けいとのてぶくろ【毛糸の手袋】
名詞명사
    けいとのてぶくろ【毛糸の手袋】。ウールてぶくろ【ウール手袋】。ニットてぶくろ【ニット手袋】
  • 毛糸・ウールで編んで作った袋。
  • 털실로 짠 장갑.
けいと【毛糸】
1.
名詞명사
    けいと【毛糸】
  • 動物の毛を紡いで作った糸。
  • 동물의 몸에서 깎아낸 털로 만든 실.
名詞명사
    けいと【毛糸】
  • 動物の毛を紡いで作った糸。
  • 털로 만든 실.
けいど【経度】
名詞명사
    けいど【経度】。しごせん【子午線】。けいせん【経線】
  • 地球上の位置を縦で表したもの。
  • 지구 위의 위치를 세로로 나타내는 것.
けいはい・きょうはい【敬拝】
名詞명사
    けいはい・きょうはい【敬拝】。すうはい【崇拝】。すうけい【崇敬】
  • 神様を敬うこと。また、敬って拝むこと。
  • 신을 공경함. 또는 공경하여 절함.
けいはいする・きょうはいする【敬拝する】
動詞동사
    けいはいする・きょうはいする【敬拝する】。すうはいする【崇拝する】。すうけいする【崇敬する】
  • 神様を敬う。また、敬って拝む。
  • 신을 공경하다. 또는 공경하여 절하다.
けいはくさ【軽薄さ】
名詞명사
    けいはくさ【軽薄さ】。げひんさ【下品さ】
  • 態度が卑しくてみっともない。
  • 태도가 상스럽고 추함.
名詞명사
    むていけん【無定見】。けいはくさ【軽薄さ】
  • 一定の固まった主張や意見がないまま、手当たり次第に振る舞うこと。
  • 일정한 의견이나 주장이 없이 되는대로 하는 짓.
けいはくだ【軽薄だ】
形容詞형용사
    けいはくだ【軽薄だ】
  • 言葉や行動が慎重ではなく軽いところがある。
  • 말이나 행동이 조심스럽지 못하고 가벼운 데가 있다.
形容詞형용사
    けいはくだ【軽薄だ】
  • 言葉や行動が慎重ではなく軽い。
  • 말이나 행동이 조심스럽지 못하고 가볍다.
形容詞형용사
    けいはくだ【軽薄だ】。まぬけだ【間抜けだ】
  • 年齢に比べて言動の水準が低くて愚かである。
  • 나이에 비해 말하거나 행동하는 수준이 낮고 미련하다.
形容詞형용사
    むていけんだ【無定見だ】。けいはくだ【軽薄だ】。みさかいない【見境ない】
  • 定見がないまま、気まぐれで手当たり次第に振る舞うところがある。
  • 일정한 줏대가 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없는 데가 있다.
形容詞형용사
    むていけんだ【無定見だ】。けいはくだ【軽薄だ】。みさかいない【見境ない】
  • 定見がないまま、気まぐれで手当たり次第に振る舞うところがある。
  • 일정한 줏대가 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없는 데가 있다.
形容詞형용사
    むていけんだ【無定見だ】。けいはくだ【軽薄だ】。みさかいない【見境ない】
  • 一定の固まった主張や意見がないまま、気まぐれで手当たり次第に振る舞う。
  • 일정한 의견이나 주장이 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없다.
けいはくなひと【軽薄な人】
名詞명사
    むていけんな人【無定見な人】。けいはくなひと【軽薄な人】。でたらめなひと【出鱈目な人】。みさかいなし【見境なし】
  • 一定の固まった主張や意見がないまま、気まぐれで手当たり次第に振る舞う人をあざけっていう語。
  • (놀리는 말로) 일정한 의견이나 주장이 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없는 사람.
けいはくに【軽薄に】
副詞부사
    そそっかしく。けいはくに【軽薄に】。けいそつに【軽率に】
  • 落ち着かず、軽々しく行動するさま。
  • 침착하지 못하고 가볍게 행동하는 모양.
