しんじこむ【信じ込む】しんじだい【新時代】しんじつせい【真実性】しんじつだ【信実だ】しんじつだ【真実だ】しんじつに【真実に】しんじつのあい【真実の愛】しんじつみ【真実味】しんじつ【信実】しんじつ【真実】しんじゃ【信者】しんじゅがい【真珠貝】しんじゅつ【針術】しんじゅつ【鍼術・針術】しんじゅ【真珠】しんじょう・しんしょう【身上】しんじょうする【進上する】しんじょうひん【進上品】しんじょうめいさいしょ【身上明細書】しんじょうもの【進上物】しんじょう【信条】しんじょう【心情】しんじょう【心状】しんじょう【真情】しんじょう【進上】しんじられる【信じられる】しんじる【信じる】しんじんおう【新人王】しんじんだ【深甚だ】しんじん【信心】しんじん【新人】しんじ【心地・芯地】しんすいされる【浸水される】しんすいする【心酔する】しんすいする【浸水する】しんすい【心酔】しんすい【浸水】しんずい【真髄】しんずい【真髄・神髄】しんずるこころ【信ずる心】しんせいこく【新生国】しんせいされる【申請される】しんせいしする【神聖視する】しんせいしゃ【申請者】しんせいしょ【申請書】しんせいじ【新生児】しんせいする【申請する】しんせいだい【新生代】しんせいだ【真正だ】しんせいだ【神聖だ】しんせいにん【申請人】
しんじこむ【信じ込む】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To think of something as being right or true.何かを正しいとか事実だと思い込む。Penser que quelque chose est correct ou vrai.Pensar algo como cierto o verdadero.يعتقد بأن شيئًا ما صحيحٌ أو حقيقيٌّямар нэгэн зүйлийг зөв буюу үнэн гэж бодох.Nghĩ rằng cái gì đó đúng hoặc là sự thật. คิดว่าสิ่งใดถูกต้องหรือเป็นความจริงberpikir bahwa sesuatu benar atau nyataДумать о том, что что-то является правдой или фактом.
- 무엇이 맞거나 사실이라고 생각하다.
- To expect something to meet one's expectations.何かを頼りにして、期待を裏切らないと思う。Estimer que quelque chose ne va pas décevoir ses attentes, en en étant dépendant.Depender de algo y considerar que no le defraudará su esperanza.يعتمد على شيءٍ ما ويعتقد بأن ذلك لا يكون ضد توقعاتهямар нэгэн түшиглэн найдсан зүйл итгэл найдварыг хөсөрдүүлэхгүй гэж бодох.Dựa vào điều gì đó và cho rằng sẽ không đi ngược lại sự kì vọng. พึ่งพาและไม่ละทิ้งความคาดหวังต่อสิ่งใดbergantung pada sesuatu dan beranggapan bahwa sesuatu tersebut tidak akan mengingkari harapanНадеяться на что-то и считать, что надежда не оставит.
- 무엇에 의지하며 기대를 저버리지 않을 것이라고 여기다.
- To regard something as something else without a doubt.何かを疑うことなく、他の何かだと思い込む。Considérer quelque chose comme autre chose sans en douter.Tener algo por verosímil sin ninguna duda.يعتبر شيئًا ما شيئًا آخرَ بدون شكямар нэгэн зүйлийг эргэлзээгүй өөр зүйл хэмээн үзэх.Cho rằng cái gì đó là cái nào đó khác một cách không nghi ngờ. เชื่อมั่นในสิ่งใดโดยไม่มีข้อสงสัย beranggapan bahwa suatu hal adalah yang lain tanpa keraguanВерить без сомнения, что нечто есть что-либо.
- 무엇을 의심 없이 다른 어떤 것이라고 여기다.
believe; trust
しんじる【信じる】。しんじこむ【信じ込む】
croire, croire à
creer, confiar, pensar, estimar, imaginar, suponer
يُصدّق
итгэх
tin
เชื่อ, เชื่อถือ, ยึดถือ, ไว้ใจ
percaya, mempercayai
верить
believe; trust; rely on
しんじる【信じる】。しんじこむ【信じ込む】
croire, croire en, avoir confiance en, compter sur, se fier, admettre, se fier à
creer, confiar, fiarse, creer, esperar
يَثِق بِـ
итгэх, найдах
tin tưởng
เชื่อถือ, ไว้วางใจ
percaya, mempercayakan
верить
believe; trust
しんじこむ【信じ込む】。おもいこむ【思い込む】
croire que
creer, confiar, pensar
يعتقد
итгэх
tin chắc, tin rằng
เชื่อ, เชื่อถือ
percaya, mempercayai
верить
しんじだい【新時代】
1. 새날
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A new era or new days ahead. 新しい時代。または新しく始まる未来。Nouvelle ère ; période qui va commencer d'une nouvelle façon.Nueva era o nuevo día que dará comienzo. عصر جديد، أو مستقبل يبدأ جديداшинэ үе. мөн шинээр эхлэх дараагийн өдөр.Thời đại mới. Hoặc ngày sau được bắt đầu mới.ยุคใหม่ หรือวันข้างหน้าที่จะเริ่มต้นใหม่ generasi yang baru, hari depan yang dimulai dengan baruНовая эпоха, новые времена.
- 새로운 시대. 또는 새롭게 시작될 앞날.
new day; new era
あたらしいひ【新しい日】。しんじだい【新時代】
nouvelle époque, futur, avenir
nueva era, nuevo periodo
يوم جديد
шинэ өдөр, шинэ үе
ngày mới
วันใหม่, ยุคใหม่
hari baru
будущее
2. 새벽
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The start of something or the beginning of a new age.ある物事の出発、または新しい時代の始まり。Début d'une affaire ou commencement d'une nouvelle ère.Comienzo de una nueva era o punto de partida de un trabajo.بداية أمر ما أو بداية عصر جديدямар нэгэн ажлын эхлэл ба шинэ үеийн эхлэл. Sự khởi đầu của việc nào đó hoặc sự bắt đầu của thời đại mới.การเริ่มต้นในงานสิ่งใดหรือเริ่มยุคใหม่ awal dari permulaan atau waktu yang sesuatu yang baru dimulai atau era baruНачало новой эпохи или начало какого-либо дела.
- 어떤 일의 출발이나 새 시대의 시작.
dawn
しょうらい【将来】。しんじだい【新時代】
mañana
эхлэл
buổi bình minh
วันใหม่, รุ่งอรุณ, อรุโณทัย
awal
рассвет
しんじつせい【真実性】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person's sincere, genuine quality or character.真実で正しい性格や品性。Nature ou personnalité sincère et droite chez une personne.Naturaleza o característica correcta y verdadera de una persona. صفة لشخص أو شخصية تتسم بالصراحة والصدقчин үнэн, зөв шударга зан чанар.Phẩm chất hay tính chất đúng đắn, thật thà của con người.อุปนิสัยหรือลักษณะที่ซื่อตรงและจริงใจของคนkarakter atau sifat manusia yang jujur dan benarХарактер человека, проявляющийся в честности и правильности.
- 사람의 참되고 바른 성질이나 품성.
honesty; integrity
しんじつ【真実】。しんじつせい【真実性】。しんじつみ【真実味】
sincérité
sinceridad, franqueza
مخلص
үнэнч чанар
tính chân thật
ความซื่อสัตย์, ความซื่อตรง, ความจริงใจ
kejujuran, kebenaran
искренность
しんじつだ【信実だ】
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Reliable and faithful.真面目で頼もしい。Fiable et assidu.Fiable y diligente. مخلص وموثوق بهитгэмжтэй бөгөөд зүтгэлтэй.Đáng tin cậy và chân thật.น่าเชื่อถือและหนักแน่นจริงจัง seseorang yang dapat dipercayai dan dapat diandalkan Надёжный и вызывающий доверие.
- 믿음직하고 착실하다.
sincere; trustworthy
しんじつだ【信実だ】
sincère, fidèle
sincero, fiel, leal
مخلص
найдвартай
chân thành, chân thật
น่าเชื่อถือ, ซึ่อสัตย์, จริงใจ, ตรงไปตรงมา
tulus, jujur, dapat mengandalkan
надежный; честный
しんじつだ【真実だ】
1. 진실하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Sincere and genuine without falsehood.偽りがなく、正しくて純粋である。Qui est droit et pur sans artifice.Que es ingenuo y correcto, sin mentiras. صاف وصادق وبلا كذبхудал биш үнэн, цайлган цагаан.Không dối trá và trong sáng, thuần khiết.ซื่อสัตย์และจริงใจโดยไม่มีการหลอกลวงsuci tanpa ada kebohonganВыражающий подлинные мысли и чувства; правдивый, откровенный.
- 거짓이 없이 바르고 순수하다.
honest; sincere
しんじつだ【真実だ】。ピュアだ
sincère
verdadero, sincero, franco, inocente
مخلص
чин үнэнч
chân thật
เป็นสัตย์, เป็นความจริง, ซื่อสัตย์, จริงใจ, มีน้ำใสใจจริง
tulus, benar
правдивый; искренний
2. 참답다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Truthful, right and correct without falsehood or fabrication.偽りや飾り気がなく、真実で正しい。Qui est sincère, juste et droit sans faux ni artifice.Que no tiene mentiras o falsedad sino que es verdadero y correcto. صادق وصحيح ومستقيم بلا كذب أو تصنُّعхудал буюу тааж зохиогоогүй үнэн зөв, зохистой байх.Thật thà, đúng đắn và ngay thẳng một cách không giả dối hay ngụy tạo.เป็นความสัจจริง ถูกต้อง และเที่ยงตรง โดยไม่มีการโป้ปดหรือแต่งเติมtulus, benar dan lurus tanpa ada kebohongan atau yang dibuat Искренний, не приукрашенный или правильный.
- 거짓이나 꾸밈이 없이 진실하며 옳고 바르다.
true; right
しんじつだ【真実だ】。ただしい【正しい】
vrai, honnête
sincero, genuino
حقيقيّ، صحيح، مخلص، وفيّ
зөв зохистой, шударга, үнэнч
chân thực, chân thành
แท้, แท้จริง, สัจจริง, จงรักภักดี, น่าเชื่อถือ
tulus, setia, asli, sebenarnya, jujur, lurus
истинный; настоящий
3. 참되다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Honest and right without falsehood or fabrication.偽りや飾り気がなく、真実で正しい。Qui est sincère et juste sans faux ni artifice.Que no tiene mentiras o falsedad sino que es verdadero y correcto. صادق وصحيح ومستقيم بلا كذب أو تصنُّعхудал хуурмаг зүйлгүй, үнэн зөв байх.Thật thà và đúng đắn một cách không giả dối hay ngụy tạo.ซื่อตรงและจริงใจโดยปราศจากการโกหกหรือการตกแต่งbenar dan jujur tanpa palsu atau kebohonganЛишённый обмана или затей, истинный и правильный.
