しんとう【新党】しんとう【浸透】しんとう【親等】しんとし【新都市】しんとするしんと【信徒】しんどうさせる【振動させる】しんどうさせる【震動させる】しんどうする【振動する】しんどうする【震動する】しんどう【振動】しんどう【神童】しんどう【震動】しんどひょう【進度表】しんどふじ【身土不二】しんど【深度】しんど【進度】しんど【震度】しんにちはんみんぞくこういしゃ【親日反民族行為者】しんにちはんみんぞくこうい【親日反民族行為】しんにちは【親日派】しんにち【親日】しんにゅうさせる【侵入させる】しんにゅうされる【侵入される】しんにゅうしてくる【侵入してくる】しんにゅうしゃいん【新入社員】しんにゅうしゃ【侵入者】しんにゅうする【侵入する】しんにゅうする【進入する】しんにゅうせい【新入生】しんにゅうろ【進入路】しんにゅう【侵入】しんにゅう【新入】しんにゅう【進入】しんにんする【信任する】しんにんする【新任する】しんにん【信任】しんにん【新任】しんに【真に】しんねりむっつりとするしんねんかい【新年会】しんねんにしたがって【信念に従って】しんねん【信念】しんねん【新年】しんのすがた【真の姿】しんはんにん【真犯人】しんぱいげに【心配げに】しんぱいごと【心配事】しんぱいされる【心配される】しんぱいしょう【心配性】しんぱいする【心配する】しんぱいだ【心配だ】
しんとう【新党】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A newly made political party.新しく作った政党。Parti qui a été créé nouvellement.Partido organizado recientemente.حزب سياسي تم تشكيله مؤخرا шинээр байгуулагдсан улс төрийн нам. Chính đảng mới được thành lập.พรรคการเมืองที่ก่อตั้งขึ้นมาใหม่partai politik yang baru dibentukНовая организованная партия.
- 새로 만든 정당.
new political party
しんとう【新党】
nouveau parti
partido nuevo
حزب سياسي جديدحزب سياسي تم تشكيله من جديد
шинэ нам
đảng mới
พรรคใหม่, พรรคการเมืองใหม่
partai baru
новая партия
しんとう【浸透】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of a liquid such as water, rain, etc., percolating and soaking.水や雨などの液体が染みとおること。Pénétration et imprégnation d'un liquide comme l'eau, la pluie, etc. Absorción de un líquido como agua o lluvia.تسلّل السائل كالماء أو المطار وغيرهما من خلال الارتشاحус бороо мэтийн шингэн зүйл шингэж нэвчих явдал.Việc chất lỏng như nước hay mưa... thấm vào.การที่ของเหลวดังเช่นน้ำหรือฝน เป็นต้น ซึมเข้าไปhal cairan seperti air atau hujan dsb meresap masukПроникновение или впитывание во что-либо жидкости в виде воды, дождя и т.п.
- 물이나 비 등의 액체가 스며들어 뱀.
- The state of a thought, value, policy, etc., getting into people's minds or into the society and spreading there.思想・価値観・政策などが社会や人々の思考に深く染みこんで拡散すること。Infiltration et propagation profondes d'une idéologie, d'un point de vue, d'une politique, etc. dans les pensées des gens ou dans la société.Expansión amplia y profunda de ideas, doctrinas y políticas en la mente de las personas o en la sociedad.تتسلل الفكرة والقيمة والسياسة وغيرها وتنتشرүзэл санаа, үнэ цэнэт чанар, бодлого зэрэг хүмүүсийн бодол санаа, нийгэмд гүнзгий нэвтрэн тархах явдал.Tư tưởng, giá trị quan, chính sách...được phổ biến và thấm sâu trong suy nghĩ của mọi người hoặc xã hội.แนวคิด ค่านิยม หรือนโยบาย เป็นต้น แทรกซึมเข้าสู่สังคมหรือความคิดของคนอย่างลึกซึ้งhal pemikiran atau nilai pandangan, kebijakan, dsb masuk dan menyebar ke dalam pikiran atau masyarakatГлубокое проникновение какой-либо идеи, ценности, политики и т.п. в человеческое сознание или общество.
- 사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼짐.
- An act of secretly entering a place, to hide oneself.ある場所にこっそり忍び込むこと。Entrée dans un lieu de manière secrète et cachée. Ingreso a un lugar en secreto y a escondidas.التسلُّل إلى مكان ما بشكل سرّيаль нэг газарт нууцаар нуугдан орох явдал.Sự bí mật thâm nhập vào một nơi nào đó.การแอบซ่อนตัวเข้าไปในสถานที่ใด ๆhal diam-diam bersembunyi dan masuk ke suatu tempatНезаметное проникание в какое-либо место.
