しんだいしゃ【寝台車】しんだいだ【甚大だ】しんだい・ねだい【寝台】しんだい【身代】しんだつする【侵奪する】しんだつ【侵奪】しんだんされる【診断される】しんだんしょ【診断書】しんだんする【診断する】しんだん【診断】しんちくされる【新築される】しんちくする【新築する】しんちく【新築】しんちゅうする【進駐する】しんちゅうせいさら【真鍮製皿】しんちゅうのさじ【真鍮の匙】しんちゅうのボウル【真鍮のボウル】しんちゅうスプーン【真鍮スプーン】しんちゅうプレート【真鍮プレート】しんちゅう【心中】しんちゅう【真鍮】しんちゅう【身中】しんちょうさせる【伸長させる】しんちょうされる【伸長される】しんちょうする【伸長する】しんちょうだ【慎重だ】しんちょうに【慎重に】しんちょう【伸張】しんちょう【慎重】しんちょう【身長】しんちょくさせる【進捗させる】しんちょくする【進捗する】しんちょく【進捗】しんちんたいしゃ【新陳代謝】しんていされる【進呈される】しんていする【進呈する】しんてい【心底】しんてい【進呈】しんてき【心的】しんてき【神的】しんてんさせる【進展させる】しんてんされる【進展される】しんてんする【進展する】しんてんち【新天地】しんてん【進展】しんでん【神殿】しんとうけっせい【新党結成】しんとうさせる【浸透させる】しんとうされる【浸透される】しんとうする【浸透する】しんとうせつりつ【新党設立】しんとうたちあげ【新党立ち上げ】
しんだいしゃ【寝台車】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A car in a train, that is equipped with beds for sleeping passengers.夜行列車で、旅客が寝られるように寝台を設けた車両。Wagon équipé de couchettes pour permettre aux voyageurs d'y dormir couchés.Vagón del tren que tiene camas para dormir.مكان مجهز لنوم الركاب في القطارгалт тэргэнд унтах зориулалттай хийгдсэн ор бүхий тасалгаа.Toa có đặt giường để có thể ngủ trên tàu hoả.ตู้รถไฟที่วางเตียงไว้ให้สามารถนอนได้ในรถไฟgerbong yang dilengkapi dengan tempat tidur agar dapat tidur di kereta apiСпальное место в железнодорожном вагоне.
- 열차에서 잘 수 있도록 침대를 놓은 칸.
sleeping compartment
しんだいしゃ【寝台車】
wagon-lits, voiture-lits
vagón cama
مقصورة النوم
унтлагын тасалгаа
toa giường nằm, khoang giường nằm
(รถไฟ)ตู้นอน
gerbong tidur
спальное место в вагоне
しんだいだ【甚大だ】
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- The degree of something being very severe.程度が甚だしい。Dont le degré est excessif.Que es demasiado severo. الدرجة عالية بشكل شديدхэр хэмжээ нь дэндүү их.Mức độ rất nghiêm trọng.ระดับที่หนักหนามาก tingkatan sesuatu yang sangat parahОчень сильный (о степени).
- 정도가 매우 심하다.
serious; enormous; tremendous
ばくだいだ【莫大だ】。このうえない【この上ない】。しんだいだ【甚大だ】。はなはだしい【甚だしい】
énorme, immense, considérable, important
excesivo, extremado, exorbitante, desmesurado
ضخم، شديد
асар их, нүсэр их
nặng nề, trầm trọng, to lớn
หนักหนา, ยิ่งใหญ่, ใหญ่หลวง
sangat parah, sangat serius
очень большой; очень сильный; очень глубокий
しんだい・ねだい【寝台】
1. 침대
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A piece of furniture that is made for someone to lie down and sleep on.人が横になって寝られるように作られた家具。Meuble sur lequel on se couche pour dormir.Mueble creado para que la persona pueda dormir acostada.قطعة أثاث تُستخدم عند النومхүн хэвтэж унтахад зориулан хийсэн тавилга.Đồ gia dụng làm để người ta có thể nằm ngủ trên đấy. เฟอร์นิเจอร์ที่ทำขึ้นเพื่อให้คนนอนลงและหลับได้perabot yang dibuat agar orang dapat merebahkan diri dan tidurПредмет домашней мебели, предназначенный для сна.
- 사람이 누워서 잘 수 있게 만든 가구.
bed
しんだい・ねだい【寝台】。ベッド
lit
cama
سرير، فراش
ор
giường
เตียง, เตียงนอน, ที่นอน
ranjang, tempat tidur
кровать
2. 침상
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A piece of furniture that is made to lie down and sleep on. 横になって寝られるように作られた家具。Meuble sur lequel on se couche pour dormir. Mueble creado para que la persona pueda dormir acostada.أثاث يُصنع للنومхэвтээд унтаж болохуйцаар хийсэн тавилга. Đồ nội thất làm để có thể nằm ngủ.เครื่องตกแต่งบ้านที่ผลิตขึ้นให้สามารถนอนได้ furnitur berkaki yang dibuat luas dan datar agar dapat ditiduriМебель, изготовленная для того, чтобы на ней можно было спать.
- 누워서 잘 수 있도록 만든 가구.
bed
しんだい・ねだい【寝台】。ベッド
lit, couchette
cama
سرير، فراش
ор
giường, phản
เตียง, เตียงนอน, ตั่ง
tempat tidur
корейская деревянная кровать
しんだい【身代】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The fortune or property belonging to a family.家の財産。Biens d'une famille.Conjunto de bienes que son propiedad de un hogar. ممتلكات الأسرةгэр орны эд хөрөнгө.Tài sản của gia đình.ทรัพย์สินของครอบครัวharta milik keluargaСобственность семьи.
- 집안의 재산.
family fortune; family property
かさん【家産】。しんだい【身代】。しんしょう【身上】
biens familiaux
patrimonio familiar
ممتلكات الأسرة
эд хөрөнгө, хөрөнгө хогшил
gia sản
ทรัพย์สินของครอบครัว, ทรัพย์สมบัติของครอบครัว
kekayaan keluarga, harta keluarga
семейное имущество; состояние семьи
しんだつする【侵奪する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To invade another land, country, etc., or to take away someone's right, property, etc.他人や他国の領土・権利・財産などを侵して奪う。Violer et prendre le terrain, le pays, le droit, le bien, etc. d'autrui. Robar terreno ajeno, o de un país, derecho o bienes infringiendo las leyes.يغتصب أرضَا أو بلدا أخرَى، أو يتعدي على حقّ شخص آخر أو ملكيته من خلال مهاجمتهاбусдын газар нутаг, улс орон, эрх мэдэл, эд хөрөнгө зэргийг булааж дээрэмдэх.Xâm phạm và tước đoạt tài sản, quyền lợi, quốc gia hay đất đai của người khác.ละเมิดและแย่งชิงที่ดิน ประเทศชาติ สิทธิ หรือทรัพย์สิน เป็นต้น ของผู้อื่นmenjarah dan merebut tanah atau negara, hak, harta, dsb milik orang lainЗахватить чужую землю, государство, власть, имущество и т.п. незаконным путём.
- 남의 땅이나 나라, 권리, 재산 등을 범하여 빼앗다.
disseize; plunder; pillage; ravage
しんだつする【侵奪する】
arracher, dévaliser, usurper, ravir
saquear, pillar, hurtar
يغتصب، يحتلّ
дээрэмдэх, тонох, булаах
cướp bóc
แย่งชิง, ช่วงชิง, ปล้น, ปล้นสะดม
merampas, menjarah, merebut
отнять; лишить; ограбить
しんだつ【侵奪】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of invading another land, country, etc., or taking away someone's right, property, etc.他人や他国の領土・権利・財産などを侵して奪うこと。Violation et prise du terrain, du pays, du droit, du bien, etc. d'autrui. Robo del terreno ajeno, o de un país, derecho o bienes infringiendo las leyes.اغتصاب الأرض الأخرى، والبلد، وما إلى ذلك، أو التعدي على حقّ شخص آخر، أو ملكيته من خلال مهاجمتهاбусдын газар нутаг, улс орон, эрх мэдэл, эд хөрөнгө зэргийг булааж дээрэмдэх явдал.Sự xâm phạm và tước đoạt tài sản, quyền lợi, quốc gia hay đất đai của người khác.การละเมิดและแย่งชิงที่ดิน ประเทศชาติ สิทธิ หรือทรัพย์สิน เป็นต้น ของผู้อื่นhal menjarah dan merebut tanah atau negara, hak, harta, dsb milik orang lainЗахват чужой земли, государства, власти, имущества и т.п. незаконным путём
- 남의 땅이나 나라, 권리, 재산 등을 범하여 빼앗음.
disseizin; plunder; pillage
しんだつ【侵奪】
usurpation, occupation, prise
saqueo, pillaje, hurto
اغتصاب، الاحتلال
дээрэм, тонуул, булаалт
sự cướp bóc
การแย่งชิง, การช่วงชิง, การปล้น, การปล้นสะดม
perampasan, penjarahan, perebutan
лишение; грабёж
しんだんされる【診断される】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a patient's health to be determined by a doctor.医者によって患者の健康状態が判断される。(État de santé d'un patient) Être jugé par un médecin.Evaluar el estado de salud del paciente por parte del doctor.يتمّ فحص الحالة الصحّيّة للمريض بوساطة الطبيب эмчээр дамжин өвчтөний эрүүл мэндийн байдал тодорхойлогдох.Tình trạng sức khỏe của bệnh nhân được bác sĩ phán đoán.สภาพสุขภาพของผู้ป่วยได้รับการวินิจฉัยโดยแพทย์ kondisi kesehatan pasien dinilai oleh dokterОпределяться врачом (о болезни) на основании обследования больного.
- 의사에 의해 환자의 건강 상태가 판단되다.
- For the current state of an entity or phenomenon to be evaluated.物事や現象について、その状態が判断される。(État d'un objet ou d'un phénomène) Être jugé.Hacer un juicio sobre el estado de un fenómeno o un objeto. يتمّ تحديد حالة موضوع ما أو ظاهرة ماямар обьек юмуу үзэгдэлийн байдал тодорхойлогдох.Trạng thái của đối tượng hay hiện tượng nào đó được phán đoán.สภาพต่อปรากฎการณ์หรือเป้าหมายใดได้ถูกตัดสินПодвергаться суждению (о состоянии какого-либо объекта или явления).