- 거짓이나 꾸밈이 없이 진실하고 올바르다.
true
しんじつだ【真実だ】。ただしい【正しい】
vrai, honnête
sincero, genuino
حقيقي، صحيح، مخلص، وفيّ
үнэн, жинхэнэ, лавтай, ёстой
đúng đắn, chân chính, trung thực
จริง, ซื่อสัตย์, จริงใจ
benar, jujur, ikhlas
настоящий
しんじつに【真実に】
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- In actual truth without falsehood. 偽りがなく本当に。De manière franche sans mentir.Con sinceridad sin mentiras.بالفعل بلا كذبхудал биш үнэнээсээ.Không dối trá, thật lòng.อย่างแท้จริงโดยไม่มีการหลอกลวงsungguh-sungguh tanpa kebohonganПо-настоящему, без обмана.
- 거짓 없이 정말로.
really
しんじつに【真実に】。まことに【誠に・真に・実に】。じつに【実に】。こころから【心から】
sincèrement
verdaderamente, sinceramente, francamente
بحقّ، بصدق، فعلا
үнэн голоосоо
thành thật
อย่างจริง ๆ, อย่างจริงจัง, อย่างแท้จริง, ในความจริง, ในความเป็นจริง
dengan sebenarnya, dengan tulus
действительно; истинно
しんじつのあい【真実の愛】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A genuine and pure love.真実で純粋な愛。Amour sincère et pur.amor verdadero, amor realحب صادق وصافيүнэн шударга, жинхэнэ хайр.Tình yêu thành thật và thuần khiết.ความรักที่บริสุทธิ์และจริงใจ cinta tulus dan murniПодлинная любовь.
- 진실하고 순수한 사랑.
true love
しんじつのあい【真実の愛】
amour véritable
amor verdadero, amor real
حب حقيقي
жинхэнэ хайр, үнэн хайр, чин хайр
tình yêu chân thành
รักจริง, รักแท้
cinta sejati, cinta tulus
настоящая любовь
しんじつみ【真実味】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person's sincere, genuine quality or character.真実で正しい性格や品性。Nature ou personnalité sincère et droite chez une personne.Naturaleza o característica correcta y verdadera de una persona. صفة لشخص أو شخصية تتسم بالصراحة والصدقчин үнэн, зөв шударга зан чанар.Phẩm chất hay tính chất đúng đắn, thật thà của con người.อุปนิสัยหรือลักษณะที่ซื่อตรงและจริงใจของคนkarakter atau sifat manusia yang jujur dan benarХарактер человека, проявляющийся в честности и правильности.
- 사람의 참되고 바른 성질이나 품성.
honesty; integrity
しんじつ【真実】。しんじつせい【真実性】。しんじつみ【真実味】
sincérité
sinceridad, franqueza
مخلص
үнэнч чанар
tính chân thật
ความซื่อสัตย์, ความซื่อตรง, ความจริงใจ
kejujuran, kebenaran
искренность
しんじつ【信実】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of being trustworthy and faithful.頼もしくてまじめなこと。Fait d'être fiable et assidu. Digno de confianza y seguridad. أمانة وإخلاصитгэл даахуйц, үнэнч зүтгэлтэй байх явдал.Sự trung thực và đáng tin cậy.ความน่าเชื่อถือและหนักแน่นจริงจัง hal yang dapat dipercaya dan diandalkanНадёжность и добросовестность.
- 믿음직하고 착실함.
sincerity; honesty; faithfulness
しんじつ【信実】
sincérité, fidélité, assiduité, constance
sinceridad, franqueza, veracidad, lealtad
إخلاص،صدق، وفاء
найдвар
sự chân thành, sự chân thật
ความน่าเชื่อถือ, ความซึ่อสัตย์, ความจริงใจ, ความตรงไปตรงมา
ketulusan, kejujuran
искренность; чистосердечие
しんじつ【真実】
1. 정말¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A truth without falsehood, or words without any lack of conformity to truth.うそでない事実。また、間違いない言葉。Vérité qui ne contient aucun mensonge ; propos qui n'est point différent de la vérité.Hecho sin falsedad. Palabra que no es nada diferente a la realidad.حقيقة بلا كذب، أو كلام صحيح ولا يوجد أي خلاف عن الحقيقةхудал хуурмаггүй, мөн бодит байдлаас огтхон ч зөрөөгүй үг.Sự thật không dối trá. Hoặc lời nói không sai một chút nào với sự thật.ความจริงที่ไม่มีคำเท็จ หรือคำพูดที่ไม่ผิดจากความจริงไปแม้แต่น้อยkebenaran yang tidak ada kebohongan, atau perkataan yang tidak ada perbedaan sedikitpun dengan yang sebenarnyaПравда без лжи. Совершенно безошибочные слова.
- 거짓이 없는 사실. 또는 사실과 조금도 틀림이 없는 말.
- A truth that has not been revealed yet.表にあらわれない実際の事実。Vérité qui n'apparaît pas à l'extérieur.Hecho que no se exterioriza.أمر واقع لا يظهر خارجياөнгөндөө ил үл гарах бодит үнэн.Sự việc thực tế không biểu hiện ra bên ngoài.ข้อเท็จจริงที่เป็นจริงที่ไม่ปรากฏออกมาสู่ภายนอก fakta sebenarnya yang tidak terlihat dengan kasat mataНастоящая правда, которая не показывается внешне.
- 겉으로 드러나지 않은 실제 사실.
fact
ほんとう・ほんと【本当】。しんじつ【真実】
verdad
حقّ
үнэн
sự thật, lời nói thật
ความจริง, แท้จริง
fakta, kenyataan
правда
fact
ほんとう・ほんと【本当】。しんじつ【真実】。じつ【実】
verdad
حقيقة
үнэндээ
sự thật
ความจริง, แท้จริง
sebenarnya
правда; суть
2. 진실
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Something that is true, not false.偽りのない事実。Fait réel qui n'est faux.Verdad que no es una mentira.واقع بلا كذبхудал биш үнэн.Sự thật không phải giả dối.ความแท้จริงที่ไม่ใช่การหลอกลวงkenyataan yang bukan kebohonganТо, что не является ложью.
- 거짓이 아닌 사실.
- A pure and sincere feeling.純粋で偽りのない心。Sentiment pur sans artifice.Sentimiento verdadero sin mentiras. ضمير صاف وبلا كذبцагаан цайлган, худал хуурмаггүй сэтгэл.Tấm lòng thuần khiết và không dối trá.จิตใจที่บริสุทธิ์และไม่มีการหลอกลวงhati yang suci tidak dinodai dengan kebohonganЧистое и искреннее сердце, душа.
- 순수하고 거짓이 없는 마음.
truth
しんじつ【真実】
vérité
verdad
حقيقة
үнэн
sự chân thật
ความจริง, ความเที่ยงแท้, สัตย์, สัจจะ
kebenaran, kenyataan
истина; правда
truth; sincerity
しんじつ【真実】。まこと【誠・真・実】。まごころ【真心】
vérité
sinceridad
чин сэтгэл, үнэн сэтгэл
lòng chân thật
ใจบริสุทธิ์, ความจริงใจ, ความซื่อสัตย์, ใจจริงแท้
perasaan tulus
искренность
3. 진실성
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person's sincere, genuine quality or character.真実で正しい性格や品性。Nature ou personnalité sincère et droite chez une personne.Naturaleza o característica correcta y verdadera de una persona. صفة لشخص أو شخصية تتسم بالصراحة والصدقчин үнэн, зөв шударга зан чанар.Phẩm chất hay tính chất đúng đắn, thật thà của con người.อุปนิสัยหรือลักษณะที่ซื่อตรงและจริงใจของคนkarakter atau sifat manusia yang jujur dan benarХарактер человека, проявляющийся в честности и правильности.
- 사람의 참되고 바른 성질이나 품성.
honesty; integrity
しんじつ【真実】。しんじつせい【真実性】。しんじつみ【真実味】
sincérité
sinceridad, franqueza
مخلص
үнэнч чанар
tính chân thật
ความซื่อสัตย์, ความซื่อตรง, ความจริงใจ
kejujuran, kebenaran
искренность
しんじゃ【信者】
1. 교인
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who believes in a religion.宗教を持つ人。Personne qui a une religion.Persona que practica una determinada religión.شخص متدينитгэдэг шашинтай хүн.Người có tôn giáo. คนที่มีศาสนา orang yang beragamaЧеловек, который верит в какую-либо религию.
- 종교가 있는 사람.
believer; devotee
きょうと【教徒】。しんじゃ【信者】
fidèle,croyant
creyente, fiel, devoto
مؤمن
итгэгч, шашинтан
tín đồ
ผู้เชื่อถือ, ผู้ศรัทธา, ผู้นับถือ
pemeluk agama, penganut agama
верующий (человек); религиозный человек
2. 신자
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who believes in a religion.宗教を信じる人。Personne qui professe une religion.Persona que profesa alguna religión. شخص يؤمن في ديانة шашин шүтдэг хүн.Người tin vào tôn giáo. คนที่นับถือศาสนาorang yang percaya akan suatu agamaТот, кто верит в религию.
- 종교를 믿는 사람.
believer; devotee
しんじゃ【信者】
croyant(e), fidèle, adepte
creyente, fiel
مؤمن، نصير
итгэгч, сүсэгтэн
tín đồ
ศาสนิกชน, ผู้นับถือศาสนา, ผู้ศรัทธาในศาสนา
pemeluk
верующий (человек)
3. 종교인
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who has a religion.宗教を持っている人。Personne qui croit en une religion.Persona que tiene una religión.شخص له دينшашинд итгэдэг хүн.Người có tôn giáo. บุคคลที่มีศาสนาorang yang beragamaЧеловек, имеющий религию.
- 종교를 가진 사람.
religious person; believer
しんじゃ【信者】。しんと【信徒】
religieux(se)
religioso, creyente
شخص ذو دين
сүсэг бишрэлтэй хүн
giáo dân, người theo tôn giáo
ศาสนิกชน, ผู้นับถือศาสนา
pemeluk agama, penganut agama
верующий
しんじゅがい【真珠貝】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An oyster with dark green, scale-shaped shell layers in which a pearl is secreted.緑黒色に鱗状の薄い層が重なっている貝殻の中に真珠が入っている貝。Coquillage dont la coquille est superposée de fines pièces vertes foncées en forme d'écaille qui contient une perle.Ostra de color verde oscuro y con varias capas de escamas, y en su interior contiene una perla. محار يتكوّن فيه اللؤلؤ داخل قشرة ذات لون أخضر غامق وقطعة رقيقة متراكمة من قشر السمكгүн ногоон өнгөн дээр зүү хэлбэрийн нимгэн ялтас давхацсан, хавхлага дотроо сувд агуулдаг хясаа.Loại sò màu xanh sẫm, có vỏ mỏng hình đĩa bên trong có chứa ngọc.หอยที่มีมุกอยู่ข้างในเปลือกที่มีชิ้นเกล็ดลักษณะบาง ๆ สีเขียวเข้มซ้อนกันอยู่kerang yang mengandung mutiara dalam cangkang berlapis lapisan berbentuk seperti sisik berwarna hijau gelapРаковина, состоящая из двух тонких створок в форме темно-зелёной чешуи, внутри которой есть жемчужина.