- 어떤 곳에 몰래 숨어 들어감.
permeation; soaking
しんとう【浸透】
pénétration, infiltration, imprégnation
infiltración, penetración
تخلُّل، تسلُّل، انتشار
шингэлт, нэвчилт
sự thẩm thấu, sự ngấm
การซึม, การแทรกซึม, การซึมผ่าน
perembesan, peresapan
просачивание
infiltration; spread
しんとう【浸透】
propagation, pénétration, infiltration, introduction, imprégnation
infiltración, introducción, difusión
нэвтрэл, тархалт
sự thấm nhuần
การแทรกซึม, การแพร่กระจาย
peresapan, perasukan, penyebaran
распространение
sneaking into
しんとう【浸透】。せんにゅう【潜入】
infiltration, pénétration
inserción, invasión, entrada, penetración
нэвтрэлт, халдалт
sự thâm nhập
การแฝงตัว, การเข้าไปหลบซ่อน, การเข้าไปแอบซ่อน
penyusupan, infiltrasi
проникновение
しんとう【親等】
依存名詞зависимое имя существительноеคำนามไม่อิสระBound NounSustantivo dependienteDanh từ phụ thuộcاسم غير مستقلNom dépendantNomina bentuk terikatЭрхшээлт нэр의존 명사
- A bound noun that serves as a unit to indicate the distance between relatives.親族関係の遠近を表す単位。Nom dépendant, quantificateur pour indiquer le degré d'éloignement entre les membres d'une famille.Unidad para representar la cercanía o la distancia de una relación de parentesco.وحدة لقياس القُرابة والبُعْد بين الأقاربураг төрлийн хол ойрыг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị thể hiện sự xa gần trong quan hệ họ hàng.ลำดับความสัมพันธ์ทางเครือญาติ : หน่วยที่แสดงความใกล้ไกลระหว่างญาติ ๆsatuan yang menyatakan jauh dekatnya hubungan antar keluargaЕдиница, указывающая на степень близости родственных отношений.
- 친척 사이의 멀고 가까움을 나타내는 단위.
chon
しんとう【親等】
degré de parenté
chon
درجة القرابة
чуна
chon; đời, thế hệ
ชน
chon
степень родства
しんとし【新都市】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A new city that has been planned and made near a big city.大都市の近くに計画的に新たに作った都市。Nouvelle ville qui a été créée selon un plan déterminé, près d'une grande ville.Ciudad creada de modo sistemático cerca de la metrópoli.مدينة جديدة تم بناؤها على أساس خطة بالقرب من مدينة كبرىтом хотын дэргэд зохионб айгуулалттайгаар, шинээр байгуулсан хот.Khu dân cư mới được quy hoạch và xây dựng ở gần đô thị lớn.พื้นที่อาศัยซึ่งวางโครงการขึ้นมาแล้วทำขึ้นมาใหม่ให้อยู่ใกล้กับเมืองใหญ่wilayah permukiman yang direncanakan dan dibuat baru di dekat kota besarНовый город, построенный и запланированный вокруг крупных городов
- 대도시 근처에 계획적으로 새로 만든 도시.
new town; new city
しんとし【新都市】
ville nouvelle
ciudad nueva
مدينة جديدة، بلدية جديدة
шинэ хот
đô thị mới
เมืองใหม่
kota baru
новый город
しんとする
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Very quiet and giving a lonesome or scary impression.寂しい思いや恐ろしい思いをするほど、すっかり静かになる。Qui est très silencieux, au point d'en ressentir de la solitude ou d'avoir des pensées apeurantes.Demasiado tranquilo y silente, tanto que crea un ambiente desolado y lóbrego.هاديء جدا مما يثير الخوف و الرهبة و الإحساس بالوحدة والوحشةэл хуль, айдас төрмөөр маш чимээгүй.Rất yên ắng đến mức cảm thấy cô đơn hay sợ hãi.เงียบมากจนทำให้รู้สึกเปล่าเปลี่ยวหรือเกิดความกลัวsangat sunyi sampai sampai merinding, atau muncul pikiran mengerikanНастолько тихий, что возникают грустные или страшные мысли.