- 어떤 대상이나 현상에 대한 상태가 판단되다.
be diagnosed
しんだんされる【診断される】
(maladie) être diagnostiqué, être identifié
diagnosticar
يتمّ تشخيص
оношлогдох
được chẩn đoán, được khám
ได้รับการตรวจโรค, ได้รับการวินิจฉัยโรค
didiagnosa
диагностироваться
be examined
しんだんされる【診断される】
être jugé, diagnostiqué
evaluar, diagnosticar
ถูกตัดสิน, ได้รับการวินิจฉัย
оцениваться; определяться
しんだんしょ【診断書】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A certificate giving details of a patient's health after a doctor examines him/her. 医者が患者を検診して健康状態を判断した結果を記入した証明書。Attestation faisant état du verdict sur l'état de santé d'un patient suite aux examens réalisés par le médecin.Certificado que emite el médico con los resultados del estado de salud del paciente tras una revisión.شهادة مكتوبة حول نتيجة فحص الحالة الصحية للمريض بواسطة الطبيبэмч өвчтөнийг үзэж, эрүүл мэндийн байдлыг нь тодорхойлсон үр дүнг бичсэн баримт.Giấy chứng nhận kết quả của bác sĩ viết ra, cho biết tình trạng sức khỏe của người bệnh sau khi đã khám bệnh.ใบรับรองที่บันทึกผลที่แพทย์ได้ตรวจและวินิจฉัยสภาพสุขภาพของผู้ป่วยsurat keterangan yang bertuliskan hasil diagnosa kondisi kesehatan setelah dilakukan pemeriksaan terhadap pasienЗапись, сделанная врачом после определения болезни на основании обследования больного.
- 의사가 환자를 검사하여 건강 상태를 판단한 결과를 적은 증명서.
written diagnosis
しんだんしょ【診断書】
certificat médical
certificado médico
تشخيص
эмчийн магадлагаа
giấy chẩn đoán
ใบตรวจสุขภาพ
surat keterangan dokter, surat diagnosa dokter
диагноз; письменное заключение врача
しんだんする【診断する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a doctor to examine a patient and determine his/her health. 医者が患者を検診して、健康状態を判断する。(Médecin) Juger de l'état de santé d'un patient en réalisant des examens.Evaluar el estado de salud del paciente mediante un análisis por parte del doctor.يفحص الطبيب الحالةَ الصحيةَ للمريضэмч өвчтөний биеийг үзэж, эрүүл мэндийн байдлыг дүгнэх.Bác sĩ kiểm tra bệnh nhân và phán đoán tình trạng sức khỏe.แพทย์ตรวจผู้ป่วยแล้ววินิจฉัยสภาวะสุขภาพmengeluarkan keputusan atau penilaian mengenai kondisi kesehatan pasien yang dilakukan dokter setelah dilakukan pemeriksaanОпределять болезнь на основании исследования больного.
- 의사가 환자를 검사하여 건강 상태를 판단하다.
- To evaluate the current state of an entity or phenomenon. 物事や現象について、その状態を判断する。Juger de l'état d'un objet ou d'un phénomène.Hacer un juicio sobre el estado de un fenómeno o un objeto.يحدّد حالة موضع ما أو ظاهرة ماямар нэг юм, үзэгдлийн төлөв байдлыг дүгнэх.Phán đoán trạng thái của đối tượng hay hiện tượng nào đó.วินิจฉัยสภาพการณ์เกี่ยวกับเป้าหมายหรือปรากฏการณ์ใด ๆmenilai sebuah kondisi atau sebuah objekОценивать состояние какого-либо предмета или процесса.
- 어떤 대상이나 현상에 대해 상태를 판단하다.
diagnose
しんだんする【診断する】
diagnostiquer
diagnosticar
يشخّص
оношлох
chẩn đoán
ตรวจโรค, วินิจฉัยโรค
mendiagnosa, memeriksa
диагностировать
examine
しんだんする【診断する】
diagnostiquer
evaluar, diagnosticar
тодорхойлох, дүгнэх
chẩn đoán, phán đoán
วินิจฉัย, พิจารณา, วิเคราะห์
menganalisis, menilai, mendiagnosa
отмечать
しんだん【診断】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A doctor's act of examining a patient and determining his/her health.医者が患者を検診して、健康状態を判断すること。(Médecin) Action de juger l'état de santé d'un patient par des examens.Evaluación que hace el médico sobre el estado de salud tras revisar al paciente.الحكْم على الحالة الصحية من خلال فحص الطبيب للمريضэмч өвчтөний биеийг үзэж, эрүүл мэндийн байдлыг дүгнэх.Việc bác sĩ kiểm tra bệnh nhân và phán đoán tình trạng sức khỏe.การที่แพทย์ตรวจผู้ป่วยแล้ววินิจฉัยสภาวะสุขภาพhasil keputusan atau penilaian dokter mengenai kondisi kesehatan pasien setelah dilakukan pemeriksaanОпределение состояния здоровья больного на основании исследования, проведённого врачом.
- 의사가 환자를 검사하여 건강 상태를 판단함.
- The act of evaluating the current state of an entity or phenomenon.物事や現象について、その状態を判断すること。Action de juger l'état d'un objet ou d'un phénomène.Juicio sobre el estado de un fenómeno o un objeto. تحديد حالة موضع ما أو ظاهرة ماямар нэг юм, үзэгдлийн төлөв байдлыг дүгнэх.Việc phán đoán trạng thái của đối tượng hay hiện tượng nào đó.การวินิจฉัยสภาพการณ์เกี่ยวกับเป้าหมายหรือปรากฏการณ์ใด ๆpenilaian mengenai sebuah kondisi atau sebuah objekОценка состояния какого-либо предмета или явления.
- 어떤 대상이나 현상에 대해 상태를 판단함.
diagnosis
しんだん【診断】
diagnostic
diagnóstico
فحْص، تشخيص
онош
sự chẩn đoán
การตรวจโรค, การวินิจฉัยโรค
diagnosa
диагноз; диагностирование
examination
しんだん【診断】
diagnostic
evaluación, diagnóstico
تحديد
тодорхойлолт, дүгнэлт
sự chẩn đoán, sự phán đoán
การวินิจฉัย, การพิจารณา, การวิเคราะห์
analisis, perkiraan, diagnosa
отметка
しんちくされる【新築される】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a building to be made newly. 建物が新しく建てられる。(Nouvel immeuble) Être construit.Hacerse un nuevo edificio.ينشأ مبنى ما من جديدбарилга шинээр баригдах.Toà nhà được xây mới. อาคารถูกสร้างขึ้นมาใหม่gedung dibangun baruСтроиться заново (о здании).
- 건물이 새로 지어지다.
be built; be constructed
しんちくされる【新築される】
être nouvellement construit
edificarse nuevamente, construirse nuevamente
ينشأ من جديد
шинээр баригдах
được xây mới.
ถูกสร้างใหม่, ถูกก่อสร้างใหม่, ถูกปลูกสร้างใหม่
dibangun
しんちくする【新築する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To make a building newly. 建物を新しく建てる。Construire un nouvel immeuble.Hacer un nuevo edificio.ينشئ مبنًى ما من جديدшинээр барилга барих.Xây mới toà nhà. สร้างอาคารขึ้นมาใหม่membangun baru gedungВозводить новое здание.
- 건물을 새로 짓다.
build; construct
しんちくする【新築する】
construire nouvellement
edificar nuevamente, construir nuevamente
ينشئ مبنى ما من جديد
xây mới
สร้างใหม่, ก่อสร้างใหม่, ปลูกสร้างใหม่
membangun baru, merenovasi
строить
しんちく【新築】
1. 새집¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A house that one has moved into.引っ越していった新しい住まい。Logement dans lequel on a récemment emménagé.Casa a la que se ha mudado recientemente.بيت تم الانتقال إليه حديثاшинээр нүүж ирсэн гэр.Nhà vừa mới dọn đến.บ้านที่ย้ายเข้าไปอยู่ใหม่rumah yang baru ditempati setelah pindahДом, в который переезжаешь.
- 새로 이사 간 집.
new house
しんきょ【新居】。しんちく【新築】
nouvelle maison, nouveau logement
casa nueva
بيت جديد
шинэ гэр, шинэ байшин, шинэ орон гэр
nhà mới
บ้านใหม่
rumah baru
новый дом
2. 신축²
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of newly constructing a building.建物を新しく建てること。Fait de construire un nouvel immeuble. Nueva construcción de algún edificio.إنشاء مبنى جديدا барилга шинээр барих явдал.Việc xây mới toà nhà. การสร้างอาคารขึ้นมาใหม่hal membangun gedung baruСтроение нового здания.
- 건물을 새로 지음.
new construction
しんちく【新築】
nouvelle construction
nueva construcción
بناء جديد
шинээр барих
sự mới xây dựng
การสร้างใหม่, การก่อสร้างใหม่, การปลูกสร้างใหม่
pembangunan
новостройка
しんちゅうする【進駐する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For troops to invade or be sent to the territory of another country and stay there for a certain period of time.軍隊が他国の領土を侵略したりその領土内に派遣されて一定期間滞在すること。(Troupe militaire) Rester un certain temps sur un territoire étranger après l'avoir envahi ou y avoir été expédié.Entrar al territorio del enemigo por parte de un ejército o ser enviado y permanecer durante un determinado tiempo en dicho lugar.تقتحم قوات جيش ما أرضَ بلد آخر، أو تستولي عليها لفترة معينةцэрэг арми бусдын нутаг дэвсгэрт дайрч орох юмуу илгээгдэж тодорхой хугацааны туршид саатах.Quân đội đột kích vào lãnh thổ của kẻ khác hay đến lưu lại một khoảng thời gian nhất định.กองทัพทหารบุกเข้าไปหรือถูกส่งไปยังดินแดนประเทศอื่นและพักแรมอยู่เป็นระยะเวลาตามที่กำหนดmiliter menerobos masuk atau dikirim ke wilayah negara lain dan tinggal dalam jangka waktu tertentuВторгаться на чужую территорию и останавливаться там по поручению на определённое время (об армии).
- 군대가 남의 영토에 쳐들어가거나 보내어져서 일정 기간 머무르다.
be stationed
しんちゅうする【進駐する】
camper, baser, tenir garnison
ocupar militarmente
يُقيم
байрлах, байрших
chiếm đóng
ตั้งถิ่นฐาน, เข้าประจำที่, เข้ายึด, ส่งทหารไปประจำ
menginvasi, mengokupasi, menduduki
вступать; оккупировать
しんちゅうせいさら【真鍮製皿】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- brass bowl: A bowl made of brass.真鍮でできている皿。Vaisselle de laiton.Recipiente hecho de latón.وعاء مصنوع من النحاس الأصفرгуулиар хийсэн аяга, таваг.Chiếc bát được làm bằng đồng thau.ชามทองเหลือง : ถ้วยชามที่ทำมาจากทองเหลืองwadah yang dibuat dari kuninganПосуда, сделанная из латуни.
- 놋으로 만든 그릇.
notgeureut
しんちゅうプレート【真鍮プレート】。しんちゅうせいさら【真鍮製皿】
notkeureut
notgeureut, recipiente de latón
آنية نحاسية
гуулин аяга, гуулин таваг
bát đồng thau
นดคือรึด
wadah kuningan
ноткырыт
しんちゅうのさじ【真鍮の匙】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- brass spoon: A spoon made of brass.真鍮で作ったスプーン。Cuillère fabriquée en laiton.Cuchara hecha de una aleación de latón.ملعقة مصنوعة من النحاسгуулиар хийсэн халбага.Thìa được làm bằng đồng thau.ช้อนทองเหลือง : ช้อนที่ทำมาจากทองเหลือง sendok yang dibuat dari kuninganЛожка, сделанная из латуни.
