けいせい【形成】けいせき【形跡】けいせん【経線】けいそう【継走】けいそう【軽躁】けいそくする【計測する】けいそく【計測】けいそつだ【軽率だ】けいそつに【軽率に】けいそつ【軽率】けいぞくする【継続する】けいぞくせい【継続性】けいぞくてき【継続的】けいぞく【継続】けいたいする【携帯する】けいたいそ【形態素】けいたいてき【形態的】けいたいでんわ【携帯電話】けいたいひん【携帯品】けいたいよう【携帯用】けいたい【形態】けいたい【携帯】けいたく【恵沢】けいたりがたく、ていたりがたし【兄たり難く、弟たり難し】けいちつ【啓蟄】けいちゅうされる【傾注される】けいちゅうする【傾注する】けいちょう・けいじゅう【軽重】けいちょうじ【慶弔事】けいちょうする【傾聴する】けいちょう【傾聴】けいちょう【慶弔】けいちょう【敬弔】けいちょう【警長】けいつい【頸椎】けいてき【警笛】けいてん【経典】けいとあみのぼうし【毛糸編みの帽子】けいとうする【傾倒する】けいとうてき【系統的】けいとう【傾倒】けいとう【系統】
けいせい【形成】
1. 성형
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of making the appearance of an object into a certain shape.一定の形を作ること。Action de créer une forme donnée d'un certain objet.Acción de formar una figura de una cosa. أن يصنع شيئا بشكل معيّنямар нэгэн зүйлийг тодорхой хэлбэрт оруулах явдал. Việc tạo hình thể nhất định của đồ vật nào đó.การทำรูปร่างที่กำหนดของสิ่งของใด ๆhal membuat bentuk tertentu sebuah bendaПридание определённой формы какому-либо предмету.
- 어떤 물건의 일정한 형체를 만듦.
- An act of changing or creating the outside features of the face or body, through a surgery.顔や身体の一部を手術して外見を矯正して作り直すこと。Action de corriger ou créer une apparence à l'aide d'une opération du visage ou d'une partie du corps.Rama de la medicina que se ocupa de corregir ciertos defectos físicos del rostro o una parte del cuerpo mediante cirugía plástica. أن يجري جراحة في جزء من الجسد أو الوجه بحيث يغير المظهر أو يجعله مستحسناнүүр, биеийн аль нэг хэсэгт мэс засал хийж гадаад төрхийг засах буюу өөрчлөх явдал. Việc phẫu thuật khuôn mặt hay một phần cơ thể, sửa hoặc tạo hình bên ngoài. การทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกโดยการผ่าตัดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือใบหน้าhal memperbaiki atau membuat penampilan luar dengan mengoperasi satu bagian wajah atau tubuhКоррекция внешнего вида при помощи операции какой-либо части тела или лица.
- 얼굴이나 몸의 한 부분을 수술하여 겉모습을 고치거나 만듦.
shaping
せいけい【成形・成型】。けいせい【形成】
moulage
plástico
تشكيل
хэлбэршүүлэх
sự tạo hình, sự nặn hình
การตกแต่งรูปร่าง, การแก้ไขรูปร่าง
pembentukan, pembuatan
формирование; формование
plastic surgery
せいけい【整形】。びようせいけい【美容整形】。けいせい【形成】
chirurgie plastique, chirurgie esthétique
plástico
عمليات التجميل
хэлбэр өөрчлөх, засал хийлгэх
sự chỉnh hình, sự phẫu thuật thẩm mỹ
การศัลยกรรมตกแต่ง
bedah plastik, operasi plastik
пластика
2. 조성
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of making and establishing something.作り上げること。Action de construire et de réaliser quelque chose.Acción de realizar algo tras producirlo. جعل شيء وإنجازهямар нэгэн юмыг хийж бүтээх явдал.Việc làm rồi tạo nên cái gì dó. การสร้างสิ่งใดขึ้นและให้สำเร็จ hal membuat sesuatu kemudian mewujudkannyaСозидание или совершение чего-либо.
- 무엇을 만들어서 이룸.
- The act of creating an atmosphere or trend.雰囲気や流れなどを作ること。Action de créer une ambiance, une tendance, etc.Acción de producir atmósfera, corriente, etc. خلق الجو أو التوجّهاتуур амьсгал, байдал зэргийг бүрдүүлэх явдал.Việc tạo nên bầu không khí hay khuynh hướng. การสร้างบรรยากาศหรือแนวโน้ม เป็นต้น hal membuat suasana atau tren dsbСоздание какой-либо тенденции, стиля или направленности.
- 분위기나 흐름 등을 만듦.
building; development
ぞうせい【造成】。つくり【作り・造り】。けいせい【形成】。そうせつ【創設】
création, production
creación, construcción
تكوين
байгуулал, бүтээл
sự tạo thành, sự tạo dựng
การสร้าง, การประกอบ
pembuatan, penciptaan, penyusunan
создание; формирование; составление; организация
fostering; promotion; instigation
つくり【作り・造り】。けいせい【形成】
creación
تكوين
бүрдүүлэл
sự cấu thành, sự xây dựng
การสร้าง
kreasi
склонение (к чему-либо)
3. 형성
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of developing or acquiring a certain character or form. ある姿や形に作ること。Fait de former une apparence ou un aspect.Estado de desarrollo o adquisición de un cierto carácter o forma.يتشكَّل أو يأخذ مظهر معينямар нэгэн дүр төрх, төрх байдлыг бүрдүүлэх явдал.Việc có được hình dáng hay hình ảnh nào đó.การจัดให้มีรูปร่างหรือลักษณะบางอย่างhal yang memiliki suatu bentukОбразование какого-либо вида или формы.
- 어떤 모습이나 모양을 갖춤.
formation; building; development
けいせい【形成】
formation, établissement
formación, desarrollo
تكوين
бүрэлдэн бий болох, бүрэлдэн тогтох, хэлбэржин тогтох, төлөвшин тогтох
sự hình thành
การสร้าง, การจัดตั้ง, การก่อรูป, การขึ้นรูป, การทำให้เป็นรูปเป็นร่าง
perwujudan, pembentukan
формирование
けいせき【形跡】
1. 자국¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A mark that forms when something touches or gets stuck on somethine else, or a trace of change from the original state that is caused by something.何かが触ったり付いたりしたしるし。または、何かによって元の状態が変わった形跡。Marque créée par le contact de quelque chose avec autre chose ou celle créée par l'adhésion de quelque chose à autre chose ; trace de la transformation d’un état initial en un autre, dû à quelque chose.Lugar que ha surgido por el contacto con otra cosa. O rastro diferente al estado original generado a causa de algo.أثر ناتج عن لمس شيء آخر. أو وجود أثر لتغيّر حالتها الأصلية بسبب شيء آخرөөр зүйл хүрэх ба наалдсанаас бий болсон ул мөр. мөн ямар нэгэн зүйлийн улмаас уг байр байдал нь өөрчлөгдсөн ором.Chỗ sinh ra do vật khác chạm phải hoặc dính phải. Hoặc trạng thái khác với trạng thái vốn có vì cái nào đó.ตำแหน่งที่สิ่งต่าง ๆ สัมผัสหรือฝังอยู่ หรือร่องรอยที่สภาพของเดิมเปลี่ยนแปลงไปเพราะสิ่งใด ๆtempat yang muncul akibat sesuatu lain menyentuh atau menodai, atau jejak yang menjadi berubah kondisi aslinya karena sesuatuМесто, образованное от прикосновения или загрязнения другим предметом. А также след изменённого из-за чего-либо изначального состояния.
- 다른 것이 닿거나 묻어서 생긴 자리. 또는 어떤 것 때문에 원래의 상태가 달라진 흔적.
track; trace; stain
あと【跡・痕】。あとかた【跡形】。こんせき【痕跡】。けいせき【形跡】
trace, marque, empreinte
marca, rastro
علامة، أثر
ор, ором
dấu vết, vết tích
รอย, ร่องรอย, คราบ, จุด
noda, bekas, tanda
след; отпечаток
2. 행적
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A mark or trace that one has left after having done a certain act.ある行為をした後に残した印や痕跡。Marque ou trace laissée après avoir fait quelque chose.Marca o rastro que uno ha dejado después de haber hecho un determinado acto.إشارة أو أثر يبقيه بعد أن يفعل شيئاямар нэгэн үйлдлийг хийсний дараа үлдээсэн тэмдэглэл, ул мөр.Dấu vết hoặc biểu hiện còn lại sau khi thực hiện hành vi nào đó.ร่องรอยหรือเครื่องหมายที่เหลือไว้หลังจากกระทำการบางอย่างtanda atau bekas yang tersisa setelah melakukan suatu tindakanЗнак или след, оставленные после совершения какого-либо дела.
- 어떤 행위를 한 뒤에 남긴 표시나 흔적.
trace; mark; trail
あと【跡】。けいせき【形跡】。あとかた【跡形】
trace
marca, huella, vestigio
أثر
ул мөр
tung tích
ร่องรอยที่หลงเหลือ, หลักฐานที่ทิ้งไว้
bekas, jejak, sisa
けいせん【経線】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An imaginary, vertical line used to designate a location on earth.地球上の位置を縦で表したもの。Ligne verticale utilisée pour désigner une position sur terre.En cartografía, lo que expresa verticalmente la ubicación de algo sobre la superficie terrestre. خط يشير إلى الموقع على الكرة الأرضية بالطولдэлхийн бөмбөрцгийн дээрх байрлалыг босоогоор илэрхийлдэг зүйл.Cái thể hiện vị trí trên quả địa cầu theo chiều dọc.สิ่งที่แสดงตำแหน่งบนพื้นโลกตามแนวตั้ง hal menunjukkan lokasi di atas bumi secara mendatarВертикальная линия, по которой определяется местность на земном шаре.
- 지구 위의 위치를 세로로 나타내는 것.
longitude
けいど【経度】。しごせん【子午線】。けいせん【経線】
longitude
longitud
خط الطول
уртраг
kinh độ
เส้นแวง
garis bujur, bujur
долгота
けいそう【継走】
1. 계주
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A race in which several runners run for a certain distance, taking turns.一定の距離を分けて何人かが順番に引き継いで走る競技。Course dans laquelle plusieurs participants s'affrontent, à tour de rôle, sur une certaine distance.Competición deportiva en que varios participantes se turnan para correr una determinada porción del trayecto. سباق يجري فيه بعض الأشخاص على التوالي مسافة معينةтогтсон зайд хэсэг хүмүүс дэс дарааллынхаа дагуу гүйн уралдах тэмцээн.Cuộc thi chạy chia ra những đoạn đường nhất định và vài người chạy tiếp nối theo thứ tự.การแข่งขันที่แบ่งระยะทางหนึ่ง ๆ ให้คนสองสามคนวิ่งต่อเนื่องผลัดกันlari beranting, lari berantaiСпортивное соревнование по бегу, в котором спортсмены сменяют друг друга по прохождению определённой дистанции.
- 일정한 거리를 나누어 몇 사람이 차례대로 이어 달리는 경기.
relay race
けいそう【継走】。リレーきょうそう【リレー競走】
relais, course de relais
relevo
سباق البدل (أو التتابع) في العدو
буухиа гүйлт
chạy tiếp sức
วิ่งผลัด
estafet, lari estafet
эстафета
2. 이어달리기
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A race in which several runners run for a certain distance, taking turns.ある距離を何人かの走者が順番に引き継いで走る陸上競技。Compétition d'athlétisme où plusieurs participants, à tour de rôle, parcourent une certaine distance en courant.Competiciones atléticas en que varios participantes se turnan para correr una determinada porción del trayecto.إحدى مسابقات ألعاب القوى ويتم تقسيم مسافة معيّنة إلى عدّة أجزاء ويركض بعض اللاعبين بتعاقبтогтсон зайг хувааж, хэдэн хүн дэс дарааллын дагуу үргэлжлүүлэн гүйдэг хөнгөн атлетикийн тэмцээн.Cuộc thi chạy trên bộ có chia quãng đường nhất định ra rồi vài người lần lượt chạy tiếp nối theo nhau. การแข่งขันกีฬาทางบกที่คนกี่คนวิ่งต่อกันตามลำดับโดยแบ่งระยะทางที่กำหนดไว้olahraga atletik dengan lari bersambung sesuai urutan oleh beberapa orang dalam jarak tertentu yang ditentukanВид спорта в лёгкой атлетике, который заключается в поочерёдном беге нескольких спортсменов на определённое расстояние.
