こうげきせい【攻撃性】
名詞명사
    こうげきせい【攻撃性】 
  • 相手に攻撃や荒い行動を与えがちな性質。
  • 상대방에게 공격이나 거친 행동을 잘 하는 성질.
こうげきてき【攻撃的】
名詞명사
    こうげきてき【攻撃的】
  • 戦争で敵を攻め撃つこと。
  • 전쟁에서 적을 치는 것.
  • こうげきてき【攻撃的】
  • 他人を非難したり、他の意見に反対して強く出ること。
  • 다른 사람을 비난하거나 다른 의견에 반대하며 나서는 것.
  • こうげきてき【攻撃的】
  • スポーツ試合で相手に勝とうと、積極的に行動すること。
  • 운동 경기에서 상대편을 이기려고 적극적으로 행동하는 것.
冠形詞관형사
    こうげきてき【攻撃的】
  • 戦争で敵を攻めるさま。
  • 전쟁에서 적을 치는.
  • こうげきてき【攻撃的】
  • 人を非難したり、人の意見に反対するさま。
  • 다른 사람을 비난하거나 다른 의견에 반대하며 나서는.
  • こうげきてき【攻撃的】。せめの【攻めの】
  • スポーツ試合で相手に勝とうと、積極的に行動するさま。
  • 운동 경기에서 상대편을 이기려고 적극적으로 행동하는.
こうげき【攻撃】
名詞명사
    こうげき【攻撃】。アタック
  • 手や拳骨、棒などで相手を打ったり叩いたりすること。
  • 손이나 주먹, 몽둥이 등으로 치거나 때림.
名詞명사
    こうげき【攻撃】
  • 戦争で敵を攻めること。
  • 전쟁에서 적을 침.
  • こうげき【攻撃】
  • 他人を非難したり、他の意見に反対して出ること。
  • 다른 사람을 비난하거나 다른 의견에 반대하며 나섬.
  • こうげき【攻撃】
  • スポーツ試合で相手に勝とうと、積極的に行動すること。
  • 운동 경기에서 상대편을 이기려고 적극적으로 행동함.
名詞명사
    こうばく【攻駁】。こうげき【攻撃】
  • 人の誤りを厳しく責めて攻撃すること。
  • 남의 잘못을 세차게 따지며 공격함.
こうげんする【公言する】
動詞동사
    こうげんする【公言する】
  • 多くの人の前で公に言う。
  • 여러 사람 앞에서 공개적으로 말하다.
こうげん【光源】
名詞명사
    こうげん【光源】
  • 太陽・星・電球のように自ら光を出す物体。
  • 해, 별, 전구처럼 스스로 빛을 내는 물체.
こうげん【公言】
名詞명사
    こうげん【公言】
  • 多くの人の前で公にいうこと。また、その言葉。
  • 여러 사람 앞에서 공개적으로 말함. 또는 그렇게 하는 말.
  • こうげん【公言】
  • 公正な言葉。
  • 공정한 말.
こうげん【巧言】
名詞명사
    こうげん【巧言】
  • 巧みに言い回した言葉。
  • 교묘하게 꾸며 낸 말.
こうげん【抗原】
名詞명사
    こうげん【抗原】
  • 生体内に入って抗体を形成または出現させる物質。
  • 생물의 몸속에 들어가서 항체를 만들게 하는 물질.
こうげん【高原】
名詞명사
    こうげん【高原】
  • 高い所にある、広い平原。
  • 높은 데에 있는 넓은 벌판.
こうげん【高言】
名詞명사
    たいげん【大言】。こうげん【高言】
  • 全く根拠のない自慢話をしたり、偉そうに大きなことをいう語。
  • 전혀 근거가 없이 자랑으로 떠벌리거나 잘난 체하며 버릇없이 굴며 허풍을 떠는 말.
こうげ【高下】
名詞명사
    こうげ【高下】
  • 年齢が高いことと低いこと。
  • 나이의 많음과 적음.
  • こうげ【高下】。じょうげ【上下】
  • 身分や地位が高いことと低いこと。
  • 신분이나 지위의 높음과 낮음.
  • こうげ【高下】
  • 値段が高いことと安いこと。
  • 값의 비쌈과 쌈.
  • こうげ【高下】。ゆうれつ【優劣】
  • 品質や性能が勝っていることと劣っていること。
  • 품질이나 성능의 좋음과 나쁨.