- 놋쇠로 만든 숟가락.
notsutgarak
しんちゅうのさじ【真鍮の匙】。しんちゅうスプーン【真鍮スプーン】
notsutkarak, cuillère en laiton
notsutgarak, cuchara de latón
ملعقة نحاس
гуулин халбага
thìa đồng thau, muỗng đồng thau
นดซุดการัก
sendok kuningan
нотсуткарак
しんちゅうのボウル【真鍮のボウル】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A wide and large brass bowl used for holding food. 料理を盛るのに用いられる、大きくて深い真ちゅう製の鉢。Grande et large vaisselle de laiton qui sert à contenir des aliments.Recipiente de latón amplio y grande que sirve para servir comida.وعاء نحاسيّ كبير يُستعمل في وضع الطعام хоол хийхэд хэрэглэдэг өргөн, том гуулин сав.Cái chậu lớn và rộng dùng để đựng thức ăn.ถ้วยทองเหลืองขนาดใหญ่และกว้างที่ไว้ใส่อาหารmangkuk kuningan lebar dan besar yang digunakan untuk memuat makananБольшая посуда из латуни для пищевых продуктов.
- 음식을 담는 데 쓰는 넓고 큰 놋그릇.
brass bowl
しんちゅうのボウル【真鍮のボウル】
récipient en laiton
tazón de latón
وعاء نحاسيّ كبير
гуулин таваг
chậu thau
ถ้วยทองเหลือง, อ่างทองเหลือง
panci kuningan
большая латунная тарелка
しんちゅうスプーン【真鍮スプーン】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- brass spoon: A spoon made of brass.真鍮で作ったスプーン。Cuillère fabriquée en laiton.Cuchara hecha de una aleación de latón.ملعقة مصنوعة من النحاسгуулиар хийсэн халбага.Thìa được làm bằng đồng thau.ช้อนทองเหลือง : ช้อนที่ทำมาจากทองเหลือง sendok yang dibuat dari kuninganЛожка, сделанная из латуни.
- 놋쇠로 만든 숟가락.
notsutgarak
しんちゅうのさじ【真鍮の匙】。しんちゅうスプーン【真鍮スプーン】
notsutkarak, cuillère en laiton
notsutgarak, cuchara de latón
ملعقة نحاس
гуулин халбага
thìa đồng thau, muỗng đồng thau
นดซุดการัก
sendok kuningan
нотсуткарак
しんちゅうプレート【真鍮プレート】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- brass bowl: A bowl made of brass.真鍮でできている皿。Vaisselle de laiton.Recipiente hecho de latón.وعاء مصنوع من النحاس الأصفرгуулиар хийсэн аяга, таваг.Chiếc bát được làm bằng đồng thau.ชามทองเหลือง : ถ้วยชามที่ทำมาจากทองเหลืองwadah yang dibuat dari kuninganПосуда, сделанная из латуни.
- 놋으로 만든 그릇.
notgeureut
しんちゅうプレート【真鍮プレート】。しんちゅうせいさら【真鍮製皿】
notkeureut
notgeureut, recipiente de latón
آنية نحاسية
гуулин аяга, гуулин таваг
bát đồng thau
นดคือรึด
wadah kuningan
ноткырыт
しんちゅう【心中】
1. 가슴속
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Deep down in one's heart.心の奥底。Endroit profond du cœur.Lo profundo del corazón.مكان عميق في القلبсэтгэлийн гүн.Nơi sâu thẳm trong lòng.ที่ที่ลึกในจิตใจperasaan hati yang paling dalamГлубоко в душе.
- 마음의 깊은 곳.
innermost thoughts
しんちゅう【心中】。きょうちゅう【胸中】
cœur
fondo del corazón
وَلِيجة، باطنة
зүрх сэтгэлийн гүн, сэтгэл дотор
trong cõi lòng
ภายในใจ, ภายในจิตใจ, ในใจ
lubuk hati
душа; сердце; чувства
2. 속
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A mind or thought that one carries.心の中や考え。Sentiment ou pensée entretenu(e).Pensamiento o sentimiento que se tiene por dentro.فكرة في الداخلөвөрлөж буй бодол санаа.Lòng dạ hay suy nghĩ đang ôm ấp.ความคิดหรือจิตใจที่เก็บซ่อนไว้hati atau pikiran yang dipendamИмеющиеся душа или мысли.
- 품고 있는 마음이나 생각.
inside
はら【腹】。きょうちゅう【胸中】。むね【胸】。しんちゅう【心中】
cœur, âme, esprit, pensée, intention, sentiment
interior
бодол санаа
nỗi lòng
ความคิด, จิตใจ, ความรู้สึก
hati, pikiran, perasaan
душа; мысли
3. 속마음
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- One's real intentions that do not show.表に出さない本当の気持ち。Intention réelle de quelqu'un qui ne se montre pas. Pensamiento verdadero que no se revela por fuera.نيّة حقيقية لا تُظهر خارجيّاгадагшаа ил гараагүй, жинхэнэ бодол санаа.Tấm lòng thật sự không biểu hiện ra ngoài.ความจริงภายในใจที่มองไม่เห็นจากภายนอกkeinginan yang sebenarnya yang tidak tampak dari luar Внутренний мир человека, мир его чувств, переживаний, настроений и т.п.; совокупность характерных свойств, черт, присущих личности.
- 겉으로 드러나지 않은 실제의 마음.
heart
ないしん【内心】。ほんしん【本心】。ほんね【本音】。しんちゅう【心中】。こころのうち【心のうち】
(fond du) coeur, sentiment intime
entretelas
صميم القلب
дотор сэтгэл, сэтгэл дотор, цаад санаа, цаад сэтгэл, жинхэнэ сэтгэл
trong sâu thẳm tâm hồn, trong lòng
ส่วนลึกของหัวใจ, ก้นบึ้งของหัวใจ
maksud hati, isi hati
душа
4. 심중
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An invisible, deep part of one's mind.表に現れない心の深いところ。Intérieur profond qui n'est pas bien visible.Sitio más profundo del corazón que no se revela por fuera.عمق قلب أحد غير مكشوف خارجياгадагш ил гардаггүй, сэтгэлийн гүнд.Nơi sâu thẳm của tấm lòng không lộ rõ ra ngoài.ส่วนลึกของจิตใจที่ไม่เปิดเผยออกมาภายนอกtempat dalam hati terdalam yang tidak tampak dari luarГлубина души, которую нельзя увидеть снаружи
- 겉으로 잘 드러나지 않는 마음의 깊은 곳.
one´s intention; one´s inmost thoughts
しんちゅう【心中】
fond du cœur, pensée (la plus profonde), (en) tête
entretelas, entresijos, entrañas, corazón
أعماق القلب
сэтгэлийн гүн, сэтгэлийн уг
đáy lòng
ภายในใจ, ส่วนลึกของจิตใจ
lubuk hati, sudut hati, dalam hati
глубоко в душе
しんちゅう【真鍮】
1. 놋
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Yellow iron made by mixing copper and zinc.銅に亜鉛を混ぜ合わせて作った黄色い金属。Métal jaune fait d'un mélange de cuivre et de zinc.Metal amarillo hecho con la mezcla de cobre y zinc.حديد أصفر مصنوع من خلط النحاس بالزنكзэс, цайррыг хольж хийсэн шар төмөрлөг.Kim loại màu vàng được làm từ kẽm trộn với đồng đỏ. โลหะสีเหลืองประกอบไปด้วยทองแดงและสังกะสี logam yang terbuat dari campuran seng pada tembagaЖелтоватый металл, который является сплавом меди с цинком.
- 구리에 아연을 섞어 만든 누런 쇠붙이.
brass
しんちゅう【真鍮】。おうどう【黄銅】
laiton
latón
نحاس
гууль
đồng thau
ทองเหลือง
kuningan
латунь
2. 놋쇠
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Yellow iron made by mixing copper and zinc.銅に亜鉛を混ぜ合わせて作った黄色い金属。Métal jaune fait d'un mélange de cuivre et de zinc.Metal amarillo hecho con la mezcla de cobre y zinc. حديد أصفر مصنوع من خلط النحاس بالزنكзэс, цайррыг хольж хийсэн шар төмөрлөг.Kim loại màu vàng được làm từ kẽm trộn với đồng đỏ. โลหะสีเหลืองประกอบไปด้วยทองแดงและสังกะสี logam yang terbuat dari campuran seng pada tembaga Желтоватый металл, который является сплавом меди с цинком.
- 구리에 아연을 섞어 만든 누런 쇠붙이.
brass
しんちゅう【真鍮】。おうどう【黄銅】
laiton
latón
نحاس أصفر
гууль
đồng thau
ทองเหลือง
kuningan
латунь
しんちゅう【身中】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A state of being inside the body. 体の中。Espace interne du corps.Dentro del cuerpo.داخل الجسمбиеийн дотор тал.Bên trong cơ thể.ภายในของร่างกายdi dalam tubuhВнутренняя часть тела.
- 몸의 속.
inside the body
たいない【体内】。しんちゅう【身中】。たいちゅう【体中】
intérieur du corps
interior del cuerpo
داخل الجسم
бие дотор
trong thân mình, trong cơ thể
ภายในร่างกาย
dalam tubuh
организм; внутренности
しんちょうさせる【伸長させる】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To extend one's influence or authority.勢力や権利などを伸ばせる。Augmenter une influence ou des droits.Fortalecer el poder o los derechos de alguien. يجعل قوة أو سلطة ما واسعةсүр хүч буюу эрх мэдлийг хүчирхэгжүүлэх.Làm cho thế lực hay quyền lợi gia tăng. ทำให้อำนาจหรือสิทธิ์ เป็นต้น เพิ่มมากขึ้นmembuat kekuatan atau hak dsb bertambahУвеличивать силу или власть и т.п.
- 세력이나 권리 등을 늘어나게 하다.
increase
しんちょうさせる【伸長させる】
élargir, étendre
hacer crecer, aumentar, incrementar, hacer mejorar
يوسّع قوة
хүчирхэгжүүлэх, бадруулах
cho mở rộng, làm cho tăng trưởng
ทำให้แพร่กระจาย, ทำให้กระจาย, ทำให้ขจรขจาย
meningkatkan, menambah
расширять
しんちょうされる【伸長される】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For one's influence or authority to be extended.勢力や権利が伸びる。(Influence ou droits) Augmenter.Fortalecerse el poder o los derechos de alguien. تتسع قوة أو سلطة ماсүр хүч буюу эрх мэдэл хүчирхэгжих.Thế lực hay quyền lợi được gia tăng. อำนาจหรือสิทธิ์เพิ่มมากขึ้นkekuatan atau hak bertambahУвеличиваться (о силе или власти).
