعليم وتطوير المعرفة، الموهبة، أو الفكرةоюун ухаан, авьяас чадвар, үзэл суртал зэргийг сайжруулан хөгжүүлэх явдал.Việc đánh thức và làm cho phát triển tư tưởng, tài năng hay trí tuệ. การปลุกความคิด สติปัญญาหรือความสามารถ เป็นต้น แล้วพัฒนาhal mengembangkan kecerdasan, kemampuan, atau pikiranПроцесс пробуждения и постепенного совершенствования умственных способностей, воображения, склонностей к чему-либо и т.п.
- 지능이나 재능, 사상 등을 일깨워 발전시킴.
enlightenment; development
けいはつ【啓発】。けいもう【啓蒙】。 きょうか【教化】
instruction, édification, développement
desarrollo, iluminación, ilustración
تطوير ، تنوير
хөгжил, дэвшил
sự khai thác, sự phát triển
การพัฒนา(ความคิด, สติปัญญา, ความสามารถ, ตนเอง)
pengembangan, pemajuan
развитие
けいはんざい【軽犯罪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A crime that occurs often in every day life and which is punished lightly.日常生活でよく起きる処罰の軽い犯罪。Infraction qui se produit souvent au quotidien, punissable d'une peine légère.Crimen que sucede con relativa frecuencia en la vida cotidiana y castigable con una pena leve.جريمة خفيفة العقوبات تحدث مرارا وتكرارا في الحياة اليوميةжирийн амьдралд элбэг тохиолдох, хөнгөн шийтгэлтэй гэмт хэрэг.Tội có hình phạt nhẹ, thường xảy ra trong cuộc sống hàng ngày. การกระทำความผิดที่มีโทษสถานเบา ที่เกิดขึ้นมากมายในชีวิตประจำวันkejahatan dengan hukuman ringan dan terjadi secara umum di dalam kehidupan sehari-hariМелкое правонарушение, которое часто встречается в повседневной жизни.
- 일상생활에서 흔하게 일어나는, 처벌이 가벼운 범죄.
misdemeanor; minor offense
けいはんざい【軽犯罪】
délit, infraction mineure
delito menor
جُنحة، جرم خفيف
хөнгөн гэмт хэрэг, хөнгөн хэрэг
tội nhẹ
การกระทำผิดสถานเบา, ความผิดลหุโทษ, ความผิดอาญาประเภทลหุโทษ
perbuatan kurang baik, tindakan tidak patut, kelakuan tercela
мелкое преступление
けいばじょう【競馬場】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stadium with a track for horse races and seats for spectators. 競馬ができる施設と観覧できる席を備えた競技場。Lieu équipé d'installations pour les courses de chevaux et de places pour les spectateurs.Lugar destinado a realizar y disfrutar de las carreras de caballos. حلبة مجهزة بمرافق يمكن القيام فيها بسباق الخيل و يوجد بها أماكن للجلوس أثناء مشاهدة ذلكморь уралдах ба үзэж сонирхох боломжийг бүрдүүлж өгсөн уралдааны газар.Sân thi đấu được trang bị để có thể đua ngựa và có chỗ ngồi cho khán giả đến xem.สนามแข่งขันที่จัดเตรียมที่นั่งไว้สำหรับเข้าชมการแข่งขันและเตรียมสิ่งอำนวยความสะดวกสำหรับการแข่งม้า tempat pertandingan yang dilengkapi dengan fasilitas untuk dapat melakukan balap kuda serta tempat duduk untuk menontonСпециально оборудованный комплекс сооружений для проведения конных скачек и бегов.
- 경마를 할 수 있는 시설과 관람할 수 있는 자리를 마련해 놓은 경기장.
race track; racecourse; turf
けいばじょう【競馬場】
hippodrome, champ de courses
hipódromo
ميدان سباق الخيل
морин тойруулга, морин уралдааны талбай
trường đua ngựa
สนามม้า, สนามแข่งม้า
arena balapan kuda
ипподром
けいばつだ【警抜だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Witty and surprisingly brilliant.驚くほどの才知があって、優れている。Qui surprend par sa présence d'esprit et son excellence. Que es sobresaliente y sorprendentemente ingenioso.يكون مذهلا وبارعا وماهراгайхаш төрүүлэм овсгоо самбаатай байх.Có trí thông minh và xuất sắc đến mức ngạc nhiên.โดดเด่นและมีไหวพริบจนน่าทึ่งcerdas dan unggul sehingga mengagumkanВыдающийся, не похожий на других (о мастерстве, умении, сноровке).
- 놀라울 정도로 재치가 있고 뛰어나다.
ingenious; original; novel
きばつだ【奇抜だ】。けいばつだ【警抜だ】
brillant, original
original, singular, genial
مبتكر
гайхалтай сайн, онцгой сайн, гайхамшигтай сайн
độc đáo, lỗi lạc
แปลกแนว, แปลกใหม่, แหวกแนว, แนวใหม่, วิเศษ
cemerlang, baru, cerdas, pintar, hebat
необычный; оригинальный; искусный; свежий
けいばつ【刑罰】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of punishing a criminal for what he/she has done according to the law; or the punishment. 法律に基づいて罪を犯した人に罰を科すること。また、その罰。Imposition d'une punition aux personnes ayant commis un délit selon la loi ; une telle punition.Acción de castigar a un delincuente de acuerdo con la Ley. O el castigo mismo. توقيع العقوبة على المجرم وفقاً للقانونгэм буруу үйлдсэн хүнд хуулийн дагуу ял оноох явдал. мөн тухайн ял шийтгэл.Sự tuyên phạt người gây nên tội căn cứ theo luật. Hoặc sự xử phạt ấy. การลงโทษแก่คนที่กระทำความผิดตามกฎหมาย หรือโทษดังกล่าวhal yang menjatuhkan hukuman kepada orang yang berbuat kesalahan dengan berdasarkan hukum , atau hukuman yang demikianНазначение по закону наказания лицу, совершившему преступление. Или подобное наказание.
- 법에 따라 죄를 지은 사람에게 벌을 내림. 또는 그 벌.
punishment; penalty
けいばつ【刑罰】
peine, pénalité, punition
castigo, pena
عقوبة
ял
hình phạt
การลงโทษ, การลงทัณฑ์, โทษทัณฑ์
penjatuhan hukuman, hukuman, penalti
наказание уголовное
けいば【競馬】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A game where one rides a horse and competes to run faster over a certain distance.馬に乗って一定の距離を走って速さを競う競技。Jeu pratiqué à cheval dans lequel on rivalise de vitesse sur une distance déterminée.Competencia de velocidad en la que se recorre una cierta distancia a caballo.مسابقة الخيل لمسافة معينةморь унаад тогтсон зайд уралдуулж хурд шалгадаг тэмцээн.Cuộc thi tranh tài về việc cưỡi ngựa và chạy nhanh hơn trong một quãng đường nhất định.การแข่งขันที่ประลองความเร็วโดยการขี่ม้าวิ่งไปในระยะทางที่กำหนด perlombaan adu cepat menaiki kuda dan menempuh jarak tertentuСостязание в верховой езде на скорость на определённой дистанции.
- 말을 타고 일정한 거리를 달려 빠르기를 겨루는 경기.
- A type of entertainment where one bets money on the horse that he/she thinks will run fastest. 最も速く走ると思われる馬に金を賭ける娯楽。Jeu d'argent dans lequel on mise une somme sur le cheval que l'on croit être le plus rapide.Juego en el que se arriesga dinero al caballo que se pronostica ganador.لعبة المراهنة على الخيل الأسرع أو الفائز хамгийн хурдан давхина гэж бодсон мориндоо мөнгөөр бооцоо тавьдаг тоглоом.Trò giải trí cá cược bằng tiền vào con ngựa nào mình cho rằng sẽ chạy nhanh nhất.สิ่งให้ความอภิรมย์ที่เดิมพันโดยลงเงินที่ม้าที่คิดว่าน่าจะวิ่งได้เร็วที่สุดpermainan mempertaruhkan uang pada kuda yang dianggap paling cepat berlariИгра со ставкой денег на ту лошадь, которая предположительно будет бежать быстрее.
- 가장 빨리 달릴 것이라고 생각하는 말에 돈을 걸어 내기를 하는 오락.
horse racing
けいば【競馬】
course de chevaux, course hippique, hippisime
carrera de caballos, carrera hípica
سباق الخيل
морьны уралдаан
sự đua ngựa
การแข่งม้า
balapan kuda
скачки; бега (лошадиные)
horse racing
けいば【競馬】
pari sur une course de chevaux, pari sur une course hippique
apuesta hípica, quiniela
سباق الخيل
бооцоотой морин уралдаан
sự cá cược đua ngựa
พนันแข่งม้า
taruhan balapan kuda
игра на скачках
けいひこうき【軽飛行機】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small airplane which accommodates two to eight passengers.二人から八人ほどの人が乗れる小さな飛行機。Petit avion pouvant accueillir deux à huit passagers.Nave pequeña para transportar a un grupo reducido de personas, entre dos y ocho. طائرة صغيرة يمكن أن يركبها ما بين اثنين وثمانية من أشخاصхоёроос найман хүний суудалтай жижиг онгоц.Máy bay nhỏ, chở được từ 2 đến 8 người. เครื่องบินลำเล็กที่สามารถขึ้นได้ประมาณ 2 ถึง 8 คนpesawat terbang kecil yang dapat dinaiki oleh dua sampai delapan orangМини-самолёт, который может разместить на своём борту от двух до восьми человек.
- 두 명에서 여덟 명 정도의 사람이 탈 수 있는 작은 비행기.
light aircraft; light airplane
けいひこうき【軽飛行機】
avion léger
avión ligero, avioneta
طائرة صغيرة
хөнгөн онгоц, бага оврын онгоц
máy bay hạng nhẹ, phi cơ hạng nhẹ
เครื่องบินเล็ก
pesawat baling-baling
けいひのこな【桂皮の粉】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A powder of finely ground cinnamon.シナモンの樹皮をはがしてパウダー状にしたもの。Poudre obtenue par la mouture fine de la cannelle. Canela reducida a partículas muy finas.مسحوق مطحون من القرفةлавар модны холтсыг нарийн ширхэгтэй болгон нунтагласан нунтаг.Bột được làm từ vỏ cây quế.ผงที่ทำจากการนำอบเชยมาบดให้ละเอียดbubuk yang dibuat dari kayu manis kering yang ditumbukМолотая корица.