- 어두운 녹색에 비늘 모양의 얇은 조각이 겹쳐 있는 껍데기 안에 진주를 지니고 있는 조개.
pearl oyster
あこやがい【阿古屋貝】。しんじゅがい【真珠貝】
pintadine, pinctada, huître perlière
madreperla
محار اللؤلؤ
сувдны хясаа
con ngọc trai
หอยมุก
kerang mutiara
жемчужная раковина
しんじゅつ【針術】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A procedure in traditional medicine used for treating disease by piercing the body with fine needles. 韓方医術の一。金属製の細い針を刺して病気を治す療法。Dans la médecine traditionnelle coréenne, technique de traitement des maladies par des piqûres à l'aide d'aiguilles.Técnica de curar enfermedades de medicina tradicional coreana que consiste en clavar al cuerpo humano con agujas.تقنية العلاج باستخدام الوخز بالإبرة في الطب الكوريсолонгосын уламжлалт анагаах ухаанд, зүүгээр биеийг хатгаж өвчнийг эдгээдэг засал.Kỹ thuật chữa bệnh bằng cách dùng kim châm vào cơ thể trong Đông y.วิธีการทิ่มเข็มลงบนร่างกายเพื่อรักษาโรคในทางการแพทย์แผนตะวันออก teknik dalam kedokteran tradisional Korea untuk menyembuhkan penyakit dengan menusuk badan dengan jarumТехника излечивания заболеваний в китайской медицине посредством введения специальных игл в тело.
- 한의학에서, 바늘로 몸을 찔러서 병을 고치는 기술.
acupuncture
しんじゅつ【針術】。はり
acupuncture, acuponcture
chimsul, acupuntura
الوخز بالإبرة
зүү тавих засал, зүү эмчилгээ
thuật châm cứu
วิธีฝังเข็ม, เทคนิคฝังเข็ม
akupunktur, tusuk jarum
акупунктура; иглоукалывание; иглотерапия
しんじゅつ【鍼術・針術】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The medical practice of curing a disease by pinning short needles on fingers, palms, and the back of hands. 指・手のひら・手の甲などに短い針を刺して病気を治す療法。Technique médicale avec laquelle on soigne une maladie en plantant de courtes aiguilles sur les doigts, la paume, le dos de la main, etc.Técnica terapéutica consistente en clavar agujas cortas en los dedos o en la palma o dorso de las manos.فنون طبّية يعالج فيها المرض من خلال وضع إبر قصيرة في الأصابع، أو الكف، أو ظهر اليدхуруу, алга, гарын ар талд богинохон зүү хатгаж өвчин эмгэгийг эмчлэх анагаах эрдэм. Y thuật cắm kim ngắn vào ngón tay, lòng bàn tay, mu bàn tay để chữa bệnh. เทคนิคการแพทย์ที่รักษาโรคโดยฝังเข็มสั้นบนนิ้ว ฝ่ามือ หลังมือteknik pengobatan penyakit dengan menusuk jarum pendek ke jari tangan, telapak tangan, atau punggung tanganМетод лечения заболевания укалыванием маленькими иглами по точкам на пальцах рук или ног, тыльной части рук и т.п.
- 손가락, 손바닥, 손등에 짧은 바늘을 꽂아 병을 치료하는 의술.
hand acupuncture
しんじゅつ【鍼術・針術】
acupuncture de la main
manopuntura
"سو جي تشيم" ، العلاج بالإبر الصينية
зүү төөнүүр
châm cứu tay
การฝังเข็ม
akupuntur tangan
иглотерапия
しんじゅ【真珠】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A lustrous jewel, formed inside the shell or flesh of a clam or oyster. アコヤガイの貝殻や身の中にできる、美しい光沢がある宝石。Bijou avec d'un beau lustre qui se forme entre la coquille et le manteau de l'huître perlière.Piedra preciosa generalmente de color blanco agrisado, con reflejos brillantes y muy bella, que se forma en el interior de las conchas de diversos moluscos, principalmente la madreperla. جوهرة مصقولة جميلة تتكون في لحم محار اللؤلؤ أو صدفهсувдны хясааны хясаа юм уу арьсан дотор үүсдэг, гоёмсгоор гялтганадаг үнэт эрдэнэ.Loại đá quý sáng đẹp được tạo thành trong thân hay bên trong lớp vỏ của con sò.อัญมณีที่เปล่งประกายแสงอันงดงามซึ่งเกิดขึ้นในเปลือกหอยหรือภายในเนื้อของหอยมุกbatu permata indah dan berkilat yang terbentuk di dalam cangkang atau daging kerang mutiaraДрагоценный камень с очаровательным блеском, образующийся в раковине двустворчатых моллюсков или в их плоти.
- 진주조개의 조가비나 살 속에 생기는, 아름다운 광택이 나는 보석.
pearl
しんじゅ【真珠】。パール
perle
perla
لؤلؤ، دُرّ
сувд
ngọc trai, trân châu
มุก
mutiara
жемчуг
しんじょう・しんしょう【身上】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- One's body or one's personal circumstances or situation.ある人の身体。また、その人の個人的な境遇や暮らし向き。Corps d'une personne ; situation personnelle ou état dans lequel se trouve cette personne. Dar informaciones sobre alguna persona tales como nombre, fecha de nacimiento, etc.. O la condición o el estado de una persona.جسم شخص أو ظروفه الشخصية أو وضعه الشخصيнэг хүний бие. мөн тухайн хүний хувийн байр, байдал. Cơ thể của một con người. Hoặc hoàn cảnh hay điều kiện mang tính cá nhân của người đó.ร่างกายของคนหนึ่ง ๆ หรือสภาพหรือ สถานการณ์ส่วนตัวของคนดังกล่าวtubuh milik seseorang, atau keadaan atau situasi pribadi dari orang tersebutТело какого-либо человека. Личное положение или состояние какого-либо человека.
- 한 사람의 몸. 또는 그 사람의 개인적인 사정이나 형편.
personal details
しんじょう・しんしょう【身上】。みのうえ【身の上】
personne, situation personnelle
datos personales
تفاصيل شخصية
хувийн
nhân dạng, lai lịch, lý lịch, tiểu sử
สถานะ, ข้อมูลส่วนบุคคล, รูปพรรณ
tubuh, keadaan pribadi, situasi pribadi
тело; личные данные
しんじょうする【進上する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To offer precious goods or local specialties to a king or high-ranking official. 貴重な物品や地域特産品を王様や高官などにさしあげる。Offrir un objet précieux ou une spécialité régionale à un roi ou à un haut fonctionnaire.Entregar al rey o a funcionarios de alto rango objetos valiosos o productos especiales de una región.يقدّم منتجا محليّا أو شيئا ثمينًا إلى ملك أو موظّف ذي رتبة عالية في الديوان الملكيّховор нандин эд зүйл , гэр бүлийнхээ онцгой эдийг хаан болон өндөр тушаалын түшмэлд барих.Dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao vật phẩm quý hay đặc sản của địa phương. ถวายสิ่งของล้ำค่าหรือผลิตภัณฑ์พิเศษของท้องถิ่นแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงmempersembahkan benda berharga atau produk khas daerah kepada raja atau pejabat tinggi Преподносить, дарить правителю или вышестоящему должностному лицу дорогие вещи или особенные товары определённой местности.
- 귀한 물품이나 지방의 특산물을 왕이나 높은 관리에게 바치다.
offer to the king
しんじょうする【進上する】。しんていする【進呈する】。けんじょうする【献上する】
apporter quelque chose en offrande
ofrecer, tributar
يهب إلى القصر
өргөн барих
dâng tiến, cung tiến
ถวาย, ทูลเกล้าฯ ถวาย, ทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย
mempersembahkan, memberikan hadiah
дарить; жертвовать; отдавать в дар
しんじょうひん【進上品】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Goods that are offered to the king or a high-ranking government official. 王様や高官などにさしあげる品物。Objet offert à un roi ou à un haut fonctionnaire.Objeto que se entrega al rey o a funcionarios de alto rango.شيء يوهب إلى ملك أو موظّف ذي رتبة عالية في الديوان الملكيّхаан болон өндөр албан тушаалтанд барих бараа таваар.Vật phẩm dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao. สิ่งของที่ถวายแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงbenda yang dipersembahkan kepada raja atau pejabat tinggiВещи, преподносимые в дар правителю или вышестоящему должностному лицу.
- 왕이나 높은 관리에게 바치는 물품.
gift for the king
しんじょうもの【進上物】。しんじょうひん【進上品】。しんもつ【進物】。けんじょうひん【献上品】
don, présent
objeto que se entrega al rey o a funcionarios de alto rango
هِبَة إلى القصر
өргөл, барьц
vật dâng tiến, vật cung tiến
สิ่งของทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย, สิ่งของถวาย, เครื่องราชบรรณาการ
benda persembahan
дар; подношение; подарок
しんじょうめいさいしょ【身上明細書】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A document that contains an individual's personal history and situation in detail.個人の経歴や状況を詳しく書いた文書。Document dans lequel sont écrits en détails l'expérience passée et la situation actuelle d'une personne. Documento en el que están registrados detalladamente las experiencias y el estado de un individuo.تقرير يضم تاريخ الشخص الخاص وتفاصيل وضعه хувь хүний ажлын туршлага буюу байдлыг тодорхой бичсэн баримт. Văn bản ghi lại chi tiết về tình trạng và kinh nghiệm của cá nhân.เอกสารที่จดบันทึกอย่างละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์และประวัติส่วนบุคคล dokumen yang menuliskan secara rinci pengalaman dan keadaan individuДокумент, содержащий подробный послужной список и положение какого-либо человека.