- 세력이나 권리가 늘어나다.
be increased
しんちょうされる【伸長される】
être élargi
crecer, aumentar, incrementarse, mejorar
تُوسَّع قوة
хүчирхэгжих, бадрах
được mở rộng, được tăng trưởng
ถูกแพร่กระจาย, ถูกกระจาย, ถูกขจรขจาย
meningkat, bertambah
расширяться; расти
しんちょうする【伸長する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For one's influence or authority to be extended, or to extend it.勢力や権利が伸びる。また、伸ばせる。(Influence ou droits) Augmenter ; augmenter une influence ou des droits.Fortalecer o fortalecerse el poder o los derechos de alguien. تُتسع قوة أو سلطة ماсүр хүч буюу эрх мэдэл хүчирхэгжих. мөн хүчирхэгжүүлэх.Thế lực hay quyền lợi gia tăng. Hoặc làm cho gia tăng.อำนาจหรือสิทธิ์เพิ่มมากขึ้น หรือทำให้เพิ่มขึ้นkekuatan atau hak bertambah, atau membuatnya bertambahУвеличиваться (о силе или власти и т.п.). Или увеличивать.
- 세력이나 권리가 늘어나다. 또는 늘어나게 하다.
increase
しんちょうする【伸長する】
s'élargir, s'étendre, élargir, étendre
crecer o hacer crecer, aumentar, hacer aumentar, incrementar(se), mejorar o hacer mejorar
توسّع قوة
хүчирхэгжих, бадрах
mở rộng, tăng trưởng
แพร่กระจาย, กระจาย, ขจรขจาย
meningkat, bertambah
расширять
しんちょうだ【慎重だ】
1. 묵중하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Discreet and not talking much.口数が少なくて態度に重みがある。Qui est prudent et qui parle peu.Que habla poco y es prudente. يكون قليل الكلام ويختار سلوكه بعنايةүг дуу цөөнтэй бөгөөд нухацтай байх.Ít lời và thái độ thận trọng.พูดน้อยและท่าทีสุขุมsedikit berbicara dan tindakannya berhati-hatiНемногословный и благоразумный.
- 말이 적고 태도가 신중하다.
taciturn; reticent
しんちょうだ【慎重だ】
lourd, taciturne, silencieux
tranquilo, callado, discreto, silencioso
رصين، رزين
дуугүй, үг цөөтэй
kín đáo
สงบนิ่ง, ครุ่นคิดรอบคอบ, ไตร่ตรองถี่ถ้วน
pendiam, tenang
2. 신중하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Very cautious.非常に注意深い。Qui fait très attention.Muy cuidadoso. حَذِر جدًّاихэд болгоомжлох.Rất cẩn thận.มีความระมัดระวังเป็นอย่างมากsangat berhati-hatiОчень осторожный.
- 매우 조심스럽다.
careful
しんちょうだ【慎重だ】。ようじんぶかい【用心深い】
prudent, précautionneux, discret, attentionné
prudente, sensato, juicioso, cauteloso, comedido
محترس، متدبّر
хянуур, няхуур, хичээнгүй, нухацтай, бодолтой
thận trọng
สุขุม, รอบคอบ, ละเอียดถี่ถ้วน
waspada, hati-hati, bijak
рассудительный; осмотрительный
しんちょうに【慎重に】
1. 깊이깊이
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- In the manner of thinking very carefully, not carelessly.考えが軽くなく、とても慎重に。De manière prudente et discrète.De manera que no se piense a la ligera sino prudentemente.بمستوى عالي أو بدرجة عالية جداбодол санаа хөнгөн биш маш нухацтайгаар.Suy nghĩ không hời hợt mà cực kì cẩn trọng.ความคิดที่ไม่ง่ายและสุขุมอย่างมากdengan pikiran yang tidak ringan dan sangat seriusОчень благоразумно и нелегкомысленно.
- 생각이 가볍지 않고 매우 신중하게.
very prudently; very cautiously
ふかく【深く】。しんちょうに【慎重に】
circonspectement, avec circonspection, profondément, sérieusement
atentamente, sinceramente, cordialmente, comedidamente
بحصافة جدا، بحذر جدا
гүн гүнзгий, нухацтай
một cách thấu đáo, một cách sâu sắc
อย่างลึกซึ้ง, อย่างใคร่ครวญ
dengan sangat dalam, dengan sangat mendalam
важно; серьёзно; глубоко
2. 살살¹
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- In the manner in which one moves something or does something carefully.注意深く動くさま。Idéophone indiquant la manière dont un petit insecte, etc.rampe silencieusement. Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un ou quelque chose bouge prudemment.Forma de moverse con cuidado.صورة التحرك بحذرболгоомжтой хөдлөх байдал.Hình ảnh dịch chuyển một cách cẩn thận.ลักษณะที่ขยับตัวอย่างระมัดระวังbentuk bergerak dengan hati-hatiОбразоподражательное слово, характеризующее движение с осторожностью.
- 조심스럽게 움직이는 모양.
gently
しんちょうに【慎重に】
lentamente, suavemente, pausadamente, cuidadosamente
بحذر
зөөлөн, аяархан, намс намс
rón rén
อย่างค่อย ๆ , อย่างระมัดระวัง
3. 신중히
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- In a very cautious manner.非常に注意深く。De manière à faire très attention.Muy cuidadosamente. بحذر شديدихэд болгоомжтойгоор.Một cách rất cẩn thận. อย่างระมัดระวังมากdengan sangat berhati-hatiС большой осторожностью.
- 매우 조심스럽게.
carefully
しんちょうに【慎重に】。ようじんぶかく【用心深く】
prudemment, précautionneusement, discrètement, avec attention
prudentemente, sensatamente, juiciosamente, cautelosamente
-بعناية
нухацтайгаар
một cách thận trọng
อย่างสุขุม, อย่างรอบคอบ
dengan waspada, dengan hati-hati, dengan bijak
взвешенно; осмотрительно
しんちょう【伸張】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The increase of power or authority, or making power or authority increase.勢力や権力が伸びること。また、伸ばせること。Fait qu''une influence ou que des droits augmentent ; action d'augmenter son influence ou ses droits.Acción de extender el poder o la autoridad. O hacerlo extender.اتساع القوة أو السلطة، يجعل زيادة القوة أو السلطةсүр хүч, эрх мэдэл хүчирхэгжих явдал. мөн хүчирхэгжүүлэх явдал.Việc thế lực hay quyền lợi gia tăng. Hoặc việc làm cho gia tăng. การที่อำนาจหรือสิทธิ์เพิ่มมากขึ้น หรือการทำให้เพิ่มขึ้นhal kekuatan atau hak bertambah, atau hal membuatnya bertambahРасширение власти или прав. Или способствование расширению.
- 세력이나 권리가 늘어남. 또는 늘어나게 함.
expansion
しんちょう【伸張】
expansion, (n.) augmenter son influence
extensión, expansión
توسيع قوة
хүчирхэгжих, бадрах
sự mở rộng, sự tăng trưởng
การแพร่กระจาย, การกระจาย, การขจรขจาย
peningkatan, pertambahan
экспансия; расширение; рост
しんちょう【慎重】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of being very careful.非常に注意深いこと。Action de faire très attention.Con mucha templanza. حذر بالغ ихэд болгоомжлох явдал.Việc rất cẩn thận. การระมัดระวังเป็นอย่างมากhal sangat berhati-hatiБольшая осторожность.
- 매우 조심스러움.
caution; prudence; discretion
しんちょう【慎重】
prudence, précaution, discrétion, attention
prudencia, cordura, sensatez, cautela
تحذير، تبصّر، تحوّط
нухацтай
sự thận trọng
ความสุขุม, ความรอบคอบ
kewaspadaan, kehati-hatian, kebijakan
взвешенность; осмотрительность
しんちょう【身長】
1. 신장³
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The length from the sole to the head when a person or animal stands upright. 人や動物がまっすぐ立っている時の踵から頭頂までの長さ。Distance mesurée de la plante des pieds au sommet de la tête, d'une personne ou d'un animal qui se tient droit.Altura de una persona o un animal desde los pies a la cabeza, estando en posición erguida y de pie. طول يقاس من القدمين إلى أعلى رأس الشخص أو الحيوان عندما يقف بشكل مستقيم хүн буюу амьтан цэх зогсож буй үед хөлийн улнаас толгойны орой хүртэлх урт.Độ dài từ lòng bàn chân tới đỉnh đầu khi con người hay động vật đứng thẳng. ความสูงตั้งแต่หัวจรดฝ่าเท้าในตอนที่คนหรือสัตว์ยืนตรง ๆpanjang manusia atau hewan dari telapak kaki hingga ujung kepala saat berdiri tegakДлина человека или животного от пола, на котором он стоит до макушки головы.
- 사람이나 동물이 똑바로 섰을 때에 발바닥에서 머리 끝까지의 길이.
height
しんちょう【身長】。せたけ【背丈】。みのたけ【身の丈】
taille
estatura, altura
طول، قامة
биеийн өндөр
chiều dài cơ thể
ความสูง
tinggi badan, panjang tubuh
рост
2. 키¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The length of a person or animal in an upright position that is measured from the feet to the head.人や動物がまっすぐに立った時のかかとから頭頂までの体の高さ。Longueur du corps allant des pieds jusqu'à la tête, calculée quand les hommes ou les animaux se tiennent droit.Largo del cuerpo desde los pies a la cabeza al pararse derecho una persona o un animal.طول الجسم من الرأس إلى القدم عندما يقوم الإنسان أو الحيوانхүн болон амьтны эгц зогсож байх үеийн хөлнөөс толгой хүртлэх биеийн урт.Chiều dài cơ thể tính từ bàn chân đến đỉnh đầu khi người hay động vật đứng thẳng.ความยาวของร่างกายคนหรือสัตว์ตั้งแต่หัวจรดเท้าวัดเมื่อยืนตรงpanjang badan manusia atau binatang dari ujung kaki sampai ujung kepala saat berdiri Длина тела человека или животного от ног до головы в положении прямо.
- 사람이나 동물이 바로 섰을 때의 발에서부터 머리까지의 몸의 길이.
height
せ【背】。せたけ【背丈】。しんちょう【身長】。みのたけ【身の丈】
taille, grandeur
estatura, altura
طول
өндөр
chiều cao
ความสูง, รูปร่าง
tinggi badan
рост
しんちょくさせる【進捗させる】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To move something forward as intended.物事が目標に向かってはかどらせる。Aller vers l'avant dans le sens des objectifs.Llevarse a cabo un trabajo hacia la dirección propuesta.يَسِير العمل إلى الاتّجاه المقصودажил хэргийг хүссэн, зорьсон чиглэлийн дагуу явуулах.Tiến hành trôi chảy công việc theo phương hướng đã định.ดำเนินการไปตามทิศทางที่เป็นเป้าหมายmenjalankan pekerjaan ke arah yang ditujuПродвигать дело по запланированному направлению.
