こうろんする【抗論する】
動詞동사
    こうぎする【抗議する】。こうろんする【抗論する】。はんろんする【反論する】
  • ある事柄について、不当だと思ったり気に入らなかったりして反対意見を主張する。
  • 어떤 일이 올바르지 않거나 마음에 들지 않아 반대하는 뜻을 주장하다.
こうろんする【講論する】
動詞동사
    こうろんする【講論する】
  • 学問や宗教について討論したり教えたりする。
  • 학문이나 종교를 주제로 토론하거나 가르치다.
動詞동사
    こうぎする【講義する】。こうろんする【講論する】
  • 学問や宗教に対する主題について討論して解いて説明する。
  • 학문이나 종교에 대한 주제를 토론하고 풀이하여 설명하다.
こうろんにする【公論にする】
動詞동사
    こうろんにする【公論にする】
  • ある問題に対して社会の多くの人々が共通の意見を持つ。
  • 어떤 문제에 대해 사회 여러 사람들이 공통된 의견을 가지다.
こうろんになる【公論になる】
動詞동사
    こうろんになる【公論になる】
  • ある問題に対する社会の多くの人々の共通の意見になる。
  • 어떤 문제에 대한 사회 여러 사람들의 공통된 의견이 되다.
こうろん【公論】
名詞명사
    こうろん【公論】
  • 多くの人が集まって議論すること。
  • 여럿이 모여 의논함.
  • こうろん【公論】
  • ある問題に対する社会の多くの人々の共通の意見。
  • 어떤 문제에 대한 사회 여러 사람들의 공통된 의견.
名詞명사
    こくろん【国論】。こうろん【公論】。よろん【世論】。みんい【民意】
  • ある事柄や問題に対して国民大部分が持っている意見。
  • 어떤 일이나 문제에 대해 국민 대부분이 가지고 있는 의견.
こうろん【口論】
名詞명사
    いいあらそい【言い争い】。くちげんか【口喧嘩】。こうろん【口論】
  • 言葉を交わしながら是非を問いただすこと。
  • 서로 말을 주고받으며 누가 옳고 그른지 따짐.
名詞명사
    ぜっせん【舌戦】。こうろん【口論】
  • 言葉で是非を問いただすこと。
  • 말로 옳고 그름을 다툼.
名詞명사
    こうろん【口論】。いいあい【言い合い】。くちげんか【口喧嘩】
  • 各自自分の欲を満たすためにけなし合いながら言い争うこと。
  • 각자 자기의 욕심을 채우기 위해 서로 헐뜯고 다투는 일.
名詞명사
    いいあらそい【言い争い】。くちげんか【口喧嘩】。こうろん【口論】
  • 自分が正しいと主張しながら言い争うこと。
  • 자기가 옳다고 말로 다투는 일.
名詞명사
    くちげんか【口喧嘩】。こうろん【口論】。くちあらそい【口争い】
  • 物事の是非を論じたり互いに自分の意見を主張したりして言葉で争うこと。
  • 서로 옳고 그름을 따지거나 자기주장을 내세우면서 말로 다툼.
名詞명사
    くちげんか【口喧嘩】。こうろん【口論】
  • 言い争うこと。
  • 말로써 서로 다투는 일.
こうろん【抗論】
名詞명사
    こうぎ【抗議】。こうろん【抗論】。はんろん【反論】
  • ある事柄について、不当だと思ったり気に入らなかったりして反対意見を主張すること。
  • 어떤 일이 올바르지 않거나 마음에 들지 않아 반대하는 뜻을 주장함.
こうろん【講論】
名詞명사
    こうろん【講論】
  • 学問や宗教について討論したり教えること。
  • 학문이나 종교를 주제로 토론하거나 가르침.
こうろ【航路】
名詞명사
    みち【道・路】。こうろ【航路】
  • 船や飛行機などが水上や空中で一定に往来する所。
  • 배나 비행기 등이 물 위나 공중에서 일정하게 다니는 곳.
名詞명사
    せんろ・ふなじ【船路】。こうろ【航路】
  • 船が通る道。
  • 배가 지나다니는 길.
名詞명사
    すいろ【水路】。こうろ【航路】
  • 水の上で船舶が通る道。
  • 물 위에서 배가 다닐 수 있는 길.
名詞명사
    こうろ【航路】
  • 船舶が海の上で通行する一定の経路。
  • 배가 바다 위에서 지나다니는 길.