副詞부사
    そそっかしく。けいはくに【軽薄に】。けいそつに【軽率に】
  • 落ち着かず、しきりに軽々しく行動するさま。
  • 침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하는 모양.
副詞부사
    むていけんに【無定見に】。けいはくに【軽薄に】。みさかいなく【見境なく】
  • 一定の固まった主張や意見がないまま、気まぐれで手当たり次第に。
  • 일정한 의견이나 주장이 없이 이랬다저랬다 하여 몹시 실없이.
けいはく【敬白】
接辞접사
    けいはく【敬白】
  • 「申し上げる」という意を付加する接尾辞。
  • ‘말씀드리다’는 뜻을 더하는 접미사.
けいはく【軽薄】
名詞명사
    けいはく【軽薄】
  • 言葉や態度が慎重でなく軽々しいこと。
  • 말이나 행동이 조심스럽지 못하고 가벼움.
けいはつされる【啓発される】
動詞동사
    けいはつされる【啓発される】。けいもうされる【啓蒙される】。 きょうかされる【教化される】
  • 知能や才能、思想などが教え導かれて発展する。
  • 지능이나 재능, 사상 등이 깨우침을 받아 발전되다.
けいはつする【啓発する】
動詞동사
    けいはつする【啓発する】。けいもうする【啓蒙する】。 きょうかする【教化する】
  • 知能や才能、思想などを気付かせ発展させる。
  • 지능이나 재능, 사상 등을 일깨워 발전시키다.
けいはつ【啓発】
名詞명사
    けいはつ【啓発】。けいもう【啓蒙】。 きょうか【教化】
  • 知能や才能、思想などを気付かせ発展させること。
  • 지능이나 재능, 사상 등을 일깨워 발전시킴.
けいはんざい【軽犯罪】
名詞명사
    けいはんざい【軽犯罪】
  • 日常生活でよく起きる処罰の軽い犯罪。
  • 일상생활에서 흔하게 일어나는, 처벌이 가벼운 범죄.
けいばじょう【競馬場】
名詞명사
    けいばじょう【競馬場】
  • 競馬ができる施設と観覧できる席を備えた競技場。
  • 경마를 할 수 있는 시설과 관람할 수 있는 자리를 마련해 놓은 경기장.
けいばつだ【警抜だ】
形容詞형용사
    きばつだ【奇抜だ】。けいばつだ【警抜だ】
  • 驚くほどの才知があって、優れている。
  • 놀라울 정도로 재치가 있고 뛰어나다.
けいばつ【刑罰】
名詞명사
    けいばつ【刑罰】
  • 法律に基づいて罪を犯した人に罰を科すること。また、その罰。
  • 법에 따라 죄를 지은 사람에게 벌을 내림. 또는 그 벌.
けいば【競馬】
名詞명사
    けいば【競馬】
  • 馬に乗って一定の距離を走って速さを競う競技。
  • 말을 타고 일정한 거리를 달려 빠르기를 겨루는 경기.
  • けいば【競馬】
  • 最も速く走ると思われる馬に金を賭ける娯楽。
  • 가장 빨리 달릴 것이라고 생각하는 말에 돈을 걸어 내기를 하는 오락.
けいひこうき【軽飛行機】
名詞명사
    けいひこうき【軽飛行機】
  • 二人から八人ほどの人が乗れる小さな飛行機。
  • 두 명에서 여덟 명 정도의 사람이 탈 수 있는 작은 비행기.
けいひのこな【桂皮の粉】
名詞명사
    けいひのこな【桂皮の粉】。シナモンパウダー
  • シナモンの樹皮をはがしてパウダー状にしたもの。
  • 계피를 곱게 빻아 만든 가루.
けいひんけん【景品券】
名詞명사
    けいひんけん【景品券】
  • 当選すると、景品がもらえるように配布する票。
  • 당첨이 되면 경품을 받을 수 있도록 주는 표.