- 일정한 거리를 나누어서 몇 사람이 차례대로 이어 달리는 육상 경기.
relay race
リレーレース。けいそう【継走】。リレーけいそう【リレー競走】
relais, course de relais
relevo
سباق تتابعي
буухиа гүйлт
chạy tiếp sức
วิ่งผลัด, กีฬาวิ่งพลัด
lari estafet, lari bersambung
эстафетный бег
けいそう【軽躁】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Indecent, silly, and careless behavior.落ち着きがなく、そそっかしくて軽はずみな行動。Comportement débraillé, futile et imprudent. Comportamiento frívolo e indiscreto sin decencia.تصرّفات سيئة جدّا وغير مؤدبة وغير محترمة төлөв даруу бус, ихэд ёс бус хөнгөн хуумгай аашлах үйлдэл.Hành động khinh suất rất hỗn xược và không lịch sự.พฤติกรรมที่ไม่สุภาพเรียบร้อย ไม่จริงจังและหุนหันพลันแล่นtindakan yang tidak bisa lembut, santun, sangat sembrono, dan cerobohНеблагородное, чрезвычайно несерьёзное и необдуманное поведение.
- 점잖지 못하고 몹시 까불며 경솔하게 하는 행동.
frivolity
けいそう【軽躁】
frivolité
frivolidad, ligereza
تصرّف سخيف
ёс бус үйлдэл
hành động kiêu ngạo bất nhã, sự làm ầm ĩ quan trọng hóa
การทำท่าตื่นเต้นดีใจจนตัวสั่น, กระดี่ได้น้ำ
sikap sembrono, sikap ceroboh, sikap kasar
чрезмерное легкомыслие
けいそくする【計測する】
1. 계량하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To count the number of things, or measure the volume, weight, etc., of things.数量を計ったり、体積や重さなどを計ったりする。Évaluer avec un appareil de mesure, la quantité, le volume ou le poids.Comprobar una cantidad o determinar el peso o el volumen de una cosa. يعاير كمية أو حجم أو وزن тоо хэмжээ, хүнд хөнгөн, уртын хэмжээг хэмжих.Đo lường số lượng, thể tích hay cân nặng v.v…คำนวณปริมาณ หรือวัดปริมาตรหรือน้ำหนัก เป็นต้นmenghitung jumlah, volume, berat, dan lain sebagainyaОпределять количество или объём, вес и т.п.
- 수량을 헤아리거나 부피나 무게 등을 재다.
measure
けいりょうする【計量する】。しょうりょうする【称量する】。けいそくする【計測する】。そくていする【測定する】
mesurer, peser
medir
يقيس، يَزِن
хэмжих
đo lường, định lượng
ชั่ง, ตวง, วัด
mengukur, menimbang
измерять; взвешивать
2. 계측하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To decide and express the time, size, length, quantity, etc., by using equipment.装置を使って、時間・大きさ・長さ・量などを測って数値で示す。 Évaluer avec un appareil de mesure, le temps, la taille, la longueur, le volume etc. de quelque chose pour le rapporter en chiffre.Determinar con números la hora, el volumen, la longitud o el tamaño de algo mediante el uso de algún aparato يعاير باستخدام أدوات القياس لحساب الوقت والحجم والطول والكميةурт, өргөн, цаг хугацаа, хэмжээг судалж, тоогоор илэрхийлэх.Tính toán, đo đạc thời gian, kích thước, độ dài, lượng và thể hiện bằng chỉ số. ใช้อุปกรณ์คำนวณปริมาณ ความยาว ขนาด เวลา เป็นต้น แล้วแสดงค่าออกมาเป็นตัวเลขmenampilkan (waktu, besar, panjang, jumlah) dalam angka dari yang sudah diukur atau dihitung Определять числовое значение исследуемой величины, длины, размера, времени и т.п.
- 장치를 써서 시간, 크기, 길이, 양 등을 헤아려 수치로 나타내다.
measure
けいそくする【計測する】
mesurer, peser, métrer
medir
يقيس
хэмжих
tính toán, đo lường
ชั่ง, วัด, ตวง
mengukur
измерять
けいそく【計測】
1. 계량
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of counting the number of things, or measuring the volume, weight, etc., of things.数量を計ること。また、体積や重さなどを計ること。Action de mesurer une quantité, un volume, un poids, etc.Acción de contar una cantidad o medir el volumen o el peso de un objeto.عد الكمية أو قياس الحجم أو الوزن أو غيرهтоо хэмжээг тооцоолох явдал. мөн хүнд ба уртыг хэмжих явдал.Việc đếm số lượng. Hay việc đo lường thể tích, cân nặng v.v...การคำนวณปริมาณ หรือวัดปริมาตรหรือน้ำหนัก เป็นต้นmembilang atau mengukur volume, berat, dan sebagainyaОпределение количества, массы или какой-либо другой величины.
- 수량을 헤아리거나 부피나 무게 등을 잼.
weighing; measuring
けいりょう【計量】。しょうりょう【称量】。けいそく【計測】。そくてい【測定】
mesure, pesée, jaugeage, mesurage
medición, medida
قياس، تقييس
хэмжилт, хэмжих
sự đo lường, sự cân đo
การชั่ง, การตวง, การวัด
ukuran, timbangan
измерение
2. 계측
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Deciding and expressing the time, size, length, quantity, etc., using equipment.装置を使って、時間・大きさ・長さ・量などを測って数値で示すこと。Fait de mesurer et d’exprimer en chiffres, une durée, une taille, une longueur, une quantité, etc. en utilisant un instrument.Acción de determinar y expresar el tiempo, el tamaño, la longitud o la cantidad, etc., de un objeto mediante una unidad y un aparato de medida. تعديد وتسجيل الوقت والحجم والطول والكمية وغيرها باستخدام الأجهزةурт, өргөн, цаг хугацаа, хэмжээг судалж, тоогоор илэрхийлэх явдал.Việc tính toán, đo đạc thời gian, kích thước, độ dài, lượng và thể hiện bằng chỉ số.การใช้อุปกรณ์คำนวณปริมาณ ความยาว ขนาด เวลา เป็นต้น แล้วแสดงค่าออกมาเป็นตัวเลขtampilan (waktu, besar, panjang, jumlah) dalam angka dari yang sudah diukur atau dihitung Числовое значение исследованной величины, длины, размера, времени и т.п.
- 장치를 써서 시간, 크기, 길이, 양 등을 헤아려 수치로 나타냄.
measuring; measurement
けいそく【計測】
mesure, mesurage, pesée, jaugeage
medición
قياس
хэмжүүр
sự tính toán, sự đo lường, sự đánh giá
การชั่ง, การวัด, การตวง, การคำนวณ
ukuran
измерение
けいそつだ【軽率だ】
1. 경솔하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Careless and thoughtless in speaking or behaving.言葉や行動が大雑把で慎重ではない。Être indiscret et imprudent en parlant ou agissant.Que habla o actúa de manera imprudente y poco cauta. غير حذر في الكلام والتصرفүг яриа, үйлдэл нь болгоомжгүй бөгөөд хянуур биш байх.Không thận trọng và không cẩn thận trong lời nói hay hành động.คำพูดหรือการกระทำไม่มีความระมัดระวังและไม่รอบคอบperkataan atau perbuatan tidak berhati-hati atau tidak sopanЛишенный осторожности, внимательности (о речи, поведении).
- 말이나 행동이 조심성 없고 신중하지 못하다.
hasty; indiscreet
けいそつだ【軽率だ】
imprudent, étourdi, inconsidéré, irréfléchi, frivole
imprudente, insensato, frívolo, veleidoso
متسرع ومهمل
хөнгөмсөг, хуумгай, бодлогогүй, тэвчээргүй
bừa bãi, tùy tiện, cẩu thả, thiếu thận trọng, vô ý
ไม่รอบคอบ, หุนหันพลันแล่น, ไม่ระวัง, สะเพร่า
ceroboh, sembarangan, lalai, tidak bijaksana, kasar, silap
несерьёзный; невнимательный
2. 어설프다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Behaving recklessly without thinking carefully or preparing perfectly.注意深く考えたり徹底的に準備したりせずに物事を行う。Qui agit imprudemment sans réfléchir attentivement ou se préparer minutieusement.Que actúa temerariamente sin pensar algo profundamente o sin haberse preparado cabalmente.يتصرّف بدون تفكير وهو لا يفكّر بعناية أو لا يستعدّ بدقّةанхааралтай, гүнзгий бодож бүрэн гүйцэд бэлдэхгүй, хамаагүй үйлдэл хийх.Không chú ý suy nghĩ sâu sắc hoặc chuẩn bị chu đáo mà hành động cẩu thả. กระทำอย่างไม่ระมัดระวังโดยไม่เตรียมตัวอย่างทะลุปรุโปร่งหรือคิดอย่างไตร่ตรองแล้วtidak memikirkan dalam-dalam atau tidak mempersiapkan dengan teratur dan bertindak seenaknyaНеподготовленный или недостаточно обдуманный, сделанный без какой-либо подготовки или обдумывания.
- 주의 깊게 생각하거나 철저하게 준비하지 않고 마구 행동하다.
sloppy; careless
かるがるしい【軽軽しい】。けいそつだ【軽率だ】
(adj.) inconsidérément, témérairement, négligemment, étourdiment, à tort et à travers, à la légère, légèrement
descuido, imprudente
хагас дутуу, дутуу дулимаг, хайш яйш
lôi thôi, khinh xuất
ชุ่ย ๆ, ลวก ๆ, มักง่าย, ไม่รอบคอบ, ไม่รัดกุม
tidak seksama, tidak teliti, tidak sempurna
непродуманный; торопный; спешный
3. 요망스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Having an undignified, frivolous quality in one's speech, behavior, etc.言動が上品ではなく軽いところがある。(Parole, comportement, etc.) Qui a quelque chose de peu sérieux et de léger.Que la forma de hablar o actuar es ruda y de poca confianza. له تصرفات أو كلام أو غيرها طفولية وغير مسئولةүг яриа, үйл хөдөлөл зэрэг нь даруу төлөв биш хөнгөн байдалтай байх.Những cái như lời nói, hành động có phần thiếu suy nghĩ và không thận trọng.คำพูดและการกระทำ เป็นต้น มีส่วนที่ไม่สุภาพและบุ่มบ่ามperkataan dan sikap dsb memiliki sisi yang tidak sopan dan seenaknya sajaЛегкомысленный и несерьезный (о словах, поступках и т.п.).
- 말과 행동 등이 점잖지 못하고 가벼운 데가 있다.
careless; reckless
けいそつだ【軽率だ】
léger, peu réfléchi, frivole
كلام وتصرفات غير مسئولة
бүтэлгүй, томоогүй
khinh suất, phóng túng, thiếu chín chắn
ไม่สุภาพ, ไม่เรียบร้อย
tidak sopan, tidak santun, semrbrono
опрометчивый
4. 요망하다¹
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not being well-mannered but being frivolous in one's speech, behavior, etc.言動が上品ではなく軽い。Dont la parole et le comportement sont peu sérieux et légers.Que la forma de hablar o actuar es ruda y de poca confianza. التصرفات والكلام خفيف وطفولي وغير مسئولүг хэл ба үйл хөдлөл нь төлөв төвшин бус хөнгөн итгэлгүйLời nói và hành động khinh suất và không lịch sự. คำพูดและการกระทำไม่สุภาพและเบา ๆperkataan atau tindakan tidak anggun dan ringanНеблагородный и пустой (о поведении или речи).
- 말과 행동이 점잖지 못하고 가볍다.
careless; reckless
けいそつだ【軽率だ】
léger, peu réfléchi, frivole
التصرف أو الكلام غير مسئول
тогтворгүй, найдваргүй, увайгүй
lỗ mãng
ไม่สุภาพ, ไม่เรียบร้อย
culas, picik, dangkal
5. 채신없다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not deserving respect or trust as one speaks or acts lightly and carelessly.言葉や行動に重みがなく軽くて尊敬したり信頼するところがない。Qui n'a rien de respectable ou de fiable en raison de sa manière imprudente et légère de parler ou de se comporter.Que no tiene aspectos para tenerle confianza o respeto por su actitud o forma de hablar descuidada e imprudente.غير جدير بالاحترام لأنه كلام أو سلوك خفيف بلا انتباهүг хэл, үйл хөдлөл нь болгоомжгүй, хөнгөн хуумгайгаас хүндлэх юмуу итгэх тал байхгүй.Hành động hay lời nói khinh suất một cách không cẩn thận, không có điểm gì đáng kính trọng hay tin cậy.ไม่มีส่วนที่น่านับถือหรือน่าเชื่อถือเพราะคำพูดหรือการกระทำไม่มีความระมัดระวังและเบาtidak memiliki sisi yang patut dihormati karena tidak berhati-hati dalam berbicara atau bertingkah lakuНе вызывающий уважения или довария из-за отсутствтвия осторожности, серьёзности (о речи или поведении).