- 개인의 경력과 상황을 자세하게 적은 문서.
personal details report
しんじょうめいさいしょ【身上明細書】
(fiche d') informations personnelles
registro personal, informe personal
ورقة تكتب تفاصيل شخص الشخصية
хувийн анкет
sơ yếu lí lịch, bản thông tin cá nhân
ประวัติส่วนตัว, ประวัติส่วนบุคคล
laporan data pribadi, rincian data pribadi
личный листок
しんじょうもの【進上物】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Goods that are offered to the king or a high-ranking government official. 王様や高官などにさしあげる品物。Objet offert à un roi ou à un haut fonctionnaire.Objeto que se entrega al rey o a funcionarios de alto rango.شيء يوهب إلى ملك أو موظّف ذي رتبة عالية في الديوان الملكيّхаан болон өндөр албан тушаалтанд барих бараа таваар.Vật phẩm dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao. สิ่งของที่ถวายแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงbenda yang dipersembahkan kepada raja atau pejabat tinggiВещи, преподносимые в дар правителю или вышестоящему должностному лицу.
- 왕이나 높은 관리에게 바치는 물품.
gift for the king
しんじょうもの【進上物】。しんじょうひん【進上品】。しんもつ【進物】。けんじょうひん【献上品】
don, présent
objeto que se entrega al rey o a funcionarios de alto rango
هِبَة إلى القصر
өргөл, барьц
vật dâng tiến, vật cung tiến
สิ่งของทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย, สิ่งของถวาย, เครื่องราชบรรณาการ
benda persembahan
дар; подношение; подарок
しんじょう【信条】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A belief that one has been firmly keeping.固く信じて守っている考え。Principe que l'on croit et garde fermement. Asentimiento que se preserva por la firme confianza.مذهب يتمسك به بقوةбаттай итгэн сахиж буй бодол.Suy nghĩ tin và giữ gìn một cách mạnh mẽ. ความคิดที่เชื่อมั่นและรักษาไว้แน่วแน่pikiran yang dipercayai dan dijaga sepenuhnyaУбеждения, взгляды, которым твёрдо следуют.
- 굳게 믿어 지키고 있는 생각.
creed; belief
しんじょう【信条】
credo, devise, principe, acte de foi, dogme
creencia, credo, dogma
عقيدة، مذهب
итгэл үнэмшил
niềm tin, điều tin tưởng
ความเลื่อมใส, ความศรัทธา, ความเชื่อมั่น
kepercayaan, kredo
девиз; кредо; символ веры
しんじょう【心情】
1. 맘
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A place within one's body, where mental activities occur such as feeling, thinking, etc. 人間の体内で感じたり、考えたりするなど、精神的な働きをするところ。Dans le corps humain, lieu où se déroulent les activités mentales comme les sensations, la pensée, etc.Lugar dentro del cuerpo de la persona que realiza actividades psicológicas como sentir o pensar.مكان يتم فيه إجراء الأنشطة العقلية بما فيها الإحساس أو التفكير في داخل جسم الإنسانмэдрэх, бодох гэх мэт хүний сэтгэлийн үйл хөдлөл илэрхийлсэн үгNơi có các hoạt động tinh thần như suy nghĩ hoặc cảm nhận trong cơ thể của con người.ที่ที่ทำกิจกรรมทางด้านจิตใจในร่างกายของคนดังเช่น คิด หรือรู้สึก เป็นต้นtempat di dalam tubuh manusia yang bisa merasakan atau memikirkan sesuatu dari segi mentalМесто, которое обычно связывают с психологической деятельностью человека (чувства, мысли и т.п.).
- 사람의 몸 안에서 느끼거나 생각하는 등의 정신적인 활동을 하는 곳.
heart; mind
せいしん【精神】。しんじょう【心情】
pensée, idée, conscience, cœur
corazón
сэтгэл
con tim, tâm hồn
จิตใจ, ใจ
hati
душа; сердце
2. 심정
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- One's feelings and thoughts harbored in one's mind.心の中にある感情や思い。Sentiment et pensée qu'on a dans le cœur.Emociones y pensamientos guardados en el corazón. عاطفة أو فكرة ما موجودة في القلبсэтгэл доторх сэтгэлийн хөдөлгөөн болоод бодол санаа.Tình cảm hay suy nghĩ có trong lòng.อารมณ์หรือความคิดที่มีอยู่ภายในใจrasa atau pikiran yang ada dalam hatiЧувства и мысли на душе.
- 마음속에 가지고 있는 감정과 생각.
- One's disposition and the way in which one expresses one's feelings and heart.気を遣う態度。Attitude attentionnée qu'on accorde aux autres.Disposición mental. موقف عاطفيхүний авир аяг.Thái độ dụng tâm.การกระทำที่เอาใจใส่sikap bertekadПоступки, исходящие от сердца.
- 마음을 쓰는 태도.
feeling; thought
しんじょう【心情】
emoción, sentimiento, corazón
بال
зүрх сэтгэл. сэтгэл санаа
tâm trạng, tâm tư
ความรู้สึก, อารมณ์
hati, perasaan
сердце; душа
temper
しんじょう【心情】。こころづかい【心遣い】
caractère
corazón
зан ааш, зан чанар
lòng dạ, tấm lòng
จิตใจ, หัวใจ
hati
сердце; душа
しんじょう【心状】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of one's mind or emotion.心や感情の状態。État de la pensée ou de l'émotion.Estado mental o sentimental.حالة نفسية لأحد ما أو عاطفتهсэтгэгдэл буюу сэтгэл хөдлөлийн байдал.Trạng thái của tâm hồn hay tình cảm. สภาพของจิตใจหรือความรู้สึกkondisi hati atau perasaanСостояние души или чувства.
- 마음이나 감정의 상태.
state of one's mind
しんじょう【心状】
état mental, état sentimental
condición mental, condición sentimental
حالة النفس أو العاطفة
сэтгэл, санаа
tâm tình, tính tình
จินตนาการ, ความรู้สึก, ความนึกคิด, จิตใจ
kondisi hati, kondisi perasaan
しんじょう【真情】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A sincere heart without falsehood.偽りのない本当の気持ち。Intention sincère sans mensonge.Sentimiento verdadero sin mentiras.ضمير مخلص بلا كذبхудал хуурмаггүй үнэнч шударга сэтгэл.Lòng chân thành không giả dối.จิตใจที่ซื่อตรงโดยไม่มีการเสแสร้งhati yang tulus tanpa kebohonganИскреннее сердце без лжи.
- 거짓이 없는 진실한 마음.
truth; sincerity
まごころ【真心】。しんじょう【真情】
cœur vrai
sinceridad, franqueza
إخلاص
үнэнч шударга сэтгэл, зөв сэтгэл
lòng thành, thành tâm
ความรู้สึกที่แท้จริง, ความจริงใจ, ใจจริง, ความเต็มอกเต็มใจ
kebenaran, kejujuran
настоящее (подлинное) чувство; искренность
しんじょう【進上】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of offering precious goods or local specialties to a king or high-ranking official. 貴重な物品や地方の名産を王や高官に差し上げること。Action d’offrir des objets précieux et les meilleurs produits locaux au roi ou aux hauts fonctionnaires.Acción de ofrecer los productos preciosos o especialidades de la región al rey o los oficiales de alto rango. تقديم بضائع ثمينة أو منتجات محلية للملك أو كبار المسؤولين الإداريينховор нандин эд зүйл болон орон нутгийн онцлох бүтээгдэхүүнийг хаан буюу өндөр тушаалын түшмэлд барих явдал.Việc dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao vật phẩm quý hay đặc sản của địa phương. การถวายสิ่งของมีค่าหรือผลิตภัณฑ์พิเศษของท้องถิ่นแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงpersembahan ke pada raja atau pejabat tinggi berupa benda berharga atau produk khas daerahПодарок или пожертвование дорогих вещей или особенных товаров определённой местности, правителю или вышестоящему руководящему должностному лицу.
- 귀한 물품이나 지방의 특산물을 왕이나 높은 관리에게 바침.
offering to the king
しんじょう【進上】。しんてい【進呈】。けんじょう【献上】
offrande
entrega de regalos
تقديم منتجًا محلّيًّا إلى الملك
хаан, түшмэдэд барих
sự dâng (vua), sự tiến (vua)
การถวาย, การทูลเกล้าฯ ถวาย, การทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย
persembahan, pemberian hadiah
дар; подношение
しんじられる【信じられる】
1. 믿기다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a certain fact or remark to be thought or considered and to be realized as it is. ある事実や言葉が必ずそのようになると考えられる。Penser ou considérer qu'un fait ou un propos se réalisera exactement comme prévu.Ser estimado o considerado que cierto hecho o palabra se realice tal como se dice.يُعتقد أو يُظنّ بأنّ أمرا أو كلاما يتحقّق بالضبطямар нэгэн зүйл, үг яриа заавал тийнхүү болно гэж бодогдох.Sự việc hay lời nói nào đó được nghĩ hay được xem chắc chắn sẽ trở thành như vậy.เชื่อหรือคิดว่าคำพูดหรือข้อเท็จจริงใด ๆ จะต้องเป็นไปอย่างนั้นsuatu kenyataan atau perkataan dipikirkan atau dianggap pasti akan jadi seperti ituДуматься, представляться действительным, истинным (о каком-либо факте, словах и т.п.).
- 어떤 사실이나 말이 꼭 그렇게 될 것이라고 생각되거나 여겨지다.
be believed
しんじられる【信じられる】
pouvoir croire
creerse, confiarse, pensarse, estimarse, imaginarse, suponerse
يصدَّق
итгэгдэх
được tin
เชื่อ
dipercaya
вериться
2. 믿어지다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a certain fact or remark to be thought or considered and to be realized as it is. ある事実や言葉が必ずそのようになると考えられる。Penser ou considérer qu'un fait ou un propos se réalisera exactement comme prévu.Ser estimado o considerado que cierto hecho o palabra se realizará tal como se dice.يُعتقد أو يُظنّ بأنّ أمرا أو كلاما يتحقّق بالضبطямар нэг зүйл хэлсэн, санасны дагуу болох юм шиг санагдах.Sự việc hay lời nói nào đó được nghĩ hay được xem là chắc chắn sẽ trở thành như vậy.คิดหรือถือว่าความจริงหรือคำพูดใด ๆ จะเป็นไปตามที่ได้ยินได้ฟังมาอย่างแน่นอนmenganggap atau berpikir bahwa suatu hal atau perkataan akan menjadi kenyataanКажется истинным, что слова обязательно сбудутся или так оно и будет.