けいひん【景品】
名詞명사
    けいひん【景品】
  • 商品に添えて客に無料で提供する品物。
  • 상품에 곁들여 고객에게 공짜로 주는 물건.
  • けいひん【景品】
  • 催しなどで、くじを引いたりして参加者に贈る品物。
  • 어떤 모임에서 제비를 뽑거나 하여 참가한 사람에게 선물로 주는 물건.
2.
名詞명사
    おまけ。けいひん【景品】
  • 定価を払った商品のほかに、無料で物をつけること。また、その品物。
  • 제값을 치른 물건 외에 공짜로 물건을 조금 더 주는 일. 또는 그렇게 주는 물건.
けいひ【桂皮】
名詞명사
    けいひ【桂皮】。シナモン
  • 香料や韓方薬の材料として利用される、甘辛い香りがして赤みのある茶色のカシアの木の皮。
  • 향료나 한약재로 쓰며, 매운 향이 나고 붉은 갈색인 계수나무의 속껍질.
けいひ【経費】
名詞명사
    けいひ【経費】。ひよう【費用】。コスト
  • あることをする上で必要な費用。
  • 어떤 일을 하는 데 필요한 비용.
けいびいんしつ【警備員室】
名詞명사
    けいびしつ【警備室】。けいびいんしつ【警備員室】
  • 盗難などの事故が起きないように、見回り守る人が過ごす場所。
  • 도난 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키는 사람이 지내는 장소.
けいびいん【警備員】
名詞명사
    けいびいん【警備員】
  • 盗難や侵略などの事故が起こらないように警戒し、防備する人。
  • 도난이나 침략 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키는 일을 하는 사람.
名詞명사
    けいびいん【警備員】
  • 盗難などの事故が起きないように、見回り守る仕事をする人。
  • 도난 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키는 일을 하는 사람.
けいびしつ【警備室】
名詞명사
    けいびしつ【警備室】。けいびいんしつ【警備員室】
  • 盗難などの事故が起きないように、見回り守る人が過ごす場所。
  • 도난 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키는 사람이 지내는 장소.
けいびする【警備する】
動詞동사
    けいびする【警備する】
  • 盗難や侵略などの事故が起きないように、見回り守る。
  • 도난이나 침략 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키다.
けいびせん【警備船】
名詞명사
    けいびせん【警備船】
  • 敵の侵略や事故に備えて、海を見回り守ることをする船。
  • 적의 침략이나 사고에 대비하여 바다를 살피고 지키는 일을 하는 배.
けいびたい【警備隊】
名詞명사
    けいびたい【警備隊】。けいごたい【警護隊】。ぼうえいたい【防衛隊】
  • 敵の侵略や事故に備えて、周辺を見回り守ることを担当する部隊。
  • 적의 침략이나 사고에 대비하여 주변을 살피고 지키는 일을 맡은 부대.
けいびだ【軽微だ】
形容詞형용사
    けいびだ【軽微だ】。かるい【軽い】
  • 程度がひどくなく、軽い。
  • 정도가 심하지 않고 가볍다.
けいびへい【警備兵】
名詞명사
    けいびへい【警備兵】
  • 敵の侵略や事故に備えて、周辺を見回り守ることを担当する兵士。
  • 적의 침략이나 사고에 대비하여 주변을 살피고 지키는 일을 하는 병사.
けいびライン【警備ライン】
名詞명사
    けいびライン【警備ライン】
  • 敵の侵略や事故に備えて、見回り守る地域の境界。
  • 적의 침략이나 사고에 대비하여 살피고 지키는 지역의 경계.
けいび【警備】
名詞명사
    けいび【警備】
  • 盗難や侵略などの事故が起こらないように警戒し、防備すること。
  • 도난이나 침략 등의 사고가 일어나지 않도록 살피고 지키는 일.
けいふ・ままちち【継父】
名詞명사
    けいふ・ままちち【継父】。ステップファザー
  • 母が新しく結婚してできた父。
  • 어머니가 새로 결혼해서 생긴 아버지.
けいふん【鶏糞】
名詞명사
    けいふん【鶏糞】
  • 鶏の糞。
  • 닭이 싼 똥.
