しんせいひん【新製品】しんせいふかしん【神聖不可侵】しんせい【心性】しんせい【新星】しんせい【新生】しんせい【申請】しんせい【神聖】しんせかい【新世界】しんせき【親戚】しんせだいてき【新世代的】しんせだい【新世代】しんせっきじだい【新石器時代】しんせっき【新石器】しんせつされる【新設される】しんせつする【新設する】しんせつだ【親切だ】しんせつに【親切に】しんせつ【新設】しんせつ【親切】しんせんあそび【神仙遊び】しんせんだ【新鮮だ】しんせんでない【新鮮でない】しんせんみ【新鮮味】しんせん【神仙】しんせん【針線】しんぜんきょうぎ【親善競技】しんぜんじあい【親善試合】しんぜんび【真善美】しんぜん【親善】しんそうかいてん【新装開店】しんそう【深層】しんそう【真相】しんそこ【心底・真底】しんそざい【新素材】しんそつだ【真率だ】しんそつに【真率に】しんぞうご【新造語】しんぞうびょう【心臓病】しんぞうぶ【心臓部】しんぞうまひ【心臓麻痺】しんぞう【心臓】しんぞく【親族】しんたいけんさ【身体検査】しんたいげんご【身体言語】しんたいこれきわまる【進退維谷まる】しんたいしょうがいしゃ【身体障害者】しんたいしょうがい【身体障害】しんたいせい【新体制】しんたいそう【新体操】しんたいてき【身体的】しんたいはっぷ【身体髪膚】しんたいりく【新大陸】しんたいりょうなん【進退両難】しんたい【身体】しんたい【進退】しんたくする【信託する】しんたん【深潭】
しんせいひん【新製品】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A newly released product.新しく作った製品。Produit nouveau qui est sorti récemment.Nuevo producto fabricado. منتج يُطرح جديدا шинээр үйлдвэрлэсэн бүтээгдэхүүн.Sản phẩm làm mới.ผลิตภัณฑ์ที่ทำขึ้นใหม่barang keluaran terbaruНовый на рынке товар.
- 새로 만든 제품.
new product
しんせいひん【新製品】
nouveau produit
nuevo producto
منتج جديد
шинэ бүтээгдэхүүн
sản phẩm mới
ผลิตภัณฑ์ใหม่, สินค้าใหม่
produk baru
новый товар; новинка
しんせいふかしん【神聖不可侵】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An existence or value being so precious and great that one cannot violate it easily.その存在や価値が尊くて偉大であるため、やたらに侵犯することが許されないこと。Fait qu'il soit difficile de s'approcher ou de violer une existence ou une valeur, du fait de sa grandeur et de sa préciosité. Ser o valor noble e importante que no se puede violar abusivamente.كيان مقدس أو قيمة غالية وعظيمة للحد الذي لا يستطيع أحد الاقتراب منه بسهولةоршил буюу үнэ цэнэ эрхэм нандин бөгөөд хамаагүй халдахын аргагүй. Chủ thể hoặc giá trị quý báu, vĩ đại và không dễ dàng xâm phạm được.การที่บุคคลหรือคุณค่ามีความยิ่งใหญ่และสูงส่งมากจึงเข้าใกล้ไม่ได้ตามอำเภอใจ hal tidak bisa dimasuki/diterobos dengan sembarangan karena keberadaan atau nilainya yang berharga dan hebatСамо существо или качество настолько бесценны и величественны, что недосягаемы для других.
- 존재나 가치가 귀하고 위대하여 함부로 침범할 수 없음.
sacrosanctity; inviolability
しんせいふかしん【神聖不可侵】
inviolabilité, (n.) sacré, sacro-saint, inaliénable, intangible, tabou
inviolabilidad, sagrado e inviolable
كيان مقدس وغير قابل للاقتراب السهل
халдашгүй дархан
sự linh thiêng bất khả xâm phạm, sự thiêng liêng bất khả xâm phạm
ความศักดิ์สิทธิ์, การไม่ลบหลู่, การเคารพสักการะอย่างสูง
mutlak
священный и неприкосновенный
しんせい【心性】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- One's inborn nature.生まれつきの心遣い。Tempérament inné.Temperamento innato.طبيعة النفس منذ ميلادهاтөрөхөөс заяасан сэтгэл.Tính cách bẩm sinh.จิตใจที่เป็นมาตั้งแต่เกิดkebaikan hati dari sejak lahirДушевные качества от рождения.
- 타고난 마음씨.
nature; disposition
しんせい【心性】
nature, cœur, caractère, disposition naturelle
naturaleza, índole
طبيعة نفسية
угийн сэтгэл
bản chất, bản tính
จิตใจ, อุปนิสัย, อุปนิสัยใจคอ
kebaikan hati, kerendahan hati
душа; характер, натура; темперамент, нрав
しんせい【新星】
1. 샛별
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- (figurative) A person who has excellent ability in a certain field, enough to achieve remarkable development in the future. (比喩的に)ある分野で、優れた能力を持っていて、将来成長が期待される人。(figuré) Personne qui digne de réaliser un grand progrès dans l'avenir du fait d'avoir une compétence éminente dans un domaine.(FIGURADO) Persona que tiene gran capacidad en un ámbito hasta que avance mucho mejor en el futuro. (مجازيّ) مَن لديه موهبة وقدرة ممتازة في مجال معيّن ويستطيع أن يحقّق إنجازا كبيرا في المستقبل(зүйрл) ямар нэгэн салбарт гоц гойд авьяас чадвартай, ирээдүйд тэр салбарт их хөгжлийг авчрах хүн.(cách nói ẩn dụ) Người có năng lực nổi bật ở lĩnh vực nào đó và trong tương lai sẽ đạt được sự phát triển lớn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีความสามารถล้ำเลิศในแขนงใดแขนงหนึ่งและน่าจะประสบกับความสำเร็จในการเติบโตอย่างยิ่งใหญ่กับแขนงนั้นในอนาคต(bahasa kiasan) orang yang memiliki kemampuan tinggi dalam suatu bidang, dan diperkirakan mampu mencapai perkembangan besar di bidang yang demikian pada masa yang akan datang(перен.) Человек, имеющий большой потенциал развить деятельность в какой-либо области, в которой имеет выдающийся талант.
- (비유적으로) 어떤 분야에서 뛰어난 능력을 가지고 있어 장래에 큰 발전을 이룩할 만한 사람.
rising star
しんせい【新星】
étoile (émergeante), vedette (montante)
lucero del alba
шинэ од
sao mai, sao trẻ
ดาวรุ่ง, ดาวเด่น, ดาวจรัสแสง
bintang yang sedang naik daun
новая звезда
2. 신진
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of emerging newly in a society or field, or such a person. ある社会や分野に新しく出ること。また、その人。Entrer nouvellement dans une société ou dans un domaine ; une telle personne.Ingreso en una sociedad o un ámbito. O persona que hace tal ingreso. مشاركة جديدة في مجتمع ما أو ميدان ما. أو مثل هذا الشخص аль нэгэн нийгэм, салбарт шинээр хөл тавих явдал. мөн тийм хүн.Sự đi tiên phong trong xã hội hay lĩnh vực nào đó. Hoặc người như vậy.การปรากฏออกมาใหม่ในสังคมหรือสาขาใด ๆ หรือคนดังกล่าวhal baru maju dalam suatu masyarakat atau bidang, atau untuk menyebut orang yang demikianНовое появление в каком-либо обществе, области. Или подобный человек.
- 어떤 사회나 분야에 새로 나섬. 또는 그런 사람.
being rising; being emerging; rising star
しんしん【新進】。しんえい【新鋭】。しんせい【新星】
(n.) nouveau, émergeant, débutant, jeune
nuevo, naciente, joven
مبتدئ
шинэ дэвшилтэт, шинэ залуу
sự tiên tiến, người tiên tiến
รุ่นใหม่, หน้าใหม่, คนรุ่นใหม่, คนหน้าใหม่
pendatang baru
Новшество
しんせい【新生】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A group or organization being newly established.団体や組織などが新しくできること。Création d'un nouveau groupe ou d'une nouvelle organisation.Nueva creación de colectividad, organización, etc.. مجموعة أو منظمة تأسست حديثاбайгууллага буюу бүлгэм зэрэг шинээр бий болох явдал.Sự xuất hiện mới của các tổ chức hay đoàn thể v.v...การเกิดขึ้นมาใหม่ของ กลุ่มหรือองค์กร เป็นต้น kemunculan baru organisasi atau perkumpulan dsbПоявление нового общества, структуры и пр.
- 단체나 조직 등이 새로 생김.
newborn
しんせい【新生】
(n.) nouveau, nouveau-né, fondation, création
nueva creación, nueva formación
مولود جديد
шинээр бий болсон
sự mới ra đời, sự mới thành lập
การเกิดใหม่, การกำเนิดใหม่
(yang) baru
новый
しんせい【申請】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of making an official application to an organization, institution, etc., asking for it to do something.団体や機関などに対しある行為をしてくれるよう正式に要求すること。Fait de demander officiellement une chose à un groupe ou une organisation.Acción de pedir oficialmente a una organización o una institución que realice una determinada tarea. تقديم طلب من مجموعة ما أو مؤسسة ما وغيرهما أن تقوم بأمر ما بشكل رسميалбан газар, байгууллага гэх мэтээс ямар нэг ажил хийж өгөхийг албан ёсоор хүсэх явдал.Việc chính thức yêu cầu đoàn thể hay cơ quan… làm cho việc nào đó.การร้องขอไปยังกลุ่มหรือหน่วยงาน เป็นต้น ให้ทำสิ่งใด ๆ ให้อย่างเป็นทางการhal memohon untuk melakukan suatu hal secara formalОфициальное требование о каком-либо деле, адресованное организации, учреждению и т.п.
- 단체나 기관 등에 어떤 일을 해 줄 것을 정식으로 요구함.
- The act of registering a certain subject in a school, academy, etc.学校や塾などである科目に登録すること。Fait de s'inscrire à un cours, dans une école, un institut privé, etc.Acción de inscribirse en un curso de una escuela o academia. تسجيل مادّة ما في مدرسة أو معهد сургууль, дамжаа зэрэгт ямар хичээл судлахаа бүртгүүлэх явдал.Việc đăng kí môn học nào đó ở trường học hay trung tâm...การลงทะเบียนวิชาใด ๆ ในโรงเรียนหรือโรงเรียนกวดวิชา เป็นต้นhal mendaftarkan suatu mata pelajaran ke sekolah atau kursus dsbПодача заявления на прослушивание какого-либо предмета в школе, на курсах и т.п.
- 학교나 학원 등에서 어떤 과목을 등록함.
application
しんせい【申請】。もうしこみ【申込み】
demande, inscription, candidature
petición, solicitud
طلب
хүсэлт
việc đăng kí
การสมัคร
pengajuan, permohonan
заявление; заявка; прошение; заказ
registration
しんせい【申請】。もうしこみ【申込み】
inscription
inscripción
мэдүүлэг, өргөдөл, хүсэлт
việc đăng kí (môn học)
การลงทะเบียน, การสมัคร(เรียน)
permohonan, pendaftaran
заявление; регистрация
しんせい【神聖】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of being so precious and great that one cannot easily get close.やたらに近づけないほど尊くて偉大なこと。Grandeur et préciosité à(de) laquelle on ne peut pas accéder ou s'approcher facilement.Ser tan noble e importante como para no poder acercarse facilmente.شيء غال وعظيم حتى لا يستطيع أحد الاقتراب منه بسهولةхамаагүй ойртохын аргагүй эрхэм, агуу. Sự cao quý và vĩ đại đến mức không dễ dàng đến gần được.การที่มีความยิ่งใหญ่และสูงส่งมากพอที่จะเข้าใกล้ไม่ได้ตามอำเภอใจ hal yang berharga dan hebat hingga tak dapat didekati dengan sembaranganАбсолютная бесценность и величие чего-либо, недосягаемость.