- 일을 목적한 방향대로 진행해 가다.
progress; advance
しんちょくさせる【進捗させる】。はかどらせる【捗る】
avancer, progresser
avanzar, progresar
يتقدّم، يتطوّر
ахиулах, ахиулж дэвжүүлэх
tiến triển, xúc tiến
ก้าวหน้า, รุดหน้า, คืบหน้า, เดินหน้า
melaksanakan, menjalankan
прогрессировать; делать успешным; развивать
しんちょくする【進捗する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For something to be moved forward as intended.物事が目標に向かってはかどる。Se dérouler selon les objectifs.Llevarse a cabo un trabajo hacia la dirección propuesta. يُسيِّر العمل إلى الاتجاه المقصودажил хэрэг хүссэн, зорьсон чиглэлийн дагуу явагдах.Công việc được tiến hành trôi chảy theo phương hướng đã định.งานถูกทำให้ดำเนินการไปตามทิศทางที่เป็นเป้าหมายpekerjaan dijalankan ke arah yang ditujuПродвигаться по запланированному направлению (о деле).
- 일이 목적한 방향대로 진행되어 가다.
be progressed; be advanced
しんちょくする【進捗する】。はかどる【捗る】
s'avancer, se progresser
avanzar, progresar
يُتطوَّر
ахих, ахиж дэвших, дэвжих
được tiến triển, được tiến hành
ถูกทำให้ก้าวหน้า, ถูกทำให้รุดหน้า, ถูกทำให้คืบหน้า, ถูกทำให้เดินหน้า
dilaksanakan, dijalankan
прогрессировать
しんちょく【進捗】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A state in which something moves forward as intended.物事が目標に向かってはかどること。Déroulement de quelque chose selon les objectifs.Un trabajo se lleva a cabo hacia la dirección propuesta.سير العمل إلى اتجاه مقصودажил хэрэг хүссэн зорьсон чиглэлийн дагуу явагдах явдал.Sự tiến hành trôi chảy công việc theo phương hướng đã định.การดำเนินการไปตามทิศทางที่เป็นเป้าหมายhal menjalankan pekerjaan ke arah yang ditujuПродвижение работы по запланированному направлению.
- 일이 목적한 방향대로 진행되어 감.
progress; advance
しんちょく【進捗】
avancement, progression, avancée
avance, progreso
تقدُّم، تطوُّر
ахиц, ололт, ахиц дэвшил
sự tiến triển, tiến độ
ความก้าวหน้า, ความรุดหน้า, ความคืบหน้า, การเดินหน้า
pelaksanaan, penjalanan
прогрессирование; подвижка
しんちんたいしゃ【新陳代謝】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The process in which an organism breaks down and then synthesizes the nutriments it has consumed in the body to create substances or energy necessary for the body and the sending out of unnecessary substances. 生物体が摂取した栄養物を体の中で分解・合成して体に必要な物質を作り、不必要な物質を体外に排出する作用。Activité de dissolution et de synthèse des éléments nutritifs assimilés par un être-vivant, de leur transformation en élément nécessaire au corps ou en énergie, et de rejet des substances inutiles.Función del cuerpo de los seres vivos consistente en descomponer nutrientes ingeridos para sintetizar sustancias o energías esenciales para la vida, y expulsar aquellas innecesarias. تحويل المواد الممتصة في كائن حي إلى عناصر ضرورية للجسم أو إلى طاقة، وإخراج المواد غير الضرورية إلى خارج الجسم من خلال تفكيك تلك العناصر وتركيبها амьд организм идсэн зүйлээ бие дотроо задлан хэрэгцээтэй бодис, энергийг авч, хэрэгцээгүй зүйлийг биеэс гадагшлуулдаг үйлдэл.Việc sinh vật thể phân giải và tổng hợp chất dinh dưỡng hấp thụ trong cơ thể, tạo nên năng lượng hoặc vật chất cần thiết cho cơ thẻ, thải ra ngoài cơ thể những vật chất không cần thiết. ปฏิกิริยาที่สิ่งมีชีวิตแยกสารอาหารที่ดูดซึมเข้าในร่างกายแล้วสังเคราะห์สร้างเป็นพลังงานหรือสารที่จำเป็นในร่างกายและปล่อยสารที่ไม่จำเป็นออกนอกร่างกายproses membuat materi atau energi serta membuang material yang tidak dibutuhkan ke luar tubuh mengurai dengan menyintesis nutrisi yang dikonsumsi oleh mahluk hidup di dalam tubuh Действие, связанное с расщеплением и поглощением питательных веществ, поступающих в организм человека и превращением их в необходимые питательные вещества или энергию и также выводом ненужных веществ из организма.
- 생물체가 섭취한 영양물을 몸 안에서 분해하고 합성하여 몸에 필요한 물질이나 에너지를 만들고 불필요한 물질을 몸 밖으로 내보내는 작용.
metabolism
しんちんたいしゃ【新陳代謝】。ぶっしつたいしゃ【物質代謝】。たいしゃ【代謝】
métabolisme
metabolismo
عملية التمثيل الغذائي
бодисын солилцоо
sự thay cái mới đổi cái cũ, sự hấp thụ cái mới thải cái cũ.
การเผาผลาญอาหารในร่างกาย
metabolisme
обновление; обмен веществ; метаболизм
しんていされる【進呈される】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For an object, etc., to be given to somebody as a token of one's sincerity or congratulations.誠意の表示や祝賀の気持ちを伝えるために人に物などが贈られる。(Objet) Être donné en signe de gratitude ou de félicitations.Entregar objetos como muestra de agradecimiento o saludo de felicitaciones.يتم تقديم شيء أو غيره له إكراما أو تعبيرا عن التهنئةямар нэгэн эд зүйл чин сэтгэлийн илэрхийлэл, баярын мэндчилгээ болгон өгөгдөх.Đồ vật... nào đó được đem cho, thể hiện thành ý hoặc chúc mừng.สิ่งของใดหรือสิ่งอื่น ซึ่งถูกมอบให้เพื่อเป็นการทักทายแสดงความยินดีหรือสัญลักษณ์แสดงความจริงใจด้วยความเต็มใจ suatu benda dsb diberikan sebagai bentuk penghargaan atau ucapan selamatБыть подаренным в знак искренней признательности или при поздравлении (о каком-либо предмете, цветах и т.п.).
- 어떤 물건 등이 성의 표시나 축하 인사로 주어지다.
be offered
ぞうていされる【贈呈される】。しんていされる【進呈される】
être remis, être donné
obsequiar, agasajar
يهدى
бэлэглэгдэх
được tặng, được biếu tặng
ถูกมอบเป็นอภินันทนาการ, ได้รับการมอบเพิ่ม , ได้รับการแถมเพิ่ม
dihadiahkan, diberikan
вручаться; посвящаться
しんていする【進呈する】
1. 증정하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To give an object, etc., to somebody as a token of one's sincerity or congratulations.誠意の表示や祝賀の気持ちを伝えるために人に物などを贈る。Donner un objet en signe de gratitude ou de félicitations.Entregar objetos como muestra de agradecimiento o saludo de felicitaciones.يقدّم شيئا أو غيره له إكراما أو تعبيرا عن التهنئةямар нэгэн эд зүйл зэргийг чин сэтгэлийн илэрхийлэл болгож эсвэл баяр хүргэн өгөх.Cho đồ vật... nào đó để biểu thị thành ý hay chúc mừng.ให้สิ่งของใดหรือสิ่งอื่นเป็นคำทักทายแสดงความยินดีหรือสัญลักษณ์ของความจริงใจด้วยความเต็มใจ memberikan suatu benda dsb sebagai bentuk penghargaan atau ucapan selamatДарить что-либо в знак искренней признательности или при поздравлении.
- 어떤 물건 등을 성의 표시나 축하 인사로 주다.
offer
ぞうていする【贈呈する】。しんていする【進呈する】
offrir, présenter quelque chose à quelqu'un
obsequiar, agasajar
يهدي
бэлэглэх
tặng, biếu tặng
มอบให้เป็นอภินันทนาการ, มอบเพิ่ม , แถมเพิ่ม
menghadiahkan, memberikan
вручать; посвящать
2. 진상하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To offer precious goods or local specialties to a king or high-ranking official. 貴重な物品や地域特産品を王様や高官などにさしあげる。Offrir un objet précieux ou une spécialité régionale à un roi ou à un haut fonctionnaire.Entregar al rey o a funcionarios de alto rango objetos valiosos o productos especiales de una región.يقدّم منتجا محليّا أو شيئا ثمينًا إلى ملك أو موظّف ذي رتبة عالية في الديوان الملكيّховор нандин эд зүйл , гэр бүлийнхээ онцгой эдийг хаан болон өндөр тушаалын түшмэлд барих.Dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao vật phẩm quý hay đặc sản của địa phương. ถวายสิ่งของล้ำค่าหรือผลิตภัณฑ์พิเศษของท้องถิ่นแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงmempersembahkan benda berharga atau produk khas daerah kepada raja atau pejabat tinggi Преподносить, дарить правителю или вышестоящему должностному лицу дорогие вещи или особенные товары определённой местности.
- 귀한 물품이나 지방의 특산물을 왕이나 높은 관리에게 바치다.
offer to the king
しんじょうする【進上する】。しんていする【進呈する】。けんじょうする【献上する】
apporter quelque chose en offrande
ofrecer, tributar
يهب إلى القصر
өргөн барих
dâng tiến, cung tiến
ถวาย, ทูลเกล้าฯ ถวาย, ทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย
mempersembahkan, memberikan hadiah
дарить; жертвовать; отдавать в дар
3. 헌정하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To give or offer a valuable thing to another. 価値のある物を人にあげたり捧げたりする。Donner ou dédier quelque chose de précieux à autrui.Dar u ofrendar algo valioso. يهدئ أو يمنح شئ قيم لشخص آخرүнэ цэнэтэй зүйлээ бусдад өгөх болон өргөх.Cho hay dâng tặng thứ có giá trị cho người khác.ให้หรือมอบสิ่งที่มีคุณค่าให้แก่ผู้อื่นmemberikan atau menyerahkan sesuatu yang bernilai kepada orang lainВручать или приносить в жертву кому-либо что-то ценное.
- 가치 있는 것을 남에게 주거나 바치다.
dedicate; offer
けんていする【献呈する】。しんていする【進呈する】
dédicacer, dédier
dedicar, ofrendar
يهدئ
өргөн барих, зориулах, зориулан туурвих
hiến tặng, cống hiến
มอบ, มอบให้
mendedikasikan, menghadiahkan
делать подношения; приносить дар
しんてい【心底】
1. 마음속
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Deep down in one's heart.心の奥底。 Endroit profond du cœur.Lo profundo del corazón de una persona.مكان عميق في القلبсэтгэлийн гүн.Nơi sâu thẳm trong lòng.ที่ที่ลึกในจิตใจtempat yang dalam di hatiГлубоко в душе.