けいふ【系譜】
名詞명사
    けいふ【系譜】。けいず【系図】
  • 祖先から代々受け継ぐ一家の血筋や歴史を記した書物。
  • 조상 때부터 내려오는 한 집안의 혈통과 역사를 적은 책.
  • けいふ【系譜】
  • 学風や思潮など、過去から受け継いでいる事物のつながり
  • 학풍이나 사조 등이 과거로부터 이어져 내려온 연속성.
名詞명사
    ぞくふ【族譜】。けいふ【系譜】。かふ【家譜】。ちすじ【血筋】
  • 一族の系統と血統関係。
  • 한 가문의 계통과 혈통 관계.
けいふ【継父】
名詞명사
    けいふ【継父】。ままちち【継父】
  • 母の再婚によって新しくできた父。
  • 어머니가 재혼하면서 새로 생긴 아버지.
けいべつする【軽蔑する】
動詞동사
    けいべつする【軽蔑する】
  • 非常に嫌ったりバカにしたりするような態度で蔑む。
  • 매우 싫어하거나 무시하는 듯한 태도로 낮추어 보다.
動詞동사
    りょうぶする【凌侮する・陵侮する】。けいべつする【軽蔑する】。べっしする【蔑視する】。かろんじる【軽んじる】
  • 人のことをいやしいものとみなし、ばかにする。
  • 남을 하찮게 여겨 깔보다.
けいべつてき【軽蔑的】
名詞명사
    けいべつてき【軽蔑的】
  • 非常に嫌ったりバカにするような態度で蔑むこと。
  • 매우 싫어하거나 무시하는 듯한 태도로 낮추어 보는 것.
冠形詞관형사
    けいべつてき【軽蔑的】
  • 非常に嫌ったりバカにするような態度で蔑むさま。
  • 매우 싫어하거나 무시하는 듯한 태도로 낮추어 보는.
けいべつできた【軽蔑的だ】
形容詞형용사
    けいべつできた【軽蔑的だ】
  • バカにしたり蔑んだりしたいほど、非常に嫌だ。
  • 무시하거나 낮추어 보고 싶을 만큼 매우 싫다.
けいべつ【軽蔑】
名詞명사
    けいべつ【軽蔑】
  • 非常に嫌ったりバカにするような態度で蔑むこと。
  • 매우 싫어하거나 무시하는 듯한 태도로 낮추어 봄.
名詞명사
    けいべつ【軽蔑】。べっし【蔑視】。かろんじること【軽んじること】
  • 人のことをいやしいものとみなし、ばかにすること。
  • 남을 하찮게 여겨 깔봄.
けいほうおん【警報音】
名詞명사
    けいほうおん【警報音】
  • 急な事故や危険などを知らせる音。
  • 갑작스러운 사고나 위험 등을 알리는 소리.
けいほうき【警報器】
    けいほうそうち【警報装置】。けいほうき【警報器】。けいほうき【警報機】
  • ベルや発光装置などで突然の事故や危険などを知らせる機器。
  • 소리나 빛 등으로 갑작스러운 사고나 위험 등을 알리는 장치.
けいほうき【警報機】
    けいほうそうち【警報装置】。けいほうき【警報器】。けいほうき【警報機】
  • ベルや発光装置などで突然の事故や危険などを知らせる機器。
  • 소리나 빛 등으로 갑작스러운 사고나 위험 등을 알리는 장치.
けいほうき【警報機・警報器】
名詞명사
    けいほうき【警報機・警報器】
  • 音や光などで、急な事故や危険などを知らせる器械。
  • 소리나 빛 등으로 갑작스러운 사고나 위험 등을 알리는 기계.
けいほうそうち【警報装置】
    けいほうそうち【警報装置】。けいほうき【警報器】。けいほうき【警報機】
  • ベルや発光装置などで突然の事故や危険などを知らせる機器。
  • 소리나 빛 등으로 갑작스러운 사고나 위험 등을 알리는 장치.