- 계피를 곱게 빻아 만든 가루.
cinnamon powder
けいひのこな【桂皮の粉】。シナモンパウダー
cannelle en poudre, cinnamome
canela en polvo
مسحوق القرفة
лавар модны холтосны нунтаг
bột vỏ cây quế
ผงอบเชย
bubuk kayu manis
порошок корицы
けいひんけん【景品券】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ticket which can be exchanged for a gift, when it is picked as the lucky number.当選すると、景品がもらえるように配布する票。Papier donnant droit à un cadeau en cas de sélection à une loterie.Papel que se reparte para premiar al ganador de un sorteo. تذكرة تُمكن حاملها من الحصول على هديته أو جائزتهтохирол таарсан тохиолдолд урамшууллын бараа солиж авах эрх бүхий тасалбар.Phiếu cho để có thể nhận tặng phẩm nếu trúng thưởng.บัตรที่มอบให้เพื่อให้สามารถรับของสมนาคุณได้เมื่อถูกรางวัลkartu atau kertas pilihan yang diberikan agar bisa ditukarkan dengan hadiah Купон на получение подарка, сувенира.
- 당첨이 되면 경품을 받을 수 있도록 주는 표.
lucky draw; raffle
けいひんけん【景品券】
papier de loterie pour concours cadeau
papeleta para sorteo
كوبون هديّة ، تذكرة هديّة
урамшуулалт бараа авах эрх
phiếu trúng thưởng
บัตรของขวัญ, บัตรสมนาคุณ
kertas undian
подарочный купон
けいひん【景品】
1. 경품
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A free item given to a customer for a product he/she has bought. 商品に添えて客に無料で提供する品物。Objet que l'on donne gratuitement à un client avec une marchandise vendue.Ejemplar que se entrega sin costo al cliente junto a un producto. كل ما يقدم مجاناً للعملاء مع البضائع худалдан авагчдад авсан бараанд нь дагалдуулан өгдөг үнэгүй бараа. Hàng phát tặng miễn phí cho khách hàng đi kèm với sản phẩm.สิ่งของที่แถมไปกับสินค้าและมอบให้เปล่าแก่ลูกค้าbarang (promosi) gratis yang diberikan bersama sebuah barang yang dijualТовар, получаемый бесплатно при покупке чего-либо.
- 상품에 곁들여 고객에게 공짜로 주는 물건.
- An item given by a certain group as a gift to a person chosen by drawing lots or participating in something. 催しなどで、くじを引いたりして参加者に贈る品物。Objet que l'on donne comme cadeau à un participant choisi par tirage au sort ou autre lors d'une rencontre.Regalo que se hace a personas por participar en un evento o en un sorteo. كل ما يقدم للمشاركين في أي اجتماع كهدية عن طريق القرعةямар нэг арга хэмжээнд оролцсон хүмүүст сугалаа сугалуулан, бэлэг болгон урамшууллаар өгөх эд зүйл. Vật dùng để làm quà tặng cho người tham gia vào buổi gặp nào đó bằng cách rút thăm trúng thưởng. สิ่งของที่มอบให้แก่ผู้ที่เข้าร่วมการพบปะสังสรรค์ใด ๆ เป็นของขวัญด้วยการจับฉลากbarang yang dihadiahkan dalam suatu acara dengan cara mengundiТовар, полученный в подарок или по жребию участником какого-либо собрания.
- 어떤 모임에서 제비를 뽑거나 하여 참가한 사람에게 선물로 주는 물건.
givaway
けいひん【景品】
prime, cadeau
muestra gratis
هدية
урамшууллын бараа
tặng phẩm
ของสมนาคุณ, ของขวัญ, ของแถม, ของแจก, ของอภินันทนาการ
promosi
подарок (потребителю от фирмы)
free gift
けいひん【景品】
prix
obsequio
هدية
урамшуулал, хонжвор сугалаа
quà trúng thưởng
ของขวัญ, ของรางวัล, ของแจก, ของอภินันทนาการ
undian
подарок
2. 덤
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of adding extra for free to a product that has been paid for; or such an extra item. 定価を払った商品のほかに、無料で物をつけること。また、その品物。Fait de donner gratuitement des produits en petite quantité en plus du produit acheté ; produit qu'on donne ainsi.Agregación o añadidura gratuita de objetos adicionales a lo que se compra o paga. O cosa que se añade de esa manera.إعطاء قليل من الأشياء بالمجان إلى جانب شيء مدفوع أو ذلك الشيء ذاتهтогтсон үнэтэй бараанаас гадна үнэгүйгээр, бага зэрэг бараа нэмж өгөх явдал. мөн тэгж өгсөн бараа.Việc cho thêm một ít hàng hóa miễn phí ngoài hàng hóa đã được tính giá. Hoặc hàng được cho như vậy.การที่ให้สิ่งของเพิ่มอีกเล็กน้อยเป็นของฟรีนอกเหนือจากสิ่งของที่จ่ายเงินไปตามราคา หรือสิ่งของที่ให้เช่นนั้นhal memberikan sedikit tambahan barang secara cuma-cuma di luar dari harga jual sebenarnya, atau barang yang diberikan dengan cara demikianТо, что дают помимо того предмета, за который было заплаченно.
- 제값을 치른 물건 외에 공짜로 물건을 조금 더 주는 일. 또는 그렇게 주는 물건.
extra; free addition; bonus
おまけ。けいひん【景品】
supplément gratuit, prime, petit cadeau en prime, cadeau publicitaire
ñapa
شيء بلا شيء
урамшуулал
sự khuyến mại, sự cho thêm, đồ khuyến mại, đồ cho thêm
การแถม, ของแถม
hadiah, bonus, tambahan
в нагрузку; в придачу
けいひ【桂皮】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A spicy, reddish-brown inner bark of trees from the genus Cinnamomum used in oriental herbal medicine or as a seasoning in food.香料や韓方薬の材料として利用される、甘辛い香りがして赤みのある茶色のカシアの木の皮。Ecorce interne du cinnamome, de couleur brun rougeâtre, qui possède une odeur âcre et sert d’aromate ou d'ingrédient médicinal dans la pharmacopée orientale.corteza interior del canelo, de olor picante y color rojizo, que se usa como especia o hierba medicinal.قشرة داخلية من شجرة القرفة بنية وحمراء اللون ذات رائحة حارة يتم استخدامها كتابل أو مادة للطب الشرقيхоол амтлагч буюу тангийн материалаар хэрэглэдэг, хурц үнэртэй, удаан хүрэн өнгийн лавар модны дотор талын холтос.Vỏ cây có màu nâu đậm, vị cay cay và được dùng làm hương liệu hay dược liệu đông y.เปลือกในของไม้อบเชยซึ่งมีสีเหมือนสนิม กลิ่นหอมฉุน ใช้เป็นเครื่องปรุงกลิ่นหรือยาแผนโบราณrempah berwarna coklat yang memiliki bau yang khas dan rasa sedikit pedas, biasanya digunakan sebagai pewangi atau sebagai obatВысушенная кора коричного дерева красно-коричневого цвета с горьким запахом, используемая как пряность или как лекарственный препарат в восточной медицине.
- 향료나 한약재로 쓰며, 매운 향이 나고 붉은 갈색인 계수나무의 속껍질.
cinnamon
けいひ【桂皮】。シナモン
cannelle
canela
قرفة
лавар модны холтос
vỏ cây quế
อบเชย
kayu manis
корица
けいひ【経費】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Money necessary for doing something.あることをする上で必要な費用。Somme d'argent nécessaire pour faire quelque chose. Costo necesario para realizar una actividad. المصاريف التي يحتاج إليها شخض عند القيام بعمل معينаливаа зүйлийг хийж гүйцэтгэхэд зарцуулах хөлс.Chi phí cần thiết để làm một việc gì đó.ค่าใช้จ่ายที่จำเป็นในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งuang atau dana yang diperlukan untuk melakukan suatu pekerjaan Деньги, расходуемые на что-либо.
- 어떤 일을 하는 데 필요한 비용.
expense; expenditure; cost
けいひ【経費】。ひよう【費用】。コスト
frais, coût, dépenses, budget
gasto, expensas
نفقة ، نفقات ، مصروفات ، مصاريف
зардал, зардал мөнгө, төсөв зардал
kinh phí
ค่าใช้จ่าย, ค่าโสหุ้ย, เงิน, ทุน
biaya
издержки; расходы; затраты
けいびいんしつ【警備員室】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where a guard stays in during on-duty hours, keeping an eye on a building or area in order to prevent theft and other such crimes.盗難などの事故が起きないように、見回り守る人が過ごす場所。Local réservé à une personne qui s'occupe de la surveillance et de la protection de quelque chose en vue de prévenir les incidents tels que le vol.Lugar ocupado por una persona que se dedica a la vigilancia y protección para evitar que sucedan incidentes como robos, asaltos, etc.مكان يجلس فيه شخص حارس للمراقبة ومنع الحوادث مثل السرقةхулгай мэтийн хэрэг төвөг гарахаас сэргийлэн, сахин хамгаалдаг хүний байрлах газар.Nơi con người quan sát và giữ gìn để không xảy ra sự cố ví dụ như trộm cắp. สถานที่ทำงานของคนที่ทำหน้าที่เฝ้าดูแลไม่ให้เกิดเหตุร้าย เช่น การขโมยของ tempat yang digunakan orang yang menjaga dan mengawasi agar tidak terjadi kecelakaan, pencurian, dsbМесто, где находится человек, который охраняет и следит за тем, чтобы не произошла какая-либо кража или не возникло какое-либо чрезвычайное путешествие.