- 쓸쓸하거나 무서운 생각이 들 만큼 아주 조용하다.
quiet; silent
しんとする。しずまりかえる【静まり返る】
calme, désert
silencioso, quieto, desierto
مُوحِش
нам гүм, нам жим, анир чимээгүй
tĩnh lặng, tĩnh mịch, yên ắng
เงียบสงัด, เงียบสนิท, เงียบมาก
sunyi, sepi, tenang
безлюдный; пустынный; глухой
しんと【信徒】
1. 신도
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who believes in and follows a certain religion.ある宗教を信じて従う人。Personne qui croit et suit une religion.Persona que cree y profesa alguna religión.شخص يؤمن بديانة معينة ويتابعهاямар нэгэн шашинд итгэн, дагаж буй хүн. Người tin và theo một tôn giáo nào đó.ผู้ที่เชื่อในความคิดหรือศาสนา เป็นต้น orang yang percaya dan mengikuti suatu agamaЧеловек, верующий и следующий какой-либо религии.
- 어떤 종교를 믿고 따르는 사람.
believer; devotee
しんと【信徒】
fidèle, croyant(e)
creyente, fiel, devoto, devota
مؤمن، متعصب
итгэгч, сүсэгтэн
tín đồ
ผู้คลั่งศาสนา, ผู้คลั่งในศาสนา
umat, pemeluk agama
верующий
2. 종교인
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who has a religion.宗教を持っている人。Personne qui croit en une religion.Persona que tiene una religión.شخص له دينшашинд итгэдэг хүн.Người có tôn giáo. บุคคลที่มีศาสนาorang yang beragamaЧеловек, имеющий религию.
- 종교를 가진 사람.
religious person; believer
しんじゃ【信者】。しんと【信徒】
religieux(se)
religioso, creyente
شخص ذو دين
сүсэг бишрэлтэй хүн
giáo dân, người theo tôn giáo
ศาสนิกชน, ผู้นับถือศาสนา
pemeluk agama, penganut agama
верующий
しんどうさせる【振動させる】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To make something move back and forth rapidly.揺れ動くようにする。Faire vibrer par des secousses.Mover algo con oscilaciones.يُحَرِّكُ شيئا من خلال الاهتزازдоргиож хөдөлгөх.Làm cho rung lắc và chuyển động.ทำให้สั่นแล้วจึงเคลื่อนย้ายmenggerakkan dengan menggetarkanТрясти и приводить в движение.
- 흔들려 움직이게 하다.
make something vibrate
しんどうさせる【振動させる】
faire osciller
vibrar, temblar
يُحَرِّكُ
доргиох, чичрүүлэх
làm rung, làm chuyển động, làm chòng chành
ทำให้สั่น, ทำให้สั่นสะเทือน, ทำให้สั่นไหว, ทำให้กวัดแกว่ง, ทำให้โยกคลอน
menggoyangkan, mengombang-ambingkan
しんどうさせる【震動させる】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To make something move back and forth rapidly. 物を非常に鳴り響かせて震え動くようにする。Faire trembler un objet par une forte vibration.Hacer movimientos fuertes para que retumbe un objeto. يحرِّك شيئا بشدّة بواسطة رنين قوي биетийг ихэд доргиож хүчтэй хөдөлгөх.Làm cho vật thể bị tác động mạnh và rung lắc nặng nề. ทำให้สิ่งของสั่นสะเทือนอย่างแรงแล้วทำให้สั่นไหวอย่างหนักmembuat objek bergetar kencang dan bergoyang kuatОчень сильно трясти какой-либо предмет.
- 물체를 몹시 울리게 하여 심하게 흔들리게 하다.
make something vibrate
しんどうさせる【震動させる】。なりひびかせる【鳴り響かせる】
secouer, donner des secousses à
vibrar, temblar
يحرِّك
донсолгох, сэгсрэх, доргиох
làm chấn động
ทำให้สั่น, ทำให้สั่นสะเทือน, ทำให้สั่นไหว, ทำให้กวัดแกว่ง, ทำให้โยกคลอน
menggetarkan
しんどうする【振動する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To move back and forth.揺れ動く。Vibrer par des secousses.Mover con oscilaciones.يتحرّك بسبب تذبذُبٍдоргин хөдлөх.Rung lắc và chuyển động.สั่นแล้วจึงเคลื่อนไหวmenggoyangkan kemudian menggerakkannyaПриходить в движение.
- 흔들려 움직이다.
vibrate
しんどうする【振動する】
osciller
vibrar, temblar
يهتزّ، يتذبذب
чичрэх, доргих
chấn động
สั่น, สั่นสะเทือน, สั่นไหว, กวัดแกว่ง, โยกคลอน
menggetarkan, menggoyangkan
трястись
しんどうする【震動する】
1. 진동되다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To move back and forth rapidly. 物が非常に鳴り響いて震え動く。(Objet) Être agité violemment à cause d'une vibration forte.Hacer movimientos fuertes para que retumbe un objeto.يتحرّك بشكل عنيف بسبب رنين قويّбиет ихэд доргин хүчтэй хөдлөх.Vật thể rung lên và lắc mạnh. วัตถุสะเทือนเป็นอย่างมากจึงสั่นไหวอย่างรุนแรงbenda sangat berbunyi dan bergetar kencang Очень сильно колебаться.
