こうむる【被る・蒙る】
動詞동사
    こうむる【被る・蒙る】。おう【負う】
  • 損害・負傷・被害など、良くないことを身に受ける。
  • 손해, 상처, 피해 등의 좋지 못한 일을 당하다.
  • きる【着る・著る】。こうむる【被る・蒙る】
  • 恩恵や助けなどを受ける。
  • 은혜나 혜택 등의 도움을 받다.
こうむ【公務】
名詞명사
    こうむ【公務】
  • 多くの人にかかわる公的な仕事。
  • 여러 사람에 관련된 공적인 일.
  • こうむ【公務】
  • 国や公共団体の仕事。
  • 국가나 공공 단체의 일.
こうめい・こうみょう【光明】
名詞명사
    こうめい・こうみょう【光明】
  • 明るいこと。
  • 밝고 환함.
  • こうめい・こうみょう【光明】
  • (比喩的に)明るい未来や希望。
  • (비유적으로) 밝은 미래나 희망.
  • こうめい・こうみょう【光明】
  • 仏教で仏や菩薩の心身から発する光。
  • 불교에서, 부처나 보살의 몸에서 나는 빛.
こうめいしん【公明心】
名詞명사
    こうめいしん【公明心】
  • 一方に偏ることなく、不正や隠しだてのない堂々たる心。
  • 어느 한쪽으로 치우치거나 그릇됨이 없이 정당하고 떳떳한 마음.
こうめいせいだいだ【公明正大だ】
形容詞형용사
    こうめいせいだいだ【公明正大だ】。こうせいだ【公正だ】。ちゅうせいだ【中正だ】。フェアだ
  • やり方や態度が一方に偏ったり誤ることなく、正当で潔い。
  • 하는 일이나 태도가 한쪽으로 치우치거나 그릇됨이 없이 정당하고 떳떳하다.
こうめいせいだいに【公明正大に】
副詞부사
    こうめいせいだいに【公明正大に】
  • やることや態度が偏りや誤りがなく、正々堂々と。
  • 하는 일이나 태도가 한쪽으로 치우치거나 그릇됨이 없이 정당하고 떳떳하게.
こうめいせいだい【公明正大】
名詞명사
    こうめいせいだい【公明正大】。こうせい【公正】。ちゅうせい【中正】。フェア
  • 行っていることや態度が一方に偏ったり誤ることなく、正当で潔いこと。
  • 하는 일이나 태도가 한쪽으로 치우치거나 그릇됨이 없이 정당하고 떳떳함.
こうめいせんきょ【公明選挙】
名詞명사
    こうめいせんきょ【公明選挙】
  • 不正などのない公明正大な選挙。
  • 부정이 없이 공정하고 떳떳하게 치르는 선거.
こうめいだ・こうみょうだ【高名だ】
形容詞형용사
    こうめいだ・こうみょうだ【高名だ】。なだかい【名高い】
  • 世間から高い評価を受けて、広く名前が知られている。
  • 사람들 사이에서 높은 평가를 받아 이름이 알려져 있다.
こうめいだ【公明だ】
形容詞형용사
    こうめいだ【公明だ】
  • 私的な感情を持たず、一方に偏らず公正である。
  • 사사로움을 갖거나 한쪽으로 치우치지 않고 공정하다.
こうめん【後面】
名詞명사
    こうめん【後面】
  • 後ろ側の面。
  • 뒤쪽 면.
こうもく【項目】
名詞명사
    こうもく【項目】。かじょう【箇条・個条】
  • ある物事を構成する各部分。
  • 하나의 일을 구성하는 각각의 부분.
2.
名詞명사
    こう【項】。こうもく【項目】
  • ある事柄を体系的に分類して記述する単位。
  • 내용을 체계적으로 나누어 서술하는 단위.
名詞명사
    こう【項】。こうもく【項目】
  • 法律や規定などの一つ一つの部分。
  • 법률이나 규정 등의 각각의 부분.
こうもり【蝙蝠】
名詞명사
    こうもり【蝙蝠】
  • 主に洞窟や森に住み、鼠に似ていて、飛び回る動物。夜行性。
  • 주로 동굴이나 숲에 살며 밤에 활동하고 쥐와 비슷하게 생겨서 날아다니는 동물.
こうもん【後門】
名詞명사
    うらぐち【裏口】。うらもん【裏門】。こうもん【後門】
  • 部屋や建物の後ろにある門。
  • 방이나 건물의 뒤에 있는 문.
名詞명사
    こうもん【後門】
  • 部屋や建物の後ろにある門。
  • 방이나 건물의 뒤에 있는 문.