こうこう
副詞부사
    こうこう。こっち
  • こちらへ。
  • 요쪽으로 요쪽으로.
こうこうぎょう【鉱工業】
名詞명사
    こうこうぎょう【鉱工業】
  • 鉱業と工業。
  • 광업과 공업.
こうこう・こうくう【口腔】
名詞명사
    こうちゅう【口中】。こうこう・こうくう【口腔】
  • 口からのどまでの空洞部分。
  • 입에서 목구멍에 이르는 빈 공간.
こうこうせい【高校生】
名詞명사
    こうこうせい【高校生】
  • 高校に通う生徒。
  • 고등학교에 다니는 학생.
名詞명사
    こうこうせい【高校生】。こうとうがくせい【高等学生】
  • 高校に通う生徒。
  • 고등학교에 다니는 학생.
こうこうたる【皓皓たる】
形容詞형용사
    こうこうたる【皓皓たる】
  • 光がとても明るい。
  • 빛이 매우 밝다.
こうこうにゅうがく【高校入学】
    こうこうにゅうがく【高校入学】
  • 「고등학교 입학」の略。
  • ‘고등학교 입학’이 줄어든 말.
こうこうむすこ【孝行息子】
名詞명사
    こうし【孝子】。こうこうむすこ【孝行息子】
  • 親を敬って大切にする息子。
  • 부모를 잘 모시어 받드는 아들.
こうこうむすめ【孝行娘】
名詞명사
    こうじょ【孝女】。こうこうむすめ【孝行娘】
  • 親を敬い、大事にする娘。
  • 부모를 잘 모시어 받드는 딸.
こうこうりつ【高効率】
名詞명사
    こうこうりつ【高効率】
  • 小さい努力や費用で大きい効果を得ること。
  • 적은 노력이나 비용으로 큰 효과를 얻음.
こうこう【孝行】
名詞명사
    こうこう【孝行】
  • 親を敬って大切にする行動。
  • 부모를 잘 모시어 받드는 행동.
こうこう【工高】
名詞명사
    こうこう【工高】。こうぎょうこうこう【工業高校】
  • 「工業高等学校」の略。
  • ‘공업 고등학교’를 줄여 이르는 말.
こうこう【高校】
名詞명사
    こうこう【高校】
  • 中学校を出た人が通う学校。
  • 중학교를 졸업한 사람이 다니는 학교.
名詞명사
    こうこう【高校】。こうとうがっこう【高等学校】
  • 中学校を卒業した水準の学力を備えたり、中学校を卒業すれば入学できる学校。
  • 중학교를 졸업한 수준의 학력을 갖추거나 중학교를 졸업하면 갈 수 있는 학교.
こうこがくしゃ【考古学者】
名詞명사
    こうこがくしゃ【考古学者】
  • 古い時代の遺跡や遺物から、当時の人々の生活や文化などを研究する学者。
  • 옛 유물과 유적으로 옛 사람의 생활이나 문화 등을 연구하는 사람.
こうこがくてき【考古学的】
名詞명사
    こうこがくてき【考古学的】
  • 古い時代の遺跡や遺物から、当時の人々の生活や文化などを研究する学問と関連したこと。
  • 옛 유물과 유적으로 옛 사람의 생활이나 문화 연구와 관련된 것.
冠形詞관형사
    こうこがくてき【考古学的】
  • 古い時代の遺跡や遺物から、当時の人々の生活や文化などを研究する学問と関連したさま。
  • 옛 유물과 유적으로 옛 사람의 생활이나 문화의 연구에 관련된.
こうこがく【考古学】
名詞명사
    こうこがく【考古学】
  • 古い時代の遺跡や遺物から、当時の人々の生活や文化などを研究する学問。
  • 옛 유물과 유적으로 옛 사람의 생활이나 문화 등을 연구하는 학문.
こうこくされる【公告される】
動詞동사
    こうこくされる【公告される】。こうふされる【公布される】。ふこくされる【布告される】
  • 官庁や団体の一定の事項が多くの人に知られる。
  • 관청이나 단체의 일정한 사항이 많은 사람에게 널리 알려지다.