- 도난 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키는 사람이 지내는 장소.
guard room; guard house
けいびしつ【警備室】。けいびいんしつ【警備員室】
poste de sûreté, loge du gardien
cuarto de guardia, garita
غرفة الحراسة
сахиулын өрөө, манаачийн өрөө, харуулын өрөө, харуулын пост
phòng bảo vệ, phòng canh gác
หน่วยงานรักษาความปลอดภัย, สำนักงานรักษาความปลอดภัย, ที่ทำการยามรักษาการณ์
ruang jaga, pos keamanan, pos satpam
охранный пост
けいびいん【警備員】
1. 경비²
имя существительноеاسمNomNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who keeps an eye on a building or area in order to prevent theft, break-ins and other such crimes.盗難や侵略などの事故が起こらないように警戒し、防備する人。Personne dont le travail est de protéger, de surveiller un lieu pour prévenir un incident comme un cambriolage ou une pénétration illicite.Persona que cuida y vigila para que no se produzcan incidentes como robos o saqueos.عامل أو شخص يقوم بالحراسة والمراقبة لمنع الحوادث مثل السرقة أو الاعتداءхулгай, халдлага мэтийн хэрэг төвөг гарахаас сэргийлэн сахин хамгаалах ажил хийдэг хүн.Người làm việc canh giữ để không xảy ra sự cố như trộm cướp hay xâm lược…ผู้ที่ทำงานเฝ้าดูแลไม่ให้เกิดเหตุร้าย เช่น การขโมยของหรือการบุกรุกЛицо, выполняющее наблюдение и защитные меры для предупреждения несчастных случаев, аварий, краж и вторжений.
- 도난이나 침략 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키는 일을 하는 사람.
guard; security
けいびいん【警備員】
gardien(ne), concierge
guarda, agente de seguridad
харуул, сахиул, манаач, хамгаалагч
(nhân viên) bảo vệ
ยาม, ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย, พนักงานรักษาความปลอดภัย
охрана; стража; караул; патруль
2. 경비원
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person whose job it is to keep an eye on a building or area in order to prevent theft and other such crimes.盗難などの事故が起きないように、見回り守る仕事をする人。Personne qui s'occupe de la surveillance et de la protection de quelque chose en vue de prévenir les incidents tels que le vol.Persona que se dedica a la vigilancia y protección para evitar que sucedan incidentes como robos, asaltos, etc. شخص يقوم بالحراسة والمراقبة للوقاية من الحوادث مثل السرقةхулгай мэтийн хэрэг төвөг гарахаас сэргийлэн, сахин хамгаалах ажил хийдэг хүн.Người làm nhiệm vụ quan sát và giữ gìn để không xảy ra sự cố như trộm cắp. คนที่ทำหน้าที่เฝ้าดูแลไม่ให้เกิดเหตุร้าย เช่น การขโมยของ orang yang bekerja sebagai penjaga dan pengawas agar tidak terjadi pencurian, kecelakaan, dsb Человек, который следит за тем, чтобы не произошла какая-либо кража или не возникло какое-либо чрезвычайное происшествие.
- 도난 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키는 일을 하는 사람.
guard; security guard
けいびいん【警備員】
gardien, concierge
guarda, guardia
حارس
сахиул, манаач, харуул, хамгаалагч
nhân viên bảo vệ, cảnh giới viên
ยาม, ผู้ดูแล, ยามรักษาการณ์, คนเฝ้า, เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย, พนักงานรักษาความปลอดภัย, คนเฝ้ายาม
satpam
охранник; стражник
けいびしつ【警備室】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place where a guard stays in during on-duty hours, keeping an eye on a building or area in order to prevent theft and other such crimes.盗難などの事故が起きないように、見回り守る人が過ごす場所。Local réservé à une personne qui s'occupe de la surveillance et de la protection de quelque chose en vue de prévenir les incidents tels que le vol.Lugar ocupado por una persona que se dedica a la vigilancia y protección para evitar que sucedan incidentes como robos, asaltos, etc.مكان يجلس فيه شخص حارس للمراقبة ومنع الحوادث مثل السرقةхулгай мэтийн хэрэг төвөг гарахаас сэргийлэн, сахин хамгаалдаг хүний байрлах газар.Nơi con người quan sát và giữ gìn để không xảy ra sự cố ví dụ như trộm cắp. สถานที่ทำงานของคนที่ทำหน้าที่เฝ้าดูแลไม่ให้เกิดเหตุร้าย เช่น การขโมยของ tempat yang digunakan orang yang menjaga dan mengawasi agar tidak terjadi kecelakaan, pencurian, dsbМесто, где находится человек, который охраняет и следит за тем, чтобы не произошла какая-либо кража или не возникло какое-либо чрезвычайное путешествие.
- 도난 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키는 사람이 지내는 장소.
guard room; guard house
けいびしつ【警備室】。けいびいんしつ【警備員室】
poste de sûreté, loge du gardien
cuarto de guardia, garita
غرفة الحراسة
сахиулын өрөө, манаачийн өрөө, харуулын өрөө, харуулын пост
phòng bảo vệ, phòng canh gác
หน่วยงานรักษาความปลอดภัย, สำนักงานรักษาความปลอดภัย, ที่ทำการยามรักษาการณ์
ruang jaga, pos keamanan, pos satpam
охранный пост
けいびする【警備する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To keep an eye on a building or area in order to prevent theft and other such crimes.盗難や侵略などの事故が起きないように、見回り守る。Surveiller et protéger un lieu pour prévenir un incident comme un cambriolage ou une intrusion illicite etc.Cuidar o proteger algo para prevenir incidentes como robo, invasiones, etc.يحرس لكي لا تحدث الحوادث كالسرق أو الإعتداءхулгай, халдлага мэтийн хэрэг төвөг гарахаас сэргийлэн, сахин хамгаалах.Quan sát và giữ gìn không để cho sự cố như trộm cắp hoặc sự xâm lược xảy ra. เฝ้าดูแลไม่ให้เกิดเหตุร้าย เช่น การขโมยหรือการบุกรุก เป็นต้นmenjaga dan mengawasi agar tidak terjadi pencurian, kecelakaan, dsb Следить за тем, чтобы не произошла какая-либо кража или не возникло какое-либо чрезвычайное происшествие.
- 도난이나 침략 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키다.
defend; guard; keep watch
けいびする【警備する】
défendre, garder, surveiller, veiller, protéger
guardar
يدافع عن
сахих, манах, харах, хамгаалах
bảo vệ, cảnh giới, canh gác
เฝ้ายาม, คุ้มกัน, รักษาความปลอดภัย, เฝ้าดูแล
menjaga, mengawasi, mengamankan
охранять; сторожить
けいびせん【警備船】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ship or boat watching the sea for a possible invasion or accident.敵の侵略や事故に備えて、海を見回り守ることをする船。Bâtiment de la marine chargé de missions de surveillance et de protection de la mer contre d'éventuels incidents ou invasion d'un ennemi.Embarcación destinada a vigilar y proteger las costas ante un posible ataque o arremetida del enemigo. سفينة تقوم بالحراسة على البحر لمواجهة غزو الأعداء أو الحوادثдайсны булаан эзлэлт болон болзошгүй аюул ослоос сэргийлэн, далайг сахин хамгаалах хөлөг онгоц.Tàu làm nhiệm vụ quan sát và canh giữ biển, đề phòng sự cố hoặc sự xâm lược của kẻ thù. เรือที่ทำหน้าที่ตรวจตราและสังเกตการณ์น่านน้ำเพื่อเฝ้าระวังอุบัติเหตุหรือการบุกรุกของศัตรูkapal yang bertugas menjaga dan mengawasi laut untuk mencegah terjadinya kecelakaan atau serangan lawanКорабль или лодка, которая занимается осмотром близлежащих морских территорий с целью предотвращения нападения врага или возникновения чрезвычайных происшествий.
- 적의 침략이나 사고에 대비하여 바다를 살피고 지키는 일을 하는 배.
look-out ship; patrol craft
けいびせん【警備船】
patrouilleur
buque patrullero
قارب الحراسة ، سفينة الحراسة
хамгаалалтын хөлөг онгоц, харуулын усан онгоц
tàu tuần tra, tàu cảnh giới
เรือลาดตระเวน, เรือตรวจรักษาการณ์
kapal patroli
пограничный корабль; сторожевой корабль
けいびたい【警備隊】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A squad of guards watching an area for a possible invasion or accident. 敵の侵略や事故に備えて、周辺を見回り守ることを担当する部隊。Unité dont la mission est de surveiller et de protéger une zone contre d'éventuels incidents ou invasion d'un ennemi.Grupo de soldados que se ocupa de vigilar y proteger una zona designada ante un posible ataque o arremetida del enemigo. وحدة عسكرية لمراقبة الجوار وتتولى الحراسة لمواجهة غزو الأعداء أو الحوادثдайсны булаан эзлэлт болон болзошгүй аюул ослоос сэргийлэн, ойр орчноо сахин хамгаалах ажлыг хариуцдаг цэргийн анги.Đơn vị làm nhiệm vụ quan sát và giữ gìn xung quanh, phòng ngừa sự cố hoặc sự xâm lược của kẻ thù. กองกำลังที่รับผิดชอบการตรวจตราและสังเกตการณ์โดยรอบเพื่อเฝ้าระวังอุบัติเหตุหรือการบุกรุกของศัตรู pengawal yang berwenang menjaga dan mengawasi lingkungan agar tidak terjadi keributan atau kecelakaanАрмейские отряды, занимающиеся осмотром близлежащих территорий с целью предотвращения нападения врага или возникновения чрезвычайных происшествий.