  • こうろ【航路】
  • 飛行機などが空中で通行する一定の経路。
  • 비행기 등이 공중에서 지나다니는 길.
名詞명사
    かいろ【海路】。ふなじ【船路】。こうろ【航路】
  • 海上を船が通って行く道筋。
  • 바다에서 배가 다니는 길.
こうろ【行路】
名詞명사
    がいろ【街路】。こうろ【行路】
  • 車道と歩道に区分されている都市の一般道路。
  • 차도와 보도로 구분되어 있는 도시의 일반 도로.
名詞명사
    こうろ【行路】
  • 道を行くこと。また、その道。
  • 사람이 길을 감. 또는 그 길.
  • こうろ【行路】。せろ【世路】
  • 人間として生きていく道筋。
  • 사람이 세상을 살아가는 길.
こうろ【香炉】
名詞명사
    こうろ【香炉】
  • 香をたくための小さい火鉢。
  • 향을 피우는 작은 화로.
こうわする【講和する】
動詞동사
    こうわする【講和する】
  • けんかをしていた両側が戦いをやめて平和な状態になる。
  • 싸움을 하던 두 편이 싸움을 멈추고 평화로운 상태가 되다.
こうわんとし【港湾都市】
    みなとまち【港町】。こうわんとし【港湾都市】。こうし【港市】
  • 港のある海辺の町。
  • 항구가 있는 바닷가의 도시.
こうわん【港湾】
名詞명사
    みなと【港】。こうわん【港湾】
  • 船舶が出入りできるように川辺や海辺につくった施設。
  • 배가 드나들 수 있도록 강가나 바닷가에 만든 시설.
名詞명사
    こうわん【港湾】。みなと【港】
  • 海が陸地に入り込んでいて、船舶が安全に停泊でき、貨物の積み降ろしや旅客の乗降などに便利な場所。また、そのようにつくった場所。
  • 바닷가가 안쪽으로 휘어 들어가서 배 등이 안전하게 머물 수 있고, 화물이나 사람이 배에서 육지로 오르내리기에 편리한 곳. 또는 그렇게 만든 곳.
こうディフェンス【好ディフェンス】
名詞명사
    こうディフェンス【好ディフェンス】
  • 相手の攻撃をうまく防御すること。
  • 상대의 공격을 잘 막아 냄.
こうヒスタミンざい【抗ヒスタミン剤】
名詞명사
    こうヒスタミンざい【抗ヒスタミン剤】
  • 抗原と抗体の反応により体に生じるアレルギー症状を抑制する薬剤。
  • 항원과 항체의 반응 때문에 몸 안에 생기는 알레르기성 증상을 억제하는 약.
こう【乞う】
動詞동사
    こう【乞う】
  • 食べ物をただで与えてくれるよう求める。
  • 밥이나 음식 등을 공짜로 달라고 사정하여 얻다.
こう【光】
名詞명사
    こう【光】
  • 花札で点数が20点になるカード。
  • 화투에서 점수가 이십 점짜리인 카드.
こう【功】
名詞명사
    てがら【手柄】。こう【功】
  • ある事を成し遂げるために、傾けた努力や労力。また、その結果。
  • 어떤 일을 위해 바친 노력과 수고. 또는 그 결과.
名詞명사
    こうろう【功労】。こう【功】。てがら【手柄】
  • ある事のために捧げた努力と苦労。また、その結果。
  • 어떤 일을 위해 바친 노력과 수고. 또는 그 결과.
こう【坑】
名詞명사
    こう【坑】
  • 鉱物を掘り出すために地中に掘った穴。
  • 광물을 파기 위해 땅속으로 파 들어간 굴.
こう【好】
接辞접사
    こう【好】
  • 「良い」の意を加える接頭辞。
  • '좋은'의 뜻을 더하는 접두사.
こう【孝】
名詞명사
    こう【孝】
  • 親を敬い、つくすこと。
  • 부모를 잘 모시어 받드는 일.
こう【工】
接辞접사
    こう【工】
  • 「技術者」または「労働者」の意を付加する接尾辞。
  • ‘기술자’ 또는 ‘노동자’의 뜻을 더하는 접미사.
こう【抗】
接辞접사
    こう【抗】
  • 「…に抵抗する」との意を付加する接頭辞。
  • '그것에 저항하는'의 뜻을 더하는 접두사.
こう【校】
依存名詞의존 명사
    こう【校】
  • 印刷して校正した回数を表す単位。
  • 인쇄하여 교정을 본 횟수를 세는 단위.