- 어떤 사실이나 말이 꼭 그렇게 될 것이라고 생각되거나 여겨지다.
be believed
しんじられる【信じられる】
pouvoir croire
ser creíble
يصدَّق
итгэгдэх
được tin
เชื่อ, ไว้เนื้อเชื่อใจมากขึ้น
dipercaya
вериться
しんじる【信じる】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To think of something as being right or true.何かを正しいとか事実だと思い込む。Penser que quelque chose est correct ou vrai.Pensar algo como cierto o verdadero.يعتقد بأن شيئًا ما صحيحٌ أو حقيقيٌّямар нэгэн зүйлийг зөв буюу үнэн гэж бодох.Nghĩ rằng cái gì đó đúng hoặc là sự thật. คิดว่าสิ่งใดถูกต้องหรือเป็นความจริงberpikir bahwa sesuatu benar atau nyataДумать о том, что что-то является правдой или фактом.
- 무엇이 맞거나 사실이라고 생각하다.
- To expect something to meet one's expectations.何かを頼りにして、期待を裏切らないと思う。Estimer que quelque chose ne va pas décevoir ses attentes, en en étant dépendant.Depender de algo y considerar que no le defraudará su esperanza.يعتمد على شيءٍ ما ويعتقد بأن ذلك لا يكون ضد توقعاتهямар нэгэн түшиглэн найдсан зүйл итгэл найдварыг хөсөрдүүлэхгүй гэж бодох.Dựa vào điều gì đó và cho rằng sẽ không đi ngược lại sự kì vọng. พึ่งพาและไม่ละทิ้งความคาดหวังต่อสิ่งใดbergantung pada sesuatu dan beranggapan bahwa sesuatu tersebut tidak akan mengingkari harapanНадеяться на что-то и считать, что надежда не оставит.
- 무엇에 의지하며 기대를 저버리지 않을 것이라고 여기다.
- To believe in a god or religion.神や宗教などを崇めて従う。Vénérer un dieu ou suivre une religion, etc.Creer en dios o profesar alguna religión.يعبد الله و يتبع دين وإلخбурхан буюу шашин зэрэгт итгэж дагах.Tiếp nhận và theo thần thánh hoặc tôn giáo...ยอมรับและปฏิบัติตามในเทพเจ้าหรือศาสนา เป็นต้น menjunjung dan mengikuti dewa atau agama dsbВерить в божество и быть последователем какой-либо религии.
- 신이나 종교 등을 받들고 따르다.
believe; trust
しんじる【信じる】。しんじこむ【信じ込む】
croire, croire à
creer, confiar, pensar, estimar, imaginar, suponer
يُصدّق
итгэх
tin
เชื่อ, เชื่อถือ, ยึดถือ, ไว้ใจ
percaya, mempercayai
верить
believe; trust; rely on
しんじる【信じる】。しんじこむ【信じ込む】
croire, croire en, avoir confiance en, compter sur, se fier, admettre, se fier à
creer, confiar, fiarse, creer, esperar
يَثِق بِـ
итгэх, найдах
tin tưởng
เชื่อถือ, ไว้วางใจ
percaya, mempercayakan
верить
believe in
しんじる【信じる】
croire, avoir la foi
creer, confiar
يؤمن ب
итгэх, сүсэглэх
tin sùng, tin theo
นับถือ, เชื่อถือ , ศรัทธา
percaya, mempercayai, beriman, mengimani
верить
しんじんおう【新人王】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The best player among the season's new figures in a professional game, or the award that is given to this player.プロ試合でそのシーズンの新人選手の中で最も優れた選手。また、その選手に与える賞。En sport professionnel, le meilleur joueur parmi les nouveaux de la saison ; prix donné à ce joueur.El mejor jugador entre los novatos de la temporada en los partidos profesionales. O el premio que se otorga al mejor novato.أفضل لاعب من بين لاعبين جدد في الموسم في مباراة محترفة، جائزة تُمنح لأفضل لاعب جديدмэргэжлийн бэйсболд тухайн улирлын тоглолтод оролцсон шинэ залуу тамирчдын хамгийн сайн тоглогч. мөн тэр тамирчинд өгдөг шагнал.Cầu thủ giỏi nhất trong số những cầu thủ mới của mùa giải đó trong trận đấu chuyên nghiệp. Hoặc giải thưởng trao cho cầu thủ đó. นักกีฬาที่โดดเด่นที่สุดในบรรดาเหล่านักกีฬาหน้าใหม่ของฤดูกาลนั้น ๆ ในการแข่งขันระดับมืออาชีพatlet paling menonjol dari antara atlet baru dalam musim pertandingan olahraga profesionalСамый выдающийся спортсмен среди спортсменов определённого сезона во время профессиональных соревнований. Или награда для таких спортсменов.
- 프로 경기에서 그 시즌의 신인 선수들 중에 가장 뛰어난 선수. 또는 그 선수에게 주는 상.
rookie king
しんじんおう【新人王】
nouvelle star, prix de nouvelle star
mejor novato
أفضل لاعب جديد
шинэ залуу тоглогчдын хаан
cầu thủ triển vọng, giải cầu thủ triển vọng
นักกีฬาดาวเด่นหน้าใหม่, ดาวเด่นหน้าใหม่
しんじんだ【深甚だ】
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- The expression of one's mind or emotion being very sincere and serious.気持ちや感情の表現が心の奥から湧き出て、非常に切実である。(Cœur ou expression d'une émotion) Qui sort du plus profond du cœur, et est très fervent.Dícese de la expresión del corazón o de algún sentimiento: que emana del fondo del corazón y es muy vehemente. متشوق للغاية لأن باله أو مشاعره منبثقة من أعماق قلبهсэтгэгдэл буюу сэтгэл хөдлөлийн илрэл дотроос ундран гарч ихэд чин сэтгэлийн байх.Tấm lòng hay biểu hiện của tình cảm toát lên và rất khẩn thiết trong lòng. การแสดงออกของจิตใจหรือความรู้สึกกลั่นออกมาจากในใจจึงเป็นจริงจังอย่างมากungkapan hati atau perasan sangat bersungguh-sungguh dengan keluar dari dalam hatiИсходящий из глубины души, от самого сердца (об эмоциях).
- 마음이나 감정의 표현이 마음속에서 우러나와 아주 간절하다.
profound; deep
しんじんだ【深甚だ】
sincère
profundo, hondo
متشوق
чин сэтгэлийн, үнэн сэтгэлийн
thiết tha, sâu đậm, chân tình
จริงใจ, จริงจัง, ตั้งใจ, แท้จริง, บริสุทธิ์ใจ
sangat mendalam, sangat tulus
сердечный; настоящий
しんじん【信心】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A religious faith. 宗教的な信仰。Foi religieuse.Creencia religiosa.عقيدة دينيةшашны итгэл үнэмшил.Tín ngưỡng mang tính tôn giáo.ความเชื่อทางศาสนาkepercayaan agamawiРелигиозное вероучение, вероисповедание.
- 종교적인 신앙.
faith; religious belief
しんじん【信心】。しんこう【信仰】
foi, croyance
confianza, fe, credulidad
итгэл, итгэл үнэмшил
đức tin, lòng tin
ความเชื่อ, ความศรัทธา
kepercayaan
вера
しんじん【新人】
1. 신인
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who has just appeared and started working in a field.ある分野で新しく登場し活動を始めた人。Personne commençant sa carrière en mettant les pieds dans un nouveau domaine. Persona que empieza a trabajar con su aparición reciente en algún sector. شخص ظهر جديدا وبدأ نشاطا في مجال ماямар нэгэн салбарт шинээр гарч ирэн үйл ажиллагаа явуулж эхэлсэн хүн. Người mới bắt đầu hoạt động hoặc mới xuất hiện trong một lĩnh vực nào đó.คนที่เข้ามาเริ่มปฏิบัติงานใหม่ในวงการใด ๆ orang yang baru saja muncul atau masuk untuk beraktivitas dalam bidang tertentuЧеловек, который недавно начал работать в какой-либо области.
- 어떤 분야에서 새롭게 등장해 활동을 시작한 사람.
new figure; new face
しんじん【新人】
nouveau(elle), débutant(e)
novato, novata, novel
وجه جديد، شخص جديد
шинэ, шинэ хүн
nhân vật mới, người mới, gương mặt mới
คนใหม่, หน้าใหม่
pendatang baru
новичок
2. 초년병
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- (figurative) A person who just joined a field of work, study, etc.(比喩的に)ある分野や仕事に従事して間もない人。(figuré) Personne qui n'a pas travaillé longtemps dans un domaine ou sur une affaire.(FIGURADO) Persona que hace poco tiempo que se ha dedicado a un cierto oficio o un determinado sector.(مجازي) مَن لم يمرّ وقت طويل على ابْتدائه في مجال ما أو عمل ما(зүйрлэсэн үг) аль нэгэн салбарт болон ажилд ороод удаагүй байгаа хүн.(cách nói ẩn dụ) Người mới đi theo lĩnh vực nào đó hoặc công việc nào đó chưa được lâu.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่เข้าปฏิบัติงานหรือสาขาใด ๆ ได้ไม่นาน(bahasa kiasan) orang yang belum lama bekerja di suatu bidang atau pekerjaan(перен.) Тот, кто совсем недавно начал заниматься каким-либо делом, областью.
- (비유적으로) 어떤 분야나 일에 종사한 지 얼마 되지 않은 사람.
beginner
しょねんへい【初年兵】。しんじん【新人】。かけだし【駆け出し】
débutant
principiante, novato
مبتدئ
шинэ цэрэг, шинэков
tân binh
พนักงานใหม่, ผู้เริ่มฝึกหัด, มือใหม่, นักศึกษาใหม่
pekerja baru, anak baru
новичок
3. 초년생
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who just joined a field of work, study, etc.ある分野や仕事に従事して間もない人。Personne qui n'a pas travaillé longtemps dans un domaine ou sur une affaire. Persona que hace poco tiempo que se ha dedicado a un cierto oficio o un determinado sector.مَن لم يمرّ وقت طويل على ابْتدائه في مجال ما أو عمل ماаль нэгэн салбарт болон ажилд ороод удаагүй байгаа хүн.Người đi theo lĩnh vực hay công việc nào đó chưa được bao lâu.คนที่เข้าปฏิบัติงานหรือสาขาใด ๆ ได้ไม่นานorang yang belum lama bekerja di suatu bidang atau pekerjaanТот, кто совсем недавно начал заниматься каким-либо делом, областью.
- 어떤 분야나 일에 종사한 지 얼마 되지 않은 사람.
beginner
しろうと【素人】。しんじん【新人】。かけだし【駆け出し】。しょしんしゃ【初心者】
débutant
principiante, novato
مبتدئ
шинэ хүн
người mới bắt đầu, tân binh
พนักงานใหม่, ผู้เริ่มฝึกหัด, มือใหม่, นักศึกษาใหม่
pekerja baru, anak baru
новичок
4. 풋내기
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who has newly joined an organization.新しく入った人。Personne qui vient d'arriver.Persona nueva en un grupo, etc. شخص حديث العهد шинээр ирсэн хүн.Người mới vào.คนที่เข้ามาใหม่orang yang baru masuk atau baru diterimaВновь поступивший человек.