けいほう【刑法】
名詞명사
    けいほう【刑法】
  • 犯罪と刑罰の種類や程度などを定めた法律体系。
  • 범죄와 형벌의 종류와 정도 등을 정해 놓은 법률 체계.
けいほう【警報】
名詞명사
    けいほう【警報】。アラーム
  • 危険に備え、注意し気をつけられるように、あらかじめ知らせること。また、その報道や信号。
  • 위험에 대비하여 주의하고 조심할 수 있도록 미리 알리는 일, 또는 그 보도나 신호.
けいぼう【警棒】
名詞명사
    けいぼう【警棒】
  • 警察官が持ち歩く丸くて長い棒。
  • 경찰관이 가지고 다니는 둥글고 긴 방망이.
けいぼ・ままはは【継母】
名詞명사
    けいぼ・ままはは【継母】。ステップマザー
  • 父が新しく結婚してできた母。
  • 아버지가 새로 결혼해서 생긴 어머니.
けいぼ【継母】
名詞명사
    けいぼ【継母】。ままはは【継母】
  • 父の再婚によって新しくできた母。
  • 아버지가 재혼하면서 새로 생긴 어머니.
けいむかん【刑務官】
名詞명사
    かんしゅ【看守】。けいむかん【刑務官】
  • 刑務所で囚人の指導や管理に携わる公務員。
  • 교도소에서 죄수들을 지도하고 관리하는 일을 하는 공무원.
名詞명사
    きょうどうかん【矯導官】。けいむかん【刑務官】
  • 刑務所で服役者を指導し、管理する仕事をする公務員。
  • 교도소에서 죄수들을 지도하고 관리하는 일을 하는 공무원.
名詞명사
    けいむかん【刑務官】
  • 刑務所で受刑者を指導・管理する公務員。
  • 교도소에서 죄수들을 지도하고 관리하는 일을 하는 공무원.
けいむしょぐらしをする【刑務所暮らしをする】
動詞동사
    けいむしょぐらしをする【刑務所暮らしをする】。ふくえきする【服役する】
  • 懲役刑を受けて刑務所で暮らす。
  • 징역형을 받고 교도소에서 살아가다.
けいむしょぐらし【刑務所暮らし】
名詞명사
    けいむしょぐらし【刑務所暮らし】。ふくえき【服役】
  • 懲役刑を受けて刑務所で暮らすこと。
  • 징역형을 받고 교도소에서 살아가는 일.
けいむしょ【刑務所】
名詞명사
    かんごく【監獄】。けいむしょ【刑務所】
  • 監獄を俗にいう語。
  • (속된 말로) 감옥.
名詞명사
    きょうどうしょ【矯導所】。けいむしょ【刑務所】
  • 罪を犯した者を収容して管理する施設。
  • 죄를 지은 사람을 가두어 두고 관리하는 시설.
名詞명사
    けいむしょ【刑務所】
  • 罪を犯した人を収容して管理する施設。
  • 죄를 지은 사람을 가두어 두고 관리하는 시설.
けいもううんどう【啓蒙運動】
    けいもううんどう【啓蒙運動】
  • 教育水準が低く旧習にとらわれている人々を教え導き、彼らに正しい知識を持つように勧める運動。
  • 지식 수준이 낮거나 인습에 젖어 있는 사람을 깨우쳐 바른 지식을 갖도록 권장하는 운동.
けいもうされる【啓蒙される】
動詞동사
    けいもうされる【啓蒙される】
  • 教育水準が低く旧習にとらわれている人々が教え導かれ、正しい知識を持つようになる。
  • 지식 수준이 낮거나 인습에 젖어 있는 사람이 깨우침을 받아 바른 지식을 갖게 되다.
動詞동사
    けいはつされる【啓発される】。けいもうされる【啓蒙される】。 きょうかされる【教化される】
  • 知能や才能、思想などが教え導かれて発展する。
  • 지능이나 재능, 사상 등이 깨우침을 받아 발전되다.

+ Recent posts

TOP