こう【港】
接辞접사
    こう【港】
  • 「港」の意を付加する接尾辞。
  • ‘항구’의 뜻을 더하는 접미사.
こう【溝】
接辞접사
    くち・ぐち【口】。こう【溝】
  • 「穴」または「すき間のある所」の意を付加する接尾辞。
  • ‘구멍’ 또는 ‘구멍이 나 있는 장소’의 뜻을 더하는 접미사.
こう【甲】
名詞명사
    こう【甲】
  • 二人の人や事物の中で一つを指すとき、その第一番目。
  • 두 사람이나 사물 가운데 하나를 가리킬 때, 그 첫 번째.
  • こう【甲】
  • いくつものの中で、順番や等級を表すとき、その第一番目。
  • 여럿 가운데 순서나 등급을 나타낼 때, 그 첫 번째.
名詞명사
    こう【甲】。こうら【甲羅】
  • カニ、サザエ、カメなどの体を覆う硬い殻。
  • 게, 소라, 거북 등의 몸을 싸고 있는 단단한 껍데기.
こう【請う】
動詞동사
    すいきょする【推挙する・吹挙する】。すいせんする【推薦する】。こう【請う】
  • 一緒に議論したい案件を提示して、決定を求める。
  • 함께 의논해야 할 것을 제시하여 결정해 달라고 요구하다.
動詞동사
    こう【請う】。もとめる【求める】。たのむ【頼む】。おねがいする【お願いする】。いらいする【依頼する】
  • 一定の行為を行うように頼む。
  • 어떤 일을 해 달라고 부탁하다.
こう【鉱】
接辞접사
    こう【鉱】
  • 「鉱石」または「鉱山」の意を付加する接尾辞。
  • ‘광석’ 또는 ‘광산’의 뜻을 더하는 접미사.
こう【項】
1.
名詞명사
    こう【項】。こうもく【項目】
  • ある事柄を体系的に分類して記述する単位。
  • 내용을 체계적으로 나누어 서술하는 단위.
名詞명사
    こう【項】。こうもく【項目】
  • 法律や規定などの一つ一つの部分。
  • 법률이나 규정 등의 각각의 부분.
こう【香】
名詞명사
    せんこう【線香】。こう【香】
  • 葬式や祭祀の時に用いる、火をつけて香りを出すもの。
  • 장례식이나 제사 때 쓰는, 불에 태워서 냄새를 내는 물건.
こう【高】
接辞접사
    こう【高】
  • 「高い」または「立派な」という意を付加する接頭辞。
  • ‘높은’ 또는 ‘훌륭한’의 뜻을 더하는 접두사.
こえおけ【肥桶】
名詞명사
    こえおけ【肥桶】
  • 糞尿を入れて運ぶ桶。
  • 똥오줌을 받거나 담아 나르는 통.
こえき【虎疫】
名詞명사
    コレラ。コロリ。こえき【虎疫】
  • 水や食べ物の中のコレラ菌によって感染し、激しい嘔吐と下痢を起こす急性の感染症。
  • 물과 음식에 있던 균에 의해 걸리며 심한 구토와 설사를 하는 증상을 가진 급성 전염병.
こえた【肥えた】
形容詞형용사
    ふとった【太った・肥った】。こえた【肥えた】
  • 動物や人の肉が厚い。
  • 동물이나 사람의 살이 많다.
こえだ【小枝】
名詞명사
    えだ【枝】。こえだ【小枝】
  • 草木の大きな茎・幹から分かれた細い部分。
  • 나무나 풀의 큰 줄기에서 갈라져 나간 작은 줄기.
名詞명사
    こえだ【小枝】
  • 本来の枝から新しく横に芽生えた小さい枝。
  • 본래 있던 가지에서 옆으로 새로 돋아난 작은 가지.
  • こえだ【小枝】
  • ある物や仕事の上で、他のものより重要でなかったり、中心的でない部分。
  • 어떤 사물이나 일에서 덜 중요하거나 덜 중심적인 부분.
名詞명사
    えだ【枝】。じゅし【樹枝】。こえだ【小枝】
  • 木の大きな茎や幹から復数に分かれた細い幹。
  • 나무의 큰 줄기에서 여러 갈래로 뻗어 나간 가는 줄기.
名詞명사
    こえだ【小枝】。さえだ【小枝】
  • 樹木の小さい枝。また、細々しい枝。
  • 나무의 작은 가지. 또는 자질구레한 가지.