- 적의 침략이나 사고에 대비하여 주변을 살피고 지키는 일을 맡은 부대.
garrison; guards; squad of patrolmen
けいびたい【警備隊】。けいごたい【警護隊】。ぼうえいたい【防衛隊】
corps de garde, garnison, garde
patrulla, guardia
قوّات الحراسة
хамгаалалтын анги, харуулын анги
đội canh gác, đội bảo vệ
กองกำลังรักษาการณ์, กองกำลังรักษาความปลอดภัย, กองกำลังป้องกันความปลอดภัย, กองทหารรักษาการณ์
penjaga, petugas keamanan, pengawas keamanan, satpam
охранные войска; гарнизон
けいびだ【軽微だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A degree being not serious but light.程度がひどくなく、軽い。Qui est léger, et dont le niveau n'est pas sévère.Ligero, de poca gravedad.غير شديد ومعتدلхэрээс хэтрээгүй, хөнгөн.Mức độ nhẹ và không trầm trọng. ระดับไม่รุนแรงและเบาkadarnya ringan dan tidak parahНе серьёзный по степени, слабо выраженный.
- 정도가 심하지 않고 가볍다.
slight; minor; light
けいびだ【軽微だ】。かるい【軽い】
léger, bénin
leve, ingrávido, lene
طفيف
ялигүй, хөнгөхөн, сүйдтэй биш
nhẹ, sơ qua
เล็กน้อย, นิดหน่อย, นิดเดียว, เล็ก ๆ น้อย ๆ, เบา, เบาบาง
ringan, sedikit, enteng
лёгкий; незначительный
けいびへい【警備兵】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A soldier watching an area for a possible invasion or accident. 敵の侵略や事故に備えて、周辺を見回り守ることを担当する兵士。Soldat dont la mission est de surveiller et de protéger une zone contre d'éventuels incidents ou invasion d'un ennemi.Soldado que se ocupa de vigilar y proteger la zona a su cargo ante un posible ataque o arremetida del enemigo. جندي يقوم بحراسة الجوار لمواجهة غزو الأعداء أو الحوادثдайсны булаан эзлэлт болон болзошгүй аюул ослоос сэргийлэн, ойр орчноо сахин хамгаалах ажлыг хийдэг цэрэг.Binh sĩ làm nhiệm vụ quan sát và giữ gìn xung quanh, phòng ngừa sự cố hoặc sự xâm lược của kẻ thù. ทหารที่ทำหน้าที่ตรวจตราและสังเกตการณ์โดยรอบเพื่อเฝ้าระวังอุบัติเหตุหรือการบุกรุกของศัตรูprajurit yang bekerja menjaga dan mengawasi lingkungan agar tidak terjadi kecelakaan atau serangan lawanСолдат, занимающийся осмотром близлежащих территорий с целью предотвращения нападения врага или возникновения чрезвычайных путешествий.
- 적의 침략이나 사고에 대비하여 주변을 살피고 지키는 일을 하는 병사.
guard; patrol
けいびへい【警備兵】
soldat de garde, garde, gardien, patrouilleur
guarda, patrulla
جندي الحراسة
харуулын цэрэг
lính gác
ทหารรักษาการณ์, ทหารรักษาความปลอดภัย, กองทหารรักษาการณ์, ทหารยาม, ทหารคุ้มกัน, ทหารองครักษ์
penjaga
караульный; охранник; патрульный
けいびライン【警備ライン】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The boundary of an area watched for a possible invasion or accident.敵の侵略や事故に備えて、見回り守る地域の境界。Limite d'une zone surveillée et protégée contre d'éventuels incidents ou invasion d'un ennemi.Límite de la zona objeto de la vigilancia y protección ante un posible ataque o arremetida del enemigo. حدود منطقة تجري عندها الحراسة لمواجهة غزو الأعداء أو حادثةдайсны булаан эзлэлт болон болзошгүй аюул ослоос сэргийлж, сахин хамгаалах бүсийн хил, хязгаар.Ranh giới của khu vực quan sát và giữ gìn, đề phòng sự cố hoặc sự xâm lược của kẻ thù. เขตแดนของพื้นที่ที่ตรวจตราและสังเกตการณ์เพื่อเฝ้าระวังอุบัติเหตุหรือการบุกรุกของศัตรู batas wilayah penjagaan dan pengawasan untuk menghindari kecelakaan atau serangan lawanГраница территории, находящейся под охраной от вражеских нападений и чрезвычайных происшествий.
- 적의 침략이나 사고에 대비하여 살피고 지키는 지역의 경계.
security cordon
けいびライン【警備ライン】
cordon de sécurité
ruta de patrulla
حدود الحراسة
хамгаалалтын хил, хамгаалалтын бүс
đường cảnh giới, giới tuyến
เขตแดนรักษาความปลอดภัย, แนวพรมแดนรักษาการณ์, เขตกองกำลังรักษาการณ์ , แนวเขตรักษาความปลอดภัย, เขตแดนรักษาการณ์
daerah perbatasan
линия охраны; сторожевая линия
けいび【警備】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of keeping an eye on a building or area in order to prevent theft, break-ins and other such crimes.盗難や侵略などの事故が起こらないように警戒し、防備すること。Action de protéger, de surveiller un lieu pour prévenir un incident comme un cambriolage ou une pénétration illicite.Trabajo que consiste en cuidar y vigilar para que no se produzcan incidentes como robos o saqueos.عمل يقوم بالحراسة والمراقبة لمنع الحوادث مثل السرقة أو الاعتداءхулгай, халдлага мэтийн хэрэг төвөг гарахаас сэргийлэн сахин хамгаалах ажил.Việc canh giữ để không xảy ra sự cố như trộm cướp hay xâm lược…งานที่เฝ้าดูแลไม่ให้เกิดเหตุร้าย เช่น การขโมยของหรือการบุกรุกpekerjaan menjaga atau mengawasi agar pencurian, kecelakaan, dsb tidak terjadi, atau untuk menyebut orang yang memiliki pekerjaan demikianНаблюдение и защитные меры для предупреждения несчастных случаев, аварий, краж и вторжений.
- 도난이나 침략 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키는 일.
guarding; keeping watch
けいび【警備】
défense, garde, surveillance, guet, veille, service de sécurité
vigilancia, seguridad
حراسة ، حارس
манаа, хамгаалалт
bảo vệ
การคุ้มกัน, การเฝ้ายาม, งานรักษาความปลอดภัย
pengamanan, penjagaan, pengawasan, satuan pengaman (satpam), penjaga, pengawas
охрана; патрулирование
けいふ・ままちち【継父】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A man who became a father by marrying a woman with a child or children.母が新しく結婚してできた父。Terme utilisé par un enfant pour appeler ou désigner l’homme avec qui sa mère s'est remariée.Nuevo esposo de la madre. الشخص الذي تتزوجه أم شخص ولا يكون والدهээж нь дахин гэрлэж шинээр бий болсон эцэг хүн.Người cha mới sau khi mẹ tái hôn.พ่อที่เกิดขึ้นเนื่องจากแม่แต่งงานใหม่pria lain yang menikah dengan ibuНе родной отец, муж матери по отношению к её детям от прежнего брака.
- 어머니가 새로 결혼해서 생긴 아버지.
stepfather
けいふ・ままちち【継父】。ステップファザー
beau-père
padrastro
زوج الأم
хойт эцэг
cha kế
พ่อเลี้ยง
ayah tiri
отчим
けいふん【鶏糞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Feces produced by a hen.鶏の糞。Excrément du coq.Excremento de gallo o gallinaروث أخرجه الدجاجтахианаас гарах ялгадас.Phân của con gà thải ra.อุจจาระที่ไก่ถ่ายออกมา kotoran ayam Куриные экскременты.
- 닭이 싼 똥.
hen's droppings; hen's feces
けいふん【鶏糞】
fiente de coq
gallinaza
روث الدجاج
тахианы ялгадас, тахианы баас
phân gà, cứt gà
ขี้ไก่, มูลไก่
kotoran ayam
куриный помёт
けいふ【系譜】
1. 계보
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A book handed down from one's ancestors, which contains one's family's lineage and history. 祖先から代々受け継ぐ一家の血筋や歴史を記した書物。Livre dans lequel est écrit la filiation et l'histoire d'une famille, que ses ancêtres ont tranmis de génération en génération.Libro ancestral que describe la descendencia por consanguinidad y la historia familiar.كتاب فيه أسلاف وتاريخ العائلةнэг гэр бүлийн цусан холбоо буюу гэр бүлийн ураг холбооны түүхийг тэмдэглэсэн ном.Quyển sổ ghi chép lại lịch sử và huyết thống của một gia đình lưu truyền từ thời tổ tiên.หนังสือที่บันทึกประวัติและลำดับทางสายเลือดของตระกูลหนึ่ง ๆ ที่ตกทอดมาจากบรรพบุรุษhubungan kekerabatan dalam keluarga dan buku yang memuat sejarah keturunan garis darah keluargaКнига, описывающая историю и родословную семьи, начиная с прародителя.
- 조상 때부터 내려오는 한 집안의 혈통과 역사를 적은 책.
- A continuity of academic tradition or trend of thoughts, etc., from the past.学風や思潮など、過去から受け継いでいる事物のつながりContinuité selon laquelle une tradition académique ou un courant d'idée se transmet jusqu'à présent depuis le passé.Permanencia de doctrinas académicas o tendencias. استمرارية الجو الأكاديمي أو روح العصر من الماضيэрдэм ухааны уламжлалт чанар буюу үзэл суртал зэрэг өнгөрсөн үеэс уламжлагдан дамжин ирсэн шинж чанар.Tính liên tục mà truyền thống học đường hay luồng tư tưởng được lưu truyền từ trong quá khứ.ลักษณะต่อเนื่องที่แนวความคิด แนวทางการศึกษา เป็นต้น เชื่อมต่อมาตั้งแต่อดีตkesinambungan berupa pemikiran atau tradisi yang diturunkan sejak dahulu kalaПродолжение, преемственность какого-либо направления в науке, идейного течения и т.п.