- 함부로 가까이할 수 없을 만큼 귀하고 위대함.
being sacred; being holy
しんせい【神聖】
divinité, (n.) sacré
santidad
شيء مقدس
тэнгэрлэг, ариун
sự thiêng liêng, sự linh thiêng
ความศักดิ์สิทธิ์, การไม่ลบหลู่, การเคารพสักการะอย่างสูง
kekeramatan, kekudusan, kesucian
божественность; священность; святость
しんせかい【新世界】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A place of new living or activity, or new scenery. 新しく生活したり活動したりする場所。または、新しい景色。Nouveau lieu de vie ou d'activité ; nouveau paysage.Lugar en que se comienza una nueva vida o actividad. O paisaje nunca antes visto. مكان للحياة أو نشاط ما من جديد. أو منظر جديدшинээр ажиллаж амьдарч буй газар, мөн тийм орчин.Địa điểm sinh hoạt hay hoạt động mới. Hoặc cảnh trí mới mẻ.สถานที่ที่ทำกิจกรรมหรือใช้ชีวิตแบบใหม่ หรือทิวทัศน์แบบใหม่ permukiman baru atau tempat kegiatan baru atau pemandangan baruМесто нового проживания или новой деятельности. Новый пейзаж.
- 새롭게 생활하거나 활동하는 장소. 또는 새로운 경치.
- A word referring mainly to North and South America, and to Australia, meaning a newly discovered continent. 主に南北アメリカやオーストラリアを指す言葉で、新しく発見された大陸。Terme principalement utilisé pour désigner l'Amérique du Nord ou du Sud, ou l'Océanie, soit un continent nouvellement découvert.Continente nuevamente descubierto. Expresión que en su mayoría hace referencia a las Américas o la Oceanía. كلمة تستخدم بشكل أساسي للإشارة إلى أمريكا الشمالية والجنوبية أو القارة الأسترالية، وتعني قارة مكتشفة من جديدихэвчлэн өмнөд хойд Америкийн эх газар болон Австралийн эх газрыг заасан үг, шинээр нээсэн эх газар. Đại lục mới được phát kiến, là từ chủ yếu chỉ đại lục Nam Bắc Mỹ hoặc châu Úc.ทวีปที่ถูกค้นพบขึ้นใหม่ ซึ่งเป็นคำที่ใช้เรียกออสเตรเลียหรือทวีปอเมริกาเหนือใต้โดยส่วนใหญ่ sebutan untuk benua Amerika Selatan atau benua Australia sebagai benua yang baru ditemukanВыражение, указывающее обычно на материк Южной и Северной Америки или материк Австралии, обнаруженный материк.
- 주로 남북아메리카 대륙이나 오스트레일리아 대륙을 가리키는 말로, 새로 발견된 대륙.
new world; new view
しんせかい【新世界】。しんてんち【新天地】
nouveau monde
nuevo mundo
عالم جديد
шинэ ертөнц
thế giới mới, thiên đường mới
โลกใหม่, ที่ใหม่, ชีวิตใหม่
dunia baru
новый мир
New World
しんせかい【新世界】
Nouveau Monde
Nuevo Mundo, Nuevo Continente
шинэ тив
tân thế giới
ทวีปใหม่, โลกใหม่, ทวีปอเมริกา, ทวีปออสเตรเลีย
benua baru, dunia baru
Новый Свет
しんせき【親戚】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who is related by blood to one's parents or spouse.父母や配偶者と血縁関係で結ばれた人。Personne ayant une relation de parenté avec les parents ou le(la) conjoint(e).Respecto de una persona, alguien que tenga relaciones de parentesco con sus padres o cónyuges.شخص ذو صلة الدم مع الوالدين والزوجة أو الزوجэцэг эх, ах дүү, гэр бүлийн хүнээс гаднах, ураг төрлийн ойр холбоотой хүн.Người có quan hệ huyết thống với cha mẹ hoặc chồng/vợ.คนที่มีความสัมพันธ์ทางสายโลหิตกับพ่อแม่หรือคู่สมรสorang yang bertalian darah dengan orang tua atau pasangan hidupЧеловек, имеющий кровное родство с родителями или супругом/супругой.
- 부모나 배우자와 혈연관계가 있는 사람.
relative
しんせき【親戚】。しんぞく【親族】。しんるい【親類】。みより【身寄り】。みうち【身内】
membre de la famille
pariente
قريب
төрөл садан, хамаатан садан
bà con
ญาติ, ญาติพี่น้อง, ญาติมิตร
sanak saudara
родственник
しんせだいてき【新世代的】
1. 신세대적¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A tendency to easily accept a new kind of culture and having a distinct character.新しい文化をたやすく受け入れ、個性がはっきりした世代のようなこと。Ce qui a les caractéristiques d'une génération au caractère particulier et qui accepte facilement les nouvelles cultures.Lo equivalente a la generación que acepta facilmente una nueva cultura y posee una idiosincrasia original.شيء مثل الجيل الجديد الذي يقبل ثقافة جديدة بسهولة، ويتميّز بشخصية واضحة ومميّزةшинэ соёлыг амархан хүлээж авах, хувийн онцлог шинж нь тодорхой шинэ үеийнхэнтэй адил зүйл. Điều giống với thế hệ có cá tính rõ ràng và dễ dàng tiếp nhận những nét văn hóa mới.การที่รับเอาวัฒนธรรมใหม่มาอย่างง่ายดายและมีเอกลักษณ์เฉพาะตัวชัดเจนhal yang sama dengan generasi berkarakter kuat dan mudah menerima budaya baru (digunakan sebagai kata benda)Похожий на новое поколение с выраженной индивидуальностью, легко воспринимающий новую культуру.
- 새로운 문화를 쉽게 받아들이고 개성이 뚜렷한 세대와 같은 것.
being of the new generation
しんせだいてき【新世代的】
(n.) nouvelle génération, caractéristiques de la nouvelle génération
nueva generación
شيء مثل الجيل الجديد
шинэ үеийнхэн
tính chất thế hệ mới, tính chất thế hệ trẻ
ที่เป็นรุ่นใหม่, ที่หัวใหม่, ที่หัวทันสมัย
(bersifat) generasi baru
2. 신세대적²
冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminerDeterminanteĐịnh từاسم الوصفDéterminantPewatasТодотгол үг관형사
- Being like a generation with a strong character that easily accepts new kinds of culture.新しい文化をたやすく受け入れ、個性がはっきりした世代のようなさま。Qui a les caractéristiques d'une génération au caractère particulier et qui accepte facilement les nouvelles cultures.Que es de una generación cuyos integrantes son muy abiertos a nuevas culturas y tienen una personalidad muy clara y definida. كأن سمات الجيل واضحة وتقبل ثقافة جديدة بسهولةшинэ соёлыг амархан хүлээж авах, хувийн онцлог шинж нь тодорхой шинэ үеийнхэнтэй адил. Giống với thế hệ mà dễ dàng tiếp nhận văn hóa mới và có cá tính rõ ràng.เหมือนกับรุ่นที่รับเอาวัฒนธรรมใหม่มาอย่างง่ายดายและมีเอกลักษณ์เฉพาะชัดเจนyang bersifat mudah menerima budaya baru dan berkarakter menonjolПохожий на новое поколение с выраженной индивидуальностью, легко воспринимающее новую культуру.
- 새로운 문화를 쉽게 받아들이고 개성이 뚜렷한 세대와 같은.
new generation
しんせだいてき【新世代的】
(dét.) nouvelle génération, caractéristiques de la nouvelle génération
de la nueva generación
جيل جديد
шинэ үеийнхний
mang tính thế hệ mới, mang tính thế hệ trẻ
ที่เป็นรุ่นใหม่, ที่หัวใหม่, ที่หัวทันสมัย
yang bersifat generasi baru
нового поколения
しんせだい【新世代】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A generation with a strong character that easily accepts new kinds of culture.新しい文化をたやすく受け入れ、個性がはっきりした世代。Génération à une caractéristique particulière, qui accepte facilement les nouvelles cultures.Generación que acepta facilmente una nueva cultura y posee una idiosincrasia original.جيل يمتاز بشخصية مميزة ومنفتح في قبول ثقافة جديدةшинэ соёл иргэншилд хурдан дасан зохицох чадвартай орчин үеийн хүмүүс. Thế hệ dễ dàng tiếp nhận những nền văn hóa mới và cá tính rõ ràng.ช่วงวัยที่มีความเป็นตัวของตัวเอง เปิดรับวัฒนธรรมใหม่ ๆ ได้อย่างง่ายดายgenerasi yang mudah menerima dan mengaplikasikan kebudayaan-kebudayaan baruПоколение, ярко выражающее свою индивидуальность и легко принимающее новую культуру.
- 새로운 문화를 쉽게 받아들이고 개성이 뚜렷한 세대.
new generation; young generation
しんせだい【新世代】
nouvelle génération, jeune génération
nueva generación
جيل جديد، جيل الشباب
шинэ үеийнхэн
thế hệ trẻ, thế hệ mới
รุ่นใหม่, คนรุ่นใหม่
generasi baru, generasi modern
новое поколение
しんせっきじだい【新石器時代】
- An era in which people started to use tools made by grinding stones, farmed, raised livestock and settled down.石を磨いて作った道具を使用して農耕と牧畜をしながら定着生活を始めた時代。Période pendant laquelle les hommes fabriquaient des outils avec des pierres aiguisées, et ont commencé à se sédentariser en faisant de l'agriculture et de l'élevage.Edad en que la humanidad empezó a usar herramientas de piedra pulimentada y adoptó el sedentarismo, practicando la agricultura y la ganadería. عصر استُخدمت فيه أداوات مصنوعة من طحن الحجارة والاستقرار مع الزراعة وتربية المواشيчулуугаар хийсэн хэрэгслээ ашиглан газар тариалан ба мал аж ахуй эрхлэн суурьшмал амьдралыг эхэлсэн үе. Thời đại sử dụng công cụ được làm ra do mài đá và trồng trọt và chăn nuôi, bắt đầu cuộc sống ổn định.ยุคที่ใช้อุปกรณ์ที่ทำขึ้นจากการลับก้อนหินและเริ่มใช้ชีวิตโดยตั้งถิ่นฐานโดยการทำการเกษตรและการปศุสัตว์zaman yang dimulainya kehidupan menetap dengan bertanam dan beternak serta menggunakan alat yang dibuat dari batu Эпоха, во время которой начали использовать каменные орудия труда, вести оседлый сельскохозяйственный и животноводческий образ жизни.
- 돌을 갈아서 만든 도구를 사용하고 농경과 목축을 하며 정착 생활을 시작한 시대.
the Neolithic Age; the New Stone Age
しんせっきじだい【新石器時代】
âge néolithique
Edad Neolítica, Edad de Piedra Nueva
العصر الحجري الحديث
шинэ чулуун зэвсгийн үе
thời kì đồ đá mới, thời đại đồ đá mới
ยุคหินใหม่
zaman neolitikum, zaman batu baru
каменный век
しんせっき【新石器】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An implement or weapon made by grinding stone.石を研いで作った道具や武器。Outil ou arme fait de pierre polie.Herramienta o arma hecha pulimentando piedras.أداة أو سلاح مصنوع من طحن حجارةчулуу зорж хийсэн хэрэгсэл буюу зэвсэг. Công cụ hay vũ khí được chế tác từ đá.อาวุธหรืออุปกรณ์ที่ทำโดยการลับกับหิน alat atau senjata yang dibuat dengan menghaluskan batuОрудия труда, изготовленные из камня.