こえのかぎり【声の限り】
副詞부사
    こえのかぎり【声の限り】。のどのかぎり【喉の限り】
  • 精一杯声を高く上げて。
  • 있는 힘을 다하여 목소리를 크게.
こえる【肥える】
形容詞형용사
    ひまんする【肥満する】。ふとる【太る】。こえる【肥える】
  • 体が太って肥満になる。
  • 살이 쪄서 몸이 뚱뚱하다.
こえる【超える】
動詞동사
    こえる【超える】
  • 境界や限界、基準などを越したり越さなかったりする。
  • 경계선이나 한계, 기준 등을 넘어서 왔다 갔다 하다.
こえる【超える・越える】
動詞동사
    ちょうかする【超過する】。ちょうかされる【超過される】。こえる【超える・越える】
  • 一定の基準を超えるようになる。
  • 일정한 기준을 넘게 되다.
動詞동사
    ちょうかする【超過する】。こえる【超える・越える】
  • 一定の基準を超えるようになる。また、一定の基準を超える。
  • 일정한 기준을 넘게 되다. 또는 일정한 기준을 넘다.
動詞동사
    ちょうえつする【超越する】。こえる【超える・越える】
  • 現実的で正常と思われる限界を飛び越える。
  • 현실적이고 정상적인 한계를 뛰어넘다.
こえる【越える】
動詞동사
    こえる【越える】
  • 高い物の上を通り過ぎる。
  • 높은 부분의 위를 지나게 하다.
動詞동사
    こえる【越える】。こす【越す】
  • 高い物の上を通り過ぎる。
  • 높은 부분의 위를 지나다.
  • こえる【越える】
  • 境界を渡っていく。
  • 경계를 건너 지나다.
動詞동사
    こえる【越える】。すぎる【過ぎる】
  • 一定の時間や時期が経過する。
  • 일정한 시간이나 시기가 지나다.
  • こえる【越える】。こす【越す】
  • 高い物の上を通り過ぎて、向こうへ行く。
  • 높은 부분의 위를 넘거나 지나서 가다.
  • こえる【越える】
  • 境界などを通り過ぎて、向こうへ行く。
  • 경계 등을 넘거나 건너서 가다.
動詞동사
    こす【越す】。こえる【越える】
  • 高い所の上を通り過ぎる。
  • 높은 곳을 넘어서 지나다.
  • こす【越す】。こえる【越える】
  • 境界になる場所を通り過ぎる。
  • 경계가 되는 장소를 넘어서 지나다.
動詞동사
    こえる【越える】。こす【越す】
  • 高い物の上を通り過ぎて来る。
  • 높은 부분의 위를 넘거나 지나서 오다.
  • こす【越す】。こえる【越える】
  • 境界などを通り過ぎて来る。
  • 경계 등을 넘거나 건너서 오다.
動詞동사
    こえる【越える】。こす【越す】
  • ある基準や目標、大きさ、量などを上回る。
  • 어떤 기준이나 목표, 크기, 양 등을 넘어서다.
こえる【越える・超える】
動詞동사
    こえる【越える・超える】
  • ある時間、時期などが過ぎたり、期限、範囲などを超過するようになる。
  • 일정한 시간, 시기, 범위 등에서 벗어나게 되다.
  • こえる【越える・超える】
  • 一定の基準や限界を超過する。
  • 일정한 기준이나 한계를 벗어나 지나다.
  • こえる【越える・超える】
  • ある基準を上回る。
  • 어떤 것 이상이 되다.
動詞동사
    こえる【越える・超える】
  • ある水準や限界、程度を超過する。
  • 어떤 수준이나 한계 또는 정도를 넘어서 지나다.
動詞동사
    こえる【越える・超える】
  • 一定の基準や限界を超過する。
  • 일정한 기준이나 한계를 넘어서 벗어나다.
  • こす【越す】。こえる【越える・超える】
  • 一定の数値を上回る。
  • 일정한 수치를 넘어 그 이상이 되다.
動詞동사
    とびこす【飛び越す・跳び越す】。とびこえる【飛び越える・跳び越える】。こえる【越える・超える】
  • 踏むべき過程、手順、段階を踏まずに過ぎる。
  • 거쳐야 할 과정, 순서, 단계를 거치지 않고 지나가다.
  • こえる【越える・超える】。ちょうえつする【超越する】
  • ある範囲や水準をはるかに上回る。
  • 어떤 범위나 수준을 훨씬 넘어서다.

+ Recent posts

TOP