- 학풍이나 사조 등이 과거로부터 이어져 내려온 연속성.
genealogical record; table of descent; history of family
けいふ【系譜】。けいず【系図】
généalogie, arbre généalogique, tableau généalogique, lignée, lignage
genealogía
سلالة
угийн бичиг, ургийн бичиг, удам угсаа
gia phả, phả hệ
หนังสือลำดับเครือญาติ, หนังสือลำดับศักดิ์ของวงค์ตระกูล
silsilah, asal muasal, riwayat keturunan
родословная; родословная книга
genealogy; tradition
けいふ【系譜】
descendance, lignée
linaje, genealogía, tradición
سلالة
уламжлал, уламжлалт чанар
truyền thống, sự lưu truyền
แบบเดิม, แนวคิดเดิม, แนวทางเดิม
riwayat, asal muasal, sejarah
преемство
2. 족보
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The lineage and blood lines of a family.一族の系統と血統関係。Lignée d'une famille et sa parenté.Relación sanguínea y linaje de una familia.علاقة قرابة الدم داخل العائلة الواحدة нэг гэр бүлийн угсаа гарал, цусан холбоо.Quan hệ huyết thống và phả hệ của một dòng họ.ความสัมพันธ์ทางเชื้อสายและวงศ์ตระกูลของตระกูลใดตระกูลหนึ่งhubungan sistem atau ikatan darah dari satu keluargaКровно-родственные отношения.
- 한 가문의 계통과 혈통 관계.
lineage
ぞくふ【族譜】。けいふ【系譜】。かふ【家譜】。ちすじ【血筋】
arbre généalogique, généalogie
relación familiar
угсаа гарал
gia tộc
วงศ์ตระกูล, ตระกูล, เชื้อสาย
silsilah keluarga, silsilah keturunan, susur galur
кровное родство; родословная
けいふ【継父】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A man who becomes one's new father by marrying one's mother.母の再婚によって新しくできた父。Homme qui devient le père d'un enfant en se mariant à sa mère.Padre que se tiene al casarse la madre en segundas nupcias.مَن يكون أبا جديدا له بسبب أنّه تزوج بأمهээж нь дахин гэрлэж, шинээр бий болсон эцэг. Bố mới xuất hiện do mẹ tái hôn. พ่อคนที่ได้ใหม่จากที่คุณแม่ได้แต่งงานใหม่ayah baru karena ibu menikah lagiНовый муж матери.
- 어머니가 재혼하면서 새로 생긴 아버지.
stepfather
けいふ【継父】。ままちち【継父】
beau-père
padrastro
زوج الأم، رابّ
хойд эцэг
bố dượng, cha dượng
พ่อเลี้ยง
ayah tiri
отчим
けいべつする【軽蔑する】
1. 경멸하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To look down on someone with an attitude of extreme dislike or disdain.非常に嫌ったりバカにしたりするような態度で蔑む。Considérer quelqu'un comme indigne d'estime avec dédain ou un dégoût très fort.Estimar poco, considerar indigno o mostrar una actitud de disgusto. يستهين بشخص ما وينظر إليه نظرةَ ازدراءихэд дургүйцэх юмуу үл тоомсорлон дорд үзэх.Nhìn nhận đánh giá thấp với thái độ coi thường hoặc rất ghét. ดูถูกเหยียดหยามด้วยอากัปกิริยาท่าทางที่แสดงว่าเกลียดหรือดูหมิ่นเป็นอย่างมากmenyepelekan dengan sikap seakan sangat membenci atau mengabaikanВести себя очень пренебрежительно к предмету своей неприязни и презрения
- 매우 싫어하거나 무시하는 듯한 태도로 낮추어 보다.
disdain; despise; have contempt for someone
けいべつする【軽蔑する】
dédaigner, mépriser, mésestimer
despreciar
يحتقر
жигших, зэвүүцэх, дургүйцэх
khinh miệt, miệt thị, khinh bỉ
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, ดูถูกดูแคลน, เหยียดหยาม, สบประมาท, ปรามาส, ดูหมิ่นเหยียดหยาม, หมิ่นประมาท, เหยียดหยันดูถูก, เย้ยหยัน
menghina, mencela, merendahkan, mencaci
презирать; не ставить ни во что
2. 능멸하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To look down on another person and belittle him/her.人のことをいやしいものとみなし、ばかにする。Faire peu de cas d'autrui en le considérant comme insignifiant.Mirar con desprecio a la otra persona.يحتقر الآخرбусдыг өчүүхэн шалихгүй зүйлд бодон дорд үзэх.Coi thường và khinh rẻ người khác.คิดว่าคนอื่นต่ำต้อยแล้วมองอย่างดูถูกmenganggap tidak penting dan meremehkanИметь презрительное отношение к кому-либо или чему-либо.
- 남을 하찮게 여겨 깔보다.
scorn; disdain
りょうぶする【凌侮する・陵侮する】。けいべつする【軽蔑する】。べっしする【蔑視する】。かろんじる【軽んじる】
mépriser, dédaigner, dénigrer, tourner en dérision, ridiculiser
despreciar, menospreciar
يُحقِّر
дорд үзэх
khinh thường
ดูหมิ่น, เหยียดหยาม, ดูหมิ่นเหยียดหยาม, ดูถูก, ดูถูกดูแคลน
menyepelekan, meremehkan, memandang remeh
презирать; не уважать; пренебрежительно относиться
けいべつてき【軽蔑的】
1. 경멸적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Looking down on someone with an attitude of extreme dislike or disdain. 非常に嫌ったりバカにするような態度で蔑むこと。Fait de mépriser les autres, avec dégoût ou dédain.Actitud con la cual se hace sentir mal a alguien, mostrándole aborrecimiento o desestima.الاستهانة به أو النظر إليه نظرة الازدراءихэд дургүйцэх буюу үл тоомсорлон дорд үзэх явдал.Việc nhìn nhận đánh giá thấp với thái độ coi thường hoặc rất ghét. การที่ดูถูกเหยียดหยามด้วยอากัปกิริยาท่าทางที่แสดงว่าเกลียดหรือดูหมิ่นเป็นอย่างมากhal menyepelekan dengan sikap sangat membenci atau mengabaikan (digunakan sebagai kata benda)Вызывающий чувство неприязни и отношение с глубоким отвращением и презрением.
- 매우 싫어하거나 무시하는 듯한 태도로 낮추어 보는 것.
contemptuousness; scornfulness
けいべつてき【軽蔑的】
(n.) méprisant, dédaigneux
despreciativo, despectivo, menospreciativo, peyorativo
صفة الاحتقار
жигшсэн, зэвүүцсэн, дургүйцэн
tính khinh miệt, tính miệt thị, tính khinh bỉ
ที่ดูถูก, ที่ดูหมิ่น, ที่ดูแคลน, ที่ดูถูกดูแคลน, ที่เหยียดหยาม, ที่สบประมาท, ที่ปรามาส, ที่หมิ่นประมาท, ที่ดูหมิ่นเหยียดหยาม
hina, hina-dina, cela
презрительный; ненавистный; ненавидящий
2. 경멸적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Looking down on someone with an attitude of extreme dislike or disdain. 非常に嫌ったりバカにするような態度で蔑むさま。 Qui marque du mépris ou du dédain.Que trata algo o al alguien con desprecio o menosprecio. الاستهانة بشيء أو بشخص أو النظر إليه نظرة ازدراءихэд дургүйцэх буюу үл тоомсорлон дорд үзэн.Nhìn nhận đánh giá thấp với thái độ coi thường hoặc rất ghét. ที่ดูถูกเหยียดหยามด้วยอากัปกิริยาท่าทางที่แสดงว่าเกลียดหรือดูหมิ่นเป็นอย่างมากhal menyepelekan dengan sikap seakan sangat membenci atau mengabaikan (diletakkan di depan kata benda)Вызывающий чувство неприязни и отношение с глубоким отвращением и презрением.
- 매우 싫어하거나 무시하는 듯한 태도로 낮추어 보는.
being contemptuous; being scornful
けいべつてき【軽蔑的】
(dét.) méprisant, dédaigneux
despectivo, desdeñoso
احتقار
жигшсэн, зэвүүцсэн, дургүйцсэн
mang tính khinh miệt, mang tính miệt thị, mang tính khinh bỉ
ที่ดูถูก, ที่ดูหมิ่น, ที่ดูแคลน, ที่ดูถูกดูแคลน, ที่เหยียดหยาม, ที่สบประมาท, ที่ปรามาส, ที่หมิ่นประมาท
hina, hina-dina, tercela, aib
презрительный; ненавистный; ненавидящий
けいべつできた【軽蔑的だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Hating someone so much that one wants to ignore or look down on the person.バカにしたり蔑んだりしたいほど、非常に嫌だ。Qui provoque une détestation très forte, au point de susciter le mépris ou l'infériorisation.Que causa disgusto, tanto que da ganas de tratarlo con menosprecio y desdén.مكروه لدرجة الاهمال والازدراءүл тоомсорлон дорд үзэх шахам ихэд дургүйцэх.Rất ghét tới mức coi thường hay muốn nhìn nhận đánh giá thấp. เกลียดเป็นอย่างมากถึงขนาดที่อยากดูถูกหรือดูหมิ่นsangat benci sampai ingin menyepelekan atau mengabaikanВызывающий сильную неприязнь и презрение.
- 무시하거나 낮추어 보고 싶을 만큼 매우 싫다.
contemptuous; contemptible
けいべつできた【軽蔑的だ】
méprisable, dédaignable
despreciable, repugnante, detestable
محتقر
жигших, зэвүүцэх, дургүйцэх
khinh miệt, miệt thị, khinh bỉ
น่าชัง, น่ารังเกียจ, น่าเหยียดหยาม, น่าดูถูกเหยียดหยาม
penuh hina, penuh penghinaan
ненавистный; презрительный
けいべつ【軽蔑】
1. 경멸
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Looking down on someone with an attitude of extreme dislike or disdain.非常に嫌ったりバカにするような態度で蔑むこと。Fait de mépriser les autres, avec dégoût ou dédain.Hacer sentir mal a alguien, mostrándole aborrecimiento o desestima. الاستهانة بشخص أو النظر إليه بازدراءихэд дургүйцэх юм уу үл тоомсорлон дорд үзэх явдал.Việc nhìn nhận đánh giá thấp với thái độ coi thường hoặc rất ghét. การดูถูกเหยียดหยามด้วยอากัปกิริยาท่าทางที่แสดงว่าเกลียดหรือดูหมิ่นเป็นอย่างมากhal menyepelekan dengan sikap seolah menghindar atau membenciОскорбительное поведение по отношению к чему-либо, что вызывает неприязнь или неудовольствие.