- 돌을 갈아서 만든 도구나 무기.
neolith
しんせっき【新石器】
néolithique, (n.) de pierre
neolítico
ما يتعلق بالعصر الحجري
шинэ чулуун зэвсэг
đồ đá mới
หินใหม่
batu baru, neolith
каменное орудие эпохи неолита
しんせつされる【新設される】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a facility, equipment, system, etc., to be newly created and installed.設備・施設・制度などが新しく作られたり設けられる。(Nouvel équipement, installations, système, etc.) Être établi ou fondé.Crearse o establecerse un equipo, una instalación, un sistema, etc. تُصنع معدات ومرافق ونظامإلخ أو تُنشَأ من جديدтохижилт, төхөөрөмж, систем зэрэг шинээр хийгдэх буюу суурилуулагдах. Thiết bị, cơ sở, chế độ… được tạo ra hoặc lắp đặt mới. เครื่องมือ เครื่องใช้ ระบบ เป็นต้น ถูกติดตั้งหรือสร้างขึ้นมาใหม่ akomodasi, fasilitas, sistem dsb baru dibuat atau dipasangСтроятся или устанавливаются новые устройства, условия, режим и т. п.
- 설비, 시설, 제도 등이 새로 만들어지거나 설치되다.
be established
しんせつされる【新設される】
fundarse, crearse
يُنشأ من جديد
шинээр байгуулагдах
được thiết lập mới, được thành lập mới, được lắp mới
ถูกสร้างใหม่, ถูกเปิดใหม่, ถูกเปิดตัวใหม่
dibangun, didirikan, dibentuk, dibuat
строиться; создаваться; учреждаться
しんせつする【新設する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To newly create and install a facility, equipment, system, etc.設備・施設・制度などを新しく作ったり設けたりする。Établir ou fonder un nouvel équipement, des installations, un système, etc.Crear o establecer un equipo, una instalación, un sistema, etc. يَصنع معداتٍ ومرافقًا ونظامًا إلخ أو ينشئوها من جديدтохижилт, төхөөрөмж, систем зэргийг шинээр хийх буюу суурилуулах. Tạo ra hoặc lắp mới thiết bị, cơ sở, chế độ… ติดตั้งหรือสร้างเครื่องมือ เครื่องใช้ ระบบ เป็นต้น ขึ้นมาใหม่ membangun, memasang atau membentuk akomodasi, fasilitas, sistem yang baikЗаново устанавливать или строить устройства, условия, режим и т. п.
- 설비, 시설, 제도 등을 새로 만들거나 설치하다.
establish
しんせつする【新設する】
fundar, crear
ينشِئ من جديد
шинээр байгуулах
thiết lập mới, thành lập mới, lắp mới
สร้างใหม่, เปิดใหม่, เปิดตัวใหม่
membangun, mendirikan, membentuk, membuat
строить вновь; устанавливать; создавать; учреждать
しんせつだ【親切だ】
1. 살갑다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- One's mind or attitude being warm and tender. 心や態度が温かくて穏やかである。(Cœur ou attitude) Affectueux et tendre.Dícese de corazón o comportamiento: amoroso y tierno. ودي القلب أو الموقفсэтгэл санаа, хандлага байдал нь дулаан зөөлөн.Tấm lòng hay thái độ tình cảm và nhẹ nhàng.จิตใจหรือการกระทำอ่อนโยนและนุ่มนวลhati atau sikap baik dan halusДружелюбный и мягкий (о нраве или поведении).
- 마음씨나 태도가 다정하고 부드럽다.
friendly; affectionate
やさしい【優しい】。しんせつだ【親切だ】
sympathique, intime, cordial, amical
cariñoso, afectuoso
لطيف
найрсаг, халуун дотно
dịu dàng, dễ thương, đáng yêu
อ่อนโยน, นุ่มนวล, อ่อนหวาน
lembut, halus, penuh kasih sayang
тёплый; нежный; ласковый; мягкий; ласкающий
2. 상냥스럽다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- One's personality or attitude seeming to be bright, sweet, and kind.性質や態度が明るく穏やかで親切な感じがする。(Tempérement ou attitude) Qui semble gai, tendre et sympathique.Dícese de una persona simpática, cálida y atenta con alguien. لطيف ورقيق وودي الموقف أو الشخصيةааш зан буюу хандлага өөдрөг, найрсаг зөөлөндүү. Tính tình hoặc thái độ có vẻ vui tươi và mềm mỏng, thân thiện.ราวกับมีอุปนิสัยหรือท่าทีที่สดใสและอ่อนโยนพร้อมทั้งใจดีkarakter atau sikap cukup ceria dan halus juga ramahВежливый, добрый, имеющий хороший, положительный характер.
- 성질이나 태도가 밝고 부드러우며 친절한 듯하다.
kind
やさしい【優しい】。しんせつだ【親切だ】
gentil, aimable, doux, affectueux, agréable, bon
amable
لطيف
эелдэг, зөөлөн, ялдам, ялгуун
trìu mến, hoà nhã
อย่างอ่อนโยน, อย่างนุ่มนวล, อย่างละมุนละไม, อย่างอ่อนหวาน, อย่างใจดีมีเมตตา
ramah dan lembut, ramah dan halus
милый; ласковый
3. 상냥하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- One's personality or attitude being bright, sweet, and kind.性質や態度が明るく穏やかで親切である。(Tempérement ou attitude) Gai, tendre et sympathique.Dícese de una persona simpática, cálida y atenta con alguien. لطيف ورقيق وودي الموقف أو الشخصيةааш зан, хандлага өөдрөг, найрсаг зөөлөн байх.Tính tình hoặc thái độ vui tươi và mềm mỏng, thân thiện. อุปนิสัยหรือท่าทีสดใส นุ่มนวลและเป็นมิตรsifat atau sikap yang riang, lembut, dan baikВежливый, добрый, имеющий хороший, положительный характер.
- 성질이나 태도가 밝고 부드러우며 친절하다.
kind
やさしい【優しい】。しんせつだ【親切だ】
gentil, aimable, doux, affectueux, agréable, bon
amable
لطيف
эелдэг, зөөлөн, ялдам, ялгуун
trìu mến, hoà nhã
อ่อนโยน, นุ่มนวล, ละมุนละไม, อ่อนหวาน, ใจดี, มีเมตตา
ramah, lembut, baik hati
милый; ласковый
4. 싹싹하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Quick-witted, amiable, and open-hearted.気が利いて、行動や性格が優しくてさっぱりしている。Qui a du tact, et a un comportement ou un caractère aimable et ouvert.Que es listo y tiene un carácter simpático y franco. يقيّم الوضع بسرعة وذو شخصية ودودة ومتفتحةмэдрэмж сайтай, үйл хөдлөл хурдан шалмаг, зан авир нь аядуу зөөлөн бөгөөд илэн далангүй.Tinh ý và hành động hay tính cách thân thiện, dễ chịu.มีสายตาว่องไวหลักแหลมและมีการกระทำหรือนิสัยที่นุ่มนวลและสดชื่นกระปรี้กระเปร่าcepat menangkap suasana dan bertindak ramah Быстро оценивающий ситуацию, приветливый и с открытым характером.
- 눈치가 빠르고 행동이나 성격이 상냥하고 시원스럽다.
affable; sociable
きさくだ【気さくだ】。しんせつだ【親切だ】
avenant, affable, gracieux
listo, perspicaz, simpático, de carácter abierto
لطيف
найрсаг, дөлгөөн, эелдэг, ялдам
niềm nở
นิสัยอ่อนหวาน, นิสัยนุ่มนวลมีเสน่ห์
послушный; воспитанный
5. 친절하다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Treating someone gently and softly.人に接する態度が優しくて思いやりがある。Qui a une attitude agréable et douce à l'égard des gens.Que tiene complacencia, agrado y delicadeza en el trato con otra persona.موقف معاملة الناس لطيف وودودхүнтэй харьцах хандлага нь эелдэг зөөлөн байх.Thái độ đối xử với con người tình cảm và nhẹ nhàng.ท่าทางที่ปฏิบัติต่อคนนิ่มนวลและอ่อนหวานsikap menghadapi orang lain bersahabat dan halusМягкий, обходителный в поведении с людьми.
- 사람을 대하는 태도가 상냥하고 부드럽다.
kind; hospitable
しんせつだ【親切だ】。やさしい【優しい】
gentil, aimable, amical, complaisant
amable, cortés
كريم، لَطِيف
эелдэг байх, найрсаг байх, элэгсэг байх
tử tế, niềm nở
ใจดี, กรุณา, อ่อนหวาน
ramah
вежливый; добрый
しんせつに【親切に】
1. 잘
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- Kindly and with care.親切で、丁寧に。De manière gentille et soignée.Amablemente y con esmero.بشكل كريم ومُخلصэелдэг бөгөөд чин сэтгэлээсээ.Một cách thân thiện và hết mình.อย่างทุ่มเทและใจดีdengan ramah dan penuh perhatianПриветливо, заботливо.
- 친절하고 정성스럽게.
well
しんせつに【親切に】。やさしく【優しく】。ていねいに【丁寧に】
avec soin, soigneusement, de tout son cœur, de toute son âme, avec beaucoup de dévouement, avec beaucoup de bonne volonté, avec application, de bon cœur, de grand cœur.
bien
сайн
một cách chu đáo
อย่างดี, อย่างทุ่มเท, อย่างอนุเคราะห์
dengan baik
2. 친절히
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- With an attitude that is gentle and soft, when treating someone.人に接する態度が優しくて思いやりがあるように。De manière agréable et douce dans l'attitude à l'égard des gens.Con complacencia, agrado y delicadeza en el trato con otra persona.موقف معاملة الناس بشكل لطيف وودودхүнд хандах хандлагаа эелдэг зөөлнөөр.Thái độ đối xử với con người một cách tình cảm và nhẹ nhàng.การกระทำที่ปฏิบัติต่อคนอย่างนิ่มนวลและอ่อนโยน dengan sikap menghadapi orang lain yang bersahabat dan halusМягко и мило по отношению к человеку.
- 사람을 대하는 태도가 상냥하고 부드럽게.
kindly; nicely
しんせつに【親切に】。やさしく【優しく】
gentiment, aimablement, affablement
amablemente, cortésmente
بكرم، بِعَطْف، بِلُطْف
найрсгаар
một cách tử tế, một cách niềm nở
อย่างใจดี, อย่างกรุณา, อย่างเมตตา, อย่างอ่อนโยน
dengan ramah
вежливо; приветливо
しんせつ【新設】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of newly making or establishing a facility, system, piece of equipment, etc.設備・施設・制度などを新しく作ったり設けたりすること。Action d'établir ou de fonder un nouvel équipement, une installation ou un système, etc.Establecimiento o instalación nueva de equipos, instalaciones, sistemas, etc..تأسيس أو تجهيز أداة أو منشأة أو نظام وغيرهтөхөөрөмж, байгууламж, тогтолцоо зэргийг шинээр бүтээн байгуулах буюу угсрах явдал.Việc lắp đặt hoặc làm mới thiết bị, công trình hay chế độ.การสร้างหรือติดตั้งเครื่องมือ เครื่องใช้ ระบบ เป็นต้น ขึ้นมาใหม่ perlengkapan, peralatan, fasilitas, konstruksi, dsb yang baru saja dibuat, dibangun, atau dipasangСоздание или установка новой системы, оборудования, устройства и т.п.
- 설비, 시설, 제도 등을 새로 만들거나 설치함.
foundation; establishment
しんせつ【新設】
établissement, fondement
nuevo establecimiento
تأسيس
шинэ байгууламж
sự làm mới, sự tạo mới
การสร้างใหม่, การเปิดใหม่
fasilitas baru
основание; создание; учреждение
しんせつ【親切】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of treating someone gently and in a friendly manner, or such an attitude.人に接する態度が優しくて思いやりがあること。また、そのような態度。Amabilité et douceur dans l'attitude à l'égard des gens ; une telle attitude.Complacencia, agrado y delicadeza en el trato con otra persona. O esa actitud.موقف معاملة الناس لطيف وودود. أو مثل ذلك الموقفхүнтэй харьцах хандлага нь эелдэг зөөлөн байх явдал. мөн тийм хандлага.Thái độ đối xử với con người tình cảm và nhẹ nhàng. Hoặc thái độ như vậy.การที่ท่าทางที่ปฏิบัติต่อคนนิ่มนวลและอ่อนหวาน หรือท่าทางลักษณะดังกล่าวhal sikap menghadapi orang lain bersahabat dan halus, atau sikap yang demikianДоброе, мягкое поведение с людьми. Или подобное качество.