- 말이나 행동이 조심성 없이 가벼워 존경하거나 믿을 만한 점이 없다.
shallow; superficial
ふざまだ。だらしない。けいそつだ【軽率だ】
étourdi, irréfléchi, imprudent
inapropiado, impropio, inadecuado, descuidado
غير وجيه، مُخْجِل
хөнгөн, хуумгай
vô thói, thô lỗ, thiếu lịch sự
ไม่มีเกียรติ, ไม่สง่าผ่าเผย, ไม่ภูมิฐาน, ไม่ผึ่งผาย, ไม่มีความเป็นผู้ดี
tidak mawas diri, kurang ajar, keterlaluan
неуместный; ненадлежащий; неподабающий; некорректный
6. 헐렁하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Acting carelessly and unreliably.行動が慎重ではなく、頼もしくない。(Comportement) Qui n'est pas prudent ni fiable.Que actúa de manera descuidada y poco fiable. يفعل باستمرار فعلاً بدون ثقة أو حذرүйл хөдлөл нь болгоомжгүй итгэж боломгүй.Hành động không thận trọng và không đáng tin cậy.พฤติกรรมที่ไม่ระมัดระวังและไม่น่าเชื่อถือtindakannya tidak berhati-hati dan tidak dapat dipercayaПостоянно совершать неосторожные действия, не заслуживающие доверия.
- 행동이 조심스럽지 않고 믿음직하지 못하다.
slack; lax; rough; reckless
かるがるしい【軽軽しい】。けいそつだ【軽率だ】
imprudent, étourdi, irréfléchi, distrait
actuar con descuido, comportarse imprudentemente
хөнгөн, хийсвэр, хариуцлагагүй, хэнэггүй
phóng túng, bừa bãi
หละหลวม, สะเพร่า, ไม่ถ้วนถี่, ไม่รอบคอบ
tidak bertanggung jawab
действовать неосторожно; быть несерьёзным
7. 헐렁헐렁하다²
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's actions being careless and extremely unreliable.行動が慎重ではなく、非常に頼もしくない。(Comportement) Qui n'est pas prudent ni fiable du tout.Que actúa de manera descuidada y poco fiable. الفعل الذي يفعل باستمرار فعلاً بدون ثقة أو حذرүйл хөдлөл нь болгоомжгүй итгэж боломгүй байх.Hành động không thận trọng và rất không đáng tin cậy.พฤติกรรมที่ไม่ระมัดระวังและไม่น่าเชื่อถือเป็นอย่างยิ่งtindakannya tidak berhati-hati dan sangat tidak dapat dipercayaПостоянно совершать неосторожные действия, не заслуживающие доверия.
- 행동이 조심스럽지 않고 매우 믿음직하지 못하다.
slack; lax; rough; reckless
かるがるしい【軽軽しい】。けいそつだ【軽率だ】
imprudent, étourdi, irréfléchi, distrait
actuar con descuido, comportarse imprudentemente
хөнгөн, хийсвэр, хариуцлагагүй, хэнэггүй
phóng túng, bừa bãi
หละหลวม, สะเพร่า, ไม่ถ้วนถี่, ไม่รอบคอบ
tidak bertanggung jawab
действовать неосторожно; быть несерьёзным
けいそつに【軽率に】
1. 가벼이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In such a manner that one's thinking, speech or behavior is not serious.考えや言行が真剣でなく。(Pensée, parole, action) D'une manière peu sérieuse. Dicho de la manera de pensar, hablar, comportarse, etc. sin seriedad, gravedad o prudencia.بعدم جدية التفكير أو الكلام أو التصرفاتбодол санаа, үг яриа, үйл хөдлөл зэрэг нухацтай биш.Suy nghĩ hay lời nói, hành động một cách không nghiêm túc.ไม่ให้ความคิด คำพูด หรือการกระทำ เป็นต้น เอาจริงเอาจังdengan pikiran, perkataan, perbuatan tidak seriusДумать, говорить, поступать несерьёзно, неискренне.
- 생각이나 말, 행동이 진지하지 않게.
rashly; indiscreetly
かるく【軽く】。かるがるしく【軽々しく】。けいそつに【軽率に】。いいかげんに【いい加減に】
légèrement, d'une manière légère
sin seriedad, ligeramente, imprudentemente
хөнгөн хуумгай
một cách khinh suất
เลินเล่อ, ประมาท, ไม่คิด, ไม่รอบคอบ
dengan ringan, dengan sepele
легкомысленно; несерьёзно
2. 경솔히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Carelessly and thoughtlessly in speaking or behaving.言葉や行動が無用心で慎重ではなく。D'une manière imprudente et indiscrète dans le langage ou les actes.Sin reflexión ni prudencia en su habla o actitud. بشكل مهمل وناقص للتفكير في كلام أو تصرف үг яриа, үйлдэл нь болгоомжгүй бөгөөд нухацгүй.Nói hoặc hành động một cách không thận trọng và không cẩn thận.โดยคำพูดหรือการกระทำไม่มีความระมัดระวังและไม่รอบคอบdengan perkataan atau perbuatan yang tidak berhati-hati atau tidak sopanНеосторожно, невнимательно в речи или поведении.
- 말이나 행동이 조심성 없고 신중하지 못하게.
hastily; rashly
けいそつに【軽率に】
imprudemment, incondidérément, témérairement, (adv.) à la légère, par étourderie, avec étourderie
ligeramente, frívolamente, imprudentemente, irreflexivamente
بسرعة، بعجالة
хөнгөмсөг, хуумгай, бодлогогүй, тэвчээргүй
một cách bừa bãi, một cách tùy tiện, một cách cẩu thả, một cách thiếu thận trọng, một cách vô ý
อย่างไม่รอบคอบ, อย่างหุนหันพลันแล่น, อย่างไม่ระวัง, อย่างสะเพร่า
dengan ceroboh, dengan lalai, dengan sembarangan, dengan tidak bijaksana, dengan kasar
несерьёзно; невнимательно
3. 딸랑¹
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing one acting lightly, not keeping one's composure.落ち着かず、軽々しく行動するさま。Idéophone illustrant le fait de se comporter distraitement et à la légère.Modo en que alguien actúa de manera frívola y poco prudente. شكل فيه يتصرّف بشكل أهوج وطائشтайван байж чадахгүй хөнгөн хуумгай хандах байдал.Hình ảnh không điềm tĩnh và hành động một cách nhẹ nhàng.ลักษณะที่ไม่สุขุมและกระทำง่าย ๆ bentuk tidak berkepala dingin serta bertindak gegabahВид лёгкого, безрассудного поведения.
- 침착하지 못하고 가볍게 행동하는 모양.
frivolously
そそっかしく。けいはくに【軽薄に】。けいそつに【軽率に】
frívolamente, imprudentemente
سريعًا
сүр сар
lật đật
ขวับ
4. 딸랑딸랑
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- A word describing one acting lightly continuously, not keeping one's composure.落ち着かず、しきりに軽々しく行動するさま。Idéophone illustrant un comportement continuellement distrait et léger.Modo en que alguien actúa de manera frívola y poco prudente. شكل فيه يتصرّف تصرّفات هوجاء وطائشة بشكل متكرّرтайван байж чадахгүй байнга хөнгөнөөр хөдлөх байдал.Không điềm tĩnh và hành động một cách nhẹ nhàng.ลักษณะที่ไม่สุขุมและกระทำง่าย ๆ บ่อย ๆbentuk tidak berkepala dingin dan terus-menerus bertindak dengan ringanВид легкомысленного, неспокойного поведения.
- 침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하는 모양.
frivolously
そそっかしく。けいはくに【軽薄に】。けいそつに【軽率に】
frívolamente, imprudentemente
сүр сар
lật đật
อย่างไม่สุขุม, อย่างไม่เยือกเย็น, อย่างวู่วาม
5. 어설피
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of behaving recklessly without thinking carefully or preparing perfectly.注意深く考えたり徹底的に準備したりせずに物事を行うさま。Imprudemment, sans réfléchir attentivement ou se préparer minutieusement.Con descuido sin pensar algo profundamente o sin haberse preparado cabalmente.أن يتصرّف بدون تفكير وهو لا يفكّر بعناية أو لا يستعدّ بدقّةанхааралтай, гүнзгий бодож бүрэн гүйцэд бэлдээгүй, хамаагүй.Không chú ý suy nghĩ sâu sắc hoặc chuẩn bị chu đáo mà hành động cẩu thả. อย่างไม่ระมัดระวังโดยไม่เตรียมตัวอย่างทะลุปรุโปร่งหรือคิดอย่างไตร่ตรองแล้วdengan tidak memikirkan dalam-dalam atau tidak mempersiapkan dengan teratur dan bertindak seenaknyaНеподготовленно или недостаточно обдуманно.
- 주의 깊게 생각하거나 철저하게 준비하지 않고 마구.
in a sloppy manner; carelessly
かるがるしく【軽軽しく】。けいそつに【軽率に】
inconsidérément, témérairement, négligemment, étourdiment, à tort et à travers, à la légère, légèrement
descuidadamente, imprudentemente
بدون تفكير
хагас дутуу, дутуу дулимаг, хайш яйш
một cách lôi thôi, một cách cẩu thả
อย่างชุ่ย ๆ, อย่างลวก ๆ, อย่างมักง่าย, อย่างไม่รอบคอบ, อย่างไม่รัดกุม
dengan tidak saksama, sembarangan
непродуманно; в торопях; спешно; на скорую руку
6. 잘못²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Carelessly without thinking deeply.深く考えず、むやみに。Spontanément, sans réfléchir suffisamment.Al azar, sin pensar deliberadamente.أن يكون متهوّرا أو أحمق ولا يفكّر جيداсайтар бодож тунгаахгүй, хамаагүй.Không suy nghĩ sâu sắc mà hàm hồ.ไม่คิดอย่างลึกซึ้งและไม่รอบคอบdengan seenaknya tanpa berpikir dengan mendalamТщательно не обдумывая и хоть как.
- 깊이 생각하지 아니하고 함부로.
thoughtlessly; recklessly
けいそつに【軽率に】。へたに【下手に】
mal
incorrectamente, equivocadamente, erróneamente
буруу зөрүү
hồ đồ
ไม่รอบคอบ, สะเพร่า, ไม่ระมัดระวัง
salah, sembarangan
неправильно; неумело; как попало
けいそつ【軽率】
1. 경솔
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which one's words or acts are careless and imprudent. 言葉や行動が軽く慎重でないこと。Fait d'être indiscret et imprudent dans son langage ou ses actes.Falta de seriedad y cuidado al hablar o actuar. تسرع في إدلاء الأقوال أو الأفعالүг яриа буюу үйлдэл нь болгоомжгүй бөгөөд хянуур биш байх явдал.Lời nói hay hành động không thận trọng và không cẩn thận.คำพูดหรือการกระทำที่ไม่มีความระมัดระวังและไม่รอบคอบperkataan atau perbuatan tidak berhati-hati atau tidak sopanОтсутствие осторожности, внимательности в речи или поведении.
- 말이나 행동이 조심성 없고 신중하지 못함.
thoughtlessness; hastiness; imprudence
けいそつ【軽率】
imprudence, irréflexion, étourderie, légèreté, inconscience, témérité
desconsideración, falta de consideración
تهور
хөнгөмсөг, хуумгай, бодлогогүй, тэвчээргүй
sự bừa bãi, sự tùy tiện, sự cẩu thả, sự thiếu thận trọng, sự vô ý
ความไม่รอบคอบ, ความหุนหันพลันแล่น, ความไม่ระวัง, ความสะเพร่า
kecerobohan, kelalaian, ketidakbijaksanaan, perbuatan kasar, kesilapan
несерьёзность; невнимательность
2. 요망¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of not being well-mannered but being frivolous in one's speech, behavior, etc.言動が上品ではなく軽いこと。(Parole, comportement) Fait d'être peu sérieux et léger.Palabra o acción ruda y de poca confianza.كلام شخص ما وتصرفاته طفولية وغير مسئولةүг яриа, үйл хөдлөл зэрэг даруу төлөв биш хөнгөн байх явдал.Việc những cái như lời nói và hành động thiếu suy nghĩ và không thận trọng.คำพูดและการกระทำ เป็นต้น ไม่สุภาพและบุ่มบ่ามperkataan dan tindakan dsb tidak santun dan seenaknya sajaЛегкомысленные и не имеющие серьезности слова, поступки и т.п.