- 마음의 깊은 곳.
innermost thoughts; mind
しんそこ【心底・真底】。しんてい【心底】。こころね【心根】
fond du cœur
fondo del corazón
في القلب
сэтгэл дотор
trong lòng, đáy lòng
ส่วนลึกในจิตใจ, ส่วนลึกที่อยู่ในใจ, ในใจลึก ๆ
isi hati, dasar hati
в душе
2. 맘속
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Deep down in one's heart.心の奥底。 Profondeur des sentiments.Desde o en lo más profundo del alma. سُوَيْداءُ القلبсэтгэлийн гүн газар. Nơi sâu thẳm trong lòng. ที่ที่อยู่ลึกในจิตใจtempat yang dalam di hatiВ глубине души.
- 마음의 깊은 곳.
deep in one's heart
しんこん【心根】。しんてい【心底】
fondo del corazón
صميم القلب
сэтгэл дотор
đáy lòng
ในใจ, ในจิตใจ
isi hati, dasar hati
しんてい【進呈】
1. 증정
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of giving an object, etc., to somebody as a token of one's sincerity or congratulations.誠意の表示や祝賀の気持ちを伝えるために人に物などを贈ること。Action de donner un objet en signe de gratitude ou de félicitations.Entrega de objetos como muestra de agradecimiento o saludo de felicitaciones.تقديم شيء أو غيره له إكراما أو تعبيرا عن التهنئةямар нэгэн эд зүйлийг чин сэтгэлийн илэрхийлэл болгож эсвэл баяр хүргэн өгөх явдал.Việc cho đồ vật... nào đó để biểu thị thành ý hay chúc mừng.การให้สิ่งของหรือสิ่งอื่นเป็นคำทักทายแสดงความยินดีหรือสัญลักษณ์ของความจริงใจด้วยความเต็มใจ hal memberikan suatu benda dsb sebagai bentuk penghargaan atau ucapan selamatДарение чего-либо в знак искренней признательности или при поздравлении.
- 어떤 물건 등을 성의 표시나 축하 인사로 줌.
offer
ぞうてい【贈呈】。しんてい【進呈】
remise, offre, don, hommage
entrega de obsequio
إهداء
бэлэглэх
sự cho tặng, sự biếu tặng
อภินันทนาการ, การมอบเพิ่ม , การแถมเพิ่ม
penghadiahan, pemberian, hadiah
вручение; дарение; поднесение
2. 진상²
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of offering precious goods or local specialties to a king or high-ranking official. 貴重な物品や地方の名産を王や高官に差し上げること。Action d’offrir des objets précieux et les meilleurs produits locaux au roi ou aux hauts fonctionnaires.Acción de ofrecer los productos preciosos o especialidades de la región al rey o los oficiales de alto rango. تقديم بضائع ثمينة أو منتجات محلية للملك أو كبار المسؤولين الإداريينховор нандин эд зүйл болон орон нутгийн онцлох бүтээгдэхүүнийг хаан буюу өндөр тушаалын түшмэлд барих явдал.Việc dâng lên vua hoặc quan có chức vị cao vật phẩm quý hay đặc sản của địa phương. การถวายสิ่งของมีค่าหรือผลิตภัณฑ์พิเศษของท้องถิ่นแด่พระราชาหรือข้าราชการชั้นสูงpersembahan ke pada raja atau pejabat tinggi berupa benda berharga atau produk khas daerahПодарок или пожертвование дорогих вещей или особенных товаров определённой местности, правителю или вышестоящему руководящему должностному лицу.
- 귀한 물품이나 지방의 특산물을 왕이나 높은 관리에게 바침.
offering to the king
しんじょう【進上】。しんてい【進呈】。けんじょう【献上】
offrande
entrega de regalos
تقديم منتجًا محلّيًّا إلى الملك
хаан, түшмэдэд барих
sự dâng (vua), sự tiến (vua)
การถวาย, การทูลเกล้าฯ ถวาย, การทูลเกล้าทูลกระหม่อมถวาย
persembahan, pemberian hadiah
дар; подношение
しんてき【心的】
1. 심적¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Being related to one's mind.心と関連すること。Ce qui est relatif à l'esprit.Relativo a la mente o las emociones.شيء يتعلق بنفس أحدсэтгэл зүрхтэй холбоотой зүйл.Những điều liên quan đến tâm hồn.สิ่งที่เกี่ยวกับจิตใจberkaitan dengan perasaan (digunakan sebagai kata benda)То, что связано с душой.
- 마음과 관련된 것.
being mental; being psychological
しんてき【心的】
(n.) mental, psychique, psychologique
mental, emocional
ما يتعلق بالنفس
сэтгэл зүрхний
tinh thần
ด้านจิตใจ, ทางด้านจิตใจ
emosional, mental, psikis, psikologis, kejiwaan
душевный; сердечный
2. 심적²
冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminerDeterminanteĐịnh từاسم الوصفDéterminantPewatasТодотгол үг관형사
- Being related to one's mind.心と関連するさま。Qui est relatif à l'esprit.Lo relacionado con el sentimiento.متعلّق بالعقل أو الحالة النفسيةсэтгэл зүрхтэй холбоотой.Liên quan đến tâm hồn.ที่เกี่ยวกับจิตใจberkaitan dengan rasa hati(diletakkan di depan kata benda)Связанный с душой.
- 마음과 관련된.
mental; psychological
しんてき【心的】
(dét.) mental, psychique, psychologique
sentimiento, mente
سيكولوجي، نفسي
сэтгэл зүрхний
thuộc về tâm thần
ด้านจิตใจ, ทางด้านจิตใจ, เชิงจิตใจ
emosional, mental, psikis, psikologis, kejiwaan
душевный
しんてき【神的】
1. 신적¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The quality of having a divine nature.神のような性質があること。Qui a un caractère de divinité.Algo que tiene la cualidad de un dios.وجود الصفاتِ الإلهيةбурхны шинж чанарыг агуулсан зүйл.Việc có tính chất thần thánh.สิ่งที่มีลักษณะสมกับเป็นเทพเจ้าmemiliki karakter dewa atau Tuhan atau memiliki karakter seperti dewa atau Tuhan (digunakan sebagai kata benda)имеющий природу бога, исходящий от божества.
- 신다운 성질이 있는 것.
divineness
しんてき【神的】。ぜったいてき【絶対的】
(n.) divin
algo divino
إِلهِيّ، رُبُوبِيّ،
бурханлаг
tính thần thánh
ทางด้านเทพเจ้า, ทางด้านความเชื่อเรื่องเทพ, ด้านสิ่งศักดิ์สิทธิ์
ilahi
божественный; превосходный; сверхъестественный
2. 신적²
冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminerDeterminanteĐịnh từاسم الوصفDéterminantPewatasТодотгол үг관형사
- Having a divine nature.神のような性質があるさま。Qui a les caractéristiques d'un dieu.Que tiene la cualidad de un dios.ذو الصفاتِ الإلهيةбурханы шинж чанарыг агуулсан.Có tính chất thần thánh.ที่มีลักษณะสมกับเป็นเทพเจ้าmemiliki karakter dewa atau Tuhan atau memiliki karakter seperti dewa atau Tuhan (diletakkan di depan kata benda)Исходящий от божества.
- 신다운 성질이 있는.
divine
しんてき【神的】
(dét.) divin
divino
مقدّس، إلهيّ، سماويّ
бурханлаг
mang tính thần thánh
ที่เป็นเทพ, ที่เป็นเทพเจ้า, ที่เป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์
ilahi
божественный; превосходный; сверхъестественный
しんてんさせる【進展させる】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To make something move forward to a better state. 事態を発展させて、前に向かって進ませる。Faire avancer quelque chose avec une amélioration.Hacer que dé paso adelante a un trabajo o un suceso mediante la mejora. يواصِل أمرًا ما من خلال تطويرهямар нэг зүйлийг хөгжүүлж, урагшлуулах.Làm cho việc nào đó phát triển theo hướng tiến lên.ทำให้งานบางอย่างพัฒนาแล้วก้าวหน้าไปmembuat suatu pekerjaan berkembang dan majuРазвивать и продвигать какое-либо дело.
- 어떤 일을 발전하여 나아가게 하다.
progress; advance
しんてんさせる【進展させる】
faire progresser
avanzar, progresar
يُتقدَّم
урагшлуулах, дэвжээх, хөгжүүлэх
làm tiến triển
ทำให้ก้าวหน้า, ทำให้พัฒนา, ทำให้มีวิวัฒนาการ
memajukan, mengembangkan
продвигать
しんてんされる【進展される】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For something to be moved forward to a better state.事態が発展して、前に向かって進むようになる。Avancer dans quelque chose en s'améliorant.Dar paso adelante a un trabajo o un suceso mediante la mejora.يُواصَل أمر ما من خلال تطويرهямар нэг зүйл хөгжиж урагшлах.Việc nào đó được phát triển theo hướng tiến lên.งานใด ๆ ถูกพัฒนาและทำให้ก้าวหน้าsuatu pekerjaan menjadi berkembang dan majuРазвиваться (о каком-либо деле).
- 어떤 일이 발전되어 나아가게 되다.
be progressed; be advanced
しんてんする【進展する】。しんてんされる【進展される】
progresser, évoluer, se développer
avanzar, progresar
يتقدّم
урагшлах, дэвших, хөгжих
được tiến triển
มีความคืบหน้า, ถูกทำให้ก้าวหน้า, ถูกพัฒนา, ถูกทำให้มีวิวัฒนาการ
maju, melangkah maju, berkembang
прогрессировать
しんてんする【進展する】
1. 나아가다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For something to make progress.仕事が進行する。(Affaire) Être en train de se dérouler.Estar en marcha algún asunto.يجري أمرٌ بصورة متطورةажил хэрэг урагшлах. Công việc được tiến hành trôi chảy.เรื่องดำเนินไปsebuah pekerjaan atau rencana dilakukanИметь развитие (о делах).
- 일이 진행되어 가다.
proceed
すすむ【進む】。しんてんする【進展する】。はかどる【捗る】
avanzar, progresar, desarrollar
يتقدّم
ахих, урагшлах
tiến triển
ดำเนินไป
dilaksanakan, dilangsungkan
продвигаться; развиваться; повышаться
2. 진전되다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For something to be moved forward to a better state.事態が発展して、前に向かって進むようになる。Avancer dans quelque chose en s'améliorant.Dar paso adelante a un trabajo o un suceso mediante la mejora.يُواصَل أمر ما من خلال تطويرهямар нэг зүйл хөгжиж урагшлах.Việc nào đó được phát triển theo hướng tiến lên.งานใด ๆ ถูกพัฒนาและทำให้ก้าวหน้าsuatu pekerjaan menjadi berkembang dan majuРазвиваться (о каком-либо деле).
- 어떤 일이 발전되어 나아가게 되다.
be progressed; be advanced
しんてんする【進展する】。しんてんされる【進展される】
progresser, évoluer, se développer
avanzar, progresar
يتقدّم
урагшлах, дэвших, хөгжих
được tiến triển
มีความคืบหน้า, ถูกทำให้ก้าวหน้า, ถูกพัฒนา, ถูกทำให้มีวิวัฒนาการ
maju, melangkah maju, berkembang
прогрессировать
3. 진전하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To move forward to a better state.事態が発展して、前に向かって進む。Avancer dans quelque chose avec une amélioration.Dar paso adelante a un trabajo o un suceso mediante la mejora. يتقدّم أمر ما من خلال تطويرهямар нэг зүйл хөгжиж урагшлах.Việc nào đó phát triển theo hướng tiến lên.งานใด ๆ พัฒนาและก้าวหน้าsuatu pekerjaan berkembang dan majuРазвивать какое-либо дело.