- 사람을 대하는 태도가 상냥하고 부드러움. 또는 그런 태도.
kindness; hospitality
しんせつ【親切】。やさしさ【優しさ】
gentillesse, amabilité, bienveillance
amabilidad, cortesía
كرم، لطْف
эелдэг байдал, найрсаг байдал, элэгсэг байдал
sự tử tế, sự niềm nở
ความใจดี, ความกรุณา, ความอ่อนหวาน
keramahtamahan, ramah tamah
вежливость; любезность; обходительность
しんせんあそび【神仙遊び】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of concentrating on a game or relaxing, putting aside one's duties.すべき事を忘れて遊びに夢中になるか、休憩をとること。Action de se concentrer sur un jeu ou de se reposer en oubliant ce qu'il y a à faire. Acción de abismarse en la diversión o tomarse descanso dejando a un lado lo que se debe hacer. تركيز على لعبة أو استراحة ويغفل مهمة للإيفاءхийх ёстой ажлаа умартан, тоглоомд улайрах буюу амрах явдал. Sự quên đi những việc cần phải làm và tập trung vào trò chơi hoặc tìm sự nghỉ ngơi.การเล่นสนุกด้วยความสบายใจหรือหมกมุ่นและลืมเรื่องที่จะต้องทำไปhal mencurahkan perhatian pada permainan atau istirahat dan melupakan hal yang harus dilakukanСосредотачиваться на какой-либо игре, забыв о всех делах, отдыхать.
- 해야 할 일을 잊고 놀이에 열중하거나 휴식을 취함.
relaxing
しんせんあそび【神仙遊び】
repos, relaxation, absorption par une distraction
disfrute maravilloso
استراحة
амралт, тоглоом
sự thưởng ngoạn cuộc sống, sự thưởng thức cuộc sống
การหลงระเริงกับการเล่น, การเล่นสนุกโดยไร้ความกังวล
fokus bersenang-senang
беспечная жизнь; увлечение игрой
しんせんだ【新鮮だ】
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- New and fresh.新しく爽やかである。Nouveau et frais.Nuevo y fresco. جديد ومنعشшинэ сэргэг болон цэвэр. Mới và tươi tắn.ใหม่และสดbaru dan segarНовый и свежий.
- 새롭고 산뜻하다.
- A vegetable, fruit, fish, etc., being in a good state, not stale or rotten.野菜、果物、魚などがしおれたり腐ったりせず、生き生きとしている。(Légume, fruit, poisson, etc.) Pas flétri ou altéré, et en bon état.Dícese de verduras, frutas, pescados, etc.: que no está mustio o descompuesto sino en buen estado. الخضراوت والفاكهة والسمك إلخ ليس ذابلاً أو فاسدًا وفي حالة جيدةжимс, ногоо, загас мэтийн зүйл хатаж муудаагүй шинэ байх.Rau, hoa quả, cá... không bị héo hoặc hỏng mà ở trạng thái ngon.ผัก ผลไม้ ปลา เป็นต้น ไม่เหี่ยว ไม่เสียและมีสภาพดีsayur, buah, ikan, dsb tidak layu dan busuk, kondisinya bagusНеувядший, неиспорченный и находящийся в хорошем состоянии (об овощах, фруктах, рыбе и т.п.).
- 채소, 과일, 생선 등이 시들거나 상하지 않고 상태가 좋다.
novel; original
しんせんだ【新鮮だ】
fresco, reciente, nuevo
طازج
шинэ, цэвэр
tươi mới, sảng khoái, khoan khoái
สด, สดชื่น, ใหม่
sejuk, segar
новый; свежий
fresh
しんせんだ【新鮮だ】
frais
fresco, reciente, nuevo
шинэ
tươi
สด, ใหม่
segar
новый; свежий
しんせんでない【新鮮でない】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For fruit, vegetables, fish, etc., to lose the level of freshness.野菜・果物・魚などの鮮度が落ちる。(Niveau de fraîcheur d'un légume, d'un fruit, d'un poisson, etc.) Être bas.Dicho de frutas, verduras, pescados, etc., perder su frescura.تنخفض درجة طزاجة خضر، فاكهة، سمك إلخжимс, ногоо, загасны шинэлэг байдал муудах.Mức độ mà rau xanh, hoa quả hay cá tươi kém đi. ผัก ผลไม้ ปลาหรือสิ่งอื่นที่ระดับความสดใหม่ได้ลดน้อยลงsayuran, buah, ikan, dsb tidak lagi segarПадать (о степени свежести овощей, фруктов, рыбы и т.п.).
- 채소, 과일, 생선 등이 싱싱한 정도가 떨어지다.
be past one's prime; have had one's day
しんせんでない【新鮮でない】。フレッシュでない
ne pas être frais, être altéré
no estar fresco
غير طازج ، فاسد
qua mùa, quá đợt
เลยช่วงเวลาสดใหม่, คลายความสดใหม่
tidak bagus, tidak segar
しんせんみ【新鮮味】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A new, fresh taste or feeling.新しく爽やかな味や気持ち。Goût ou sentiment nouveau et frais. Sabor o sensación nueva o fresca.مذاق أو شعور جديد ومنعشшинэ цэвэрхэн амт буюу мэдрэмж. Tâm trạng hay hương vị mát và mới mẻ.อารมณ์หรือรสชาติที่ใหม่และสด rasa atau perasaan baru dan segarНовый, свежий вкус или настроение.
- 새롭고 산뜻한 맛이나 기분.
freshness
しんせんみ【新鮮味】
fraîcheur
originalidad
نضارة
шинэ соргог амт
sự tươi, sự tươi tắn, sự sảng khoái
สดใหม่(รสชาติ), สดชื่น(อารมณ์)
kesegaran, kebugaran
しんせん【神仙】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An imaginary person with miraculous powers who is secluded from the real world and cultivates himself/herself spiritually..現実世界を離れて道を磨きながら生きていく、不思議な能力を持っている想像上の人。Personne imaginaire qui aurait quitté le monde matériel pour se concentrer sur la culture de sa morale intérieure, et qui aurait des pouvoirs surnaturels. Persona imaginaria conocida por tener un poder maravillo, vive separada de la realidad y practica doctrina.شخص خيالي يمتلك قوة عجيبة ومنعزل من العالم الواقعي ويمارس تمرينات روحيةбодит амьдралаас холдон, бясалгал хийж буй, ер бусын чадвартай хэмээн үздэг төсөөллийн хүн.Con người thuộc về trí tưởng tượng, được coi là người rời bỏ thế giới trần tục, sống cuộc đời tu hành và có khả năng thần bí. คนที่อยู่ในจินตนาการ ซึ่งมีความสามารถอันอัศจรรย์และบำเพ็ญเพียรโดยหลุดออกจากโลกความเป็นจริง tokoh khayalan yang memiliki kemampuan ajaib serta meninggalkan dunia nyata dan melatih diri secara moralВымышленный человек, живущий и постигающий истину за пределами реальной жизни, обладающий чудесными способностями.
- 현실 세계를 떠나 도를 닦으며 사는, 신기한 능력을 가지고 있다는 상상의 사람.
hermit
しんせん【神仙】
ermite, sage
ser sobrehumano
متعبد، زاهد
арш
thần tiên
ผู้ถือสันโดษ, ผู้บำเพ็ญตบะ
penyihir gunung
небожитель
しんせん【針線】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A compound noun for a needle and thread.針と糸。Aiguille et fil.Aguja e hilo.مركب من إبرة وخيطзүү ба утас.Kim và chỉ.เข็มและด้ายjarum dan benangИголка и нитки.
- 바늘과 실.
needle and thread
しんせん【針線】
إبرة وخيط
утас зүү, зүү утас
เข็มกับด้าย
нитка с иголкой
しんぜんきょうぎ【親善競技】
- A sport game held to maintain or create a mutually close and friendly relationship between teams.互いに親しくて仲良い関係を維持したり両者の友好を深めるために行う競技。Match organisé dans le but de maintenir ou de créer une relation amicale et une bonne entente.Competición que se lleva a cabo para crear o mantener una buena relación amistosa.مباراة من أجل إنشاء علاقة وثيقة وصداقة متبادلة بين فريقينхоорондоо дотно ойр сайн харилцаагаа хадгалах юмуу шинээр бий болгохын тулд явуулдаг тэмцээн.Cuộc thi đấu nhằm tạo nên hay duy trì quan hệ tốt và thân thiết với nhau.การแข่งขันเพื่อการรักษาหรือสร้างความสัมพันธ์ที่ดีต่อกันและสนิทสนมกันpertandingan yang dilakukan untuk menjaga atau membuat hubungan tetap saling akrab dan baikСостязание, устраиваемое для сохранения или создания близких и добрых отношений.
- 서로 친하고 사이좋은 관계를 유지하거나 만들기 위해서 하는 경기.
friendly match
しんぜんきょうぎ【親善競技】。しんぜんじあい【親善試合】
match amical
juego amistoso, partido amistoso
مباراة ودية
нөхөрсөг тоглолт, нөхөрсөг тэмцээн
cuộc thi đấu hữu nghị
การแข่งขันเพื่อมิตรภาพ, การแข่งขันกระชับความสัมพันธ์, การแข่งขันกระชับมิตร
pertandingan persahabatan
соревнование для сплочения команды; товарищеский матч
しんぜんじあい【親善試合】
- A sport game held to maintain or create a mutually close and friendly relationship between teams.互いに親しくて仲良い関係を維持したり両者の友好を深めるために行う競技。Match organisé dans le but de maintenir ou de créer une relation amicale et une bonne entente.Competición que se lleva a cabo para crear o mantener una buena relación amistosa.مباراة من أجل إنشاء علاقة وثيقة وصداقة متبادلة بين فريقينхоорондоо дотно ойр сайн харилцаагаа хадгалах юмуу шинээр бий болгохын тулд явуулдаг тэмцээн.Cuộc thi đấu nhằm tạo nên hay duy trì quan hệ tốt và thân thiết với nhau.การแข่งขันเพื่อการรักษาหรือสร้างความสัมพันธ์ที่ดีต่อกันและสนิทสนมกันpertandingan yang dilakukan untuk menjaga atau membuat hubungan tetap saling akrab dan baikСостязание, устраиваемое для сохранения или создания близких и добрых отношений.
- 서로 친하고 사이좋은 관계를 유지하거나 만들기 위해서 하는 경기.
friendly match
しんぜんきょうぎ【親善競技】。しんぜんじあい【親善試合】
match amical
juego amistoso, partido amistoso
مباراة ودية
нөхөрсөг тоглолт, нөхөрсөг тэмцээн
cuộc thi đấu hữu nghị
การแข่งขันเพื่อมิตรภาพ, การแข่งขันกระชับความสัมพันธ์, การแข่งขันกระชับมิตร
pertandingan persahabatan
соревнование для сплочения команды; товарищеский матч
しんぜんび【真善美】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The genuineness, goodness, and beauty that human beings pursue.人間の追求する真実さと善良さと美しさ。Vérité, bonté et beauté auxquelles l'être humain aspire.Honradez, bondad y belleza que persigue el ser humano.الحقّ والخير والجمال الذي يتطلّع إليه البَشَرُхүний эрмэлзэлдэг чин үнэн, сайхан сэтгэл, гоо үзэсгэлэн.Sự chân thật, sự hiền lành, vẻ đẹp mà con người mưu cầu.ความซื่อสัตย์ ความดี และความงามที่มนุษย์แสวงหาkebenaran, kebaikan, keindahan yang dituju oleh manusiaПравильность, доброта, красота, к которым стремится человек.