- 새로 들어온 사람.
newbie; new employee
しんまい【新米】。しんじん【新人】
nouveau, novice
novato, novicio
شخص جديد
шинэ хүн
người mới
น้องใหม่, สมาชิกใหม่, รุ่นน้อง
orang baru
новичок
しんじ【心地・芯地】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Fabric attached to the inside of the collar or shoulders of an upper garment in order to make them stiff.上着の襟や肩を固くするために中に入れる布地。Étoffe que l'on met entre le tissu du col ou des épaules d'une veste pour les rendre rigides.Tela que se pone en el interior del cuello de la ropa superior o en la parte del hombro para que se queden duros. قماش يوضع داخل ياقة الثوب أو كتف الثوب ليجعله صلباдээгүүр өмсдөг хувцасны мөрийг хатуу болгох гэж дотор нь хийсэн даавуу. Vải bỏ vào trong để làm cứng cổ hay phần vai của áo. ผ้าที่ใส่ไว้ข้างในเพื่อทำให้ส่วนบ่าหรือปกเสื้อส่วนบนแข็งkain yang disisipkan di bagian leher atau pundak pakaian supaya kakuМатериал, который вкладывается внутрь воротника или плечевую часть одежды для придания твёрдости.
- 윗옷의 깃이나 어깨 부분을 빳빳하게 하려고 안에 넣는 천.
interlining
しん【心・芯】。しんじ【心地・芯地】
triplure, épaulette
almohadillas, hombreras
хатуулга мөр
miếng lót, miếng đệm
บุรอง, รองบ่า
kain keras, kain pelapis
подклад; набивка
しんすいされる【浸水される】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To be submerged in water. 水が入り込んできて水に浸かるようになる。Être immergé dans l'eau.Quedar hundido bajo el agua.يتمّ غرْق في الماءусанд автаж живэх.Bị ngập trong nước.จมลงไปในน้ำmenjadi terendam airПогружаться в воду.
- 물에 잠기게 되다.
be flooded; be waterlogged; be inundated
しんすいする【浸水する】。しんすいされる【浸水される】
être immergé, être inondé
inundar, sumergir
يُغرق، يُغمر
усанд автах, усанд живэх
bị ngập nước
ถูกน้ำท่วม, จมน้ำ
terendam, banjir, tergenang
затопляться; быть погруженным в воду
しんすいする【心酔する】
1. 심취되다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To come to immerse oneself in and be very fond of something.何かに深くはまって、それを大変好むようになる。Être profondément passionné par quelque chose et être amené à beaucoup l'aimer.Quedar profundamente absorto en algo y desarrollar gran afición por él. يتعمّق في شيء ما ويحبّه كثيرًاямар нэг зүйлд татагдаад түүндээ маш ихээр дурлах.Chìm sâu vào cái gì đó nên trở nên rất thích cái đó. กลายเป็นหลงใหลอะไรอย่างหนักและชอบสิ่งนั้นมาก menjadi terhanyut pada sesuatu sehingga sangat menyukainyaСильно увлекаться чем-либо.
- 무엇에 깊이 빠져 그것을 아주 좋아하게 되다.
come to be absorbed in; come to be fascinated by
しんすいする【心酔する】
être engoué, être entiché, être en admiration, être fasciné, être épris
aficionarse a, entusiasmarse por, fascinarse por, estar absorto en
متحمّس
автах, улайрах, гүнзгий орох
bị say mê
ได้หลงใหล, ได้ลุ่มหลง, ได้เลื่อมใส
terpesona, kagum, terlena, terhanyut
быть поглощённым; отдаваться чему-либо
2. 심취하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To immerse oneself in and be very fond of something.何かに深くはまって、それを大変好む。Être profondément passionné par quelque chose et beaucoup l'aimer.Quedar profundamente absorto en algo y desarrollar gran afición por él. يتعمّق في شيء ما ويحبّه كثيرًاямар нэг зүйлд татагдан түүндээ ихээр дурлах.Chìm sâu vào cái gì đó nên rất thích cái đó. หลงใหลอะไรอย่างหนักและชอบสิ่งนั้นมาก terhanyut pada sesuatu sehingga sangat menyukainyaСильно увлекаться чем-либо.
- 무엇에 깊이 빠져 그것을 아주 좋아하다.
be absorbed in; be fascinated by
しんすいする【心酔する】
être engoué, être entiché, être en admiration, être fasciné, être épris
aficionarse a, entusiasmarse por, fascinarse por, estar absorto en
يتحمّس
автах, дурлах
say mê
หลงใหล, ลุ่มหลง, เลื่อมใส
terpesona, kagum, terlena, terhanyut
поглащаться; отдаваться чему-либо
しんすいする【浸水する】
1. 침수되다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To be submerged in water. 水が入り込んできて水に浸かるようになる。Être immergé dans l'eau.Quedar hundido bajo el agua.يتمّ غرْق في الماءусанд автаж живэх.Bị ngập trong nước.จมลงไปในน้ำmenjadi terendam airПогружаться в воду.
- 물에 잠기게 되다.
be flooded; be waterlogged; be inundated
しんすいする【浸水する】。しんすいされる【浸水される】
être immergé, être inondé
inundar, sumergir
يُغرق، يُغمر
усанд автах, усанд живэх
bị ngập nước
ถูกน้ำท่วม, จมน้ำ
terendam, banjir, tergenang
затопляться; быть погруженным в воду
2. 침수하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To be submerged in water.水が入り込んできて水に浸かる。S'immerger dans l'eau. Hundirse bajo el agua.يغرق في الماءусанд автаж живэх.Ngập trong nước.จมอยู่ในน้ำterendam airПогружать в воду.
- 물에 잠기다.
be flooded; be waterlogged; be inundated
しんすいする【浸水する】
s'immerger, s'inonder
inundar, sumergir
يَغرق، يَغمر
усанд автах, усанд живэх
ngập nước
จมน้ำ
terendam, banjir, tergenang
затоплять; топить
3. 함몰되다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To come to fall beneath the surface of water or ground.水中や地中に落ち込むようになる。Entrer dans un état d'effondrement dans l'eau ou dans le sol.Venir a caer por debajo de la superficie del agua o suelo.يقع في الماء أو في الأرضусанд болон газар дор цөмрөн орох.Bị rơi vào trong nước hay trong đất.ได้จมลงไปในน้ำหรือใต้ดิน tenggelam ke dalam air atau dalam tanahПроваливаться в воду или под землю.
- 물속이나 땅속에 빠지게 되다.
sink; collapse; cave in
かんぼつする【陥没する】。しんすいする【浸水する】
s'affaisser, s'effondrer
colapsar
يهبط، ينخفض، يتقوّض
живэх, нурах
bị chìm xuống, bị lọt xuống
ทำให้ยุบตัว, ทำให้จม
jatuh, terjerembab, tenggelam
затонуть; утонуть
4. 함몰하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To fall beneath the surface of water or ground.水中や地中に落ち込む。S'effondrer dans l'eau ou dans le sol.Caer bajo la superficie del agua o el suelo.يقع في الماء أو في الأرضусанд болон газар дор цөмрөн орох.Rơi vào trong nước hay trong đất.จมลงไปในน้ำหรือใต้ดิน masuk/jatuh ke dalam air atau dalam tanahПровалиться в воду или под землю.
- 물속이나 땅속에 빠지다.
sink; collapse; cave in
かんぼつする【陥没する】。しんすいする【浸水する】
s'affaisser
colapsar, hundirse
يهبط، ينخفض، يتقوّض
живэх, нурах
chìm xuống, lọt xuống
ยุบตัว, จม
jatuh, terjerembab, tenggelam
утонуть
しんすい【心酔】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A state of falling in and becoming very fond of something.何かに深くはまって、それを大変好むようになること。Fait d'être profondément passionné par quelque chose et de beaucoup l'aimer.Estar embebido en algo por tenerle mucho afecto. حالة الوقوع في حب وعشق شيء ماямар нэг зүйлд татагдан, түүндээ маш ихээр дурлах явдал.Việc chìm sâu vào cái gì đó và rất thích cái đó. การหลงใหลอะไรอย่างหนักและชอบสิ่งนั้นมากhal terhanyut pada sesuatu sehingga sangat menyukainyaСильная увлечённость чем-либо.
- 무엇에 깊이 빠져 그것을 아주 좋아함.
fascination; infatuation
しんすい【心酔】
enthousiasme, engouement, entichement, admiration, passion
apego, afición, inclinación, adoración
عشق، افتتان
автах, улайрах
sự say mê
การหลงใหล, การลุ่มหลง, การเลื่อมใส
pesona, kekaguman, daya tarik, absorpsi
увлечение; упоение; очарованность
しんすい【浸水】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of being submerged in water.水に浸かること。Fait d'immerger.Hundimiento bajo el agua.غرْق في الماءусанд автаж живэх.Sự ngập trong nước.การจมอยู่ในน้ำhal terendam airПогружение в воду.
- 물에 잠김.
flooding; waterlogging; inundation
しんすい【浸水】
immersion, inondation
inundación, inmersión
غرْق، غمْر
усанд автах, усанд живэх
sự ngập nước
การจมน้ำ
terendam, banjir, penggenangan
затопление; потопление; наводнение
しんずい【真髄】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- (figurative) The most important part of a thing or object. (比喩的に)物事や対象の最も重要な部分。(figuré) Partie la plus importante d'un objet ou d'une chose.(FIGURADO) Parte más importante de una cosa u objeto.(مجازيّة) أهم جزء من الكائن أو الموضع(зүйрл) эд юмсын хамгийн чухал хэсэг. (cách nói ẩn dụ) Bộ phận quan trọng nhất của sự vật hay đối tượng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ส่วนที่สำคัญที่สุดของวัตถุหรือสิ่งของ (bahasa kiasan) bagian yang paling penting dari objek atau target(перен.) Самая важная часть вещи или объекта.
- (비유적으로) 사물이나 대상의 가장 중요한 부분.
core; key
ずいのう【髄脳】。しんずい【真髄】
moelle
médula
амин сүнс, тархи
đầu não
ส่วนควบคุม, ใจกลาง, หัวใจสำคัญ
сердцевина
しんずい【真髄・神髄】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The most important and fundamental part of an object or phenomenon. 物事や現象の最も重要で根本的な部分。Partie la plus importante et fondamentale d'une chose ou d'un phénomène.Parte más sustancial e importante de un objeto o un fenómeno.الجزء الأهمّ والأساسيّ لشيء أو ظاهرة ماэд зүйл болон юмс үзэгдлийн хамгийн гол чухал бөгөөд үндсэн хэсэг.Phần quan trọng và căn bản nhất của sự vật hay hiện tượng.ส่วนที่เป็นรากฐานและสำคัญที่สุดของปรากฏการณ์หรือสิ่งของbagian yang paling penting dan dasar dari objek atau fenomena Самая важная и основополагающая часть предмета или явления.