- 매우 싫어하거나 무시하는 듯한 태도로 낮추어 봄.
contempt; scorn
けいべつ【軽蔑】
mépris, dédain
desprecio, menosprecio, desdén
احتقار، ازدراء
жигшил, зэвүүцэл, дургүйцэл
sự khinh miệt, sự miệt thị, sự khinh bỉ
การดูถูก, การดูหมิ่น, การดูแคลน, การดูถูกดูแคลน, การเหยียดหยาม, การสบประมาท, การปรามาส, การดูหมิ่นเหยียดหยาม, การหมิ่นประมาท, การเหยียดหยันดูถูก, การเย้ยหยัน
penghinaan
презрение; неуважение; пренебрежение
2. 능멸
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Belittling and looking down on someone.人のことをいやしいものとみなし、ばかにすること。Fait de regarder quelqu'un de haut en le considérant comme insignifiant.Acción de desdeñar a alguien o tratarlo con poca estima. احتقار شخص آخرбусдыг өчүүхэнд тооцож басамжлан харах явдал.VIệc xem nhẹ và coi thường người khác. การคิดว่าคนอื่นต่ำต้อยแล้วมองอย่างดูถูกhal menganggap sepele orang lain dan meremehkannyaПрезрительное, небрежное отношение к кому-либо.
- 남을 하찮게 여겨 깔봄.
contempt; disdain; scorn
けいべつ【軽蔑】。べっし【蔑視】。かろんじること【軽んじること】
mépris, dédain, dérision
menosprecio, desprecio
إهانة
басамжлал, эгдүүцэл, зэвүүцэл, доромжлол
sự khinh khi, sự khinh khỉnh
การดูหมิ่น, การเหยียดหยาม, การดูหมิ่นเหยียดหยาม, การดูถูกเหยียดหยาม, การดูถูกดูแคลน, การแสดงความรังเกียจ
peremehan, penghinaan, penyepelean
презрение; неуважение; пренебрежение
けいほうおん【警報音】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sound warning of danger or an accident.急な事故や危険などを知らせる音。Alerte sonore indiquant un accident, un danger, etc.Sonido que avisa de un accidente o peligro repentino. صوت للتحذير من حادثة أو أخطار مفاجئةгэнэтийн аюул ослыг мэдэгдэх дуу авиа.Âm thanh thông báo nguy hiểm hoặc sự cố bất ngờ. เสียงที่แจ้งอันตรายหรืออุบัติเหตุที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน suara yang memberi tahu adanya kecelakaan, bahaya, dsb yang tiba-tibaСирена, предупреждающая об опасности или внезапной аварии.
- 갑작스러운 사고나 위험 등을 알리는 소리.
alarm signal; warning signal
けいほうおん【警報音】
sirène, alarme sonore
sonido de alarma
صوت التحذير ، صوت الإنذار
түгшүүрийн дуу, түгшүүрийн дохио
tiếng báo động
เสียงสัญญาณเตือนภัย, เสียงไซเรน, เสียงหวอ, เสียงเตือนภัย, เสียงเตือน
suara alarm
аварийный сигнал
けいほうき【警報器】
- A device that notifies the owner of an unexpected accident, danger, etc., with sounds, lights, etc.ベルや発光装置などで突然の事故や危険などを知らせる機器。Dispositif qui sonne ou s'allume en cas de danger ou d'accident brusque.Dispositivo que avisa de algún accidente, incidente o peligro inesperado con sonido o luces.جهاز يحذر عند وقوع حادث مفاجئ أو خطر باستخدام الصوت أو الضوءдуу дохио болон гэрлээр гэнэтийн аюул, ослыг мэдэгдэх төхөөрөмж.Thiết bị báo cho biết nguy hiểm hay sự cố bất ngờ bằng đèn hiệu hoặc âm thanh. อุปกรณ์ที่แจ้งอุบัติเหตุหรืออันตรายที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันด้วยเสียงหรือไฟ เป็นต้น perangkat yang memberi tahu melalui suara, cahaya, dsb akan adanya bahaya atau kecelakaan yang tiba-tiba atau mendadak Приспособление, предупреждающее об опасности или внезапной аварии при помощи света или сирены.
- 소리나 빛 등으로 갑작스러운 사고나 위험 등을 알리는 장치.
alarm
けいほうそうち【警報装置】。けいほうき【警報器】。けいほうき【警報機】
système d'alarme
dispositivo de alarma, sistema de alarma
جهاز إنذار
дохиолол, дохиолох төхөөрөмж
thiết bị cảnh báo
เครื่องเตือนภัย, อุปกรณ์เตือนภัย, เครื่องส่งสัญญาณเตือนภัย
perangkat alarm
аварийное сигнальное устройство
けいほうき【警報機】
- A device that notifies the owner of an unexpected accident, danger, etc., with sounds, lights, etc.ベルや発光装置などで突然の事故や危険などを知らせる機器。Dispositif qui sonne ou s'allume en cas de danger ou d'accident brusque.Dispositivo que avisa de algún accidente, incidente o peligro inesperado con sonido o luces.جهاز يحذر عند وقوع حادث مفاجئ أو خطر باستخدام الصوت أو الضوءдуу дохио болон гэрлээр гэнэтийн аюул, ослыг мэдэгдэх төхөөрөмж.Thiết bị báo cho biết nguy hiểm hay sự cố bất ngờ bằng đèn hiệu hoặc âm thanh. อุปกรณ์ที่แจ้งอุบัติเหตุหรืออันตรายที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันด้วยเสียงหรือไฟ เป็นต้น perangkat yang memberi tahu melalui suara, cahaya, dsb akan adanya bahaya atau kecelakaan yang tiba-tiba atau mendadak Приспособление, предупреждающее об опасности или внезапной аварии при помощи света или сирены.
- 소리나 빛 등으로 갑작스러운 사고나 위험 등을 알리는 장치.
alarm
けいほうそうち【警報装置】。けいほうき【警報器】。けいほうき【警報機】
système d'alarme
dispositivo de alarma, sistema de alarma
جهاز إنذار
дохиолол, дохиолох төхөөрөмж
thiết bị cảnh báo
เครื่องเตือนภัย, อุปกรณ์เตือนภัย, เครื่องส่งสัญญาณเตือนภัย
perangkat alarm
аварийное сигнальное устройство
けいほうき【警報機・警報器】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A machine warning of danger or an accident with a siren, flash, etc. 音や光などで、急な事故や危険などを知らせる器械。Dispositif d'alarme indiquant un accident, un danger ou autres par le biais d'un signal sonore, lumineux, etc.Dispositivo que avisa de un accidente o peligro repentino, utilizando el sonido o la luz. آلة تحذر من حادثة أو الأخطار المفاجئة باستخدام الصوت أو الضوءдуу дохио болон гэрлээр гэнэтийн аюул ослыг мэдэгдэх хэрэгсэл.Máy thông báo nguy hiểm hoặc sự cố bất ngờ bằng đèn tín hiệu hoặc âm thanh. เครื่องยนต์กลไกที่แจ้งอุบัติเหตุหรืออันตรายที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันด้วยเสียงหรือไฟ เป็นต้น alat yang memberi tahu lewat suara, cahaya, dsb akan adanya kecelakaan atau bahaya yang tiba-tibaУстройство, предупреждающее об опасности или внезапной аварии, используя свет или сирену.
- 소리나 빛 등으로 갑작스러운 사고나 위험 등을 알리는 기계.
alarm; smoke sensor
けいほうき【警報機・警報器】
avertisseur, système d'alarme, système d'alerte
aparato de alarma
آلة التحذير ، آلة الإنذار
түгшүүрийн дохио
máy báo động
เครื่องส่งสัญญาณเตือนภัย, เครื่องส่งเสียงเตือนภัย, เครื่องเตือนภัย, เครื่องส่งสัญญาณบอกเหตุ
alarm
аварийное сигнальное устройство
けいほうそうち【警報装置】
- A device that notifies the owner of an unexpected accident, danger, etc., with sounds, lights, etc.ベルや発光装置などで突然の事故や危険などを知らせる機器。Dispositif qui sonne ou s'allume en cas de danger ou d'accident brusque.Dispositivo que avisa de algún accidente, incidente o peligro inesperado con sonido o luces.جهاز يحذر عند وقوع حادث مفاجئ أو خطر باستخدام الصوت أو الضوءдуу дохио болон гэрлээр гэнэтийн аюул, ослыг мэдэгдэх төхөөрөмж.Thiết bị báo cho biết nguy hiểm hay sự cố bất ngờ bằng đèn hiệu hoặc âm thanh. อุปกรณ์ที่แจ้งอุบัติเหตุหรืออันตรายที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันด้วยเสียงหรือไฟ เป็นต้น perangkat yang memberi tahu melalui suara, cahaya, dsb akan adanya bahaya atau kecelakaan yang tiba-tiba atau mendadak Приспособление, предупреждающее об опасности или внезапной аварии при помощи света или сирены.
- 소리나 빛 등으로 갑작스러운 사고나 위험 등을 알리는 장치.
alarm
けいほうそうち【警報装置】。けいほうき【警報器】。けいほうき【警報機】
système d'alarme
dispositivo de alarma, sistema de alarma
جهاز إنذار
дохиолол, дохиолох төхөөрөмж
thiết bị cảnh báo
เครื่องเตือนภัย, อุปกรณ์เตือนภัย, เครื่องส่งสัญญาณเตือนภัย
perangkat alarm
аварийное сигнальное устройство
けいほう【刑法】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Law that stipulates the types and severity of criminal acts and punishment. 犯罪と刑罰の種類や程度などを定めた法律体系。Système juridique précisant les types et les niveaux de délits et de punitions.Marco jurídico que establece los tipos y la gravedad de los delitos y las penas.قانون في إطار عن نوع و مدى الجريمة و العقابгэмт хэрэг, ялын төрөл болон хэмжээ зэргийг тогтоосон хуулийн тогтолцоо.Hệ thống luật pháp định ra mức độ, kiểu tội phạm và hình phạt. ระบบกฎหมายที่กำหนดประเภทและระดับของความผิดและการลงโทษไว้ เป็นต้นsistem hukum yang menentukan jenis dan tingkat dsb dari kejahatan dan hukumanНормативный акт, устанавливающий типы преступности и степень наказуемости и т.п.