- 인간이 추구하는 참됨, 착함, 아름다움.
truth, goodness, and beauty
しんぜんび【真善美】
vérité, bonté et beauté
honradez, bondad y belleza
الحقّ والخير والجمال
чин үнэн, шударга үнэн, үнэн, сайн, сайхан
chân thiện mĩ
ความจริง, ความซื่อสัตย์, ความดี, ความงาม, ความงดงาม, ความสวยงาม
kebenaran-kebaikan-keindahan
しんぜん【親善】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of two or more persons being on good terms, as they are friendly and close.互いに親しみ合い、近い関係にあって仲が良いこと。Fait d'avoir une bonne relation par amitié et intimité.Buena relación por mantener buena afinidad y cercanía.أن يكون على علاقة طيبة وودية وثيقة مع آخرхоорондоо дотно, ойр сайн харилцаатай байх явдал.Thân thiện với nhau và quan hệ tốt, gần gũi.การมีความสัมพันธ์ที่ดีเพราะใกล้ชิดและสนิทสนมกันhal hubungannya baik karena saling akrab dan dekatБлизкие, тесные и добрые отношения.
- 서로 친하고 가까워 사이가 좋음.
friendship; amity
しんぜん【親善】
relation amicale, amitié
amistad
صداقة، ألفة، ود، علاقة حميمة
найрамдал, нөхөрлөл, нөхөрсөг харьцаа
sự thân thiện, mối hữu nghị
มิตรภาพ, ความสัมพันธ์ที่ดี, ความสัมพันธ์ฉันมิตร
persahabatan, keakraban, kekariban, kedekatan
дружба; дружеские отношения
しんそうかいてん【新装開店】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of starting business after newly setting up a store, restaurant, etc.店や食堂などを新しく開いて営業を始めること。Fait de commencer un business, d'un commerce ou d'un restaurant, etc.Acción de abrir una nueva tienda o un nuevo restaurante y comenzar con su operación.فتح محل أو مطعم وإلخ وبدء تشغيلهдэлгүүр буюу хоолны газар зэрэг шинээр нээгдэн үйл ажиллагаа эхлүүлэх явдал.Việc cửa hàng hay hàng ăn...tân trang lại rồi bắt đầu kinh doanh. การจัดร้านค้าหรือร้านอาหาร เป็นต้น ขึ้นใหม่แล้วเปิดกิจการhal toko atau rumah makan dsb direnovasi dan memulai usahaНачало новой деятельности, связанной с открытием магазина, ресторана, торговой точки и т.п.
- 가게나 식당 등을 새로 차려서 영업을 시작함.
opening; starting
しんそうかいてん【新装開店】
ouverture (d'un business, d'une boutique)
apertura
افتتاح، إنطلاق
шинээр үйл ажиллагаа явуулах
sự khai trương mở rộng
การตกแต่งร้านใหม่, การเปิดร้านใหม่, การเริ่มทำธุรกิจใหม่
grand opening
しんそう【深層】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A layer deep inside or at the bottom of an object.事物の中、または奥深くにある層。Couche profonde, située à l'intérieur ou au bas d'une chose.Parte más baja o profunda de algo. طبقة في مكان ما عميق داخل أو تحت شيء ماэд зүйлийн дотор болон доод гүн хэсэгт байх хэсэгTầng ở bên trong sự vật hoặc nơi sâu bên dưới.ชั้นที่อยู่ในที่ที่ลึกข้างใต้หรือภายในวัตถุlapisan yang berada di bagian dalam atau bawah dari bendaСлой внутри предмета или в глубине.
- 사물의 속이나 아래의 깊은 곳에 있는 층.
- The inner part of an object or affair, which is not revealed outwardly. 表に出ていない、物事の中に隠れている部分。Intérieur d'un objet ou d'une chose, qu'on ne voit pas de l'extérieur.Parte interior de algún objeto o asunto que no ha sido puesto en descubierto. جزء داخلي لشيء أو أمر ما، غير مرئيгаднаа харагдахгүй, эд зүйл болон ажлын дотоод хэсэг.Phần bên trong của sự vật hay sự việc, không bộc lộ ra bên ngoài. ส่วนภายในของวัตถุหรือเรื่องที่ไม่ปรากฏออกมาข้างนอกbagian dalam benda atau peristiwa yang tidak nampak dari luarВнешне не проявляющаяся внутренняя часть какого-либо предмета или дела.
- 겉으로 드러나지 않은, 사물이나 일의 속 부분.
deep structure
しんそう【深層】
profondeur
profundidad, fondo, raíz
في العُمق
гүн
tầng sâu
ชั้นใน, ชั้นข้างใน
lapisan dalam, lapisan bawah, struktur dalam
depth; profundity
しんそう【深層】
profondeur
profundidad, fondo, raíz
гүнзгий
tầng sâu
ชั้นใน, ชั้นข้างใน, ข้างใน, ส่วนใน
bagian dalam, struktur dalam, isi
しんそう【真相】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The true state or content of an object, event, or phenomenon.物事や事件、現象の偽りのない真実の姿や内容。Apparence ou teneur sans artifice, d'un objet, d'un événement ou d'un phénomène.Imagen o contenido sin mentiras de un objeto, un caso o un fenómeno.شيء أو حدث، أو ظاهرة بلا زيف في ظاهرها أو محتواهاэд зүйл, хэрэг явдал, үзэгдлийн худал хуурмаггүй дүр төрх, агуулга.Hình ảnh hay nội dung của sự vật, sự kiện hay hiện tượng không có sự giả dối.เนื้อหาหรือลักษณะของสิ่งของ เหตุการณ์ หรือปรากฏการณ์ที่ไม่มีความหลอกลวงbentuk atau isi yang benar dan nyata tanpa kebohongan dari objek atau peristiwa, fenomena dsbСуть или содержание предмета, события без лжи.
- 사물이나 사건, 현상의 거짓 없는 모습이나 내용.
truth; reality
しんそう【真相】
vérité
verdad, realidad, veracidad, autenticidad
أمر واقع، حقيقة، واقع حالٍ
үнэн зөв, илэн далангүй байдал, үнэн байдал, бодит байдал, бодит үнэн, жинхэнэ байдал, үнэн бодит чанар
chân tướng, dáng vẻ thật sự, nội dung chân thật
ความจริง, ภาวะจริง, ความจริงแท้, ความเป็นจริง, สิ่งเป็นจริง, สภาพเป็นจริง, สถานการณ์จริง
kebenaran, kenyataan
правда; истина
しんそこ【心底・真底】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Deep down in one's heart.心の奥底。 Endroit profond du cœur.Lo profundo del corazón de una persona.مكان عميق في القلبсэтгэлийн гүн.Nơi sâu thẳm trong lòng.ที่ที่ลึกในจิตใจtempat yang dalam di hatiГлубоко в душе.
- 마음의 깊은 곳.
innermost thoughts; mind
しんそこ【心底・真底】。しんてい【心底】。こころね【心根】
fond du cœur
fondo del corazón
في القلب
сэтгэл дотор
trong lòng, đáy lòng
ส่วนลึกในจิตใจ, ส่วนลึกที่อยู่ในใจ, ในใจลึก ๆ
isi hati, dasar hati
в душе
しんそざい【新素材】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A material that has an outstanding quality that did not exist in the past.以前になかった優れた特性をもつ材料。Matière qui a une caractéristique exceptionnelle, qui n'existait pas avant. Material que tiene rasgos notables que antes no existían.مادة تمتلك نوعية متفوقة لم تكن موجودة من قبلурьд нь байгаагүй давуу онцлог шинж бүхий материал. Vật liệu có đặc tính vượt trội và không có trước đó.ส่วนประกอบที่มีลักษณะเฉพาะเป็นเลิศซึ่งไม่เคยมีมาก่อน bahan yang dulunya tak ada dan memiliki kemampuan yang unggulМатериал, обладающий хорошими качествами, которых не было раньше.
- 이전에 없던 뛰어난 특성을 지닌 재료.
new material
しんそざい【新素材】
nouvelle matière
nuevo material
مادة جديدة
шинэ материал
vật liệu mới
วัสดุใหม่, อุปกรณ์ใหม่
bahan baru, bahan terkini, material baru
новый материал
しんそつだ【真率だ】
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Being in a straightforward and truthful manner.飾りけがなく率直である。Qui est franc et sans malhonnêteté.Verdadero y sin falsedad.صادق ولا يكذبхудал хуурмаггүй бөгөөд илэн далангүй байх.Không có gì giả dối mà thẳng thắn.จริงใจและไม่มีการหลอกลวงjujur tanpa kebohonganБыть правдивым, без лжи.
- 거짓이 없고 솔직하다.
frank; honest
しんそつだ【真率だ】
sincère, honnête, vrai
sincero, franco
صريح
үнэн шударга, чигч шударга
ngay thẳng
เปิดเผย, ตรงไปตรงมา, ไม่อ้อมค้อม, จริงใจ, แท้จริง, ซื่อสัตย์, บริสุทธิ์
benar, jujur, apa adanya
откровенный; честный
しんそつに【真率に】
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- In a straightforward and truthful manner.飾りけがなく率直に。De manière franche et sans malhonnêteté.Que es verdadero y sin falsedad. بلا كذب وبصراحةхудал хуурмаггүй бөгөөд илэн далангүй.Một cách không có giả dối mà thẳng thắn.อย่างจริงใจและไม่มีการหลอกลวงdengan jujur tanpa kebohongan Откровенно; искренне; без лжи.
- 거짓이 없고 솔직하게.
frankly; honestly
しんそつに【真率に】
sincèrement, franchement, honnêtement
sinceramente, francamente
بشكل صريح
үнэн шударга, чигч шударга
một cách ngay thẳng
อย่างเปิดเผย, อย่างตรงไปตรงมา, อย่างไม่อ้อมค้อม, อย่างจริงใจ, อย่างแท้จริง, อย่างซื่อสัตย์, อย่างบริสุทธิ์
dengan benar, dengan jujur, dengan apa adanya, lugas
しんぞうご【新造語】
1. 새말
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A word newly made, or a loanword newly used.新しく生まれた言葉。また、新しく入ってきて用いられるようになった外来語。Mot créé nouvellement ; mot d’origine étrangère nouvellement introduit et utilisé.Palabra creada recientemente o palabra del origen extranjero que se ha introducido recientemente.كلمة حديثة أو كلمة أجنبية أصبحت تُستخدم مؤخراшинээр үүссэн үг. мөн шинээр орж ирж хэрэглэгдэх болсон гадаад үг.Lời nói mới hình thành. Hoặc từ của tiếng nước ngoài được du nhập và sử dụng mới.คำที่เกิดขึ้นใหม่ หรือภาษาต่างประเทศที่ยืมมาใหม่เพื่อใช้ kata yang baru dikenal, atau kata pinjaman yang masuk baru kemudian menjadi dipakaiСлово, появившееся впервые. Или иностранное слово, которое было заимствовано из другого языка и стало широко употребляться.
- 새로 생긴 말. 또는 새로 들어와 쓰이게 된 외래어.
new word
しんご【新語】。しんぞうご【新造語】
néologisme, mot nouveau
neologismo, extranjerismo
كلمة حديثة
шинэ үг
từ mới phát sinh, từ ngoại lai mới
คำใหม่, คำศัพท์ใหม่ที่่ยืมมาจากภาษาอื่น
kata baru, kata adaptasi
новое слово; неологизм
2. 신조어
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A newly formed word.新しく出来た言葉。Mot qui est nouvellement formé.Nueva palabra creada.كلمة ظهرت جديدا шинээр үүссэн үг.Từ mới xuất hiện. คำที่เกิดขึ้นใหม่kata yang baru munculВозникшее новое слово.