- 말과 행동 등이 점잖지 못하고 가벼움.
carelessness; recklessness
けいそつ【軽率】
manque de sérieux, frivolité
كلام أو تصرفات غير مسئولة
бүтэлгүй явдал, бүтэлгүй үйлдэл, томоогүй үйлдэл
sự thiếu chín chắn, sự phóng túng và khinh suất
ความไม่สุภาพ, ความไม่เรียบร้อย
kesembronoan, ketidaksopanan, ketidaksantunan
опрометчивость
けいぞくする【継続する】
1. 계속되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To go on without interruption.絶えることなく続いていく。Être poursuivi sans interruption.Extensión incesante de algo.يُكمَّل بلا انقطاع في نفس ما يقوم بهямар нэгэн зүйл зогсохгүйгээр үргэлжлэх. Được tiếp nối và không bị ngắt quãng.เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องและไม่ขาดตอนterus menerusДлиться, не прекращаясь, происходить в течение какого-либо времени.
- 끊이지 않고 이어져 나가다.
- For something interrupted to begin again. 中断されていたことが再び続く。Reprendre une action qui était interrompue.Proseguirse con lo que se había interrumpido. يُعيد يُواصَل الأمر الذي توقف عنه зогсож, завсарласан зүйл дахин үргэлжлэх.Một việc đã bị gián đoạn được tiếp nối trở lại.เรื่องที่เคยชะงักไปกลางคันได้รับการทำต่ออีกครั้ง terus, bersambungВозобновляться после перерыва.
- 중단됐던 일이 다시 이어져 나가다.
continue
つづく【続く】。けいぞくする【継続する】。れんぞくする【連続する】。じぞくする【持続する】
se poursuivre, se succéder
continuarse
يُستـَمَر، يداوم
үргэлжлэх
được liên tục
ต่อกัน, ติดต่อกันมา, ต่อเนื่อง, สืบเนื่อง
berlanjut
продолжаться
continue; resume
つづく【続く】。けいぞくする【継続する】
continuer, reprendre, être redémarré
continuarse
يُستأنَف
үргэлжлэх
được tiếp tục
ถูกเริ่มต่อ, ถูกทำต่อจากเดิม
berlanjut
продолжаться
2. 계속하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To keep doing something without interruption.絶つことなく続けていく。Poursuivre quelque chose, sans interruption.Seguir haciendo algo sin interrupción.#يكمل بلا إيقاف في نفس العمل الذي يقوم بهзавсарлаж, зогсохгүйгээр үргэлжлэх. Không dứt mà liên tục.ทำอย่างต่อเนื่องไปโดยที่ไม่ขาดตอนtidak selesai dan terus-menerusДействовать дальше, не прерывая начатого.
- 끊지 않고 이어 나가다.
- To restart something that has been interrupted.中断されていたことを再び続ける。Reprendre une action qui était interrompue.Proseguir con lo que se había interrumpido.يعيد يبدأ الأمر الذي توقف عنهзогсож, завсарласан зүйлийг дахин үргэлжлүүлэх.Bắt đầu lại một việc đã bị gián đoạn.ทำเรื่องที่เคยชะงักไปกลางคันต่ออีกครั้งmemulai kembali pekerjaan yang tertunda atau terputusВозвращаться после перерыва к начатому.
- 중단됐던 일을 다시 이어 나가다.
continue
つづける【続ける】。けいぞくする【継続する】。れんぞくする【連続する】。じぞくする【持続する】
continuer
continuar
يستمر، يُديم
үргэлжлэх
liên tục
ต่อกัน, ติดต่อกันมา, ต่อเนื่อง, สืบเนื่อง
berlanjut
продолжать
continue; resume
つづける【続ける】。けいぞくする【継続する】
continuer, reprendre, redémarrer, se remettre à
continuar
يستأنف
үргэлжлэх
tiếp tục
เริ่มต่อ, ทำต่อจากเดิม
meneruskan, menyambung, melanjutkan
продолжать; возобновлять
けいぞくせい【継続性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The characteristic or state of being continued.絶えることなく続く性質や状態。Caractéristique ou état d'une chose qui continue sans s'arrêter.Cualidad o estado en que una cosa continúa sin interrumpirse. الطبيعة أو الحالة المطردةямар нэгэн зүйл зогсохгүйгээр үргэлжилдэг шинж чанар буюу байдал.Trạng thái hay tính chất không bị đứt quãng mà được tiếp nối.ภาวะหรือลักษณะที่ต่อเนื่องและไม่ขาดตอนsifat atau keadaan yang terus menerusНепрерывное свойство или состояние.
- 끊이지 않고 이어지는 성질이나 상태.
continuity
けいぞくせい【継続性】。れんぞくせい【連続性】。じぞくせい【持続性】
continuité, durabilité, permanence
continuidad
استمراريّة
үргэлжлэл, үргэлжилсэн байдал
tính liên tục
ภาวะต่อเนื่อง, สภาพต่อเนื่อง, ความต่อเนื่อง, ลักษณะไม่ขาดตอน
kelanjutan
непрерывность; продолжительность
けいぞくてき【継続的】
1. 계속적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Being continuous, not interrupted.絶えることなく続けていくこと。Fait d'être continu sans interruption. Que se mantiene sin interrupción. الاستمرار دون التقطعямар нэгэн зүйл тасралтгүйгээр үргэлжлэх явдал.Việc không bị ngắt quãng và được liên tục.การที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องและไม่ขาดตอนterus menerus(digunakan sebagai kata benda) То, что длится не прекращаясь.
- 끊이지 않고 이어 나가는 것.
continual; uninterrupted; continuous
けいぞくてき【継続的】。れんぞくてき【連続的】。じぞくてき【持続的】
(n.) continu, continuel, suivi
lo continuo, lo constante
استمرار ، دوام ، متابعة
үргэлжилсэн
tính liên tục
ต่อเนื่อง, ที่เกิดขึ้นเป็นประจำ, ที่สืบต่อกันมา, ไม่ขาดสาย
berlanjut
непрерывный
2. 계속적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Constant without being interrupted.絶えることなく続けていくさま。Qui est suivi sans interruption.Que sigue sin interrupción.أن يستمرّ دون تقطعямар нэгэн зүйл тасралтгүйгээр үргэлжилсэн.Không bị ngắt quãng và được liên tục.ที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องและไม่ขาดตอนterus menerus (diletakkan di depan kata benda) Продолжающийся, не прекращаясь.
- 끊이지 않고 이어 나가는.
continual; uninterrupted; continuous
けいぞくてき【継続的】。れんぞくてき【連続的】。じぞくてき【持続的】
(dét.) continuel, continu, constant, successif, incessant, ininterrompu, permanent, perpétuel
continuo
متواصل ، متّصل ، مستمرّ
үргэлжилсэн
mang tính liên tục
ต่อเนื่อง, ที่เกิดขึ้นเป็นประจำ, ที่สืบต่อกันมา, ไม่ขาดสาย
berlanjut
непрерывный
けいぞく【継続】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of going on without interruption.絶えることなく続けていくこと。Action de poursuivre quelque chose, sans interruption.Que sucede sin interrupciones.تواصل و عدم انقطاعзогсохгүйгээр үргэлжлэх явдал.Việc một việc nào đó liên tục và không bị gián đoạn.การทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างต่อเนื่องและไม่ขาดตอนterus menerusnyaНепрерывное продолжение какого-либо действия
- 끊이지 않고 이어 나감.
- The act of restarting something after an interruption.中断されていたことを再び続けること。Action de reprendre une action qui était interrompue.Continuidad de una actividad suspendida.مواصلة ما تم انقطاعهзогсож, завсарласан зүйлийг дахин үргэлжлүүлэх явдал.Việc tiếp nối lại một việc đã bị gián đoạn.การทำเรื่องที่เคยชะงักไปกลางคันต่ออีกครั้งterusan, sambunganВозобновление прерванного действия.
- 중단됐던 일을 다시 이어 나감.
continuance; succession
けいぞく【継続】
continuation, poursuite, succession
continuo
استمرار
үргэлжлэл
sự liên tục
การต่อกัน, การติดต่อกันมา, ความต่อเนื่อง, การสืบเนื่อง
berlanjutnya
продолжение
continuation; resume
けいぞく【継続】
reprise, recommencement, redémarrage
continuación
مواصلة
үргэлжлэл
sự tiếp tục
การเริ่มต่อ, การทำต่อจากเดิม
lanjutan
продолжение
けいたいする【携帯する】
1. 띠다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To carry something on one's body.物を身に付ける。Porter un objet sur le corps.Llevar consigo algo. وضع شيء في جسمэд зүйлийг биедээ авч явах.Mang đồ vật bên mình.มีสิ่งของไว้ที่ร่างกายmembawa benda di badanНосить с собой какую-либо вещь.
- 물건을 몸에 지니다.
wear; carry
おびる【帯びる】。しょじする【所持する】。けいたいする【携帯する】
se mettre
traer
авч явах, зүүх
giắt lưng
มีติดตัว, พกติดตัว
memegang, memiliki, membawa
носить; иметь при себе
2. 지니다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To carry an object.ある物を身につけて持つ。Avoir quelque chose sur soi.Preservar y poseer en alguna parte del cuerpo un objeto.يحمل شيئا بالجسم ويملكهямар нэгэн зүйлийг биедээ авч явах.Cất giữ và mang theo bên mình một vật nào đó.มีสิ่งของใด ๆ และเก็บรักษาไว้กับตัวmembawa sesuatu benda yang tersimpan dalam tubuhНосить (иметь) при себе какие-либо вещи.
- 어떤 물건을 몸에 간직하여 가지다.
keep
もつ【持つ】。みにつける【身に付ける】。けいたいする【携帯する】。たずさえる【携える】
porter, posséder
guardar, conservar
يحافظ على
авч байх, авч явах, -тай байх
giữ gìn, bảo quản
ติดตัว, พก, ถือ
membawa, memegang
носить
3. 휴대하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To carry an object, or hold it in hand. あるものを手に持ったり、身につけたりして持ち運ぶ。Avoir quelque chose dans la main ou sur soi. Llevar encima o en la mano algún objeto. يحمل شخص شيئًا في اليد أو معهямар нэгэн эд зүйлийг гартаа барих буюу биедээ авч явах.Cầm đồ vật nào đó trên tay hoặc mang theo bên mình.เอาติดตัวไปหรือถือสิ่งของใด ๆ ในมือpergi membawa suatu barang di tangan atau di tubuhНосить какие-либо вещи в руках или иметь при себе.
- 어떤 물건을 손에 들거나 몸에 지니고 다니다.
carry; hold; be portable
けいたいする【携帯する】
porter
llevar, portar
يحمل
биедээ авч явах
cầm tay, xách tay
พก, พกพา, พกติดตัว, หิ้วติดมือ, ถือในมือ
membawa
けいたいそ【形態素】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The smallest unit of a language that carries a certain meaning. 意味を持つ最も小さい言葉の単位。Plus petit élément significatif d'un mot.Unidad mínima de la oración que tiene un cierto significado.أصغر وحدة ذات معنى من الكلماتутгыг агуулсан хамгийн бага үгийн нэгж.Đơn vị của lời nói nhỏ nhất có nghĩa.หน่วยของคำที่เล็กที่สุดที่มีความหมายsatuan kata terkecil yang memiliki maknaСамая маленькая единица, имеющая смысл.
- 뜻을 가진 가장 작은 말의 단위.
morpheme
けいたいそ【形態素】
morphème
morfema
مورفيم
бүтээвэр, морфем
hình vị
หน่วยคำ
morfem
морфема
けいたいてき【形態的】
1. 형태적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of being related to a certain form taken by an object that comprises a structure or whole. ある構造や全体を成している物事が一定に備えている形に関すること。Ce qui est relatif à l'aspect que possède d'une certaine manière un objet et qui constitue une structure ou un ensemble.Que está relacionada con una cierta forma que toma un objeto que compone una estructura o un conjunto.ما هو نوع من الشىء المتعلق بالهيئة التي ينتظم عليها الشئ بأي هيكل أو بشكل عامямар нэгэн бүтэц болон бүхлийг бүрдүүлж буй эд биетийн тодорхой бүрдсэн хэлбэр төрхтэй холбогдох зүйл.Cái liên quan tới hình dáng mà sự vật tạo nên tổng thể hay cấu trúc nào đó có được một cách nhất định.การที่เกี่ยวข้องกับลักษณะรูปร่างที่สิ่งที่กำลังทำขึ้นทั้งหมดหรือเป็นโครงร่างอันใดมีอยู่อย่างเป็นมาตรฐานhal yang berkaitan dengan bentuk tertentu yang dimiliki objek yang membentuk suatu struktur atau keseluruhanТо, что связанно с определённой формой, которой обладает предмет, составляющий какую-либо структуру или целое.