こうもん【校門】
名詞명사
    こうもん【校門】
  • 学校の門。
  • 학교의 문.
こうもん【肛門】
名詞명사
    ケツのあな【穴】。こうもん【肛門】
  • 大便を体外へ送り出す穴を俗にいう語。
  • (속된 말로) 똥을 몸 밖으로 내보내는 구멍.
名詞명사
    こうもん【肛門】
  • 便を体外に排出する、消化器官の末端にある孔。
  • 배설물을 몸 밖으로 내보내는 소화 기관의 가장 아래쪽에 있는 구멍.
こうやくすう【公約数】
名詞명사
    こうやくすう【公約数】
  • 二つ以上の整数や整式を共通して分けることのできる数。
  • 둘 이상의 수나 식을 공통으로 나눌 수 있는 수.
  • こうやくすう【公約数】
  • (比喩的に)多くの中で共通して持つ要素。
  • (비유적으로) 여러 가지 중에 공통으로 가진 요소.
こうやくする【公約する】
動詞동사
    こうやくする【公約する】
  • 政府や政党、立候補者などが、政策などを実行すると国民に約束する。
  • 정부, 정당, 입후보자 등이 앞으로 어떤 일을 하겠다고 국민에게 약속하다.
こうやくする【口約する】
動詞동사
    ちかう【誓う】。こうやくする【口約する】。くちやくそくする【口約束する】
  • 言葉のうえで約束する。
  • 말로 약속하다.
こうやく【公約】
名詞명사
    こうやく【公約】
  • 政府や政党、立候補者などが、政策などを実行すると国民に約束すること。また、その約束。
  • 정부, 정당, 입후보자 등이 앞으로 어떤 일을 하겠다고 국민에게 약속함. 또는 그런 약속.
こうやく【口約】
名詞명사
    くちやくそく【口約束】。こうやく【口約】
  • 言葉のうえで約束すること。また、その約束。
  • 말로 약속함. 또는 그런 약속.
こうやく【膏薬】
名詞명사
    こうやく【膏薬】
  • ただれたり化膿した患部に貼り付ける、ねっとりした漢方外用剤。
  • 헐거나 곪은 상처 부위에 붙이는 끈적끈적한 한약.
こうや【広野】
名詞명사
    こうや【広野】
  • 何もない広々とした野原。
  • 텅 비고 넓은 들.
こうや【甲夜】
名詞명사
    しょこう【初更】。いっこう【一更】。こうや【甲夜】
  • 一夜を五つに分けた五更の第一で、午後7時から9時までの間。
  • 하룻밤을 다섯으로 나눈 오경의 첫째 부분으로, 저녁 일곱 시부터 아홉 시 사이.
こうや【荒野】
名詞명사
    こうや【荒野】。あれの【荒れ野】
  • 手入れされずに荒れはてた野原。
  • 돌보지 않고 버려두어 거친 들판.
こうゆうする【交友する】
動詞동사
    こうゆうする【交友する】
  • 友人と交際する。
  • 친구를 사귀다.
こうゆうする【交遊する】
動詞동사
    こうゆうする【交遊する】
  • 一緒に遊び、往来しながら親しく付き合う。
  • 함께 놀거나 왕래하며 사귀다.
こうゆうち【公有地】
名詞명사
    こうゆうち【公有地】
  • 国や公共団体が持っている土地。
  • 국가나 공공 단체가 가지고 있는 땅.
こうゆう【交友】
名詞명사
    こうゆう【交友】
  • 友人と交際すること。また、その友人。
  • 친구를 사귐. 또는 사귀는 친구.
こうゆう【交遊】
名詞명사
    こうゆう【交遊】
  • 一緒に遊び、往来しながら親しく付き合うこと。
  • 함께 놀거나 왕래하며 사귐.
こうゆう【公有】
名詞명사
    こうゆう【公有】。パブリックドメイン
  • 国や公共団体が所有していること。
  • 국가나 공공 단체의 소유.
こうゆう【校友】
名詞명사
    こうゆう【校友】
  • 同じ学校に通う友達。
  • 같은 학교를 다니는 친구.
  • こうゆう【校友】
  • 同じ学校の職員と在学生、卒業生。
  • 같은 학교의 직원과 재학생과 졸업생.
こうようご【公用語】
名詞명사
    こうようご【公用語】
  • 一つの国で公式に使われる言語。
  • 한 나라 안에서 공식적으로 쓰는 언어.