- 새로 생긴 말.
neologism; new coinage
しんぞうご【新造語】
néologisme, nouveau mot
neologismo, palabra nueva
مصطلح جديد، تعبير جديد
шинэ үг
từ mới
ศัพท์บัญญัติใหม่
kata baru, bahasa baru
неологизм
しんぞうびょう【心臓病】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Various diseases in one's heart.心臓に生じる色々な病気。Diverses maladies qui affectent le cœur.Varios tipos de enfermedades que se generan en el corazón.أمراض مختلفة تصيب قلب أحدзүрхэнд үүсэх янз бүрийн өвчин. Nhiều loại bệnh xảy ra ở tim.โรคหลายอย่างที่เกิดขึ้นที่หัวใจberbagai macam penyakit yang muncul pada jantungРазличные заболевания сердца.
- 심장에 생기는 여러 가지 병.
heart disease
しんぞうびょう【心臓病】
maladie cardiaque, maladie du cœur
enfermedad cardíaca
مرض القلب
зүрхний өвчин
bệnh về tim
โรคหัวใจ
penyakit jantung
сердечные болезни; кардиопатия; заболевание сердца
しんぞうぶ【心臓部】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The area around the heart. 心臓のある部位。Partie du corps où se trouve le cœur.Parte del cuerpo que comprende el corazón. منطقة القلبзүрх байрлах хэсгийн эргэн тойрон.Vùng có tim.ส่วนที่มีหัวใจอยู่bagian jantung terdapatОбласть, где расположено сердце.
- 심장이 있는 부위.
- (figurative) The most important or central part in terms of location or roles, etc. (比喩的に)その位置や役割などが最も重要だったり、中心になる部分。(figuré) Partie la plus importante ou centrale d'un endroit, d'un rôle, etc.(FIGURADO) Que tiene la posición, el rol, etc. más importante y céntrico. (مجازيّة) أهم أو أكثر المواقع والأدوار، وما إلى ذلك(зүйрл.) байршил, үүрэг зэрэг хамгийн чухал юмуу гол төв нь болсон хэсэг.(cách nói ẩn dụ) Phần có vị trí hay vai trò... quan trọng nhất hoặc trở thành trung tâm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ส่วนของตำแหน่งหรือหน้าที่ เป็นต้น ที่สำคัญที่สุดหรือเป็นศูนย์กลาง(bahasa kiasan) bagian yang posisi atau perannya dsb paling penting atau menjadi inti (перен.) Самая важная или основная часть расположения, роли и т.п.
- (비유적으로) 위치나 역할 등이 가장 중요하거나 중심이 되는 부분.
heart
しんぞうぶ【心臓部】
región cardíaca
قلب
зүрхний ойр орчим, зүрхний эргэн тойрон
vùng tim
ส่วนหัวใจ, ตรงหัวใจ
jantung
область сердца
heart; heartland
しんぞうぶ【心臓部】
cœur, centre
corazón
مركز
гол чухал хэсэг, амин хэсэг, амин чухал хэсэг
phần huyết mạch
ส่วนที่สำคัญ, ส่วนที่เป็นศูนย์กลาง
jantung, pusat
центр; середина; ядро
しんぞうまひ【心臓麻痺】
- The state in which a heart suddenly stops.心臓が急に動かなくなること。Fait que le cœur s'arrête soudainement.Paro repentino del corazón. توقّف القلب فجأةзүрх гэнэт зогсох явдал.Việc tim đột ngột dừng lại. การที่หัวใจหยุดเต้นกะทันหันhal jantung tiba-tiba berhentiРезкая остановка сердца.
- 심장이 갑자기 멈추는 것.
heart failure; heart attack
しんぞうまひ【心臓麻痺】
arrêt cardiaque
parálisis de corazón, fallo cardiaco
نوبة قلبية
зүрх хаагдах
nhồi máu cơ tim
หัวใจวาย
serangan jantung
инфаркт
しんぞう【心臓】
1. 심장
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A bodily organ that pumps blood to the rest of the body.血液を全身に送る身体器官。Organe faisant circuler le sang dans tout le corps.Órgano que envía sangre a todo el cuerpo.جهاز في الجسم يرسل الدم إلى أجزاء الجسم كلهاцусыг бүх биед түгээх биеийн эрхтэн.Cơ quan của cơ thể truyền máu đi khắp người.อวัยวะร่างกายที่สูบฉีดเลือดไปทั่วทั้งร่างกายorgan tubuh yang berfungsi untuk mengedarkan darah ke seluruh tubuhОрган в теле, перекачивающий кровь по телу.
- 피를 온몸에 내보내는 신체 기관.
- (figurative) A part that serves as the center of something.(比喩的に)中心になるところ。(figuré) Lieu constituant le centre de quelque chose.(FIGURADO) Lugar que hace de centro.مكان يصبح مركزا (مجازية)(зүйрл.) гол цөм нь болсон газар.(cách nói ẩn dụ) Phần trở thành trung tâm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่เป็นศูนย์กลาง(bahasa kiasan) tempat yang menjadi pusat(перен.) Место сосредоточения какой-либо деятельности.
- (비유적으로) 중심이 되는 곳.
heart
しんぞう【心臓】
cœur
corazón
قلب
зүрх, зүрх судас
tim
หัวใจ
jantung
сердце
heart
しんぞう【心臓】。ちゅうしん【中心】
cœur, centre, milieu
corazón
голт зүрх, амин зүрх
trái tim, trung tâm
ใจกลาง, ศูนย์กลาง
jantung
центр; середина
2. 염통
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A muscular organ which sends blood around the body through repeated contractions. 収縮・拡張の作用によって血液を全身に送る筋肉器官。Organe musculaire qui assure la circulation du sang dans tout l'organisme en pompant le sang par des contractions rythmiques. Órgano de naturaleza muscular que envía la sangre a todo el cuerpo por medio de acciones de contracción.عضو عضليّ يدفع الدم إلى جميع أجزاء الجسم من خلال انقباض العضلة агших үйлдлээр цусыг бүх биед тарааж байдаг булчинлаг эрхтэн.Cơ quan cơ bắp truyền máu đi khắp cơ thể thông qua tác dụng của co bóp.อวัยวะกล้ามเนื้อที่ส่งผ่านโลหิตไปทั่วทั้งร่างกายโดยปฏิกิริยาการหดตัว organ otot yang mengirimkan aliran darah ke seluruh tubuh melalui efek kontraksiЦентральный орган кровообращения.
- 수축 작용을 통해 혈액을 몸 전체로 보내는 근육 기관.
heart
しんぞう【心臓】
cœur
corazón
قلب
зүрх
tim
หัวใจ
jantung
сердце
しんぞく【親族】
1. 친족
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who is close in degree of kinship, usually who has the same family name as one's own family name.主に名字が同じであり、血縁関係で結ばれた人。Personne ayant le même nom de famille en général avec un degré de parenté proche.Persona, generalmente de apellidos iguales y con grado de consanguinidad cercano.شخص مقرب في درجة القرابة ولديه نفس اسم العائلة عادةًихэвчлэн овог ижилхэн үе удам ойр хүмүүс.Người có quan hệ huyết thống gần gũi và có cùng họ trong tên với mình.คน ซึ่งส่วนใหญ่มีนามสกุลเดียวกันและมีความสัมพันธ์ทางเครือญาติอย่างใกล้ชิดorang yang biasanya nama keluarganya sama dan hubungan keluarganya dekatЧеловек, находящийся в родстве с кем-либо и имеющий одну фамилию.
- 주로 이름의 성이 같고 촌수가 가까운 사람.
- In biology or language, etc., a branch into which something has been divided from the same origin.同類のものから派生された生物や言語などの一派。Branche d'un être vivant, d'une langue, etc. séparée de la même origine. Organismo o ser que se divide tras surgir de un mismo origen, o una división del lenguaje.في علم الأحياء أو اللغة وغيرها، فرع شيء تمّ تقسيمه من نفس المصدرнэг зүйлээс үүсч бий болон хуваагдсан ургамал болон хэл зэргийн нэг салаа болон салбар.Một nhánh ngôn ngữ hay sinh vật có cùng nguồn gốc và được chia tách.แขนงหนึ่งของสิ่งมีชีวิตหรือภาษา เป็นต้น ที่เกิดขึ้นจากการถูกแบ่งออกมาจากสิ่งเดียวกันsatu bagian dari mahluk hidup atau bahasa dsb yang muncul dari suatu yang sama dan terbagiРазновидность живых существ, языков и т.п., образовавшихся от одного вида.
- 같은 것에서 생겨서 나누어진 생물이나 언어 등의 한 갈래.
relative
しんぞく【親族】。しんるい【親類】
parent, membre d'une même famille
pariente
نسب ذو علاقة مباشرة (ذو علاقة بعيدة أو غير مباشرة)، نسب أهلي
цусан төрөл
thân tộc
ญาติพี่น้อง, ญาติสนิท
saudara, famili, sanak saudara, keluarga
родственник
connection; close relationship
しんぞく【親族】。しんるい【親類】
division de la même famille
أسرة لغوية، عائلة لغوية، عشيرة
төрөл
họ
สายพันธุ์, วงศ์, ตระกูล
famili, keluarga, kelompok, kelas
вид; род
2. 친척
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who is related by blood to one's parents or spouse.父母や配偶者と血縁関係で結ばれた人。Personne ayant une relation de parenté avec les parents ou le(la) conjoint(e).Respecto de una persona, alguien que tenga relaciones de parentesco con sus padres o cónyuges.شخص ذو صلة الدم مع الوالدين والزوجة أو الزوجэцэг эх, ах дүү, гэр бүлийн хүнээс гаднах, ураг төрлийн ойр холбоотой хүн.Người có quan hệ huyết thống với cha mẹ hoặc chồng/vợ.คนที่มีความสัมพันธ์ทางสายโลหิตกับพ่อแม่หรือคู่สมรสorang yang bertalian darah dengan orang tua atau pasangan hidupЧеловек, имеющий кровное родство с родителями или супругом/супругой.
- 부모나 배우자와 혈연관계가 있는 사람.
relative
しんせき【親戚】。しんぞく【親族】。しんるい【親類】。みより【身寄り】。みうち【身内】
membre de la famille
pariente
قريب
төрөл садан, хамаатан садан
bà con
ญาติ, ญาติพี่น้อง, ญาติมิตร
sanak saudara
родственник
しんたいけんさ【身体検査】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of examining the body in order to know one's physical state.健康状態を調べるために体を検査すること。Action d'examiner le corps pour savoir l'état de santé de la personne.Examinación del cuerpo para saber el estado de la salud.فحص الجسم لمعرفة حالته эрүүл мэндийн байдлаа тодорхойлуулах зорилгоор биедээ шинжилгээ хийлгэх явдал.Việc kiểm tra cơ thể để biết tình trạng sức khoẻ. การตรวจร่างกายเพื่อได้รู้สภาพร่างกายhal memeriksa tubuh untuk mengetahui keadaan kesehatanФизическое обследование каждой части тела человека для определения состояния здоровья.
- 건강 상태를 알기 위하여 몸을 검사하는 일.
physical examination; medical checkup
しんたいけんさ【身体検査】
examen médical
examen médico, inspección física
فحص جسدي، فحص طبي
биеийн шинжилгээ
sự kiểm tra thân thể
การตรวจสุขภาพ, การตรวจร่างกาย
pemeriksaan kesehatan, check-up
медицинский осмотр; физический осмотр
しんたいげんご【身体言語】
- An act of expressing or conveying one's thoughts or feelings with a body gesture, hand movement, facial expression, etc.音声ではなく、体の動作・手振り・表情などを利用して自分の考えや気持ちを表したり伝えるコミュニケーション行為。Action d'exprimer ou de transférer ses pensées ou ses sentiments à l'aide de gestes corporels, manuels, ou d'expressions faciales, et non par la parole.Acción de expresar pensamientos o sentimientos no con palabras sino con gestos, movimientos de manos, expresión facial, etc.حركة تنقل أو تُعبِّر عن الشعور أو الأفكار بواسطة إشارة اليد أو الجسم وليس بواسطة الصوتавиан хэлээр биш, гар болон бие, нүүр царайны өнгө хувирлаар өөрийн бодол санаа, сэтгэл санааны байдлыг илэрхийлэх үйл.Hành động thể hiện hay truyền đạt suy nghĩ hay cảm xúc của bản thân bằng nét mặt, cử chỉ, điệu bộ… chứ không phải lời nói.พฤติกรรมการส่งหรือแสดงความรู้สึกหรือความคิดตนโดยสีหน้า มือไม้หรือร่างกายต่าง ๆ ไม่ใช่โดยน้ำเสียงtindakan untuk menyampaikan pikiran atau perasaan diri bukan melalui perkataan melainkan dengan gerakan tubuh, gerakan tangan, raut muka, dsbПередача мыслей и чувств без посредства речи, а движениями тела, жестами, выражением лица.