- 물체가 몹시 울려서 심하게 흔들리다.
vibrate
しんどうする【震動する】。なりひびく【鳴り響く】
être secoué
vibrar, temblar
يهتزّ، يتذبذب
чичрэх, доргих, чичирхийлэх
bị chấn động
ทำให้สั่นสะเทือน, ทำให้สั่นไหว
bergetar, bergoyang
вибрироваться; трястись
2. 진동하다²
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To move back and forth rapidly; to make something move back and forth rapidly. 物が非常に鳴り響いて激しく震え動く。また、物を激しく揺るがす。(Objet) Être agité violemment par une forte vibration ; secouer un objet violemment.Hacer movimientos fuertes para que retumbe un objeto. O sacudir fuertemente un objeto. يتحرّك بشدّة بواسطة رنين قويّ، أو يحرّك كائناً بشدّةбиет ихэд доргин хүчтэй хөдлөх. мөн биетийг хүчтэй хөдөлгөх.Vật thể rung lên và lắc mạnh. Hoặc lắc vật thể đó một cách rất mạnh.วัตถุสะเทือนเป็นอย่างมากจึงสั่นไหวอย่างรุนแรง หรือเขย่าวัตถุอย่างรุนแรง benda berbunyi dan bergetar kencang, atau menggoyangkan benda dengan kencangОчень сильно колебаться, раскачиваться (о каком-либо предмете). А также подводить к этому.
- 물체가 몹시 울려서 심하게 흔들리다. 또는 물체를 심하게 흔들다.
vibrate; make something vibrate
しんどうする【震動する】
trembler
vibrar, temblar
يتذبذب
чичрэх, доргих, чичирхийлэх, чичиргэх, доргиох
chấn động, làm chấn động
สั่น, สั่นสะเทือน, สั่นคลอน
bergetar, menggetarkan, bergoyang, menggoyangkan
вибрировать; трясти(сь)
しんどう【振動】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of moving back and forth.揺れ動く現象。Fait de bouger par vibration.Movimiento causado por la oscilación.تحرُّكٌ بسبب تذبذُبٍдоргин хөдлөх.Sự rung lắc và chuyển động.การที่สั่นแล้วจึงเคลื่อนย้ายbergetar dan bergerakсотрясание и движение.
- 흔들려 움직임.
vibration
しんどう【振動】。バイブレーション
tremblement
oscilación, vibración, temblor
تذبذُبٌ
доргио, чичргээ
sự chấn động
การสั่น, การสั่นสะเทือน, การสั่นไหว, การกวัดแกว่ง, การโยกคลอน
getaran dan gerakan
вибрация; дрожание; колебание
しんどう【神童】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An intelligent child who has a great talent.頭が良く、才能に優れた子供。Jeune enfant intelligent et au talent remarquable.Niño o niña inteligente con una habilidad extraordinaria.ولد ذكي يمتاز بموهبة عظيمةтолгой сайтай, онцгой авьяастай хүүхэд. Đứa trẻ nhỏ thông minh và có tài năng vượt trội.เด็กเล็กที่มีพรสวรรค์เป็นเลิศและหัวดี anak kecil yang pintar dan banyak bakat unggulОчень умный маленький ребёнок с выдающимися способностями.
- 머리가 좋고 재주가 뛰어난 어린아이.
prodigy
しんどう【神童】
enfant prodige
niño prodigioso, niña prodigiosa
طفل عبقري
гоц хүүхэд, ер бусын хүүхэд
thần đồng
เด็กอัจฉริยะ, เด็กหัวดี
anak l(kecil) berbakat
одарённые дети; вундеркинды
しんどう【震動】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of moving back and forth rapidly.物が非常に鳴り響いて震え動く現象。(Objet) Fait de trembler violemment à cause d'une vibration forte.Movimiento fuerte ante la oscilación repetida de un objeto.تحرّك عنيف بسبب رنين قويّбиет ихэд доргиж хүчтэй хөдлөх явдал.Vật thể rung lên và lắc mạnh.การที่วัตถุสะเทือนเป็นอย่างมากจึงสั่นไหวอย่างรุนแรง hal benda sangat berbunyi dan bergetar kencangОчень сильное колебание какого-либо предмета.