- 사물이나 현상의 가장 중요하고 근본적인 부분.
essence
しんずい【真髄・神髄】
essence
esencia
جوهر
мөн чанар, гол амин сүнс, гол цөм
tinh hoa, tinh tuý, cốt lõi
แก่น, สาระ, สารัตถะ, แก่นสาร, หัวใจ, เนื้อหา, ใจความ, เนื้อหาสำคัญ, สาระสำคัญ, ยอด, สุดยอด
esensi, inti, pokok, sari pati
основа; суть
しんずるこころ【信ずる心】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- One's willingness to believe in a certain thing or person. ある事や人を信ずる心。Sentiment de se fier à quelque chose ou à quelqu'un.Sentimiento de confiar en una persona o un trabajo.قلب يؤمن بأمر ما أو شخص ماямар нэгэн хэрэг явдал буюу хүнд итгэх зүрх сэтгэл.Lòng tin vào việc hay người nào đó.ใจที่เชื่อคนหรือเรื่องใด ๆperasaan atau hati yang mempercayai suatu hal atau seseorangГлубокая уверенность, твёрдая убеждённость в ком-либо, чём-либо.
- 어떤 일이나 사람을 믿는 마음.
belief; conviction
しんずるこころ【信ずる心】。しんらい【信頼】
confiance, foi
confianza, fe, credulidad
إيمان
итгэл
niềm tin
ความเชื่อ
kepercayaan, rasa percaya
вера; доверие
しんせいこく【新生国】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A country that has a short history or has become independent.歴史が浅いか、新しく独立した国。Pays qui a une histoire courte, ou libéré récemment.País con corta historia o país independizado recientemente. بلد ذو تاريخ حديث أو استقل مؤخراтүүхийн замнал богино буюу шинээр тусгаар тогтносон улс. Quốc gia có lịch sử ngắn ngủi hoặc mới được độc lập.ประเทศที่ประวัติศาสตร์สั้นหรือเป็นประเทศอิสระใหม่ negara yang sejarahnya pendek atau baru merdekaНовая страна, получившая независимость, или страна с молодой историей.
- 역사가 짧거나 새로 독립한 국가.
new nation
しんせいこく【新生国】
nouveau pays indépendant
país nuevo, estado emergente
دولة جديدة
шинээр тогтсон улс
quốc gia mới thành lập, quốc gia non trẻ
ประเทศเกิดใหม่
negara baru
новое государство
しんせいされる【申請される】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For something to be officially requested to do to an organization, institution, etc.団体や機関などがある行為をしてくれるよう正式に要求される。(Chose) Être demandé à être fait, officiellement, à un groupe ou une organisation.Entregarse una solicitud oficial ante una organización o una institución para que se realice una determinada tarea. يُطلب من مجموعة ما أو مؤسسة ما وغيرهما أن تقوم بأمر ما بشكل رسميбайгууллага, албан газарт ямар нэгэн зүйлээр хандсан албан бичигCái do đoàn thể hay cơ quan… làm cho việc gì đó được yêu cầu chính thức. ถูกร้องขอให้ทำงานใด ๆ ให้อย่างเป็นทางการในองค์กรหรือหน่วยงาน เป็นต้นsesuatu dimohon secara formal kepada sebuah perkumpulan atau lembaga dsb untuk dilakukanОфициально запрашиваться (о предоставлении работы в какой-либо группе или организации).
- 단체나 기관 등에 어떤 일을 해 줄 것이 정식으로 요구되다.
be applied
しんせいされる【申請される】。もうしこまれる【申し込まれる】
être demandé, être inscrit
presentarse una solicitud o petición
يُطلب
хүсэлт гаргах, өргөдөл гаргах
được đăng kí
ได้ยื่นเอกสารมา, ถูกยื่นขอ, ถูกสมัคร
diminta, dimohon, didaftarkan
подаваться с заявлением, заявляться, требоваться
しんせいしする【神聖視する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To consider something as precious and great to the extent that one cannot get close to it easily.ある対象を、近づけないほど偉大で尊いものだとみなす。Considérer une chose comme grande et précieuse, au point de ne pouvoir y accéder ou s'en approcher facilement.Hacer o suponer a alguien o algo divino y magnífico, ensalzándolo excesivamente. يعتبر شيئًا ما ثمينًا وعظيمًا لدرجة عدم القدرة على الوصول إليه أو مقاربته بسهولةямар нэгэн зүйлийг эрхэмлэн үзэх. Coi đối tượng nào đó là cao quý và vĩ đại đến mức không thể tùy tiện tiếp cận.ถือว่าเป็นความยิ่งใหญ่และสูงส่งมากพอที่จะเข้าใกล้บางสิ่งไม่ได้ตามอำเภอใจ menganggap suatu target sebagai sesuatu yang berharga sampai hingga tak dapat mendekati secara sembaranganСчитать какой-либо объект настолько дорогим и величественным, что нельзя просто так приблизиться.
- 어떤 대상을 함부로 가까이 할 수 없을 만큼 귀하고 위대한 것으로 여기다.
be holy
しんせいしする【神聖視する】
diviniser, sacraliser
deificar, divinizar, sacralizar, santificar
يُؤلِّه
бурханчлах, нандигнан үзэх
xem như thần thánh, tôn sùng, tôn thờ
ตระหนักว่าศักดิ์สิทธิ์, ไม่คิดหลบลู่, เคารพสักการะอย่างสูง
mengkeramatkan
считать святым; боготворить
しんせいしゃ【申請者】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who is officially requesting something.あることをしてくれるよう正式に求める人。Personne qui demande quelque chose officiellement.Persona que solicita de manera formal a que le haga algo.شخص يطلب شيئا رسمياямар нэг ажлыг хийж өгөхийг албан ёсоор хүсэлт гаргаж буй хүн.Người chính thức yêu cầu việc làm cho cái gì đó. คนที่ร้องขอให้ทำสิ่งใด ๆ ให้อย่างเป็นทางการorang yang memohon secara formal untuk melakukan sesuatuТот, кто официально обращается с просьбой о выполнении работы.
- 어떤 일을 해 줄 것을 정식으로 요구하는 사람.
applicant; petitioner; claimant
もうしこみしゃ【申込者】。しんせいしゃ【申請者】
demandeur(euse), candidat(e)
solicitante, suplicante, solicitador, peticionario
متقدّم، مطالب
хүсэлт тавигч, хүсэлт гаргагч
người đăng ký
ผู้ยื่นเอกสาร, ผู้ยื่นขอ, ผู้สมัคร
pelamar, pemohon, pendaftar, peminta
заявитель
しんせいしょ【申請書】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A document to fill out when requesting something from a group or institution, etc.団体や機関などである事項を要請する時に作成する文書。Document que l'on doit compléter pour faire une demande à un groupe ou une organisation. Documento que se formula para alguna petición a un grupo u organización. مستند يُكتب عند التقدم بطلب ما من مجموعة أو هيئة وغيرهاхолбоо, байгууллага зэрэгт ямар нэгэн зүйлийн талаарх хүсэлт гаргахад бөглөх бичиг баримт.Văn bản làm khi yêu cầu một nội dung nào đó đến cơ quan hay đoàn thể.เอกสารที่เขียนใช้ยื่นคำร้องในบางสถานการณ์ต่อองค์กรหรือหน่วยงานformulir permohonan yang diisikan untuk memohon sesuatu pada sebuah perkumpulan atau lembaga dsbПисьменный запрос или прошение в какое-либо учреждение или организацию.
- 단체나 기관 등에 어떤 사항을 요청할 때 작성하는 문서.
application form
しんせいしょ【申請書】。もうしこみしょ【申込書】
demande écrite, dossier d'inscription, formulaire de candidature
solicitud, formulario, carta de petición
استمارة
өргөдөл, мэдүүлгийн маягт
đơn đăng ký
ใบสมัคร, แบบฟอร์มการสมัคร
formulir pendaftaran
заявление; заявка
しんせいじ【新生児】
1. 갓난아기
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A baby born not long ago.生まれて間もない赤ちゃん。Bébé né depuis peu.Bebé con poco tiempo de haber nacido. طفل مولود حديثاтөрөөд удаагүй байгаа хүүхэд.Đứa trẻ sinh ra chưa được bao lâu. ทารกที่คลอดออกมาได้ไม่นานเท่าไรนักanak yang belum lama dilahirkanТолько что или недавно родившийся ребенок.
- 태어난 지 얼마 안 된 아기.
newborn baby
あかんぼう【赤ん坊】。あかご【赤子】。しんせいじ【新生児】
nouveau-né
recién nacido
طفل حديث الولادة
нярай хүүхэд, дөнгөж саяхан төрсөн хүүхэд
đứa trẻ sơ sinh
ทารกแรกเกิด, ทารกเกิดใหม่, ทารกเพิ่งคลอด
jabang bayi, orok, bayi yang masih merah
младенец; новорожденный
2. 갓난아이
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A baby who was born recently.生まれて間もない赤ちゃん。Enfant né depuis peu.Bebé al poco tiempo de nacido. طفل مولود حديثاтөрөөд удаагүй байгаа нялх хүүхэд.Đứa bé được sinh ra chưa được bao lâu.เด็กที่คลอดออกมาได้ไม่นานเท่าไรนักanak yang belum lama dilahirkanРебёнок, который недавно появился на свет.
- 태어난 지 얼마 되지 않은 아이.
newborn; newborn baby
あかんぼう【赤ん坊】。あかご【赤子】。しんせいじ【新生児】
bébé, nourrisson
recién nacido
طفل حديث الولادة
нярай хүүхэд
trẻ sơ sinh
เด็กแรกเกิด, เด็กเกิดใหม่, เด็กเพิ่งคลอด
jabang bayi, orok, bayi yang masih merah
новорождённый ребёнок
3. 갓난애
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A baby born not long ago.生まれて間もない赤ちゃん。Enfant né depuis peu.Bebé con poco tiempo de haber nacido. طفل مولود حديثا төрөөд удаагүй байгаа хүүхэд.Đứa trẻ chào đời chưa được bao lâu. เด็กที่คลอดออกมาได้ไม่นานเท่าไรนักanak yang belum lama dilahirkanТолько что или недавно родившийся ребенок.