- 범죄와 형벌의 종류와 정도 등을 정해 놓은 법률 체계.
criminal law
けいほう【刑法】
code pénal
ley penal
قانون جنائي
эрүүгийн хууль
hình pháp
กฎหมายอาญา
hukum kriminal, hukum pidana
уголовный кодекс
けいほう【警報】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Warning of danger in advance for people to be prepared and cautious, or this kind of announcement or signal. 危険に備え、注意し気をつけられるように、あらかじめ知らせること。また、その報道や信号。Avertissement d'un danger à venir pour permettre aux gens de se préparer et d’être prudents ; avis ou signal afférent.Aviso previo a una situación de peligro para que se tomen las medidas necesarias de precaución, o informe o señal de tal carácter.التحذير المسبق للاحتراس من الخطر أو علاماته أو إشاراتهболзошгүй аюул ослоос сэргийлэн, болгоомжлохыг урьдчилан мэдэгдэх явдал. тийм мэдээлэл, дохио.Tín hiệu, thông báo, hoặc việc báo cho biết trước để đề phòng, chú ý và thận trọng đối với nguy hiểm.สิ่งที่แจ้งให้ทราบล่วงหน้าเพื่อที่จะสามารถเตรียมตัวรับมือหรือระมัดระวังอันตรายได้ หรือการรายงานหรือสัญญาณดังกล่าวtindakan, peringatan, atau sinyal yang memperingatkan sejak dini agar berhati-hati dan waspada supaya terhindar dari bahayaЗаведомое оповещение об опасности и призыв к принятию мер предосторожности, а так же сигнал или объявление о приближающейся опасности.
- 위험에 대비하여 주의하고 조심할 수 있도록 미리 알리는 일, 또는 그 보도나 신호.
alarm; warning
けいほう【警報】。アラーム
alerte, alarme, signal d'alarme
alerta, alarma
تحذير ، إنذار
түгшүүрийн дохио, түгшүүр зарлах
sự cảnh báo
คำเตือน, สัญญาณเตือนภัย, สัญญาณบอกเหตุ, การเตือนภัย, ข้อควรระวัง, ข้อพึงระวัง
alarm, peringatan, pemberitahuan, maklumat
тревога; сигнал тревоги; объявление тревоги
けいぼう【警棒】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A round, long club a police officer carries.警察官が持ち歩く丸くて長い棒。Long bâton que portent les agents de police.Palo redondo y largo usado por agentes policiales. عصا مستطيل ومستدير يحمله الشرطيцагдаа нар биедээ авч явдаг урт зуйван цохиур.Một loại cây gậy dài có thân tròn mà cảnh sát thường mang theo bên mình.กระบองกลมและยาวที่ตำรวจพกติดตัวไปมาtongkat yang dibawa oleh polisi saat bertugasКруглая палка, дубинка, используемая полицейским.
- 경찰관이 가지고 다니는 둥글고 긴 방망이.
police baton; nightstick; truncheon; club
けいぼう【警棒】
matraque
porra de policía, cachiporra de policía, bolillo
عصا شرطيّ
цагдаагийн бороохой
cây gậy của cảnh sát
กระบองตำรวจ
tongkat polisi
полицейская дубинка
けいぼ・ままはは【継母】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A woman who became a mother by marrying a man with a child or children.父が新しく結婚してできた母。Terme utilisé par un enfant pour appeler ou désigner la femme avec qui son père s'est remarié.Nueva esposa del padre. المرأة التي يتزوجها أب شخص ولا تكون أمهаав нь дахин гэрлэж, шинээр бий болсон ээж хүн. Người mẹ mới sau khi cha tái hôn.แม่ที่เกิดขึ้นเนื่องจากพ่อแต่งงานใหม่wanita lain yang menikah dengan ayahЖена отца по отношению к его детям от предыдущего брака.
- 아버지가 새로 결혼해서 생긴 어머니.
stepmother
けいぼ・ままはは【継母】。ステップマザー
belle-mère
madrastra
زوجة الأب
хойд эх
mẹ kế
แม่เลี้ยง, มารดาเลี้ยง
ibu tiri
мачеха
けいぼ【継母】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A woman who becomes one's new mother by marrying one's father.父の再婚によって新しくできた母。 Femme qui devient la mère d'un enfant en se mariant à son père.Madre que se tiene al casarse el padre en segundas nupcias. مَن تكون أما جديدة له بسبب أنها تزوجت بأبيهаав нь дахин гэрлэж, шинээр бий болсон эх. Mẹ mới xuất hiện do bố tái hôn. แม่คนที่ได้ใหม่จากที่คุณพ่อได้แต่งงานใหม่ibu baru karena ayah menikah lagiНовая жена отца.
- 아버지가 재혼하면서 새로 생긴 어머니.
stepmother
けいぼ【継母】。ままはは【継母】
belle-mère
madrastra
زوجة الأب، رابّة
хойд эх
mẹ kế
แม่เลี้ยง
ibu tiri
мачеха
けいむかん【刑務官】
1. 간수³
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A public official who is responsible for disciplining and managing inmates in a prison.刑務所で囚人の指導や管理に携わる公務員。Fonctionnaire chargé de superviser et d'administrer les prisonniers dans une prison.Funcionario que instruye y cuida a los presos en la cárcel.موظف حكومي يرشد إلى السجناء ويديرهم في السجنхорих газрын гэмт хэрэгтнүүдийг харгалзан хянах ажил хийдэг төрийн албан хаагч.Viên chức làm việc hướng dẫn và quản lí các tù nhân trong nhà tù.ข้าราชการที่ทำหน้าที่ควบคุมและดูแลเหล่านักโทษในเรือนจำpegawai negeri yang bekerja memimpin dan mengendalikan penjahat dalam penjaraСотрудник персонала тюрьмы, отвечающий за наблюдение и руководство над заключёнными.
- 교도소에서 죄수들을 지도하고 관리하는 일을 하는 공무원.
guard; prison officer
かんしゅ【看守】。けいむかん【刑務官】
garde, gardien(ne) de prison
carcelero, ra
سجاّن
хамгаалалт
quản ngục
เจ้าหน้าที่ราชทัณฑ์, ผู้คุมนักโทษ
pengawas, penjaga
тюремный надзиратель
2. 교도관
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A civil servant who supervises prisoners in a prison.刑務所で服役者を指導し、管理する仕事をする公務員。Fonctionnaire qui aide les détenus à la réinsertion.Funcionario que custodia y cuida a los presos en la cárcel.موظّف حكوميّ يقوم بإرشاد وإدارة السجناء في السجنшорон болон засан хүмүүжүүлэх газар хоригдолыг хянаж захирах ажлыг гүйцэтгэдэг төрийн албан хаагч. Viên chức làm công việc quản lý và chỉ đạo những tội phạm trong nhà tù. ข้าราชการที่ทำหน้าที่ดูแลและอบรมสั่งสอนนักโทษในเรือนจำpegawai negeri yang bertugas memantau dan mengurus narapidana di penjaraГосударственный служащий, который осуществляет надзор и руководит заключёнными в тюрьме.
- 교도소에서 죄수들을 지도하고 관리하는 일을 하는 공무원.
prison guard; prison officer; correctional officer; corrections officer
きょうどうかん【矯導官】。けいむかん【刑務官】
éducateur (en milieu carcéral)
carcelero, celador, guardia, alcaide
سجّان
хянагч, хуяг
cán bộ quản giáo
ผู้คุมนักโทษ, พัศดี, ผู้บังคับการเรือนจำ, ผู้ปกครองนักโทษ
penjaga penjara, sipir penjara
тюремщик; тюремный надзиратель
3. 형무관
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A civil servant who supervises and manages prisoners in a prison. 刑務所で受刑者を指導・管理する公務員。Fonctionnaire chargé de l'instruction et de la gestion des prisonniers dans une prison.Funcionario que supervisa y gestiona a los presos en una cárcel.موظف رسمي في سجن يشرف على تهذيب المجرمينшоронд гэмт хэрэгтнүүдийг харах, хянах ажлыг хийдэг төрийн албан хаагч.Công chức nhà nước làm việc quản lý và hướng dẫn tội phạm trong nhà giam. ข้าราชการที่ทำงานควบคุมและสั่งสอนนักโทษทั้งหลายในเรือนจำpegawai negeri yang bertugas memimpin dan mengurus para tahanan di dalam penjaraСлужащий, руководящий и следящий за заключёнными в тюрьме.
- 교도소에서 죄수들을 지도하고 관리하는 일을 하는 공무원.
prison officer; prison guard; correctional officer
けいむかん【刑務官】
gardien de prison, concierge
oficial de prisión, carcelero, funcionario de prisiones
سجّان
шоронгийн харгалзагч
quản giáo
พัศดี, ผู้ควบคุมนักโทษ, เจ้าหน้าที่เรือนจำ, เจ้าหน้าที่ประจำห้องขัง
petugas penjara, sipir penjara
けいむしょぐらしをする【刑務所暮らしをする】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To live in a prison after being sentenced to a term of imprisonment. 懲役刑を受けて刑務所で暮らす。Vivre en prison après avoir été condamné à la réclusion.Vivir en la cárcel después de recibir la sentencia. يقضي بعض الوقت في السجن بعد الحكم بالسجنшоронд хоригдох ялаар шийтгүүлж шоронд амьдрах.Nhận án tù và sống trong trại giam.ต้องโทษจำคุกและอยู่อาศัยในเรือนจำmenerima hukuman penjara dan hidup dalam penjaraПребывать в тюрьме, получая наказание в виде каторжных работ.