- 물체가 몹시 울려서 심하게 흔들림.
vibration
しんどう【震動】
ébranlement, tremblement, secousse
vibración, temblor
اهتزاز، تذبذُبٌ
чичиргээ, доргио, чичирхийлэл
sự chấn động
การสั่น, การสั่นสะเทือน
getaran, penggetaran
вибрация; сотрясение
しんどひょう【進度表】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A chart that shows the progress of a task or course of study. 仕事や学習の進度を描いて表した図表。Diagramme exprimant l'état d'avancement d'une tâche ou d'un apprentissage.Gráfico o tabla que representa el avance académico o de un trabajo. رسم بياني تخطيطي يوضح تقدُّم عمل ما أو دراسة ماямар нэгэн ажил буюу хичээлийн явцыг зурж илэрхийлсэн хүснэгт.Bảng vẽ lại và thể hiện tiến độ của sự việc nào đó xảy ra hoặc của việc học tập.แผนภูมิที่วาดแสดงความก้าวหน้าของการเรียนหรือเรื่องใดgrafik yang menggambarkan dan memperlihatkan perkembangan dari suatu hal atau pembelajaranПлан или расписание хода занятий или скорости выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일이나 학습의 진도를 그려서 나타낸 도표.
teaching schedule
しんどひょう【進度表】
diagramme d'avancement
tabla de progreso, plan académico
رسم بياني
явцыг харуулсан хүснэгт
bảng theo dõi tiến độ
ตารางแสดงความก้าวหน้า, ตารางรายงานการดำเนินการ
grafik perkembangan, tabel perkembangan
календарный план
しんどふじ【身土不二】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Only the agricultural products that are from one's homeland are appropriate for the body.自分が住む土地から得た農産物こそ体質によく合うこと。Fait que les produits agricoles de la terre natale de quelqu'un sont les mieux adaptés à son corps.Significa que los productos agrícolas de su tierra son bien convenientes para la constitución física de uno.اعتقاد بأن المنتجات الزراعية المحلية أكثر ملائمة للجسمөөрийн амьдардаг газраас гарсан тариа ногоо учир биеийн онцлогт сайн таарах явдал.Việc cơ thể chỉ hợp với nông sản có ở mảnh đất mà mình đang sống. การที่ต้องเป็นผลิตภัณฑ์การเกษตรที่ขึ้นในผืนดินที่ตนเองอาศัยจึงจะเข้ากันได้ดีกับสภาวะร่างกายhal produk dalam negeri yang berasal dari tanah tempat diri tinggal yang paling cocok dengan tubuhУверенность в том, что отечественные сельхоз продукты самые подходящие по своим свойствам и качеству.
- 자기가 사는 땅에서 난 농산물이라야 체질에 잘 맞음.
belief that domestic farm products are the best
しんどふじ【身土不二】
sintoburi
تفضيل المنتجات الزراعية المحلية
өөрийн нутгийн хүнс таарах
sindoburi, thân thổ bất nhị
การต่อต้านของต่างถิ่น, การปฏิเสธของต่างถิ่น, การนิยมของในท้องถิ่น, การบริโภคของท้องถิ่นเป็นหลัก
penghasilan setempat
しんど【深度】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A degree of something’s depth.深い程度。(Niveau de) profondeur.Grado de hondura.درجة العمقмаш нягт.Mức độ sâu.ระดับความลึกtingkat kedalamanУровень глубины.
- 깊은 정도.
depth
しんど【深度】
profundidad
مدى العمق
нарийн нягт
chiều sâu, bề sâu
ระดับลึก, ความลึก, ความซับซ้อน, ความเข้มข้น
kedalaman
глубина
しんど【進度】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The pace or degree with which an affair makes progress.事が進む速度や程度。Vitesse ou degré de déroulement d'un travail.Avance o velocidad de desarrollo de un trabajo.سرعة سير العمل أو درجتهажил өрнөх хурд ба хэмжээ.Tốc độ hay mức độ mà công việc được tiến hành.ระดับหรือความเร็วที่เหตุการณ์ดำเนินไปkecepatan atau ukuran berlangsungnya suatu halСкорость или уровень продвижения выполнения работы.
- 일이 진행되는 속도나 정도.
- The pace at which a class learns the curriculum; the degree to which a class learns the curriculum.教育課程の進行速度や程度。Vitesse ou degré de déroulement d’un programme d'études.Avance o velocidad de desarrollo de una carrera.سرعة تقدّم الأعمال الدراسية أو درجتهاхичээлийн өрнөх хурд ба хэмжээ.Tốc độ hay mức độ tiến hành của lớp học.ระดับหรือความเร็วในการดำเนินการของสาขาวิชาkecepatan atau ukuran berlangsungnya kurikulum akademiСкорость или уровень продвижения учёбы.