- 태어난 지 얼마 안 된 아이.
newborn baby
あかんぼう【赤ん坊】。あかご【赤子】。しんせいじ【新生児】
bébé, nourrisson
recién nacido
مولود حديث
нялх хүүхэд, нярай хүүхэд
đứa trẻ sơ sinh
เด็กแรกเกิด, เด็กเกิดใหม่, เด็กเพิ่งคลอด
jabang bayi, orok, bayi yang masih merah
младенец; новорожденный
4. 갓난쟁이
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A baby born not long ago.生まれて間もない赤ちゃん。Enfant né depuis peu.Bebé con poco tiempo de haber nacido. طفل مولود أخيرا төрөөд удаагүй байгаа хүүхэд.Đứa trẻ chào đời chưa được bao lâu.เด็กที่คลอดออกมาได้ไม่นานเท่าไรนักbayi yang baru saja lahirРебёнок, который недавно родился.
- 태어난 지 얼마 되지 않은 아이.
newborn baby
あかんぼう【赤ん坊】。あかご【赤子】。しんせいじ【新生児】
bébé, nourrisson
recién nacido
مولود حديث
нярай хүүхэд
đứa bé mới sinh
เด็กแรกเกิด, เด็กเกิดใหม่, เด็กเพิ่งคลอด
bayi baru lahir, orok, bayi merah
младенец; новорожденный
5. 신생아
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A child that has just been born.生まれて間もない赤ちゃん。Enfant qui vient de naître.Bebé que ha nacido hace poco tiempo.مولود حديثاтөрөөд удаагүй хүүхэд. Em bé mới sinh ra chưa được bao lâu.เด็กที่เกิดมาได้ไม่นานนัก bayi yang belum lama dilahirkanНедавно родившийся ребёнок.
- 태어난 지 얼마 되지 않은 아이.
newborn
しんせいじ【新生児】
nouveau-né
recién nacido, recién nacida
مولود جديد
нярай хүүхэд
trẻ sơ sinh
ทารกแรกเกิด
bayi merah, bayi baru lahir
новорожденный; младенец
6. 아이¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A baby that has yet to be born or has just been born.まだ生まれていないか、生まれたばかりの赤ちゃん。Bébé pas encore né ou venant de naître.Niño recién nacido o que todavía no ha nacido.جنين قبل الولادة أو طفل جديد بعد الولادةхараахан төрөөгүй болон дөнгөж төрсөн хүүхэд. Đứa bé chưa ra đời hoặc vừa mới ra đời.เด็กที่เพิ่งเกิดตอนนี้หรือยังไม่เกิดanak yang belum lahir atau baru saja lahirЕщё не родившийся или только что родившийся человек.
- 아직 태어나지 않았거나 이제 막 태어난 아기.
baby
こ【子】。たいじ【胎児】。しんせいじ【新生児】。あかちゃん【赤ちゃん】
petit, bébé
bebé, recién nacido
طفل ، ولد
хүүхэд
em bé
เด็กเล็ก, เด็กทารก, ทารก
bayi, jabang bayi, anak
ребёнок
しんせいする【申請する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To make an official request to an organization, institution, etc., asking for it to do something.団体や機関などに対しある行為をしてくれるよう正式に要求する。Demander officiellement une chose à un groupe ou une organisation.Pedir oficialmente a una organización o una institución que realice una determinada tarea. يَطلب من مجموعة ما أو مؤسسة ما وغيرهما أن تقوم بأمر ما بشكل رسميхолбоо, байгууллага зэргээс ямар нэг ажил хийж өгөхийг албан ёсоор хүсэх.Yêu cầu chính thức đoàn thể hay cơ quan… làm cho việc nào đó.เรียกร้องให้ทำงานบางอย่างให้อย่างเป็นทางการแก่องค์กรหรือหน่วยงาน เป็นต้นmemohon secara formal untuk melakukan sesuatu pada sebuah perkumpulan atau lembaga dsbОфициально обращаться с просьбой о предоставлении работы в какую-либо группу или организацию.
- 단체나 기관 등에 어떤 일을 해 줄 것을 정식으로 요구하다.
- To register a certain subject in a school, academy, etc.学校や塾などである科目に登録する。S'enregistrer à un cours, dans une école, un institut privé, etc.Inscribirse en un curso de una escuela o academia. يسجّل مادّة ما في مدرسة أو معهدсургууль, дамжаа зэрэгт ямар хичээл судлахаа бүртгүүлэх.Đăng kí môn học nào đó ở trường học hay trung tâm...ลงทะเบียนรายวิชาใดๆ ในโรงเรียนหรือสถาบันกวดวิชา เป็นต้นmendaftarkan diri pada suatu mata kuliah untuk dapat belajar di sekolah atau tempat kursus dsbРегистрироваться на изучение какого-либо предмета в учебном заведении.
- 학교나 학원 등에서 어떤 과목을 등록하다.
apply
しんせいする【申請する】。もうしこむ【申し込む】
demander, s'inscrire, être candidat
solicitar, pedir, demandar
يطلب
хүсэлт гаргах, өргөдөл гаргах, мэдүүлэг өгөх
đăng kí
ยื่นเอกสาร, สมัคร
mendaftar, meminta, memohon
подавать заявление
register
しんせいする【申請する】。もうしこむ【申し込む】
s'inscrire
inscribirse
сонгох
đăng kí (môn học)
สมัคร, ลงทะเบียน
mendaftar
подавать заявку; регистрироваться
しんせいだい【新生代】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The most recent era among geologic eras.地質時代の中で最も最近の時代。La plus récente des périodes géologiques.La más reciente era de la edad geográfica. أحدث عصر من العصور الجيولوجيةгеологийн үеийн хамгийн сүүлийн үе. Thời đại gần đây nhất trong số các thời đại địa chất.ยุคล่าสุดในบรรดายุคทางธรณีวิทยา masa paling terkini dari masa bentuk geologisСамая близкая эпоха среди геологических эр.
- 지질 시대 가운데 가장 최근의 시대.
Cenozoic era
しんせいだい【新生代】
cénozoïque, ère cénozoïque
cenozoico, era cenozoica
عصر الحياة الحديثة
ценозойкийн үе
Đại Tân Sinh
ยุคเกิดใหม่สมัยมหายุคซีโนโซอิก
cenozoic
кайнозойская эра
しんせいだ【真正だ】
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Honest and sincere.偽りがなく正しい。Qui est juste, sans mensonge.Correcto sin mentiras.حقيقي بلا كذبхудал хуурмаггүй зөв шударга.Không gian dối mà đúng đắn.ถูกต้องและไม่มีการเสแสร้งtidak memiliki kebohongan dan benarПравильный, без лжи.
- 거짓이 없고 올바르다.
true; sincere
しんせいだ【真正だ】
sincère, vrai
verdadero, sincero, franco
صحيح
шударга, үнэнч, зөв
chân thành, chân thực
แท้จริง, จริงใจ, เต็มอกเต็มใจ
benar, sejati, asli, nyata
искренний; подлинный; настоящий
しんせいだ【神聖だ】
1. 성스럽다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- So pure and sublime as to make it hard for people to approach it easily. 気軽に近づけないほど純潔で偉大である。Qui est pur et noble au point de ne pas pouvoir s'en approcher.Que se siente tan inocente y magnífico como para no poder acercarse. يكون عظيما ومطهّرا حتى لا يمكن الاقتراب منهхамаагүй ойртож болохооргүй шахам цэвэр ариун, агуу сүрлэг байх.Thuần khiết và vĩ đại tới mức không thể tiếp cận một cách tùy tiện. ยิ่งใหญ่และสะอาดบริสุทธิ์จนถึงขนาดไม่สามารถเข้าไปใกล้ตามใจชอบได้suci dan agung sampai tidak bisa didekati sembaranganНастолько великий и праведный, к которому не приблизиться простому человеку.
- 함부로 가까이할 수 없을 만큼 순결하고 위대하다.
holy; sacred; divine
しんせいだ【神聖だ】。こうごうしい【神神しい】
saint, sacré, divin
sagrado, divino, santo
مقدّس
ариун, дагшин
thiêng liêng
ศักดิ์สิทธิ์, ขลัง
suci, kudus, sakral, keramat
святой; священный
2. 신성하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- So precious and great to the extent that one cannot get close to something easily.近づけないほど偉大で尊い。Grand et précieux, au point de ne pouvoir y accéder ou s'en approcher facilement.Tan divino y magnífico que parece inapropiado acercársele demasiado. عظيم لدرجة عدم القدرة على الوصول إليه أو مقاربته بسهولةхамаагүй ойртохын аргагүй эрхэм, агуу байх. Cao quý và vĩ đại đến mức không thể tùy tiện tiếp cận.ยิ่งใหญ่และสูงส่งมากจนไม่สามารถที่จะเข้าใกล้ได้ตามอำเภอใจ sesuatu sangat berharga dan hebat hingga tak dapat didekati secara sembaranganНастолько ценный и величественный, что нельзя просто так приблизиться.
- 함부로 가까이할 수 없을 만큼 귀하고 위대하다.
holy
しんせいだ【神聖だ】
divin, sacré
sagrado, divino, santificado
مقدّس
тэнгэрлэг, ариун
thần thánh, thiêng liêng, linh thiêng
ศักดิ์สิทธิ์, เคารพสักการะอย่างสูง
keramat, suci, kudus
святой; священный
しんせいにん【申請人】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who is officially requesting something.ある事をしてくれるよう正式に求める人。Personne qui demande officiellement qu'une chose soit faite.Persona que solicita de manera formal a que le haga algo.شخص يطلب شيئا رسمياямар нэг зүйлийг хийж өгөхийг албан ёсоор хүсэлт гаргаж буй хүн.Người chính thức yêu cầu việc làm cho cái gì đó. คนที่ร้องขอให้ทำสิ่งใด ๆ ให้อย่างเป็นทางการ orang yang memohon secara formal untuk melakukan sesuatuТот, кто официально обращается с просьбой о выполнении работы.
- 어떤 일을 해 줄 것을 정식으로 요구하는 사람.
applicant; petitioner; claimant
しんせいにん【申請人】
demandeur(se), requérant(e)
solicitante, suplicante, solicitador, peticionario
متقدّم، مطالب
хүсэлт тавигч, хүсэлт гаргагч
người đăng ký
ผู้ยื่นเอกสาร, ผู้ยื่นขอ, ผู้สมัคร
pelamar, pemohon, pendaftar, peminta
заявитель
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しんだいしゃ【寝台車】 - しんとうたちあげ【新党立ち上げ】 (0) | 2020.02.11 |
---|---|
しんせいひん【新製品】 - しんたん【深潭】 (0) | 2020.02.11 |
しんさく【振作】 - しんし【紳士】 (0) | 2020.02.11 |
しんけい【神経】 - しんさくする【振作する】 (0) | 2020.02.11 |
しんかん【新館】 - しんけいつう【神経痛】 (0) | 2020.02.11 |