- 어떠한 구조나 전체를 이루고 있는 사물이 일정하게 갖추고 있는 모양에 관련된 것.
being physical; being morphological
けいたいてき【形態的】
(n.) formel, morphologique
físico, morfológico
شكل, صيغة
хэлбэр байдлын, дүр байдлын
tính hình thái
เชิงโครงสร้าง, เชิงรูปแบบ
morfologis
(в кор. яз. является им. сущ.) форменный
2. 형태적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Being related to a certain form taken by an object that comprises a structure or whole. ある構造や全体を成している物事が一定に備えている形に関するさま。Qui est relatif à l'aspect que possède d'une certaine manière un objet et qui constitue une structure ou un ensemble.Que está relacionada con una cierta forma que toma un objeto que compone una estructura o un conjunto. متعلق بالهيئة التي ينتظم عليها الشئ بأي هيكل أو بشكل عامямар нэгэн бүтэц болон бүхлийг бүрдүүлж буй эд зүйл тодорхой бүрдсэн хэлбэр төрхтэй холбогдох.Liên quan tới hình dáng mà sự vật tạo nên tổng thể hay cấu trúc nào đó có được một cách nhất định.ที่เกี่ยวข้องกับลักษณะรูปร่างที่สิ่งที่กำลังทำขึ้นทั้งหมดหรือเป็นโครงร่างอันใดมีอยู่อย่างเป็นมาตรฐานyang berkaitan dengan bentuk tertentu yang dimiliki objek yang membentuk suatu struktur atau keseluruhan Связанный с определённой формой, которой обладает предмет, составляющий какую-либо структуру или целое.
- 어떠한 구조나 전체를 이루고 있는 사물이 일정하게 갖추고 있는 모양에 관련된.
physical; morphological
けいたいてき【形態的】
(dét.) formel, morphologique
físico, morfológico
مشكّل
хэлбэр байдлын, дүр байдлын
tính chất hình thái
เชิงโครงสร้าง, เชิงรูปแบบ
yang (bersifat) morfologis
けいたいでんわ【携帯電話】
1. 핸드폰
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small, portable, wireless phone. 持ち歩いて使用できる小型の無線電話機。Appareil téléphonique sans fil que l'on peut utiliser en le portant à la main.Teléfono pequeño, portátil, e inalámbrico.التليفون اللاسلكيّ الصغير الذي يمكن حمله بيده واستخدامه أثناء السيرгартаа барьж явж хэрэглэх боломжтой бага оврын утасгүй телефон утас.Máy điện thoại nhỏ không có dây, có thể cầm trên tay di chuyển khi dùng.โทรศัพท์ไร้สายขนาดเล็กที่ใช้สำหรับพกพาpesawat telepon berukuran cukup kecil yang tidak berkabel yang bisa digunakan, digenggam di tangan, dan dibawa ke mana-mana Маленький мобильный телефон, который можно использовать и носить всегда при себе.
- 손에 가지고 다니면서 사용할 수 있는 작은 무선 전화기.
mobile phone; cellular phone
けいたいでんわ【携帯電話】。けいたい【携帯】
téléphone portable
teléfono móvil, teléfono celular
تليفون خلويّ، تليفون محمول، موبيل
гар утас, хувийн утас
điện thoại cầm tay, điện thoại di động
โทรศัพท์มือถือ, โทรศัพท์เคลื่อนที่
ponsel, telepon genggam
сотовый телефон
2. 휴대 전화
- A portable, wireless phone with which one can make or receive phone calls.手に持ったり、身つけたりして持ち運びながら、通話できる無線の電話機。Téléphone sans fil permettant l'émission et la réception d'appel, pouvant être porté dans la main ou sur soi. un teléfono portátil, inalámbrica con la que uno puede hacer o recibir llamadas telefónicas.هاتف محمول ولا سلكي يمكن أن يقوم شخص من خلاله بإجراء واستقبال مكالمة هاتفيةгартаа барих болон биедээ авч явангаа утсаар ярих боломжтой цахилгаан утасгүй телефон.Máy điện thoại không dây, cầm tay hoặc mang theo mình để vừa đi vừa có thể gọi và nhận điện thoại được. โทรศัพท์ไร้สายที่สามารถต่อสายและรับสายได้ในขณะที่เอาติดตัวไปหรือถือในมือpesawat telepon nirkabel yang dapat dibawa di tangan atau di tubuh untuk melakukan dan menerima panggilan teleponРадиотелефон, использование которого возможно при переносе в руках или на теле.
- 손에 들거나 몸에 지니고 다니면서 걸고 받을 수 있는 무선 전화기.
mobile phone; cellular phone
けいたいでんわ【携帯電話】
téléphone portable, téléphone mobile
teléfono móvil, teléfono celular
هاتف محمول
гар утас
điện thoại cầm tay, điện thoại di động
โทรศัพท์เคลื่อนที่, โทรศัพท์มือถือ
telepon genggam
мобильный телефон
3. 휴대폰
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A portable, wireless phone with which one can make or receive phone calls. 手に持ったり、身つけたりして持ち運びながら、通話できる無線の電話機。Téléphone sans fil permettant l'émission et la réception d'appel, pouvant être porté dans la main ou sur soi. Teléfono inalámbrico móvil que se puede llevar encima o en la mano hacer o recibir llamadas telefónicas.هاتف محمول ولا سلكي يمكن أن يقوم شخص من خلاله بإجراء واستقبال مكالمة هاتفيةгартаа барих болон биедээ авч явангаа утсаар ярих боломжтой цахилгаан утасгүй телефон.Máy điện thoại không dây, cầm tay hoặc mang theo mình để vừa đi vừa có thể gọi và nhận điện thoại được. โทรศัพท์ไร้สายที่สามารถต่อสายและรับสายได้ในขณะที่เอาติดตัวไปหรือถือในมือpesawat telepon nirkabel yang dapat dibawa di tangan atau di tubuh, yang dapat melakukan dan menerima panggilan teleponРадиотелефон, использование которого возможно при переносе в руках или на теле.
- 손에 들거나 몸에 지니고 다니면서 걸고 받을 수 있는 무선 전화기.
mobile phone; cellular phone
けいたいでんわ【携帯電話】
téléphone portable, téléphone mobile
teléfono móvil
هاتف محمول
гар утас
điện thoại cầm tay, điện thoại di động
โทรศัพท์เคลื่อนที่, โทรศัพท์มือถือ
telepon genggam
мобильный телефон
けいたいひん【携帯品】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Things that a person holds in hand or carries with him/her.手に持ったり、身につけたりして持ち運ぶ物品。Objet porté dans la main ou sur soi. Objeto que se puede llevar encima o en la mano hacer o recibir llamadas telefónicas.أشياء شخص يحملها في اليد أو يحملها معهгартаа барих буюу биедээ авч явдаг эд зүйл.Đồ vật cầm trên tay hoặc mang theo bên mình. สิ่งของที่เอาติดตัวไปหรือถือในมือbenda yang dibawa pergi dengan tangan atau tubuhВещи, имеющиеся на руках или при себе.
- 손에 들거나 몸에 지니고 다니는 물건.
belongings; possessions
けいたいひん【携帯品】
objet personnel
pertenencias, equipaje de mano
أشياء محمولة مع شخص
гарын тээш
đồ xách tay, đồ cầm tay :
สิ่งของพกพา, สิ่งของพกติดตัว, สิ่งของติดตัว
barang bawaan, bawaan
けいたいよう【携帯用】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A portable object that a person can carry with him/her or hold in hand. 手に持ったり、身につけたりして持ち運べるように作った物。Objet conçu pour être porter dans la main ou sur soi. Objeto hecho de manera tal que puede ser llevado encima o en la mano.شيء مصنوع يمكن أن يحمله شخص في اليد أو معهгартаа барих болон биедээ авч явах зориулалт бүхий эд зүйл.Đồ vật được làm để có thể cầm trên tay hoặc mang theo bên mình. สิ่งของที่ทำให้สามารถเอาติดตัวไปหรือถือในมือbenda yang dibuat agar dapat dibawa-bawa di tangan atau di tubuhВещь, изготовленная для переноса в руках или на теле.
- 손에 들거나 몸에 지니고 다닐 수 있게 만든 물건.
being portable
けいたいよう【携帯用】
objet portable
portátil
قابل للحمل
биедээ авч явах зориулалттай
đồ xách tay, đồ cầm tay
ของใช้สำหรับพก, ของใช้สำหรับพกพา, ของใช้สำหรับพกติดตัว
portable
мобильный; переносной; портативный
けいたい【形態】
1. 형체
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The appearance of an object or the body that is the base of it. 物の形やそのもとになる本体。Corps qui est l'aspect ou le fondement d'un objet.Apariencia de un objeto o cuerpo que constituye la base del mismo. مظهر و جسم أساسي للكائنэд биетийн хэлбэр төрх болон тухайн үндэс суурь болсон их бие.Hình dạng xuất hiện của sự vật hoặc cơ thể mà nền tảng ấy tạo nên. ลักษณะรูปร่างที่เกิดขึ้นของตัววัตถุหรือร่างที่ได้เป็นฐานดังกล่าวbentuk penampakan atau tubuh yang mendasari suatu objekНаружный вид какого-либо предмета или тело, лежащее в его основе.
- 물체의 생긴 모양이나 그 바탕이 되는 몸체.
form; shape
けいたい【形態】
forme, corps
forma
شكل, صورة, مظهر
хэлбэр дүрс, хэлбэр төрх
hình thể, hình thù
รูปร่าง, สัณฐาน, รูปทรง, ทรวดทรง, แบบ, โครงร่าง, ฟอร์ม, ฐาน
bentuk, tubuh
форма; корпус; основа
2. 형태
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The appearance or shape of an object.物の形。Aspect d'un objet.Aspecto o forma de un objeto.شكل الأشياءэд зүйлийн хэлбэр төрх.Hình dạng xuất hiện của sự vật.ลักษณะรูปร่างของสิ่งของbentuk dan penampakan objekНаружный вид какого-либо предмета.
- 사물의 생긴 모양.
- A certain form taken by an object that comprises a structure or whole.ある構造や全体を成している事物が一定に備えている形。Aspect que possède d'une certaine manière un objet et qui constitue une structure ou un ensemble.Cierta forma que toma un objeto que forma parte de la estructura de algo o de su conjunto.الهيئة التي ينتظم عليها الشئ بأي هيكل أو بشكل عامямар нэгэн бүтэц болон бүхлийг бүрдүүлж буй биетийн тодорхой бүрдсэн хэлбэр төрх.Hình dạng mà sự vật tạo nên toàn bộ hoặc cấu trúc nào đó có được một cách nhất định.ลักษณะรูปร่างที่สิ่งที่กำลังทำขึ้นทั้งหมดหรือเป็นโครงร่างอันใดมีอยู่อย่างเป็นมาตรฐานbentuk tertentu yang dimiliki objek yang terdiri dari suatu struktur atau keseluruhanОпределённая форма, которой обладает предмет, составляющий какую-либо структуру или целое.
- 어떠한 구조나 전체를 이루고 있는 사물이 일정하게 갖추고 있는 모양.
form; shape
けいたい【形態】
forme
forma
شكل, هيكل
хэлбэр байдал, дүр төрх
hình thức, hình dáng, kiểu dáng
รูปร่าง, รูปแบบ, สัณฐาน, รูปทรง, โครงร่าง
bentuk, penampilan
форма
type; kind; sort
けいたい【形態】
forme, type, style
tipo, clase
صيغة
хэлбэр байдал, дүр төрх
hình thái
รูปแบบ, รูปทรง, แบบฟอร์ม
keseluruhan, bentuk
вид; образ
けいたい【携帯】
1. 핸드폰
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small, portable, wireless phone. 持ち歩いて使用できる小型の無線電話機。Appareil téléphonique sans fil que l'on peut utiliser en le portant à la main.Teléfono pequeño, portátil, e inalámbrico.التليفون اللاسلكيّ الصغير الذي يمكن حمله بيده واستخدامه أثناء السيرгартаа барьж явж хэрэглэх боломжтой бага оврын утасгүй телефон утас.Máy điện thoại nhỏ không có dây, có thể cầm trên tay di chuyển khi dùng.โทรศัพท์ไร้สายขนาดเล็กที่ใช้สำหรับพกพาpesawat telepon berukuran cukup kecil yang tidak berkabel yang bisa digunakan, digenggam di tangan, dan dibawa ke mana-mana Маленький мобильный телефон, который можно использовать и носить всегда при себе.