- 말소리가 아닌 몸짓이나 손짓, 표정 등으로 자신의 생각이나 느낌을 나타내거나 전달하는 행위.
body language
ボディーランゲージ。しんたいげんご【身体言語】。みぶりげんご【身振り言語】
langage corporel
lenguaje corporal
لغة الجسد
дохионы хэл, дохио зангааны хэл, биеийн хэл
ngôn ngữ cơ thể
ภาษากาย
bahasa tubuh
невербальный язык; язык тела
しんたいこれきわまる【進退維谷まる】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A very difficult, tough situation in which one cannot do anything.進むことも退くこともできず、二進も三進もいかない困難な状況。Situation difficile et pénible où l'on ne peut ni faire ceci, ni faire cela.Situación muy difícil e inconveniente en que ninguna de las opciones dadas es elegible.وضع صعب حيث لا يمكن القيام بأيّ شيءингэж ч тэгж ч чадахгүй байх туйлын хүнд, хэцүү нөхцөл байдал. Tình huống khổ sở và khó khăn không thể làm thế này hay thế khác.สถานการณ์ที่ยากลำบากมากซึ่งไม่สามารถทำอะไรใด ๆ ได้keadaan sangat membingungkan dan menyusahkan sehingga tidak dapat begini dan juga begituОчень трудное положение, при котором невозможно найти выход.
- 이렇게도 저렇게도 하지 못하는 매우 곤란하고 어려운 처지.
dilemma
しんたいこれきわまる【進退維谷まる】
dilemme
dilema, entre la espada y la pared
ورطة، حيرة
төвөгтэй байдал, яах ч аргагүй байдал, мухардмал байдал
tiến thoái lưỡng nan
กลืนไม่เข้าคายไม่ออก, ลำบากใจ, ตัดสินไม่ถูก
tidak dapat berkutik
безвыходное положение; дилемма
しんたいしょうがいしゃ【身体障害者】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person whose part of the body does not function properly.体の一部が正常に機能しない人。Personne dont une partie du corps ne fonctionne pas proprement. Persona quien una parte del cuerpo no le funciona de manera normal.شخص معوّق لا تعمل وظيفة جزء جسمه بشكل صحيحбиеийн аль нэг хэсэг нь үүргээ хэвийн хэмжээнд гүйцэтгэж чаддаггүй хүн.Người mà một bộ phận của cơ thể không thực hiện được chức năng bình thường. คนที่ส่วนหนึ่งของร่างกายใช้การไม่ได้อย่างปกติorang yang bagian tubuhnya tak dapat berfungsi secara normalЧеловек, у которого какая-либо часть тела не может нормально функционировать.
- 몸의 일부가 정상적으로 기능하지 못하는 사람.
physically handicapped person; disabled person
しんたいしょうがいしゃ【身体障害者】
handicapé(e) physique, infirme
minusválido, minusválida, discapacitado, discapacitada
شخص معاق جسديا
тахир дутуу хүн
người tàn tật
ผู้พิการทางร่างกาย
penderita cacat tubuh
инвалид; человек с физическим недостатком
しんたいしょうがい【身体障害】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A state in which a part of the body does not function properly.体の一部が正常に機能しない状態。État d'une partie du corps qui ne fonctionne pas proprement.Estado que una parte del cuerpo no le funciona de manera normal. حالة لا تعمل فيها وظيفة جزء الجسم بشكل صحيحбиеийн аль нэг хэсэг нь хэвийн үүргээ гүйцэтгэж чадахгүй байдал.Trạng thái một phần cơ thể không có chức năng như bình thường.สภาพที่ไม่สามารถใช้งานบางส่วนของร่างกายได้ตามปกติ keadaan dimana bagian tubuhnya tak dapat berfungsi secara normalСостояние, при котором какая-либо часть тела не может нормально функционировать.
- 몸의 일부가 정상적으로 기능하지 못하는 상태.
physical disability; physical handicap
しんたいしょうがい【身体障害】
handicap physique
disminución física, impedimento físico
إعاقة جسدية، عجز جسمي
бие эрхтний согог, бие эрхтний гажиг
sự khuyết tật thân thể
การไร้สมรรถภาพทางกาย, ความพิการทางกาย, การไร้ความสามารถทางกาย
cacat tubuh
физическая инвалидность
しんたいせい【新体制】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A new organizational system and order formed through revolution, etc.改革などで成された新しい組織体系と秩序。Nouvelle organisation et ordre dû à une réforme, etc. Sistema y orden de una nueva organización creada por alguna reforma.نظام تنظيمي جديد وأمر تم تشكيله بالإصلاح وغيره шинэчлэлээр бий болсон шинэ тогтолцоо ба эмх журам. Thể chế và trật tự tổ chức mới được tạo nên nhờ các hoạt động như cải cách.ระบบโครงสร้างและระเบียบใหม่ที่เกิดขึ้นจากการปฏิรูป เป็นต้นstruktur dan tata cara organisasi yang baru yang terbentuk karena revolusi atau reformasi dsbОрганизационная структура и порядок, заново или впервые созданные вследствие реформы и т.п.
- 개혁 등으로 이루어진 새로운 조직 체계와 질서.
new order; new system
しんたいせい【新体制】
nouvel ordre, nouveau système
nuevo sistema, nuevo régimen
أمر جديد، نظام جديد
шинэ систем
thể chế mới, chế độ mới
ขั้นตอนใหม่, ระบบใหม่, ระบอบใหม่
organisasi baru, struktur baru
новый порядок; новая система; новая структура
しんたいそう【新体操】
- Female gymnastics in which an athlete moves to music with a ribbon, ball, hoola hoop, club, rope, ring, etc.リボン・ボール・フープ(輪)・こん棒・ロープの手具を使って音楽に合わせて演技する女子の体操競技。Discipline sportive féminine exécutée sur une musique, utilisant plusieurs équipements d'adresse tels que le ruban, le ballon, le cerceau, la massue et la corde.Disciplina de gimnasia femenina en la que la gimnasta usa diversos aparatos como la cinta, la pelota, el aro, las mazas y la cuerda para hacer una presentación gimnástica rítmica, acompañándola de música. مبارة للجمباز الإقاعي النسائي التي يُستخدَم فيها أشرطة، وكرات، وحولا طارة وعصيان وأحبال، وخواتم... إلخ وفقًا لموسيقى مختارةтууз, бөмбөг, цагираг, бороохой, олс, дүүжин цагираг зэргээр хөгжмийн хэмнэлд тохируулан тоглодог эмэгтэй гимнастикийн төрөл.Môn thể thao nữ trình diễn theo nhạc với dây ruy băng, bóng, vòng, chùy, dây, vòng v.v...กีฬายืดหยุ่นสำหรับผู้หญิง ใช้เล่นประกอบกับดนตรีโดยมีริบบิ้น ลูกบอล ห่วงฮูลาฮูบ ไม้กระบอง เชือก ห่วง เป็นต้น pertandingan senam wanita yang menggunakan pita, bola, hulahup, semacam gada, tali, gelang, dsb, dan menyelaraskan gerakan dengan irama musikРитмическая гимнастика для женщин под музыку с использованием лент, мяча, обруча, булав, скакалки и т.п.
- 리본, 공, 훌라후프, 곤봉, 로프, 링 등을 가지고 음악에 맞추어 연기하는 여자 체조 경기.
rhythmic gymnastics
しんたいそう【新体操】
gymnastique rythmique
gimnasia rítmica
جمباز إيقاعي
уран хөдөлгөөнт гимнастик
thể dục nhịp điệu, thể dục dụng cụ
ยิมนาสติกลีลา
senam ritmik
художественная гимнастика
しんたいてき【身体的】
1. 신체적¹
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Being related to the body of a person.人の体と関連されていること。Qui est lié au corps humain. Lo que se relaciona con el cuerpo del hombre.ما يتعلق بجسم شخصхүний бие махбодтой холбоотой зүйл.Việc có liên quan đến cơ thể của con người.สิ่งที่เกี่ยวกับทางร่างกายของมนุษย์ berhubungan dengan tubuh manusia (digunakan sebagai kata benda) То, что относится к организму человека.
- 사람의 몸과 관련되어 있는 것.
being physical
しんたいてき【身体的】
(n.) physique
físico
شيء متعلق بجسم شخص
бие, бие мах бодийн
mặt thân thể, mặt thể xác
ทางร่างกาย, ทางกาย, ทางกายภาพ
(secara) fisik
физический; телесный
2. 신체적²
冠形詞атрибутивное словоคุณศัพท์DeterminerDeterminanteĐịnh từاسم الوصفDéterminantPewatasТодотгол үг관형사
- Being related to the body of a person.人の体と関連されているさま。Qui est lié au corps humain.Relativo al cuerpo humano. متعلّق بجسم شخص ماхүний бие махбодтой холбоотой. Có liên quan với cơ thể của con người.ที่เกี่ยวกับทางร่างกายของมนุษย์ berhubungan dengan tubuh manusia (diletakkan di depan kata benda) Относящийся к организму человека.
- 사람의 몸과 관련되어 있는.
physical
しんたいてき【身体的】
(dét.) physique
físico, corporal
جسمي
бие, бие мах бодийн
về mặt thân thể, về mặt thể xác
ทางร่างกาย, โดยรูปร่าง
(secara) fisik
физический; телесный
しんたいはっぷ【身体髪膚】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The entire body of a person.人の身体全体。 L'ensemble du corps d'une personne. Cuerpo completo del hombre.الجسم الكامل لشخص ماхүний бие бүхэлдээ.Toàn bộ cơ thể của con người. ทั้งหมดร่างกายของคนseluruh tubuh manusiaТело человека в целом.
- 사람의 몸 전체.
body
しんたいはっぷ【身体髪膚】
corps
cuerpo
جسم
хүний бие
toàn thân
ทั้งตัว, ทั่วร่าง, ทั้งร่างกาย
tubuh, badan
しんたいりく【新大陸】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A newly discovered continent; the Americas and the Australian continent.新しく発見された大陸という意で、南北アメリカ大陸とオーストラリア大陸。Terme désignant les continents de l'Amérique du Nord et du Sud, et de l'Australie, signifiant nouveau continent découvert.Significa el continente nuevamente descubierto, el continente de América, de norte y sur, y el de Australia.قارة تم اكتشافها من جديد، قارة أمريكا الجنوبية والشمالية وقارة أسترالياшинээр нээсэн эх газар гэсэн утгатай бөгөөд өмнөд, хойд Америк болон Австрали тив. Với nghĩa là đại lục mới được phát hiện, chỉ châu Nam Bắc Mỹ và châu Úc.ทวีปออสเตรเลียและทวีปอเมริกาเหนือและใต้โดยมีความหมายถึงทวีปที่ถูกค้นพบใหม่ yang berarti benua yang baru ditemukan, yaitu benua Afrika dan benua AustraliaСобирательное название для континентов Северной и Южной Америки, а также Австралии.
- 새로 발견된 대륙이라는 뜻으로, 남북아메리카 대륙과 오스트레일리아 대륙.