- 학과의 진행 속도나 정도.
progress
しんど【進度】
avancée, rythme, vitesse, degré
progreso, avance
تقدّم
явц
tiến độ
ความก้าวหน้า, ระดับความคืบหน้า
perkembangan
ход; темп
progress
しんど【進度】
avancée, rythme, vitesse, degré
progreso, avance
явц
tiến độ
ความคืบหน้าในการดำเนินการเรียนการสอน, ระดับความคืบหน้าในการดำเนินการเรียนการสอน
perkembangan
ход занятий
しんど【震度】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The size or magnitude of an earthquake.地震の大きさや程度。Grandeur ou intensité d'un séisme.Intensidad o volumen del terremoto. درجة الزلزال أو مداهгазар хөдлөлийн хэм буюу хэмжээ.Độ lớn hay mức độ của động đất.ระดับหรือความใหญ่โตของแผ่นดินไหว besar atau ukuran dari gempaРазмеры или уровень землетрясения.
- 지진의 크기나 정도.
seismic intensity
しんど【震度】
intensité d'un séisme, magnitude d'un séisme
magnitud sísmica, intensidad sísmica
قوة الزلزال
газар хөдлөлтийн хэм, газар хөдлөлийн зэрэг
cường độ rung chấn, cường độ động đất
ระดับความรุนแรงของแผ่นดินไหว
skala gempa, seismik
величина; масштаб
しんにちはんみんぞくこういしゃ【親日反民族行為者】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- During the period of Japanese occupation of Korea, a group of people who assisted Japanese soldiers, etc., when they killed people and extorted money and other property.日帝強占期の下で、日本側について殺人や金銭・物品の強奪行為に協力した人々。Clan de personnes ayant aidé le régime japonais à tuer des gens ou à s'emparer de leurs biens et leur argent durant la colonisation japonaise. Durante el dominio colonial japonés, grupo que ayudó a los nipones poniéndose en su lado a matar gente y robar dinero y bienes.خلال فترة الاحتلال الياباني لكوريا، جماعة من المساعدين للجنود اليابانيين في قتل الناس وابتزاز الأموال وغيرها من الممتلكات وهم يقفون إلى جانب اليابانЯпоны эзэрхийллийн үед, япончуудын талд зогсож, тэдний хүн алах, мөнгө болон эд зүйлийг булаан авахад нь тусалж байсан бүлэг.Nhóm người đứng về phía Nhật Bản, giúp chúng giết người và bóc lột của cải, tiền bạc trong thời kỳ Nhật Bản chiếm đóng.กลุ่มที่อยู่ฝ่ายญี่ปุ่นและช่วยฝ่ายดังกล่าวฆ่าคนหรือแย่งชิงสิ่งของหรือเงินในสมัยที่ถูกปกครองโดยประเทศญี่ปุ่นkelompok yang berpihak pada Jepang dan membantu membunuh orang atau merampas uang dan barang pada masa penjajahan JepangГруппировка, принявшая соучастие в убийстве людей или в ликвидировании денег или вещей, находясь на стороне Японии в период Японской империи.
- 일제 강점기에, 일본의 편에 서서 그들이 사람을 죽이거나 돈과 물건을 빼앗는 것을 도운 무리.
pro-Japanese collaborators
しんにちは【親日派】。しんにちはんみんぞくこういしゃ【親日反民族行為者】
collaborateur du Japon
grupo pro-japonés
متعاون موالٍ لليابان
Японыг дэмжигчдийн бүлгэм
phái thân Nhật
ฝ่ายนิยมญี่ปุ่น
kelompok pro Jepang, kelompok sahabat Jepang
группа, принявшая участие в оккупации Кореи Японией
しんにちはんみんぞくこうい【親日反民族行為】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- During the period of Japanese occupation of Korea, an act of assisting Japanese soldiers, etc., when they killed people and extorted money and other property.日帝強占期の下で、日本側について殺人や金銭・物品の強奪行為に協力したこと。Action d'aider le régime japonais à tuer des gens ou s'emparer de leurs biens et leur argent durant la colonisation japonaise. Durante el dominio colonial japonés, ayuda que se ofreció a los nipones poniéndose en su lado cuando éstos mataban gente y robaban dinero y bienes.خلال فترة الاحتلال الياباني لكوريا، فعل مساعدة للجنود اليابانيين في قتل الناس وابتزاز الأموال وغيرها من الممتلكات وهو يقف إلى جانب اليابانЯпоны эзэрхийллийн үед, япончуудын талд зогсож, тэдний хүн алах, мөнгө болон эд зүйл булаан авахад туслах явдал.Việc đứng về phía Nhật Bản, giúp họ giết người và bóc lột của cải, tiền bạc trong thời ký Nhật Bản chiếm đóng.การอยู่ฝ่ายญี่ปุ่นและช่วยฝ่ายดังกล่าวฆ่าคนหรือแย่งชิงสิ่งของหรือเงินในสมัยที่ถูกปกครองโดยประเทศญี่ปุ่นhal berpihak pada Jepang dan membantu membunuh orang atau merampas uang dan barang pada masa penjajahan JepangСоучастие в убийстве людей или в ликвидировании денег или вещей, находясь на стороне Японии в период Японской империи.