- 손에 가지고 다니면서 사용할 수 있는 작은 무선 전화기.
mobile phone; cellular phone
けいたいでんわ【携帯電話】。けいたい【携帯】
téléphone portable
teléfono móvil, teléfono celular
تليفون خلويّ، تليفون محمول، موبيل
гар утас, хувийн утас
điện thoại cầm tay, điện thoại di động
โทรศัพท์มือถือ, โทรศัพท์เคลื่อนที่
ponsel, telepon genggam
сотовый телефон
2. 휴대
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of carrying an object, or holding it in hand. ある物を手に持ったり、身につけて持ち運ぶこと。Fait d'avoir quelque chose dans la main ou sur soi.Acción de llevar un objeto encima o en la mano. حالة يحمل فيها شخص شيئًا في اليد أو معهямар нэгэн эд зүйлийг гартаа барих болон биедээ авч явах явдал.Việc cầm đồ vật nào đó trên tay hoặc mang theo bên mình. การเอาติดตัวไปหรือถือสิ่งของบางอย่างในมือhal yang pergi membawa suatu barang di tangan atau di tubuhНосить какую-либо вещь в руках или на теле.
- 어떤 물건을 손에 들거나 몸에 지니고 다님.
being portable
けいたい【携帯】
port
portación
حمل
биедээ авч явах
sự cầm tay, sự xách tay
การพก, การพกพา, การพกติดตัว, การหิ้วติดมือ, การถือในมือ
bawaan
мобильный; переносной; портативный
けいたく【恵沢】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Help or benefit from an institution or environment, or another person. 制度や環境、他人などから受ける助けや利益。Aide ou intérêt reçu d'une institution, de l'environnement, d'autrui, etc.Ayuda o beneficio que se recibe de un sistema, medioambiente, u otras personas. مساعدة أو مكسب مُقدَّم من أشخاص آخرين أو مؤسسة أو بيئةтогтолцоо, хүрээлэн буй орчин болон бусад хүмүүсээс авах тусламж дэмжлэг, ашиг тус.Sự giúp đỡ hay lợi ích nhận được từ chế độ, môi trường hay từ người khác.ความช่วยเหลือหรือผลประโยชน์ที่ได้รับจากคนอื่น สิ่งแวดล้อม หรือระบบ เป็นต้นbantuan atau keuntungan yang diterima dari sistem atau lingkungan, orang lain, dsbПомощь или выгода, получаемая за счёт какого-либо режима, среды или от другого человека.
- 제도나 환경, 다른 사람 등으로부터 받는 도움이나 이익.
benefit; advantage
おんけい【恩恵】。けいたく【恵沢】
bénéfice, avantage
beneficio, ventaja
منفعة، فائدة
ач, ашиг тус, өгөөж
sự ưu đãi, sự ưu tiên, sự đãi ngộ
ความช่วยเหลือ, ความกรุณา, ความเมตตา, หนี้บุญคุณ, คุณประโยชน์, ผลประโยชน์
keuntungan, manfaat
けいたりがたく、ていたりがたし【兄たり難く、弟たり難し】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Difficulty in telling who to call an older brother and who a younger brother, used when two people or things are very similar, making it hard to tell who or which is better than the other.誰を兄と呼び、誰を弟と呼ぶかを決めにくいという意味で、二つの事物が互角であり、いずれの方が優れているか言えないこと。Se dit de deux choses de niveau similaire difficilement comparables, signifiant littéralement qu'il est difficile de savoir qui est l'aîné et qui est le cadet.Literalmente significa que “es difícil de diferenciar quién es el mayor o el menor”; y expresa la dificultad en decir cuál es mejor debido a la similitud de las dos cosas.يعني ألاّ يمكن القول إن واحد أخ أكبر وآخر أخ أصغر فشيئان يتماثلان ولا يمكن القول إن الأول أفضل من الأخيرхэнийг нь ах хэнийг нь дүү гэж хэлэхэд хэцүү гэсэн утга бүхий энэ үг нь хоёр зүйл хоорондоо бараг адилхан тул алийг нь дээр гэж хэлэхэд төвөгтэй гэсэн утгыг илэрхийлдэг.Không phân biệt được đâu là anh, đâu là em. Ý nói, khó phân biệt được hơn thua do hai sự vật tương tự nhau.วัตถุสองสิ่งมีความคล้ายคลึงกันจึงไม่สามารถบอกได้ว่าอะไรดีกว่า โดยมีความหมายว่ายากที่จะบอกว่าใครเป็นพี่ใครเป็นน้องseperti halnya mana yang kakak, mana yang adik, keduanya mirip, jadi tidak bisa dikatakan mana yang lebih baik Трудно сказать, кто старше, а кто младше (образно в значении: два сравниваемых объекта похожи между собой, и невозможно сказать, кто или что из них лучше)
- 누구를 형이라 하고 누구를 동생이라 하기 어렵다는 뜻으로 두 사물이 비슷해서 무엇이 더 낫다고 말할 수 없음.
being almost equal; having trouble telling which is better
けいたりがたく、ていたりがたし【兄たり難く、弟たり難し】
competencia, rivalidad, desafío
متساو، متماثل
хүч тэнцүү, аль нь сайн аль муу гэхийн аргагүй
không hơn không kém, gần như không khác biệt
ทัดเทียมกัน, เสมอกัน, มีฝีมือที่สูสีกัน
sulit memilih di antara dua hal
трудно сказать, кто лучше; один другого стоит
けいちつ【啓蟄】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One of the 24 seasonal divisions, said to be the day that frogs wake up from hibernation; it falls on around March 5th; hibernating animals are said to wake up around this time of a year.冬ごもりしていた蛙が目を覚ますという日で二十四節気の一。3月5日ごろ。地中で冬眠していた動物が春の暖かさを感じて外に這い出てくる時期をいう。Une des vingt-quatre subdivisions saisonnières durant laquelle il se dit que les grenouilles se réveillent de leur sommeil hivernal, aux alentours du 5 mars. Il s’agit de la période de l’année où le temps se radoucit au point de réveiller les animaux en hibernation sous terre.Una de las 24 fases de las estaciones en la que se considera que las ranas se despiertan de su letargo de invierno. Cae sobre el 5 de marzo y se dice que en esta época los animales que hibernan se despiertan a medida que se acerca la primavera.إحدي الفترات الموسمية 24 التي تصادف 5 من شهر مارس تقريبا والتي يقال إن الضفادع تستيقظ فيها من النوم الشتوي أو إن الحيوانات التي كانت في النوم الشتوي تحت الأرض تستيقظ بسبب ارتفاع درجات الحرارة في مثل هذا التوقيتмэлхий ичээнээсээ гардаг өдөр буюу хорин дөрвөн улирлын нэг. 3 сарын 5 орчим. цаг агаар дулаарч ичсэн амьтад сэрж хөдөлдөг үе.Một trong 24 tiết khí, được cho rằng là ngày con ếch tỉnh giấc ngủ đông, vào khoảng ngày 5 tháng 3, tiết trời ấm ấp nên là thời gian các động vật ngủ đông tỉnh dậy trong lòng đất.ฤดูคย็องชิบ : หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่กบตื่นจากจำศีลในฤดูหนาวอยู่ราว ๆ วันที่ 5 เดือนมีนาคม เป็นช่วงที่สัตว์ที่เคยจำศีลในฤดูหนาวจะตื่นขึ้นออกมาจากใต้ดินเพราะอากาศอบอุ่นขึ้นsalah satu dari 24 pembagian musim di mana kodok bangun dari tidur musim dingin, jatuh sekitar tangal 5 Maret, saat binatang yang tidur di musim dingin bangkit dan bangun dari dalam tanah karena cuaca menghangatОдин из 24 сезонов. Приходится примерно на 5 марта. В данный период погода становится теплее, животные просыпаются от зимней спячки.
- 개구리가 겨울잠에서 깨어난다는 날로 이십사절기의 하나. 3월 5일경이다. 날씨가 따뜻해져서 겨울잠을 자던 동물이 땅속에서 깨어난다는 시기이다.
gyeongchip
けいちつ【啓蟄】
gyeongchip
gyeongchip, una de las 24 fases de las estaciones
كيونغ تشيب
ханш нээх, ичигсэд хөдлөх
Kinh trập
คย็องชิบ
Gyeongchip
кёнчхип
けいちゅうされる【傾注される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's power or mind to be focused on something. 力や精神が一か所に集まる。(Force ou esprit) Être rassemblé en un seul point.Concentración de la fuerza y energía en el logro de algo.يوجَّه طاقته أو تركيزه في مكان واحد أو شيء واحدхүч чадал буюу оюун ухаан нэг зүгт төвлөрөх.Sức lực hay tinh thần được tập trung lại ở một nơi.แรงหรือใจถูกรวบรวมไว้ที่เดียวกันkekuatan atau pikiran bertumpu di suatu tempatУстремиться, направиться исключительно на кого-либо, что-либо (о мыслях, усилиях и т.п.).
- 힘이나 정신이 한곳에 모아지다.
be concentrated; be devoted
けいちゅうされる【傾注される】。つくされる【尽くされる】
être concentré, être centralisé
dedicarse
يتركّز
дайчлах, ухаан зарах
được dồn lại, được tập trung lại, được tận tụy, được hết lòng
ได้ทุ่มเท, ได้อุทิศ, ได้มุ่งมั่น, ได้รวม, ได้รวบรวม
terpusat, terkonsentrasi, terkumpul
сосредоточиться
けいちゅうする【傾注する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To focus one's power or mind on something.力や精神を一か所に集める。Rassembler la force ou l'esprit en un seul point.Concentrar la fuerza y energía en el logro de algo. يوجِّه طاقته أو تركيزه في مكان واحد أو شيء واحدхүч чадал, оюун ухаан нэг зүгт төвлөрөх. Dồn hết sức lực hay tinh thần vào một nơi.รวบรวมแรงหรือใจไว้ที่เดียวกันmembuat kekuatan atau pikiran bertumpu di suatu tempatНаправить, устремить мысли, усилия и т.п. на что-либо одно.
- 힘이나 정신을 한곳에 모으다.
concentrate; devote
けいちゅうする【傾注する】。つくす【尽くす】
concentrer, centraliser, se consacrer tout entier à, se livrer à
dedicar
يُركِّز
дайчлах. ухаан зарах
tập trung, dành hết cho
ทุ่มเท, อุทิศ
memusatkan, mengonsentrasikan, mengumpulkan
сосредоточить
けいちょう・けいじゅう【軽重】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A compound noun meaning being light and heavy. 重量の軽いことと重いこと。Légèreté et pesanteur.Levedad y gravedad.خفة وثقلаливаа зүйлийн хүнд болоод хөнгөн шинж.Sự nặng và nhẹ.ความเบาและความหนักberat dan ringanСтепень тяжести, лёгкости.
- 가벼움과 무거움.
- A compound noun meaning significance and insignificance.重要であることと重要でないこと。Importance et non importance.Lo importante y lo poco importante.مهم وغير مهمаливаа зүйлийн чухал болоод чухал бус шинж.Sự quan trọng và không quan trọng.ความสำคัญและความไม่สำคัญkepentingan, penting dan tidak pentingСтепень значимости.
- 중요함과 중요하지 않음.
lightness and heaviness
けいちょう・けいじゅう【軽重】
poids, gravité, degré d'importance
levedad y gravedad
تناقض الخفة والثقل
хүнд ба хөнгөн
sự nặng nhẹ
หนักเบา
berat, masa
тяжесть
importance; seriousness; weight
けいちょう・けいじゅう【軽重】
degré d'importance, portée (d'une affaire)
lo importante y lo poco importante
ما هو مهم وغير مهم
чухал ба чухал бус
sự hệ trọng hay không
สำคัญไม่สำคัญ
nilai, harga
важность; значительность
けいちょうじ【慶弔事】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Events to be happy or sorry about.喜ぶべきことと不幸なこと。Événements heureux et malheureuxSucesos felices y adversos. الأمور السعيدة والحزينةбаярт үйл явдал ба эмгэнэлт үйл явдал.Việc vui mừng và việc bất hạnh.งานมงคลและงานอวมงคลhal yang membahagiakan dan mendukakanСчастье и невзгоды.