- 징역형을 받고 교도소에서 살아가다.
be imprisoned; be put in jail
けいむしょぐらしをする【刑務所暮らしをする】。ふくえきする【服役する】
vivre en prison
estar encarcelado, estar en prisión
يسجن
шоронд хоригдох
sống kiếp lao tù, sống trong tù
ใช้ชีวิตอยู่ในเรือนจำ
находиться на каторге; отбывать наказание; отбывать срок заключения
けいむしょぐらし【刑務所暮らし】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of living in a prison after being sentenced to a term of imprisonment.懲役刑を受けて刑務所で暮らすこと。Fait de vivre dans une prison après avoir été condamné à la réclusion.Vida en la cárcel después de recibir la sentencia.قضاء الوقت في السجن بعد الحكم بالسجنшоронд хоригдох ялаар шийтгүүлж шоронд амьдрах явдал.Việc nhận án tù và sống trong trại giam.การต้องโทษจำคุกและอยู่อาศัยในเรือนจำperihal menerima hukuman penjara dan hidup dalam penjaraПребывание в тюрьме и получение наказания в виде каторжных работ.
- 징역형을 받고 교도소에서 살아가는 일.
imprisonment
けいむしょぐらし【刑務所暮らし】。ふくえき【服役】
vie en prison
encarcelamiento, aprisionamiento
سجن، حبس
шоронгийн амьдрал
kiếp lao tù, cuộc sống tù đày
ชีวิตนักโทษในเรือนจำ
жизнь на каторге; отбывание наказания; отбывание срока заключения
けいむしょ【刑務所】
1. 감옥소
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (slang) A prison.監獄を俗にいう語。(populaire) Prison.(VULGAR) Prisión. (بكلمة سوقية) سجن (бүдүүлэг) '감옥'(шорон гяндан).(cách nói thông tục) Nhà lao.(คำสแลง)คุก(bahasa kasar) penjara (простореч.) тюрьма.
- (속된 말로) 감옥.
slammer
かんごく【監獄】。けいむしょ【刑務所】
taule, tôle, trou, cage
cárcel
хар гэр, тор, аавынх, хэцүү нэрт
nhà tù
คุก, เรือนจำ, ตะราง
bui
тюрьма; темница
2. 교도소
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A facility that locks up criminals and supervises them.罪を犯した者を収容して管理する施設。Infrastructure où sont enfermés et contrôlés des criminels. Instalaciones donde se encierra y vigila a los que han cometido un crimen.مكان لحبس المجرمين وإدارة شؤونهمгэм буруу хийсэн хүнийг хорьж цагдах байгууламж.Nơi giam giữ và quản lý những người gây nên tội. สิ่งปลูกสร้างที่ใช้ควบคุมและกักขังผู้กระทำความผิดfasilitas untuk mengurung dan mengurus orang yang berbuat kriminalУчреждение для заключения и надзора над людьми, совершившими преступление.
- 죄를 지은 사람을 가두어 두고 관리하는 시설.
prison; jail
きょうどうしょ【矯導所】。けいむしょ【刑務所】
prison, maison de redressement, pénitencier
cárcel, prisión, centro de detención
سجن
шорон, гяндан, засан хүмүүжүүлэх газар
nhà tù, trại giam
เรือนจำ, คุก, ตะราง, ที่คุมขัง
penjara
тюрьма
3. 형무소
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A facility that locks up criminals and supervises them. 罪を犯した人を収容して管理する施設。Installation où l'on enferme et gère les personnes ayant commis un délitInstalación que encierra a los criminales y los supervisa.مِرفق لتدريب و تنوير المجرمينгэм буруу хийсэн хүнийг хорьж захирдаг байгууламж.Nơi giam giữ và quản lý người phạm tội.สิ่งอำนวยความสะดวกที่ขังคนที่ทำความผิดไว้แล้วควบคุมfasilitas untuk menjebloskan orang yang melakukan tindakan kriminal lalu mengurusinyaМесто заключения, в котором содержатся преступники.
- 죄를 지은 사람을 가두어 두고 관리하는 시설.
prison; jail
けいむしょ【刑務所】
prison, pénitencier
prisión, cárcel
سجن
шорон, гяндан
nhà tù, trại giam
คุก, เรือนจำ, ห้องคุมขัง, ตะราง
penjara, bui
тюрьма; место отбывания наказания
けいもううんどう【啓蒙運動】
- A movement to enlighten people who have low levels of knowledge or who are fettered by tradition, and encourage them to have essential knowledge.教育水準が低く旧習にとらわれている人々を教え導き、彼らに正しい知識を持つように勧める運動。Campagne qui a pour objectif d'instruire un groupe de personnes dont le niveau intellectuel est bas ou qui est imprégné d'une ancienne coutume pour l'encourager à prendre des connaissances correctes.Movimiento social dirigido a ilustrar a personas con bajo nivel de conocimiento o que se rigen fielmente por las convenciones sociales, para que adquieran conocimientos adecuados y modernos.حركة تشجع الناس ليتحرروا من أفكار الماضي أو مستوى المعرفة المتدنيّ لكي تُدرك المعرفة المتقدّمةхүмүүсийг сэнхрүүлж, тогтсон хэвшлээс нь ангижруулан зөв мэдлэг боловсролд хүргэх зорилготой хөдөлгөөн.Phong trào khuyến khích nhằm thức tỉnh con người thoát khỏi những tư tưởng lạc hậu và có được tri thức đúng đắn.การรณรงค์เพื่อเชิญชวนให้คนที่มีเกณฑ์ความรู้ต่ำหรือติดอยู่กับการประพฤติที่เก่า ๆ ให้ตื่นขึ้นมาและมีความรู้ที่ถูกต้องsebuah gerakan untuk mendidik, membuka mata, dan memberikan pencerahan agar dapat lepas dari sebuah tradisi lamaДвижение, пытающееся пробудить народ, избавить его от предрасудков и распространить научные знания.
- 지식 수준이 낮거나 인습에 젖어 있는 사람을 깨우쳐 바른 지식을 갖도록 권장하는 운동.
enlightenment movement
けいもううんどう【啓蒙運動】
mouvement éducatif, éducation de masse, mouvement des lumières
Movimiento de ilustración
التنوير
гэгээрлийн хөдөлгөөн
phong trào khai sáng
การกระตุ้นจิตสำนึก
просветительское движение
けいもうされる【啓蒙される】
1. 계몽되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For people who have low levels of knowledge or who are fettered by tradition, to be taught and have essential knowledge.教育水準が低く旧習にとらわれている人々が教え導かれ、正しい知識を持つようになる。(Groupe de personnes dont le niveau intellectuel est bas ou qui est imprégné d'une ancienne coutume) Être formé pour avoir des connaissances correctes.Adquirirse los conocimientos correctos y necesarios por parte de una persona sin educación ni rutina formal.يرتقي أصحاب المستويات المنخفضة من العلم والمعرفة وهم متعاودون للعادة إلى مستويات أعلى من خلال التعليم зөв зохистой мэдлэг олж авч чадаагүй юмуу хуучныг баримтладаг хүмүүс ухаарч сэхээрэн жинхэнэ зөвөөр ухаж таних.Con người không có những tri thức đúng đắn hay chìm đắm trong các tục lệ cổ hữu nhận đươc sự thức tỉnh và có được tri thức đúng đắn.คนที่มีเกณฑ์ความรู้ต่ำหรือติดอยู่กับการประพฤติที่เก่าๆ ถูกปลุกให้ตื่นขึ้นมาและมีความรู้ที่ถูกต้องorang yang tidak berilmu atau tidak memiliki pengetahuan yang benar mendapatkan pengetahuan yang benar Человек (неграмотный) приобретая научные знания, становиться грамотным.
- 지식 수준이 낮거나 인습에 젖어 있는 사람이 깨우침을 받아 바른 지식을 갖게 되다.
be enlightened
けいもうされる【啓蒙される】
être illuminé, être éclairé, être instruit, être éduqué, être édifié
educarse
يستنير
гэгээрэх
được khai sáng, được am tường
ทำให้กระจ่าง, ถูกสั่งสอน, ได้รับการศึกษา, ได้รับความรู้, ถูกกระตุ้นจิตสำนึก
diberi pencerahan
просвещаться
2. 계발되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's IQ, talent, thought, etc., to develop or improve through epiphanies.知能や才能、思想などが教え導かれて発展する。(Intelligence, talent, idée etc.) Être suscité et développé.Dícese de avivamiento que se ha hecho del deseo por un saber, una ideología o impulso de un talento. يتقدّم من خلال التدريب والتعليم الذي ينمي المهارات والمواهب والفكرة оюун ухаан, авьяас чадвар зэрэг сайжран хөгжих.Trí tuệ hay tài năng nhận được sự thức tỉnh và phát triển.ความคิด สติปัญญาหรือความสามารถ เป็นต้น ถูกปลุกขึ้นมาจึงพัฒนาดีขึ้น(kecerdasan, kemampuan, pikiran) dikembangkan Находиться в процессе развития (об умственных способностях, воображении, склонности к чему-либо и т.п.).
- 지능이나 재능, 사상 등이 깨우침을 받아 발전되다.
be developed
けいはつされる【啓発される】。けいもうされる【啓蒙される】。 きょうかされる【教化される】
être éveillé, être édifié, être cultivé, être éduqué, être façonné
estimularse
يتطور
хөгжих, дэвших
được khai thác, được phát triển
ถูกพัฒนา(ความคิด, สติปัญญา, ความสามารถ, ตนเอง)
dikembangkan, dimajukan, ditingkatkan
развиваться
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
けいろう【敬老】 - けじめ (0) | 2020.02.07 |
---|---|
けいもうしゅぎ【啓蒙主義】 - けいろうしそう【敬老思想】 (0) | 2020.02.07 |
けいせい【形成】 - けいとう【系統】 (0) | 2020.02.07 |
けいしゃ【鶏舎】 - けいせい【形勢】 (0) | 2020.02.07 |
けいさんき【計算機・計算器】 - けいしゃ【傾斜】 (0) | 2020.02.07 |