こうこくされる【広告される】
動詞동사
    せんでんされる【宣伝される】。こうこくされる【広告される】
  • ある主義や主張、ある物事の効能などが人々に説明され、広く知らせられる。
  • 어떤 주의나 주장, 사물의 좋은 점 등이 사람들에게 말해져 널리 알려지다.
こうこくし【広告紙】
名詞명사
    こうこくし【広告紙】
  • 商品やサービスなどを知らせる文や絵などが印刷されている紙。
  • 상품이나 서비스 등에 대하여 알리는 글이나 그림이 인쇄된 종이.
こうこくする【公告する】
動詞동사
    こうこくする【公告する】。こうふする【公布する】。ふこくする【布告する】
  • 官庁や団体である内容を広く知らせる。
  • 관청이나 단체에서 어떤 내용을 널리 알리다.
こうこくする【広告する】
動詞동사
    こうこくする【広告する】
  • 世間一般に広く知らせる。
  • 사람들에게 널리 알리다.
  • こうこくする【広告する】
  • テレビや新聞などを用いて特定情報を世間一般に広く知らせる。
  • 텔레비전이나 신문 등을 통하여 어떠한 정보를 사람들에게 널리 알리다.
動詞동사
    せんでんする【宣伝する】。こうこくする【広告する】
  • ある主義や主張、ある物事の効能などを人々に説明し、広く伝え知らせる。
  • 어떤 주의나 주장, 사물의 좋은 점 등을 사람들에게 말하여 널리 알리다.
こうこくする【抗告する】
動詞동사
    こうこくする【抗告する】
  • 裁判所の決定や命令に対し、不服を申し立て、再び裁判を要求する。
  • 법원의 결정이나 명령을 따르지 않고, 다시 재판을 요구하다.
こうこくとう【広告塔】
名詞명사
    こうこくとう【広告塔】
  • 広告の目的で塔のように高く作って建てられたもの。
  • 광고하는 데 쓰기 위하여 탑처럼 높이 만들어 세운 물건.
こうこくにん【広告人】
名詞명사
    こうこくにん【広告人】
  • 広告と関連した仕事を職業とする人。
  • 광고와 관련된 일을 직업으로 하는 사람.
こうこくぬし【広告主】
名詞명사
    こうこくぬし【広告主】
  • お金を払って、新聞、雑誌などに広告を依頼した人。
  • 돈을 내고 신문, 잡지 등에 광고를 의뢰한 사람.
こうこくばいたい【広告媒体】
    こうこくメディア【広告メディア】。こうこくばいたい【広告媒体】
  • 新聞・雑誌・放送など、消費者に広告内容を伝える手段。
  • 신문, 잡지, 방송 등 소비자에게 광고의 내용을 전달하는 수단.
こうこくばん【広告板】
名詞명사
    こうこくばん【広告板】
  • 広告の文・絵・写真などを掲示する板。
  • 광고하는 글이나 그림, 사진 등을 붙이기 위하여 만들어 세운 판.
こうこくひ【広告費】
名詞명사
    こうこくひ【広告費】
  • 広告にかかるお金。
  • 광고를 하는 데 드는 돈.
こうこくぶん【公告文】
名詞명사
    こうこく【公告】。こうこくぶん【公告文】
  • 政府や公共団体がある事項を広く一般に知らせるために書いた文。
  • 관청이나 단체에서 어떤 내용을 널리 알리려고 쓴 글.
こうこくぶん【広告文】
名詞명사
    こうこくぶん【広告文】
  • 宣伝する目的で書いた文。
  • 광고하기 위하여 쓴 글.
こうこくらん【広告欄】
名詞명사
    こうこくらん【広告欄】
  • 新聞や雑誌などで広告を載せる部分。
  • 신문이나 잡지 등에서 광고를 싣는 자리.
こうこくりょう【広告料】
名詞명사
    こうこくりょう【広告料】
  • 新聞・雑誌・放送などに広告を出すために支払われるお金。
  • 신문, 잡지, 방송 등에 광고를 내는 데 지불하는 돈.
こうこくメディア【広告メディア】
    こうこくメディア【広告メディア】。こうこくばいたい【広告媒体】
  • 新聞・雑誌・放送など、消費者に広告内容を伝える手段。
  • 신문, 잡지, 방송 등 소비자에게 광고의 내용을 전달하는 수단.