- 일제 강점기에, 일본의 편에 서서 그들이 사람을 죽이거나 돈과 물건을 빼앗는 것을 도움.
pro-Japanese collaboration
しんにち【親日】。しんにちはんみんぞくこうい【親日反民族行為】
collaboration avec le Japon
pro-Japón, pro-nipón
تعاون موالٍ لليابان
Японыг дэмжих
sự thân Nhật
การอยู่ฝ่ายญี่ปุ่น
sahabat Jepang, pro Jepang
участие в оккупации Японией
しんにちは【親日派】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- During the period of Japanese occupation of Korea, a group of people who assisted Japanese soldiers, etc., when they killed people and extorted money and other property.日帝強占期の下で、日本側について殺人や金銭・物品の強奪行為に協力した人々。Clan de personnes ayant aidé le régime japonais à tuer des gens ou à s'emparer de leurs biens et leur argent durant la colonisation japonaise. Durante el dominio colonial japonés, grupo que ayudó a los nipones poniéndose en su lado a matar gente y robar dinero y bienes.خلال فترة الاحتلال الياباني لكوريا، جماعة من المساعدين للجنود اليابانيين في قتل الناس وابتزاز الأموال وغيرها من الممتلكات وهم يقفون إلى جانب اليابانЯпоны эзэрхийллийн үед, япончуудын талд зогсож, тэдний хүн алах, мөнгө болон эд зүйлийг булаан авахад нь тусалж байсан бүлэг.Nhóm người đứng về phía Nhật Bản, giúp chúng giết người và bóc lột của cải, tiền bạc trong thời kỳ Nhật Bản chiếm đóng.กลุ่มที่อยู่ฝ่ายญี่ปุ่นและช่วยฝ่ายดังกล่าวฆ่าคนหรือแย่งชิงสิ่งของหรือเงินในสมัยที่ถูกปกครองโดยประเทศญี่ปุ่นkelompok yang berpihak pada Jepang dan membantu membunuh orang atau merampas uang dan barang pada masa penjajahan JepangГруппировка, принявшая соучастие в убийстве людей или в ликвидировании денег или вещей, находясь на стороне Японии в период Японской империи.
- 일제 강점기에, 일본의 편에 서서 그들이 사람을 죽이거나 돈과 물건을 빼앗는 것을 도운 무리.
pro-Japanese collaborators
しんにちは【親日派】。しんにちはんみんぞくこういしゃ【親日反民族行為者】
collaborateur du Japon
grupo pro-japonés
متعاون موالٍ لليابان
Японыг дэмжигчдийн бүлгэм
phái thân Nhật
ฝ่ายนิยมญี่ปุ่น
kelompok pro Jepang, kelompok sahabat Jepang
группа, принявшая участие в оккупации Кореи Японией
しんにち【親日】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of feeling close to Japan or Japanese people and forming a friendly relationship with Japan or Japanese people.日本に親しみを感じ、好意的な言動をすること。Fait de maintenir des relations amicales avec le Japon en le considérant comme proche. Mantenimiento de una relación cercana con Japón.مصاحبة بشكل ودّي مع اليابان بسبب الاعتبار بالقرب من اليابانЯпон улсыг ойр дотнод тооцож найрсаг харилцаатай байх явдал.Sự thân thiết và gần gũi với Nhật Bản.การสนิทสนมกับประเทศญี่ปุ่นโดยนับว่ามีความใกล้ชิดกันhal menganggap Jepang dekat dan hidup dengan akrabВ тесных отношениях с Японией.
- 일본을 가깝게 여기어 친하게 지냄.