- 경사스러운 일과 불행한 일.
congratulations and condolences
けいちょうじ【慶弔事】。けいちょう【慶弔】。かんこんそうさい【冠婚葬祭】
félicitations et condoléances
dichas y desgracias
الأمور السعيدة والحزينة
баярт болон эмгэнэлт үйл явдал
việc hiếu hỷ
เรื่องที่น่ายินดีและไม่น่ายินดี, เรื่องดีและร้าย
acara keluarga
けいちょうする【傾聴する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To listen to what someone says very attentively.他人が言っている内容に耳を傾けて、熱心に聞く。Écouter attentivement ce que quelqu'un d'autre dit.Prestar atención a lo que dice otro. ينصت باهتمام لكلام شخص آخر бусдын ярианд анхаарлаа хандуулан сонсох.Tập trung chú ý lắng nghe.เงี่ยหูฟังสิ่งที่คนอื่นพูดmendengarkan (dengan seksama)Внимательно слушать.
- 다른 사람이 말하는 것을 귀를 기울여 듣다.
listen attentively; listen courteously; be all ears
けいちょうする【傾聴する】。せいちょうする【清聴する】
écouter de toutes ses oreilles, prêter une oreille attentive, tendre l'oreille, dresser l'oreille, ouvrir les oreilles
escuchar
يستمع
анхааралтай сонсох, чин тавин сонсох
chú ý lắng nghe
ตั้งใจฟัง, ฟังอย่างใจจดใจจ่อ
вслушиваться; прислушиваться
けいちょう【傾聴】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Listening to what the other person says very attentively.他人が言っている内容を耳を傾けて、熱心に聞くこと。Action d'écouter attentivement ce que dit un interlocuteur.Prestación de atención a lo que dicen los demás. الاستماع إلى كلام الآخرينбусдын ярьж зүйлд анхаарлаа хандуулан сонсох явдал. Sự tập trung chú ý cao độ để nghe điều người khác nói.การเงี่ยหูฟังสิ่งที่คนอื่นพูดhal mendengarkan perkataan orang lain dengan seksamaВнимательное слушание (слова другого человека).
- 다른 사람이 말하는 것을 귀를 기울여 들음.
listening attentively; listening courteously; being all ears
けいちょう【傾聴】。ごせいちょう【御清聴】
écoute (attentive), audition (attentive), (n.) tout ouïe
escucha atenta
استماع إلى
анхааралтай сонсох, чин тавин сонсох
sự chú ý lắng nghe
การตั้งใจฟัง, การฟังอย่างใจจดใจจ่อ
прислушивание
けいちょう【慶弔】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Events to be happy or sorry about.喜ぶべきことと不幸なこと。Événements heureux et malheureuxSucesos felices y adversos. الأمور السعيدة والحزينةбаярт үйл явдал ба эмгэнэлт үйл явдал.Việc vui mừng và việc bất hạnh.งานมงคลและงานอวมงคลhal yang membahagiakan dan mendukakanСчастье и невзгоды.
- 경사스러운 일과 불행한 일.
congratulations and condolences
けいちょうじ【慶弔事】。けいちょう【慶弔】。かんこんそうさい【冠婚葬祭】
félicitations et condoléances
dichas y desgracias
الأمور السعيدة والحزينة
баярт болон эмгэнэлт үйл явдал
việc hiếu hỷ
เรื่องที่น่ายินดีและไม่น่ายินดี, เรื่องดีและร้าย
acara keluarga
けいちょう【敬弔】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of expressing one's sorrow, with respect for a dead person.死んだ人に対し尊敬する気持ちを込めて悲しみを表すこと。Fait d'exprimer sa peine, par respect pour une personne décédée.Expresión respetuosa de tristeza por la muerte de una persona. التعبير عن الحزن على المتوفى احتراما لهхүн нас барахад эмгэнэл илэрхийлэх явдал.Sự biểu thị nỗi tiếc thương bằng tấm lòng kính trọng đối với người đã chết.การแสดงความเศร้าเสียใจด้วยจิตใจที่เคารพผู้เสียชีวิต ekspresi kesedihan disertai hati yang menghormati yang telah wafatВыражение грусти по умершему человеку.
- 죽은 이를 존경하는 마음으로 슬픔을 표함.
condolence
けいちょう【敬弔】
condoléances
condolencia, pésame
تعزية ، مواساة
эмгэнэл, харуусал, гашуудал
sự kính điếu, sự kính viếng
การแสดงความเสียใจ, การไว้อาลัย
belasungkawa, duka cita
соболезнование; сочувствие; сожаление
けいちょう【警長】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The rank of police above a constable and below sergeant, or a police officer in this rank. 韓国の警察官の階級の一。巡警の上位、警査の下位。また、その階級の警察官。Grade d’un policier qui se situe au-dessus d’un gardien de la paix et au-dessous d’un brigadier major ; ce policier.Título de un oficial de la policía más alto que un agente y bajo que un sargento, o un oficial de la policía con este título.لقب ضابط شرطة وهو أعلى من عريف وأقل من ملازم أول، أو ضابط الشرطة في هذه الرتبةцагдаагийн албан хаагчид олгодог цолын нэг, дэслэгчийн доодох цагдаагийн дээрх цол. мөн тийм цолтой хүн. Cấp bậc của công chức ngành công an, dưới cấp trung sĩ trên cấp tuần cảnh. Hoặc người ở cấp bậc đó.ระดับยศของตำรวจซึ่งสูงกว่ายศสิบตำรวจโทและต่ำกว่ายศจ่าสิบตำรวจ หรือตำรวจยศดังกล่าวtingkat di dalam kepolisian yang merupakan polisi pegawai negeri berpangkat di bawah inspektur dan di atas perwira polisi senior, atau untuk menyebut orang pada posisi tersebutНиже разрядом полицейского на госслужбе, выше рядового. А также лицо данного разряда.
- 순경의 위이고 경사의 아래인 경찰 계급. 또는 그 계급인 경찰.
police corporal
けいちょう【警長】
brigadier
cabo de la policía
عريف الشرطة
цагдаагийн түрүүч
hạ sĩ cảnh sát
สิบตำรวจเอก
sersan, kopral
сержант
けいつい【頸椎】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- One of seven vertebrae located in the neck.首にある七つの骨。Les sept vertèbres du cou.Uno de los siete huesos que se sitúan en el cuello. السبع عظمات الموجودة في الرقبةхүзүүнд байдаг долоон яс. Bảy đốt xương nằm ở cổ.กระดูกเจ็ดชิ้นที่อยู่ที่คอ7 ruas tulang belakang yang ada di tengkukСемь позвонков, составляющих шейный отдел позвоночника.
- 목에 있는 일곱 개의 뼈.
cervical vertebra
けいつい【頸椎】。けいこつ【頸骨】
vertèbres cervicales
vértebra cervical
فقار عنقيّة ، فقرات الرقبة
хүзүүний яс, хүзүүний нугалам
xương cổ
กระดูกสันหลังส่วนคอ
cervical vertebrae, tulang tengkuk
шейные позвонки
けいてき【警笛】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A device making the sound to warn or signal, or this kind of sound.注意をしたり、信号をするように音を立てる装置。また、その音。Dispositif sonore servant à avertir (d'un danger) ou à signaler (un danger) ; son ainsi produit.Instrumento que produce el sonido de precaución o alerta, o el sonido así producido. جهاز إشارة صوتية للتحذيرсэрэмжлүүлэх буюу дохио өгөх зорилгоор дуугардаг хэрэгсэл. тус зорилгоор гарах дуу чимээ.Thiết bị phát ra âm thanh để tạo tín hiệu hoặc gây chú ý. Hoặc âm thanh đó.อุปกรณ์ที่มีเสียงออกมาเพื่อส่งสัญญาณหรือให้คำเตือน หรือเสียงดังกล่าวalat untuk memberikan peringatan atau memberikan tanda, atau untuk menyebut bunyi yang seperti itu Устройство, издающее звук в целях вызвать внимание человека или подать ему сигнал.
- 주의를 주거나 신호를 하도록 소리를 내는 장치. 또는 그 소리.
horn; honk
けいてき【警笛】。ホイッスル。こてき【呼笛】
klaxon, avertisseur sonore, sifflet d'alarme
claxon, bocina
صوت الإنذار بخطر ، صفّارة الإنذار (أو التحذير) ، نفير ، بوق الإنذار ، صوت تحذير
дуут дохио, чагнаал
còi, cái còi, tiếng còi
แตร, หวูด, นกหวีด, เสียงเตือนภัย
klakson, bunyi klakson
сирена
けいてん【経典】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A book that contains venerated saints' teachings. 昔の聖人・賢人の教えを記した書物。Livres dans lesquels sont écrits les enseignements d'un saint ou d'un sage.Libro que tiene escrito las enseñanzas de los antiguos sabios.كتاب تعاليم قدامى الحكماء эртний гэгээн мэргэдийн сургаалыг бичсэн ном.Sách ghi lại những điều dạy dỗ của các bậc thánh hiền ngày xưa.หนังสือที่เขียนคำสอนของพระศาสดาในสมัยก่อนbuku yang bertuliskan atau berisikan perkataan, pengajaran bijak Книга, где записаны поучения древних мудрых людей.
- 옛 성현의 가르침을 적은 책.
scripture
けいてん【経典】。けいしょ【経書】
anciennes écritures, livre inspiré, ancien texte
sagrada escritura, escritura
الكتاب المقدس
судар
sách kinh điển
พระคัมภีร์
kitab suci, buku suci
древние книги мудрецов
けいとあみのぼうし【毛糸編みの帽子】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A hat knitted with wool.毛糸で編んで作った帽子。Chapeau tissé avec du fil de laine.Gorro tejido con hilo de lana. قبعة محاكة بغزل الصوفноосон утсаар нэхсэн малгай. Mũ được đan bằng sợi len.หมวกที่ถักด้วยไหมพรมtopi yang dibuat dari benang wolШапка, связанная шерстяными нитками.
- 털실로 짠 모자.
woolen hat
けぼうし【毛帽子】。けいとあみのぼうし【毛糸編みの帽子】。ニットぼうし【ニット帽子】
chapeau en laine, bonnet en laine
gorro tejido
قبعة صوفية
ноосон малгай
mũ lông, mũ len
หมวกไหมพรม, หมวกขนสัตว์
topi wol, topi bulu
шерстяная шапка
けいとうする【傾倒する】
1. 경도되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To come to pay much attention to one object or incident, not thinking of anything else.ある対象に思いが傾き、全心を集中して熱中するようになる。Donner toute son attention à quelque chose en s'y concentrant pleinement. Presentar la atención y dedicación a algo.يتم الاستغراق في شيء ما كُليةً ويُزداد الولع به ويُبذل جهد كبير من أجلهямар нэгэн зүйлд бүх сэтгэл санаагаа төвлөрүүлэн шимтэх. Suy nghĩ dồn về đối tượng nào đó nên tâm trí trở nên tập trung vào và đam mê đối tượng đó.ทำให้โน้มเอียงและตั้งอกตั้งใจโดยที่ทุ่มเทความคิดลงไปยังสิ่งใดjadi mencurahkan pikiran terhadap suatu target sehingga berkonsentrasi dan mencondongkan seluruh hati Сосредотачивать все мысли и душевные силы на чём-либо.
- 어떤 대상에 생각이 쏠려서 온 마음을 기울여 열중하게 되다.
come to concentrate; come to devote oneself
けいとうする【傾倒する】
s'adonner à, se livrer à, se consacrer à, se vouer, s'appliquer
concentrarse
يُتحمَّس
улайрах, хэт автагдах
được sùng bái, được thần tượng
ทำให้โน้มเอียง, ทำให้เอนเอียง
condong, cenderung
сосредотачиваться; отдаваться чему-либо; (целиком) посвящать себя чему-либо; увлекаться чем-либо
2. 경도하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To pay much attention to one object or incident, not thinking of anything else.ある対象に思いが傾き、全心を集中して熱中する。Donner toute son attention à quelque chose en s'y concentrant pleinement. Atender a algo con mucha dedicación y cuidado.يستغرِق في شيء ما كُليةً ويزيد الولع به ويَبذِل جهدًا كبيرًا من أجلهямар нэгэн зүйлд бүх сэтгэл санаагаа төвлөрүүлэн шимтэх. Dồn suy nghĩ vào đối tượng nào đó nên tâm trí tập trung vào và đam mê đối tượng đó.โน้มเอียงและตั้งอกตั้งใจโดยทุ่มเทความคิดลงไปยังสิ่งใดmencurahkan pikiran terhadap suatu target sehingga berkonsentrasi dan mencondongkan seluruh hati Сосредотачивать все мысли и душевные силы на чём-либо.