New World
しんたいりく【新大陸】
le Nouveau Continent, le Nouveau Monde
Nuevo Mundo
قارة جديدة
шинэ тив
đại lục mới
ทวีปใหม่
benua baru
Новый Свет
しんたいりょうなん【進退両難】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A difficult situation in which one cannot do anything. 進むことも退くこともできず、二進も三進もいかない困難な状況。Situation pénible où l'on ne peut rien faire.Situación difícil en que ninguna de las opciones dadas es elegible.وضع صعب حيث لا يمكن القيام بأيّ شيءингэж ч тэгж ч чадахгүй байх хэцүү нөхцөл байдал.Tình huống khó khăn không thể làm thế này hay thế khác.สถานการณ์ที่ยากลำบากซึ่งไม่สามารถทำอะไรใด ๆ ได้keadaan menyusahkan sehingga tidak dapat begini dan juga begituТрудное положение, при котором невозможно найти выход.
- 이렇게도 저렇게도 하지 못하는 어려운 처지.
dilemma
しんたいりょうなん【進退両難】
dilemme
dilema, entre la espada y la pared
ورطة
төвөгтэй байдал, яах ч аргагүй байдал, мухардмал байдал
tiến thoái lưỡng nan
กลืนไม่เข้าคายไม่ออก, ลำบากใจ, ตัดสินไม่ถูก
tidak dapat berkutik
безвыходное положение; дилемма
しんたい【身体】
1. 몸
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The entire length of the human or animal body from the head to the feet, or its state.人間や動物の姿を成す、頭から足までの全体。また、それの状態。Ensemble de ce qui fait l'apparence de l'homme ou de l'animal de la tête aux pieds ; son état.Todo lo que conforma desde el pie hasta la cabeza de una persona o un animal. O tal estado.الكل الذي يبدأ من الرأس وحتى القدم ويتكون مظهر الإنسان أو الحيوان. أو حالتهхүн амьтны төрхийг бүрдүүлдэг толгойноос хөл хүртэлх бүх зүйл. мөн түүний байдал.Toàn thể từ đầu đến chân tạo nên hình dạng của con người hay động vật. Hoặc trạng thái đó.ทั้งหมดที่เป็นส่วนประกอบของรูปร่างคนหรือสัตว์ ตั้งแต่หัวจนถึงเท้า หรือสภาพของสิ่งดังกล่าวseluruh badan mulai dari kepala sampai kaki yang membentuk wujud manusia atau binatangОрганизм человека и животных, формирующий внешний вид, начиная от головы до конечностей. Или такое состояние.
- 사람이나 동물의 모습을 이루는 머리부터 발까지의 전체. 또는 그것의 상태.
body
からだ【体・身体】。しんたい【身体】
corps, physique, constitution, stature
cuerpo
جسم
бие
cơ thể, thân thể
ร่างกาย, รูปร่าง, สภาพร่างกาย
tubuh, badan
тело; туловище
2. 몸뚱이
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A human or animal's body excluding arms, legs, and head. 人間や動物の手足と頭を除いた胴体。Corps humain ou animal à l'exception des bras, des jambes et de la tête.Cuerpo de una persona o un animal excluyendo los brazos, las piernas y la cabeza.جسم إنسان أو حيوان باستثناء الذراعين والرجلين والرأسхүн болон амьтны гар, хөл, толгойноос бусад биеийн хэсэг. Мөн эд зүйлийн гол хэсэгPhần cơ thể trừ tay, chân và đầu của người hay động vật.ลำตัวที่ยกเว้นแขน ขา และศีรษะของคนหรือสัตว์tubuh orang atau hewan tidak termasuk lengan, kaki dan kepalaЧасть тела человека или животного, за исключением конечностей и головы.
- 사람이나 동물의 팔, 다리, 머리를 제외한 몸.
- (slang) The body. からだを俗にいう語。(populaire) Corps.(VULGAR) Cuerpo.جسم (عامية)(бүдүүлэг) бие.(cách nói thông tục) Cơ thể.(คำสแลง)ร่างกาย(bahasa kasar) tubuh, badan orang(прост.) Фигура.
- (속된 말로) 몸.
body
からだ【体・身体】。しんたい【身体】。み【身】
corps, tronc
tronco
جسد، بدن
бие
thân người, mình
สรีระ, ร่างกาย, ตัว
badan, tubuh
туловище
body
からだ【体・身体】。しんたい【身体】。み【身】
carcasse
зовлого
thân
ตัว, ร่างกาย
tubuh, badan
тело; душа
3. 신체
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The body of a person.人の体。Corps d'une personne.Cuerpo del hombre.جسم شخصхүний бие.Cơ thể của người.ร่างกายของคน tubuh manusiaЧеловеческое тело.
- 사람의 몸.
body
しんたい【身体】
corps
cuerpo
جسم
бие
thân thể
ร่างกาย
tubuh, jasmani
тело; туловище
しんたい【進退】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of moving forward and then backward. 進むことと退くこと。Déplacement en avant et en arrière.Avance hacia delante y retroceso hacia atrás.تقدّم إلى الأمام وتراجُع إلى الوراءурагшлах болон ухрах явдал.Sự tiến lên phía trước hay lùi lại phía sau.การก้าวไปข้างหน้าและการถอยไปข้างหลังhal maju ke depan dan mundur ke belakangПродвижение вперёд и отступление назад.
- 앞으로 나아가고 뒤로 물러남.
- An act of staying at or stepping down from a post or position. 職位や位置について、引き続きとどまることと辞めること。Préservation ou abandon d'un statut ou d'une position.Renuncia y permanencia en un lugar o un cargo. البَقاء في منصب أو وظيفة ثم الانسحاب منهاалбан тушаал, байр сууринд байх болон буух явдал.Sự ở lại hay rời bỏ một chức vụ hay vị trí.การอยู่ในสถานะหรือตำแหน่งเดิมและการลงจากสถานะหรือตำแหน่งhal diam atau mundur dari suatu jabatan atau tempatПребывание на рабочем месте и уход в отставку.
- 직위나 자리에서 머무름과 물러남.
advance and retreat
しんたい【進退】
progression et recul
avance y retirada, progreso y retroceso
تقدُّم وانسحاب
давшилт ба ухралт
sự tiến thoái, sự tiến lùi
การไปข้างหน้าและการถอยหลัง
подход и отход
stay and withdrawal
しんたい【進退】。きょしゅう【去就】
maintien et retrait
дэвшилт ба бууралт
sự đi ở
การอยู่ในตำแหน่งเดิมและการลงจากตำแหน่ง
пребывание и уход
しんたくする【信託する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To leave something in trust.信用して任せる。Confier en faisant confiance.Encargar algo a alguien de confianza. يثق ويوليитгэн хариуцуулах.Tin tưởng và giao phó. เชื่อและฝากฝังไว้mempercayai dan memberi tanggung jawabПоверять что-либо кому-либо.
- 믿고 맡기다.
- To entrust the management and disposal of a property to another person according to a purpose.一定の目的に従って財産の管理・処分を他人に任せる。Laisser la gestion et la liquidation de ses biens à la charge de quelqu'un, selon un certain but.Encomendar la administración y disposición de su hacienda a la buena fe de alguien con un determinado objetivo. يولّي إدارة ممتلكات ما وتصريف شؤونها إلى شخص آخر حسب هدف معينямар нэгэн зорилгоор өмч хөрөнгийн эрх ба удирдлагыг бусдад хариуцуулах.Giao cho người khác quản lí và xử lí tài sản theo mục đích nào đó. ฝากให้จัดการและดูแลทรัพย์สมบัติให้แก่ผู้อื่นตามแต่จุดประสงค์ใดmenitipkan administrasi dan penyelesaian harta berdasarkan tujuan tertentuВозлагать обязанности на распоряжение имуществом и т.п. согласно какой-либо цели.
- 어떤 목적에 따라 재산의 관리와 처분을 남에게 맡기다.
entrust
しんたくする【信託する】
remettre
encargar con confianza
يأتمن
итгэмжлэх, даатгах
ủy thác, phó thác
ฝากไว้โดยเชื่อใจ, ฝากไว้โดยไว้วางใจ, ฝากไว้ด้วยความไว้เนื้อเชื่อใจ, ฝากฝังอย่างเชื่อใจ
mempercayakan, membebankan
доверять; поручать; вручать
leave something in trust
しんたくする【信託する】
donner en fiducie
dar en fideicomiso
итгэмжлэх, даатгах
uỷ thác
มอบอำนาจให้ดูแล, มอบหมายอำนาจให้ดูแลทรัพย์สิน, มอบให้ดูแลผลประโยชน์
mempercayakan, menitipkan
уполномочивать (на что-либо); предоставлять право (на что-либо); вверять
しんたん【深潭】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A deep pond. 深いふち。Mare profonde.Estanque profundo. مستنقع عميق، بركة عميقةгүнзгий цөөрөм.Ao sâu.สระน้ำลึก kolam yang dalamГлубокий пруд.
- 깊은 연못.
- (figurative) A very difficult and desperate situation or emotion that one finds hard to escape. (比喩的に)非常につらく絶望的であるため、抜け出せない状況や感情。(figuré) Situation ou sentiment tellement difficile et désespéré(e) qu'il est difficile de s'en sortir.(FIGURADO) Situación o sentimiento duro y desesperante del que es difícil de salir. (مجازية) حالة أو عاطفة ما يصعب التغلب عليها بسبب خطورتها واليأس منها بشدة(зүйрл.) маш хүнд хэцүү цөхрөлтэй тул мултран гарахад хэцүү байдал буюу сэтгэл.(cách nói ẩn dụ) Tình huống hay tình cảm rất khó khăn và tuyệt vọng nên khó thoát ra được.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกหรือสถานการณ์ที่ยากต่อการหลุดออกมาเนื่องจากความยากลำบากและผิดหวังมาก(bahasa kiasan) kondisi atau perasaan sulit untuk keluar darinya karena sangat sulit dan putus asaТрудная, тяжёлая ситуация или положение, из которого трудно выбраться
- (비유적으로) 매우 어렵고 절망적이어서 빠져나오기 힘든 상황이나 감정.
- (figurative) A profound distance between two things or persons that one cannot jump over or overcome. (比喩的に)飛び越えたり乗り切ることがなかなかできない深い間隔。(figuré) Écart profond qui est difficile de traverser ou de surmonter.(FIGURADO) Brecha profunda difícil de superar o estrechar. (مجازية) فجوة عميقة يصعب تخطيها أو تجاوزها(зүйрл.) гэтлэн гарах буюу туулж гарахад хэцүү гүнзгий зай завсар.(cách nói ẩn dụ) Khoảng cách sâu, khó nhảy qua hoặc khắc phục được.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ช่องว่างที่ลึกจนทำให้ก้าวข้ามหรือเอาชนะได้อย่างยากลำบาก (bahasa kiasan) jarak yang dalam yang sulit untuk dilewati atau ditaklukkanРасстояние или разница, промежуток, который трудно преодолеть или перешагнуть, перепрыгнуть.
- (비유적으로) 뛰어넘거나 극복하기 어려운 깊은 간격.
deep pond
しんえん【深淵】。しんたん【深潭】
marécage
estanque profundo
هاوية
ao sâu
สระลึก
kolam dalam
пруд; омут
abyss; pit
しんえん【深淵】。しんたん【深潭】
gouffre, précipice, abîme
abismo, sima
хүнд хэцүү байдал
vực thẳm
ห้วงลึก
keputusasaan
(перен.) омут; бездна
abyss; depth
しんえん【深淵】。しんたん【深潭】
abismo, sima
ангал, ёроолгүй ангал
hố sâu, vực sâu
รอยโหว่ลึก, ช่องว่างลึก
jurang
(перен.) пропасть; бездна
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しんとう【新党】 - しんぱいだ【心配だ】 (0) | 2020.02.11 |
---|---|
しんだいしゃ【寝台車】 - しんとうたちあげ【新党立ち上げ】 (0) | 2020.02.11 |
しんじこむ【信じ込む】 - しんせいにん【申請人】 (0) | 2020.02.11 |
しんさく【振作】 - しんし【紳士】 (0) | 2020.02.11 |
しんけい【神経】 - しんさくする【振作する】 (0) | 2020.02.11 |