- 어떤 일이 발전하여 나아가다.
progress; advance
しんてんする【進展する】
progresser, évoluer, développer
avanzar, progresar
يتقدّم
дэвших, хөгжих, урагшлах
tiến triển
ก้าวหน้า, คืบหน้า, พัฒนา, มีวิวัฒนาการ
maju, melangkah maju, meneruskan, melanjutkan, mengembangkan, berkembang
вести к прогрессу
しんてんち【新天地】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A place of new living or activity, or new scenery. 新しく生活したり活動したりする場所。または、新しい景色。Nouveau lieu de vie ou d'activité ; nouveau paysage.Lugar en que se comienza una nueva vida o actividad. O paisaje nunca antes visto. مكان للحياة أو نشاط ما من جديد. أو منظر جديدшинээр ажиллаж амьдарч буй газар, мөн тийм орчин.Địa điểm sinh hoạt hay hoạt động mới. Hoặc cảnh trí mới mẻ.สถานที่ที่ทำกิจกรรมหรือใช้ชีวิตแบบใหม่ หรือทิวทัศน์แบบใหม่ permukiman baru atau tempat kegiatan baru atau pemandangan baruМесто нового проживания или новой деятельности. Новый пейзаж.
- 새롭게 생활하거나 활동하는 장소. 또는 새로운 경치.
new world; new view
しんせかい【新世界】。しんてんち【新天地】
nouveau monde
nuevo mundo
عالم جديد
шинэ ертөнц
thế giới mới, thiên đường mới
โลกใหม่, ที่ใหม่, ชีวิตใหม่
dunia baru
новый мир
しんてん【進展】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of moving forward to a better state.事態が発展して、前に向かって進むこと。Avancement de quelque chose avec une amélioration.Desarrollo de un trabajo o suceso mediante la mejora.تقدُّم أمر ما من خلال تطويرهямар нэг зүйл хөгжиж урагшлах явдал.Việc nào đó phát triển theo hướng tiến lên.การที่งานใด ๆ พัฒนาและก้าวหน้าhal suatu pekerjaan berkembang dan majuРазвитие чего-либо.
- 어떤 일이 발전하여 나아감.
progress; advance
しんてん【進展】
progrès, évolution, développement
avance, progreso
تقدُّم، تطوُّر
дэвшил, хөгжил
sự tiến triển
ความก้าวหน้า, ความคืบหน้า, ความพัฒนา, วิวัฒนาการ
kemajuan, pemajuan, penerusan, pelanjutan, kelanjutan, perkembangan
прогресс
しんでん【神殿】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A building that is devoted to a god.神を祭った建物。Édifice religieux où on adore un dieu. Edificio en que se venera a dios.مبنى لعبادة الله бурхан залсан барилга.Nhà thờ thần. อาคารที่นำเทพเจ้ามาบูชาbangunan untuk memuja dewaЗдание, где служат Богу.
- 신을 모신 건물.
temple; shrine
しんでん【神殿】
temple, sanctuaire
santuario, templo
معبد، ضريح
сүм дацан
miếu thờ thần, điện thờ thần
แท่นบูชา, อาคารศักดิ์สิทธิ์
tempat keramat, tempat suci
храм
しんとうけっせい【新党結成】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A state in which a new political party is established, or an act of establishing a new political party.政党が新たに作られること。また、政党を新たに作ること。Fait qu'un parti politique se crée ; action de créer un parti politique.Un nuevo partido es creado. O creación de un nuevo partido.تأسيس حزب من جديدٍ. أو إنشاء حزب من جديدٍшинээр нам байгуулагдах явдал. мөн намыг шинээр байгуулах явдал.Việc chính đảng được tạo mới. Hoặc sự tạo mới chính đảng.พรรคการเมืองได้ถูกสร้างขึ้นมาใหม่ หรือการสร้างพรรคการเมืองขึ้นใหม่hal membuat partai baruОбразование политической партии. Или создание политической партии.
- 정당이 새로 만들어짐. 또는 정당을 새로 만듦.
formation of a new party
けっとう【結党】。しんとうたちあげ【新党立ち上げ】。しんとうけっせい【新党結成】。しんとうせつりつ【新党設立】
création d'un parti politique
creación de un nuevo partido
إنشاء حزب، تشكيل حزب، تأسيس حزب
нам үндэслэн байгуулал, нам үүсгэн байгуулал
sự thành lập đảng, sự sáng lập đảng
การสร้างพรรคการเมือง, การตั้งพรรคการเมือง, พรรคการเมืองใหม่
pendirian partai, pembentukan partai, pembuatan partai
формирование политической партии
しんとうさせる【浸透させる】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To make a liquid such as water, rain, etc., percolate and soak.水や雨などの液体が染みとおるようにする。Faire transpercer et imprégner un liquide comme l'eau, la pluie, etc.Hacer que un líquido como agua o lluvia impregne una superficie y se absorba.يجعل السائل مثل الماء أو المطار وغيرهما يتسلل من خلال الارتشاحус, бороо зэрэг шингэн зүйлийг уусган норгох.Khiến chất lỏng như nước hay nước mưa thấm và lọt vào.ทำให้ของเหลว เช่น น้ำหรือฝน เป็นต้น ซึมเข้าไปmembuat cairan seperti air atau hujan dsb meresap masukДелать мокрым, наливая воду или другую жидкость.
- 물이나 비 등의 액체를 스며들어 배게 하다.
- To make a thought, value, policy, etc., get into people's minds or into society and spread there.思想・価値観・政策などを社会や人々の思考に深く染みこませて拡散させる。Infiltrer et répandre profondément une idéologie, un point de vue, une politique, etc. dans les pensées des gens ou dans la société. Expandir amplia y profundamente ideas, doctrinas y políticas en la mente de las personas o en la sociedad.يجعل الفكرة والقيمة، والسياسة، وغيرها تتسلّل ويتتشر في أفكار الأشخاص أو المجتمع عميقاүзэл бодол, амьдралын үнэ цэнэ зэргийг хүний бодол санаа буюу нийгэмд гүн гүнзгий уусган тараах.Làm cho những cái như tư tưởng, quan niệm, chính sách ngấm sâu và lan rộng trong xã hội hay trong suy nghĩ của con người.ทำให้แนวคิด ค่านิยม หรือนโยบาย เป็นต้น แทรกซึมเข้าสู่สังคมหรือความคิดของคนอย่างลึกซึ้งmembuat pemikiran atau nilai pandangan, kebijakan, dsb masuk dan menyebar ke dalam pikiran atau masyarakatСпособствовать глубокому проникновению и широкому распространению в обществе, в сознании людей какой-либо идеологии, ценностей, политики и т.п.
- 사상이나 가치관, 정책 등을 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼지게 하다.
- To make someone secretly enter a place, to hide himself/herself.ある場所にこっそり忍び込むようにする。Faire entrer dans un lieu de manière secrète et cachée.Hacer ingresar a un lugar en secreto y a escondidas.يؤدي إلى دخول إلى مكان ما بشكل سرّيямар нэгэн газар сэм, нууцаар оруулах.Làm cho bí mật dấu giếm đi vào nơi nào đó.ทำให้เข้าไปแอบซ่อนในสถานที่ใด ๆmembuat diam-diam bersembunyi dan masuk ke suatu tempatСкрывая, осуществлять тайное проникновение куда-либо.
- 어떤 곳에 몰래 숨어 들어가게 하다.
make something permeate; make something soak
しんとうさせる【浸透させる】
faire pénétrer, infiltrer, imprégner
infiltrar, hacer penetrar
يخلّل
шингээх
làm thẩm thấu, làm ngấm
ทำให้ซึม, ทำให้แทรกซึม, ทำให้ซึมผ่าน
merembeskan, meresapkan
пропитать; смочить; намочить
make something infiltrate; make something spread
しんとうさせる【浸透させる】
propager, faire pénétrer, infiltrer, introduire
infiltrar, calar, difundir
нэвтрүүлэх
làm xâm nhập, đưa vào phát triển
ทำให้แทรกซึม, ทำให้แพร่กระจาย
menanamkan, menyebarkan
внедрять
make someone sneak into
しんとうさせる【浸透させる】。せんにゅうさせる【潜入させる】
faire pénétrer, infiltrer, introduire
infiltrar, hacer penetrar
нэвтрүүлэх, шургуулах, шургалуулах
ngầm tung (gián điệp), ngầm đưa vào, ngầm cài vào
ทำให้แฝงตัว, ทำให้เข้าไปหลบซ่อน, ทำให้เข้าไปแอบซ่อน
menyusupkan, menginfiltrasikan, memasukkan
внедрять
しんとうされる【浸透される】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a liquid such as water, rain, etc., to percolate and soak.水や雨などの液体が染みとおるようになる。(Liquide comme l'eau, la pluie, etc.) Être amené à transpercer et s'imprégner. Absorber un líquido como agua o lluvia.يتمّ تسلُّل السائل مثل الماء أو المطار وغيرهما من خلال الارتشاحус бороо мэтийн шингэн зүйл шингэж нэвчих.Bị chất lỏng như mưa hay nước thấm vào.ของเหลวดังเช่นน้ำหรือฝน เป็นต้น ถูกซึมเข้าไปcairan seperti air atau hujan dsb menjadi meresap masukБыть впитанным во что-либо (о жидкости в виде воды, дождя и т.п.).
- 물이나 비 등의 액체가 스며들어 배게 되다.
- For a thought, value, policy, etc., to get into people's minds or into society and spread there.思想・価値観・政策などが社会や人々の思考に深く染みこんで拡散される。Être amené à s'infiltrer et se répandre profondément dans les pensées des gens ou dans la société, en parlant d'une idéologie, d'un point de vue, d'une politique, etc. Expandir amplia y profundamente ideas, doctrinas y políticas en la mente de las personas o en la sociedad.يتمّ تسلّل الفكرة والقيمة والسياسة وغيرها وتنتشر في أفكار الأشخاص أو المجتمع بشكل عميقүзэл санаа, үнэ цэнэт чанар, бодлого зэрэг хүмүүсийн бодол санаа, нийгэмд гүнзгий нэвтрэн тархах.Chính sách, giá trị quan, tư tưởng... được thấm sâu và phổ biến trong xã hội hay suy nghĩ của con người.แนวคิด ค่านิยม หรือนโยบาย เป็นต้น ถูกแทรกซึมเข้าสู่สังคมหรือความคิดของคนอย่างลึกซึ้งpemikiran atau nilai pandangan, kebijakan, dsb menjadi masuk dan menyebar ke dalam pikiran atau masyarakatГлубоко проникать в человеческое сознание или общество (о какой-либо идее, ценности, политики и т.п.).