- 어떤 대상에 생각이 쏠려서 온 마음을 기울여 열중하다.
concentrate; devote oneself
けいとうする【傾倒する】
s'adonner à, se livrer à, se consacrer à, se vouer à, s'appliquer à
concentrar
يَتحمّس
улайрах, хэт автах
sùng bái, thần tượng
โน้มเอียง, เอนเอียง, ทุ่มเท
mencondongkan, berkecenderungan, condong, cenderung
сосредоточивать (внимание); отдавать (силы); направлять; устремлять (мысли)
けいとうてき【系統的】
1. 계통적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which a set of disparate parts organized into a collective entity according to certain rules.一定の体系に従って、互いに違う複数の部分が統一のあるつながりを持つこと。(Plusieurs éléments différents) Ce qui sont reliés et unifiés selon un système déterminé.Unificación de un orden compuesto por diferentes partes o elementos a partir de un sistema previamente fijado. نسق يربط عناصر مختلفة حسب نظام محددтогтсон тогтолцооноос хамаарч хоорондоо өөр олон хэсгүүд холбогдож нэгдсэн зүйл.Việc nhiều bộ phận khác nhau trở nên có liên quan và thống nhất dựa trên một thể chế nhất định.การที่ส่วนต่าง ๆ หลาย ๆ ส่วนที่แตกต่างกันมาสัมพันธ์กันและรวมกันเป็นหนึ่งเดียวตามระบบที่กำหนดberbagai macam benda yang saling berbeda berhubungan sesuai dengan sistem tertentu dan menjadi satu (digunakan sebagai kata benda) Унифицирующий несколько разных между собой частей в соответствии с одной определённой системой.
- 일정한 체계에 따라 서로 다른 여러 부분들이 관련되어 통일된 것.
- A state of being split from one common thing. 一つの共通した物から分かれて出たこと。Ce qui est dérivé d'une chose commune.Fragmento o parte de la misma clase que se obtiene después de una división. تفرع من أصل واحد مشتركнэг ерөнхий зүйлээс салаалж гарсан зүйл.Việc xuất hiện từ việc tách ra trong một cái có tính chung.การที่แตกออกมาจากสิ่งที่เหมือนกันอันเดียวmuncul dari satu yang sama (digunakan sebagai kata benda) Происходящий от чего-либо одного, общего.
- 하나의 공통적인 것에서 갈려 나온 것.
being systematic
けいとうてき【系統的】
(n.) systématique
clasificación, catalogación
منهجية
системтэй, дэс дараалалтай, зохион байгуулалттай
tính hệ thống
ที่เป็นระเบียบ, ที่เป็นระบบ, ที่มีระเบียบ, ที่มีระบบ
sistematis
систематический
being genealogical
けいとうてき【系統的】
(n.) systématique
ración, porción, sección
гарал үүслийн, гарал үүслийн хувьд
tính dòng dõi, tính phả hệ
ตามสาย, ตามประเภท, ตามจำพวก
sistematis
родственный
2. 계통적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Several different parts being interrelated and unified according to a certain system.一定の体系に従って、異なる複数の要素が関連づけられ、統一されているさま。(Plusieurs éléments différents) Qui sont reliés et unifiés selon un système déterminé.Dícese de varias partes diferentes que se interconectan y se unifican bajo un determinado sistema. أن ينظم وينسق أجزاء مختلفة بترابط حسب نظام محددтогтсон тогтолцооноос хамаарч хоорондоо өөр олон хэсгүүд холбогдож нэгдсэн.Nhiều bộ phận khác nhau trở nên có liên quan và thống nhất dựa trên một thể chế nhất định.ที่ส่วนต่าง ๆ หลาย ๆ ส่วนที่แตกต่างกันมาสัมพันธ์กันและรวมกันเป็นหนึ่งเดียวตามระบบที่กำหนดberbagai macam benda yang saling berbeda berhubungan sesuai dengan sistem tertentu dan menjadi satu (diletakkan di depan kata benda)Унифицирующий несколько разных между собой частей в соответствии с одной определённой системой.
- 일정한 체계에 따라 서로 다른 여러 부분들이 관련되어 통일된.
- Branching off from one main thing. 一つの共通した物から分かれて出たさま。Qui est dérivé d'une chose commune.Que deriva de un mismo sistema o desciende de un progenitor común. أن يتفرع من أصل واحد مشتركнэг ерөнхий зүйлээс салаалж гарсан.Đến từ việc tách ra trong một cái có tính chung.ที่แตกออกมาจากสิ่งที่เหมือนกันอันเดียวmuncul dari satu yang sama (diletakkan di depan kata benda)Происходящий от чего-либо одного, общего.
- 하나의 공통적인 것에서 갈려 나온.
systematic
けいとうてき【系統的】
(dét.) systématique
sistemático
منهجيّ
системтэй, дэс дараалалтай, зохион байгуулалттай
mang tính hệ thống
ที่เป็นระเบียบ, ที่เป็นระบบ, ที่มีระเบียบ, ที่มีระบบ
sistematis
систематический
genealogical
けいとうてき【系統的】
(dét.) systématique
sistemático, genealógico
гарал үүслийн, гарал үүслийн хувьд
mang tính dòng dõi, mang tính phả hệ
ตามสาย, ตามประเภท, ตามจำพวก
sistematis
родственный
けいとう【傾倒】
1. 경도²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Paying much attention to one object or incident, not thinking of anything else.ある対象に思いが傾き、全心を集中して熱中すること。Fait qu'une personne est attirée par quelque chose et s'y donne complètement.Acción de mantener la atención a algún objeto y dedicar toda la energía a ello. تكريس نفسه لموضع ماямар нэгэн зүйлд бүх сэтгэл санаагаа төвлөрүүлэн шимтэх явдал. Việc dồn suy nghĩ về đối tượng nào đó nên toàn bộ tâm trí đều tập trung và đam mê đối tượng đó. ความโน้มเอียงและตั้งอกตั้งใจโดยที่ทุ่มเทความคิดลงไปยังสิ่งใดhal mencurahkan pikiran terhadap suatu target sehingga berkonsentrasi dan mencondongkan seluruh hatiКонцентрация всех мыслей и душевных сил на чём-либо.
- 어떤 대상에 생각이 쏠려서 온 마음을 기울여 열중함.
devoting oneself; concentration
けいとう【傾倒】
penchant, affection, prédilection, passion
concentración, dedicación
صلابة ، قسوة
улайрах, хэт автах
sự sùng bái, sự thần tượng
ความโน้มเอียง, ความเอนเอียง
kecondongan, kecenderungan
2. 투신
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of passionately making all-out efforts in a certain task, job, field, etc.仕事や職業、特定の分野に深く心を傾けること。Fait de consacrer tout son cœur et sa passion dans une chose, dans son métier, dans un domaine, etc.Acción de entregar toda su pasión y entusiasmo a algún un asunto, trabajo, ámbito, etc.بذْل أقصى الجهود في أمر معين أو وظيفة معينة أو مجال معين أو غيرهاямар нэгэн ажил хэрэг, мэргэжил, салбар зэрэгт бүхий л гал халуун сэтгэлээ зориулах явдал.Việc dồn hết nhiệt tình và tâm huyết vào công việc, nghề nghiệp hay lĩnh vực nào đó.การทุ่มเทจิตใจโดยใช้ความกระตือรือร้นทั้งหมดที่มีในสาขางาน การอาชีพ หรืองานใด ๆhal yang bersungguh-sunguh dengan sepenuh hati pada suatu hal atau pekerjaan, bidang, dsbВкладывание всей души, страсти, пыла в какое-либо дело, профессию, область и т.п.
- 어떤 일이나 직업, 분야 등에 온갖 정열을 다해 마음을 쏟음.
devotion; dedication
けいとう【傾倒】
dévouement, engagement
dedicación, entrega
مشاركة، إخلاص
биеэ зориулах, оролцох
sự dấn thân, sự dồn tâm sức
การทุ่มเท, การอุทิศ, การมุ่งมั่น
pengabdian
けいとう【系統】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A set of disparate parts organized into a collective entity according to certain rules.一定の体系に従って、互いに違う複数の部分がつながって統一のある組織になったこと。Ce qui constitue une organisation dans laquelle plusieurs éléments différents sont reliés selon une méthode déterminée.Formación de un orden compuesto por diferentes partes o elementos que se clasifican de acuerdo con un sistema previamente fijado. تشكيل بترابط أجزاء مختلفة حسب النظام المحددтогтсон системээс хамаарч хоорондоо өөр олон хэсгүүд холбогдон тогтолцоог бүрдүүлсэн зүйл.Nhiều bộ phận khác nhau có liên quan với nhau, hợp thành một tổ chức dựa vào một hệ thống nhất định.การที่ส่วนต่าง ๆ หลาย ๆ ส่วนที่แตกต่างกันมาสัมพันธ์กันและประกอบขึ้นเป็นระบบตามระบบที่กำหนดsesuatu yang terdiri atas beberapa bagian berlainan namun berkaitan satu sama lain mengikuti sistem tertentu dan membentuk organisasiТо, что образует структуру, связывая различные между собой части в соответствии с определённым порядком.
- 일정한 체계에 따라 서로 다른 여러 부분들이 관련되어 조직을 이룬 것.
- A system or procedure of a work.物事の体系や順序。Organisation ou ordre de quelque chose.Orden en el que se ejecuta alguna actividad.نظام أو ترتيب لشيء ماажил хэргийн тогтолцоо буюу дараалал.Thứ tự hay hệ thống của công việc.ลำดับหรือระบบของเรื่องsistem atau urutan pekerjaanПорядом или структура выполнения какой-либо работы.
- 일의 체계나 순서.
- A domain where things with similar qualities belong together.同じような性質の事柄が属している分野。Domaine dont relèvent des éléments qui ont des propriétés similaires les uns avec les autres.Campo o categoría a la que pertenecen cosas de características similares. مجال تنتمي إليه الأشياء ذات خصائص متشابهةхоорондоо ижил төстэй зүйлс харьяалагдаж буй нэгэн салбар хэсэг.Lĩnh vực bao gồm những cái có tính chất giống nhau.ประเภทที่บรรดาสิ่งซึ่งมีคุณสมบัติคล้ายกันมาขึ้นอยู่ด้วยbagian yang terdiri atas beberapa hal yang memiliki kemiripan sifatКруг предметов, имеющих схожие качества.
- 서로 비슷한 성질의 것들이 속해 있는 분야.
- A branch splitting from one common thing. 一つの共通したものから分かれて出た筋。Branches dérivées d'une chose commune.Fragmento o parte de la misma clase que se obtiene después de una división.فرع يتفرع من أصل واحد مشتركнэгэн нийтлэг үндэс угсаанаас салбарлаж гарсан зүйлсийн харилцаа холбоо.Cái tách ra từ cái có cùng một gốc chung.แขนงที่แตกออกมาจากสิ่งที่เหมือนกันอันเดียวbagian yang muncul dari sesuatu yang samaРазновидность вещей, имеющих один общий корень, одно общее основание.
- 하나의 공통적인 것에서 갈려 나온 갈래.
system
けいとう【系統】
système
catalogación
جهاز
тогтолцоо, систем
hệ, hệ thống
ระบบ, ระบอบ, ระเบียบ
sistem, organ
система
system; procedure
けいとう【系統】
système
sistema, procedimiento
نظام
тогтолцоо, систем
thể thống, trình tự
ระบบ, ลำดับ, ขั้นตอน, กระบวนการ
sistem, struktur
система
line; family
けいとう【系統】
système
círculo, sector, ámbito
مجال، فئة
төрөл, бүлэг
hệ
หมวด, จำพวก
kelompok
область
line; descent
けいとう【系統】
filiation
ración, porción, sección
فئة
гарал, үүсэл, үндэс
hệ, dòng
ลัทธิ, แขนง, สาย
kelompok, kelas
система
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
けいもうしゅぎ【啓蒙主義】 - けいろうしそう【敬老思想】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
けいとのてぶくろ【毛糸の手袋】 - けいもうされる【啓蒙される】 (0) | 2020.02.07 |
けいしゃ【鶏舎】 - けいせい【形勢】 (0) | 2020.02.07 |
けいさんき【計算機・計算器】 - けいしゃ【傾斜】 (0) | 2020.02.07 |
けいき【刑期】 - けいさつ【警察】 (0) | 2020.02.07 |