  • こうようご【公用語】
  • 国際的な機構や行事で公式に使われる言語。
  • 국제적인 기구나 행사에서 공식적으로 쓰는 언어.
名詞명사
    きょうつうご【共通語】。リンガフランカ。こうようご【公用語】
  • 多くの人が使う言語。
  • 많은 사람들이 널리 쓰는 말.
こうようじゅ【広葉樹】
名詞명사
    こうようじゅ【広葉樹】。かつようじゅ【闊葉樹】
  • 柿木や桐、樫の木などのように葉が平たくて広い木。
  • 감나무, 오동나무, 참나무 등과 같이 잎이 평평하고 넓은 나무.
こうようする【高揚する】
動詞동사
    こうようする【高揚する】
  • 精神や意識などが高まる。
  • 정신이나 의식 등이 높아지다.
動詞동사
    こうようする【高揚する】
  • 精神や意識などを高める。
  • 정신이나 의식 등을 높이다.
こうよう【公用】
名詞명사
    こうよう【公用】
  • 国や社会構成員全てと関連のある目的で使用すること。また。そのもの。
  • 국가나 사회 구성원 모두와 관계되는 목적으로 사용함. 또는 그런 물건.
こうよう【効用】
名詞명사
    こうよう【効用】
  • 良い結果を出したり、満足のいく、使い道や用途。
  • 좋은 결과를 내거나 만족감이 있게 쓰거나 쓰임.
こうよう【高揚】
名詞명사
    こうよう【高揚】
  • 精神や意識などを高めること。
  • 정신이나 의식 등을 높임.
こうらいうぐいす【高麗鶯】
名詞명사
    こうらいうぐいす【高麗鶯】。こうおう【黄鶯】。こうちょう【黄鳥】
  • 毛の色が黄色く、鳴き声のとても美しい夏の渡り鳥。
  • 털빛이 노랗고 울음소리가 매우 아름다운 여름 철새.
  • こうらいうぐいす【高麗鶯】
  • (比喩的に)声の美しい人。
  • (비유적으로) 목소리가 고운 사람.
こうらいかよう【高麗歌謡】
    こうらいかよう【高麗歌謡】
  • 高麗時代の庶民たちの間で歌われた伝統の歌。
  • 고려 시대 서민들 사이에 불리던 전통적인 노래.
こうらいじき【高麗磁器】
名詞명사
    こうらいじき【高麗磁器】
  • 高麗時代に作った陶磁器。
  • 고려 시대에 만든 도자기.
こうらいせいじ【高麗青磁】
名詞명사
    こうらいせいじ【高麗青磁】
  • 高麗時代に作った青色の磁器。
  • 고려 시대에 만든 푸른 빛깔의 자기.
こうらいにんじんしゅ【高麗人参酒】
名詞명사
    こうらいにんじんしゅ【高麗人参酒】。ちょうせんにんじんしゅ【朝鮮人参酒】
  • 高麗人参を入れて仕込んだ酒。
  • 인삼을 넣고 만든 술.
こうらいにんじんちゃ【高麗人参茶】
名詞명사
    こうらいにんじんちゃ【高麗人参茶】。ちょうせんにんじんちゃ【朝鮮人参茶】
  • 高麗人参を入れて沸かした茶。
  • 인삼을 넣어 끓인 차.
こうらいにんじん【高麗人参】
名詞명사
    こうらいにんじん【高麗人参】。ちょうせんにんじん【朝鮮人参】
  • 健康のためになる薬草で、根を食べるウコギ科の多年草。また、その根。
  • 건강에 도움을 주는 약초로 뿌리를 먹는 두릅나뭇과의 여러해살이풀. 또는 그 뿌리.
こうらい【高麗】
名詞명사
    こうらい【高麗】
  • 太祖王建(ワン・ゴン)が後三国を統一して918年に建てた国。開城(ケソン)を都にし、仏教文化と儒学が大きく発達した。1392年に朝鮮の太祖李成桂(イ・ソンゲ)によって滅ぼされた。
  • 왕건이 후삼국을 통일하고 918년에 세운 나라. 개성을 수도로 하였고 불교 문화와 유학이 크게 발달하였다. 1392년 조선의 시조인 이성계에게 멸망하였다.
こうらくきゃく【行楽客】
名詞명사
    こうらくきゃく【行楽客】
  • 遊ぶために山野などに出た人。
  • 야외로 놀러 나온 사람.
こうらく【行楽】
名詞명사
    こうらく【行楽】
  • 山野などに出て、遊び楽しむこと。
  • 재미있게 놀며 즐겁게 지냄.