- 사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼지게 되다.
- To secretly enter a place, to hide oneself.ある場所にこっそり忍び込むようになる。Être amené à entrer dans un lieu de manière secrète et cachée.Ingresar a un lugar en secreto y a escondidas.يُدخل إلى مكان ما بشكل سرّيаль нэг газарт нууцаар нуугдан орох явдал.Bị bí mật xâm nhập vào một nơi nào đó.ได้เข้าไปหลบซ่อนในสถานใด ๆmenjadi diam-diam bersembunyi dan masuk ke suatu tempatНезаметно пробраться в какое-либо место.
- 어떤 곳에 몰래 숨어 들어가게 되다.
permeate; soak
しんとうする【浸透する】。しんとうされる【浸透される】
être infiltré, être imprégné
infiltrar, penetrar
يتم تخلُّل
шингэх, нэвчих
bị thẩm thấu, sự ngấm
ถูกซึม, ถูกแทรกซึม, ถูกซึมผ่าน
merembes, meresap
просачиваться
infiltrate; spread
しんとうされる【浸透される】
être propagé, être pénétré, être infiltré, être introduit
infiltrar, introducir, difundir
нэвтрэх, тархах
được thấm nhuần
ถูกแทรกซึม, ถูกแพร่กระจาย
meresap, merasuk, menyebar
распространяться
sneak into
しんとうされる【浸透される】。せんにゅうされる【潜入される】。しんとうする【浸透する】。せんにゅうする【潜入する】
être introduit secrètement, être infiltré secrètement
insertar, invadir, entrar, penetrar
нэвтрэх, халдах
bị xâm nhập
ได้แฝงตัว, ได้เข้าไปหลบซ่อน, ได้เข้าไปแอบซ่อน
menyusup, menginfiltrasi, berinfiltrasi
проникать
しんとうする【浸透する】
1. 침투되다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a liquid such as water, rain, etc., to percolate and soak.水や雨などの液体が染みとおるようになる。(Liquide comme l'eau, la pluie, etc.) Être amené à transpercer et s'imprégner. Absorber un líquido como agua o lluvia.يتمّ تسلُّل السائل مثل الماء أو المطار وغيرهما من خلال الارتشاحус бороо мэтийн шингэн зүйл шингэж нэвчих.Bị chất lỏng như mưa hay nước thấm vào.ของเหลวดังเช่นน้ำหรือฝน เป็นต้น ถูกซึมเข้าไปcairan seperti air atau hujan dsb menjadi meresap masukБыть впитанным во что-либо (о жидкости в виде воды, дождя и т.п.).
- 물이나 비 등의 액체가 스며들어 배게 되다.
- To secretly enter a place, to hide oneself.ある場所にこっそり忍び込むようになる。Être amené à entrer dans un lieu de manière secrète et cachée.Ingresar a un lugar en secreto y a escondidas.يُدخل إلى مكان ما بشكل سرّيаль нэг газарт нууцаар нуугдан орох явдал.Bị bí mật xâm nhập vào một nơi nào đó.ได้เข้าไปหลบซ่อนในสถานใด ๆmenjadi diam-diam bersembunyi dan masuk ke suatu tempatНезаметно пробраться в какое-либо место.
- 어떤 곳에 몰래 숨어 들어가게 되다.
permeate; soak
しんとうする【浸透する】。しんとうされる【浸透される】
être infiltré, être imprégné
infiltrar, penetrar
يتم تخلُّل
шингэх, нэвчих
bị thẩm thấu, sự ngấm
ถูกซึม, ถูกแทรกซึม, ถูกซึมผ่าน
merembes, meresap
просачиваться
sneak into
しんとうされる【浸透される】。せんにゅうされる【潜入される】。しんとうする【浸透する】。せんにゅうする【潜入する】
être introduit secrètement, être infiltré secrètement
insertar, invadir, entrar, penetrar
нэвтрэх, халдах
bị xâm nhập
ได้แฝงตัว, ได้เข้าไปหลบซ่อน, ได้เข้าไปแอบซ่อน
menyusup, menginfiltrasi, berinfiltrasi
проникать
2. 침투하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a liquid such as water, rain, etc., to percolate and soak.水や雨などの液体が染み透る。(Liquide comme l'eau, la pluie, etc.) Transpercer et s'imprégner.Absorber un líquido como agua o lluvia.يَتسلّل السائل مثل الماء أو المطار وغيرهما من خلال الارتشاحус бороо мэтийн шингэн зүйл шингэж нэвчих.Chất lỏng như nước hay mưa... thấm vào.ของเหลวดังเช่นน้ำหรือฝน เป็นต้น ซึมเข้าไปcairan seperti air atau hujan dsb meresap masukПроникать или впитываться во что-либо (о жидкости в виде воды, дождя и т.п.).
- 물이나 비 등의 액체가 스며들어 배다.
- For a thought, value, policy, etc., to get into people's minds or into society and spread there.思想・価値観・政策などが社会や人々の思考に深く染みこんで拡散する。S'infiltrer et se répandre profondément dans les pensées des gens ou dans la société, en parlant d'une idéologie, d'un point de vue, d'une politique, etc.Expandir amplia y profundamente ideas, doctrinas y políticas en la mente de las personas o en la sociedad.تتسلل الفكرة والقيمة والسياسة وغيرها وتنتشر في أفكار الأشخاص أو المجتمع عميقاүзэл санаа, үнэ цэнэт чанар, бодлого зэрэг хүмүүсийн бодол санаа, нийгэмд гүнзгий нэвтрэн тархах.Tư tưởng hay quan điểm, chính sách lan tỏa và thấm sâu vào xã hội hay suy nghĩ của mọi người.แนวคิด ค่านิยม หรือนโยบาย เป็นต้น แทรกซึมเข้าสู่สังคมหรือความคิดของคนอย่างลึกซึ้งpemikiran atau nilai pandangan, kebijakan, dsb masuk dan menyebar ke dalam pikiran atau masyarakatГлубоко проникать в человеческое сознание или общество (о какой-либо идее, ценности, политике и т.п.).
- 사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼지다.
- To secretly enter a place, to hide oneself.ある場所にこっそり忍び込む。Entrer dans un lieu de manière secrète et cachée.Ingresar a un lugar en secreto y a escondidas.يَتسلّل إلى مكان ما بشكل سرّيаль нэг газарт нууцаар нуугдан орох.Lén đi vào nơi nào đó.แอบซ่อนตัวเข้าไปในสถานที่ใด ๆdiam-diam bersembunyi dan masuk ke suatu tempatНезаметно пробраться в какое-либо место.
- 어떤 곳에 몰래 숨어 들어가다.
permeate; soak
しんとうする【浸透する】
transpercer, pénétrer, s'infiltrer
infiltrar, penetrar
يَتسلّل، يتخلّل
шингэх, нэвчих
thẩm thấu, ngấm
ซึม, แทรกซึม, ซึมผ่าน
merembes, meresap
просачиваться
infiltrate; spread
しんとうする【浸透する】
se propager, pénétrer, s'infiltrer, s'introduire
infiltrar, introducir, difundir
нэвтрэх, тархах
ăn vào, thấm sâu vào
แทรกซึม, แพร่กระจาย
meresap, merasuk, menyebar
распространяться
sneak into
しんとうする【浸透する】。せんにゅうする【潜入する】
pénétrer, s'infiltrer, s'introduire
insertar, invadir, entrar, penetrar
нэвтрэх, халдах
xâm nhập vào, len lỏi vào
แฝงตัว, เข้าไปหลบซ่อน, เข้าไปแอบซ่อน
menyusup, menginfiltrasi, berinfiltrasi
проникать
しんとうせつりつ【新党設立】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A state in which a new political party is established, or an act of establishing a new political party.政党が新たに作られること。また、政党を新たに作ること。Fait qu'un parti politique se crée ; action de créer un parti politique.Un nuevo partido es creado. O creación de un nuevo partido.تأسيس حزب من جديدٍ. أو إنشاء حزب من جديدٍшинээр нам байгуулагдах явдал. мөн намыг шинээр байгуулах явдал.Việc chính đảng được tạo mới. Hoặc sự tạo mới chính đảng.พรรคการเมืองได้ถูกสร้างขึ้นมาใหม่ หรือการสร้างพรรคการเมืองขึ้นใหม่hal membuat partai baruОбразование политической партии. Или создание политической партии.
- 정당이 새로 만들어짐. 또는 정당을 새로 만듦.
formation of a new party
けっとう【結党】。しんとうたちあげ【新党立ち上げ】。しんとうけっせい【新党結成】。しんとうせつりつ【新党設立】
création d'un parti politique
creación de un nuevo partido
إنشاء حزب، تشكيل حزب، تأسيس حزب
нам үндэслэн байгуулал, нам үүсгэн байгуулал
sự thành lập đảng, sự sáng lập đảng
การสร้างพรรคการเมือง, การตั้งพรรคการเมือง, พรรคการเมืองใหม่
pendirian partai, pembentukan partai, pembuatan partai
формирование политической партии
しんとうたちあげ【新党立ち上げ】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A state in which a new political party is established, or an act of establishing a new political party.政党が新たに作られること。また、政党を新たに作ること。Fait qu'un parti politique se crée ; action de créer un parti politique.Un nuevo partido es creado. O creación de un nuevo partido.تأسيس حزب من جديدٍ. أو إنشاء حزب من جديدٍшинээр нам байгуулагдах явдал. мөн намыг шинээр байгуулах явдал.Việc chính đảng được tạo mới. Hoặc sự tạo mới chính đảng.พรรคการเมืองได้ถูกสร้างขึ้นมาใหม่ หรือการสร้างพรรคการเมืองขึ้นใหม่hal membuat partai baruОбразование политической партии. Или создание политической партии.
- 정당이 새로 만들어짐. 또는 정당을 새로 만듦.
formation of a new party
けっとう【結党】。しんとうたちあげ【新党立ち上げ】。しんとうけっせい【新党結成】。しんとうせつりつ【新党設立】
création d'un parti politique
creación de un nuevo partido
إنشاء حزب، تشكيل حزب، تأسيس حزب
нам үндэслэн байгуулал, нам үүсгэн байгуулал
sự thành lập đảng, sự sáng lập đảng
การสร้างพรรคการเมือง, การตั้งพรรคการเมือง, พรรคการเมืองใหม่
pendirian partai, pembentukan partai, pembuatan partai
формирование политической партии
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しんぱいをかける【心配をかける】 - しんぽうしゃ【信奉者】 (0) | 2020.02.11 |
---|---|
しんとう【新党】 - しんぱいだ【心配だ】 (0) | 2020.02.11 |
しんせいひん【新製品】 - しんたん【深潭】 (0) | 2020.02.11 |
しんじこむ【信じ込む】 - しんせいにん【申請人】 (0) | 2020.02.11 |
しんさく【振作】 - しんし【紳士】 (0) | 2020.02.11 |