こうこく【公告】
名詞명사
    こうこく【公告】。こうふ【公布】。ふこく【布告】
  • 官庁や団体である内容を広く知らせること。
  • 관청이나 단체에서 어떤 내용을 널리 알림.
名詞명사
    こうこく【公告】。こうこくぶん【公告文】
  • 政府や公共団体がある事項を広く一般に知らせるために書いた文。
  • 관청이나 단체에서 어떤 내용을 널리 알리려고 쓴 글.
こうこく【広告】
名詞명사
    こうこく【広告】
  • 世間一般に広く知らせること。
  • 사람들에게 널리 알림.
  • こうこく【広告】
  • テレビや新聞などを用いて特定情報を世間一般に広く知らせる活動。
  • 텔레비전이나 신문 등을 통하여 어떠한 정보를 사람들에게 널리 알리는 활동.
こうこく【抗告】
名詞명사
    こうこく【抗告】
  • 裁判所の決定や命令に対し、不服を申し立て、再び裁判を要求すること。また、その手続き。
  • 법원의 결정이나 명령을 따르지 않고, 다시 재판을 요구하는 일. 또는 그런 절차.
こうこく【皇国】
名詞명사
    こうこく【皇国】
  • 皇帝・天皇が治める国。
  • 황제가 다스리는 나라.
こうこ・ごうこ【江湖】
名詞명사
    こうこ・ごうこ【江湖】
  • 昔、詩人や政治家が現実から離れて暮らした田舎や自然。
  • (옛날에) 시인이나 정치인 등이 현실을 도피하여 살던 시골이나 자연.
こうこつかん【恍惚感】
名詞명사
    こうこつかん【恍惚感】
  • 心や目を奪われて、興奮した感覚。
  • 마음이나 시선을 빼앗겨 흥분된 느낌.
こうこつきょう【恍惚境】
名詞명사
    こうこつきょう【恍惚境】
  • 心や目を奪われて、興奮した境地や状況。
  • 마음이나 시선을 빼앗겨 흥분된 경지나 지경.
こうこつだ【恍惚だ】
形容詞형용사
    こうこつだ【恍惚だ】
  • 眩しくてぼんやりと見えるほど、美しくて華やかだ。
  • 눈이 부셔 흐릿하게 보일 정도로 아름답고 화려하다.
  • こうこつだ【恍惚だ】
  • 心や目を奪われて、興奮した状態だ。
  • 마음이나 시선을 빼앗겨 흥분된 상태이다.
こうこつに【恍惚に】
副詞부사
    こうこつに【恍惚に】
  • 眩しくてぼんやりと見えるほど、美しくて華やかなさま。
  • 눈이 부셔 흐릿하게 보일 정도로 아름답고 화려하게.
  • こうこつに【恍惚に】
  • 心や目を奪われて、興奮したさま。
  • 마음이나 시선을 빼앗겨 흥분된 상태로.
こうこつ【恍惚】
名詞명사
    こうこつ【恍惚】
  • 目が眩しくてぼんやりと見えるほど、美しくて華やかなこと。
  • 눈이 부셔 흐릿하게 보일 정도로 아름답고 화려함.
  • こうこつ【恍惚】
  • 心や目を奪われて、興奮すること。
  • 마음이나 시선을 빼앗겨 흥분됨.
こうこつ【硬骨】
名詞명사
    こうこつ【硬骨】
  • 丈夫な体格や体質。また、その体質の人。
  • 튼튼한 체격이나 체질. 또는 그런 체질을 가진 사람.
  • こうこつ【硬骨】
  • 曲げたり、妥協したりしない性格。また、その性格の人。
  • 굽히거나 타협하지 않는 성격. 또는 그런 성격을 가진 사람.
こうこ【江湖】
名詞명사
    こうこ【江湖】
  • 川と湖。
  • 강과 호수.
こうこ【考古】
名詞명사
    こうこ【考古】
  • 古い時代の遺跡や遺物から、当時の歴史的事実を研究すること。
  • 옛 유물과 유적으로 옛 시대의 역사적 사실을 연구함.
こうごうしい【神々しい】
形容詞형용사
    こうごうしい【神々しい】。せいなる【聖なる】
  • 極めて神聖で、崇めるほど清浄で偉大である。
  • 매우 성스럽고 우러러 받들 만큼 깨끗하고 위대하다.

+ Recent posts

TOP