こうらん・かくらん【撹乱】
名詞명사
    こうらん・かくらん【撹乱】
  • ある体系の秩序や人の心をかき乱すこと。
  • 어떤 체계의 질서나 사람의 마음을 뒤흔들어 어지럽게 함.
こうらんされる・かくらんされる【撹乱される】
動詞동사
    こうらんされる・かくらんされる【撹乱される】
  • ある体系の秩序や人の心がかき乱される。
  • 어떤 체계의 질서나 사람의 마음이 뒤흔들려 어지럽게 되다.
こうらんする・かくらんする【撹乱する】
動詞동사
    こうらんする・かくらんする【撹乱する】
  • ある体系の秩序や人の心をかき乱す。
  • 어떤 체계의 질서나 사람의 마음을 뒤흔들어 어지럽게 하다.
こうら【甲羅】
名詞명사
    こう【甲】。こうら【甲羅】
  • カニ、サザエ、カメなどの体を覆う硬い殻。
  • 게, 소라, 거북 등의 몸을 싸고 있는 단단한 껍데기.
こうりかかく【小売価格】
名詞명사
    こうりかかく【小売価格】。こうりねだん【小売値段】
  • 品物を消費者に直接販売する時の価格。
  • 물건을 소비자에게 직접 팔 때의 가격.
こうりかしぎょうしゃ【高利貸し業者】
名詞명사
    こうりかしぎょうしゃ【高利貸し業者】
  • 高い利子をもらってお金を貸す人。
  • 비싼 이자를 받고 돈을 빌려주는 사람.
こうりかしぎょう【高利貸し業】
名詞명사
    こうりかしぎょう【高利貸し業】
  • 高い利子をもらってお金を貸すこと。
  • 비싼 이자를 받고 돈을 빌려주는 일.
こうりぎょう【小売業】
名詞명사
    こうりぎょう【小売業】
  • 生産者から品物を買い取って消費者に直接販売する事業。
  • 물건을 생산자에게서 사서 직접 소비자에게 파는 사업.
こうりしじょう【小売市場】
    こうりしじょう【小売市場】
  • 生産者から品物を買い取って消費者に直接販売する人が集まる市場。
  • 물건을 생산자에게서 사서 직접 소비자에게 파는 사람들이 모여서 이룬 시장.
こうりしゅぎ【功利主義】
名詞명사
    こうりしゅぎ【功利主義】
  • 個人が自分の利益と幸福を追求することが社会全体の利益と幸福にもつながるとみる学説。
  • 개인이 자신의 이익과 행복을 추구할 때에 사회 전체의 행복도 증진된다고 보는 학설.
こうりしょう【小売商】
名詞명사
    こうりしょう【小売商】
  • 生産者から品物を買い取って消費者に販売する商売。また、その人。
  • 물건을 생산자에게서 사서 소비자에게 파는 장사. 또는 그런 사람.
  • こうりしょう【小売商】
  • 生産者から品物を買い取って消費者に販売する店。
  • 물건을 생산자에게서 사서 소비자에게 파는 가게.
こうりつがっこう【公立学校】
    こうりつがっこう【公立学校】
  • 地方自治体が地方の財政で設立し運営する学校。
  • 지방 자치 단체가 지방비로 설립하여 운영하는 학교.
こうりつせい【効率性】
名詞명사
    けいざいせい【経済性】。こうりつせい【効率性】
  • 費用、努力、時間などを少なくかけながらも利益になる性質。
  • 비용, 노력, 시간 등이 적게 들면서도 이득이 되는 성질.
名詞명사
    こうりつせい【効率性】
  • 傾けた努力や労力に対する結果の割合が高い特性。
  • 들인 노력이나 힘에 대한 결과의 비율이 높은 특성.
こうりつてき【効率的】
名詞명사
    こうりつてき【効率的】
  • 傾けた努力や労力に対して得られる結果が大きいこと。
  • 들인 노력이나 힘에 비해 얻는 결과가 큰 것.
冠形詞관형사
    こうりつてき【効率的】
  • 傾けた努力や労力に対して得られる結果が大きいさま。
  • 들인 노력이나 힘에 비해 얻는 결과가 큰.
こうりつとしりつ【公立と私立】
名詞명사
    こうしりつ【公私立】。こうりつとしりつ【公立と私立】
  • 公立と私立。
  • 공립과 사립.
こうりつ【公立】
名詞명사
    こうりつ【公立】
  • 地方公共団体によって設立され運営されること。また、その施設。
  • 지방 자치 단체가 설립하여 운영함. 또는 그런 시설.

+ Recent posts

TOP