- During the period of Japanese occupation of Korea, an act of assisting Japanese soldiers, etc., when they killed people and extorted money and other property.日帝強占期の下で、日本側について殺人や金銭・物品の強奪行為に協力したこと。Action d'aider le régime japonais à tuer des gens ou s'emparer de leurs biens et leur argent durant la colonisation japonaise. Durante el dominio colonial japonés, ayuda que se ofreció a los nipones poniéndose en su lado cuando éstos mataban gente y robaban dinero y bienes.خلال فترة الاحتلال الياباني لكوريا، فعل مساعدة للجنود اليابانيين في قتل الناس وابتزاز الأموال وغيرها من الممتلكات وهو يقف إلى جانب اليابانЯпоны эзэрхийллийн үед, япончуудын талд зогсож, тэдний хүн алах, мөнгө болон эд зүйл булаан авахад туслах явдал.Việc đứng về phía Nhật Bản, giúp họ giết người và bóc lột của cải, tiền bạc trong thời ký Nhật Bản chiếm đóng.การอยู่ฝ่ายญี่ปุ่นและช่วยฝ่ายดังกล่าวฆ่าคนหรือแย่งชิงสิ่งของหรือเงินในสมัยที่ถูกปกครองโดยประเทศญี่ปุ่นhal berpihak pada Jepang dan membantu membunuh orang atau merampas uang dan barang pada masa penjajahan JepangСоучастие в убийстве людей или в ликвидировании денег или вещей, находясь на стороне Японии в период Японской империи.
- 일제 강점기에, 일본의 편에 서서 그들이 사람을 죽이거나 돈과 물건을 빼앗는 것을 도움.
being pro-Japanese
しんにち【親日】
(n.) pro-japonais
pro-Japón, pro-nipón
مناصر لليابان، مؤيّد لليابان
Японтой найрсаг байх дэмжих
sự thân Nhật
ความสนิทสนมกับประเทศญี่ปุ่น
sahabat Jepang, pro Jepang
прояпонский; близкие отношения с Японией
pro-Japanese collaboration
しんにち【親日】。しんにちはんみんぞくこうい【親日反民族行為】
collaboration avec le Japon
pro-Japón, pro-nipón
تعاون موالٍ لليابان
Японыг дэмжих
sự thân Nhật
การอยู่ฝ่ายญี่ปุ่น
sahabat Jepang, pro Jepang
участие в оккупации Японией
しんにゅうさせる【侵入させる】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To make a virus, germ, etc., enter one's body.細菌・病菌などを体内に入れる。Faire entrer la bactérie, le virus, etc. dans le corps. Hacer que bacterias o gérmenes penetren un cuerpo.يجعل الجُرْثوم أو البَكْتِيرْيَا أو غيرهما يدخل إلى الجسدбактери, нян гэх мэтийг хүний биед оруулах.Làm cho vi khuẩn hay bệnh khuẩn... đi vào trong cơ thể.ทำให้แบคทีเรียหรือเชื้อโรค เป็นต้น เข้าสู่ภายในร่างกายmembuat bakteri atau bakteri patogen masuk ke dalam tubuhОсуществлять проникновение в организм бактерий, болезнетворных микробов и т.п.
- 세균이나 병균 등을 몸속에 들어가게 하다.
make something get through
しんにゅうさせる【侵入させる】
faire pénétrer, infiltrer, introduire
infiltrar, hacer penetrar
нэвтрүүлэх
làm cho xâm nhập
ทำให้แพร่, ทำให้แพร่กระจาย
memasukkan, menyusupkan
внедрять
しんにゅうされる【侵入される】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a virus, germ, etc. to enter one's body.細菌・病菌などが体内に入るようになる。(Bactérie, contage, etc.) Parvenir dans le corps. Entrar al cuerpo un virus o una bacteria.يُدخل الجُرْثوم أو البَكْتِيرْيَا أو غيرهما إلى الجسدнян бактер мэтийн зүйл биед орж ирэх.Bị vi khuẩn hay bệnh khuẩn... đi vào trong cơ thể.แบคทีเรียหรือเชื้อโรค เป็นต้น ถูกแพร่เข้าสู่ภายในร่างกายbakteri atau bakteri patogen menjadi masuk ke dalam tubuhПопадать в организм (о бактериях, болезнетворных микробах и т.п.).
- 세균이나 병균 등이 몸속에 들어오게 되다.
get through
しんにゅうされる【侵入される】
être infiltré, être introduit
infiltrar, penetrar
халдварлах
bị xâm nhập
แพร่, ถูกแพร่กระจาย
masuk, menyusup
проникнуть
しんにゅうしてくる【侵入してくる】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For an enemy to enter into one's territory by force.敵が侵入して入り込んでくる。(Ennemi) Arriver en attaquant.Llegar el enemigo mediante un ataque.يأتي العدو من خلال مهاجمةдайсан довтлон орж ирэх.Kẻ thù xâm nhập rồi kéo vào.ศัตรูบุกรุกแล้วเข้ามาdiserang oleh Вторгаться и приходить (о враге).
- 적이 침입하여 들어오다.
come to invade; come to attack
せめこんでくる【攻め込んでくる】。せめよせてくる【攻め寄せてくる】。とつにゅうしてくる【突入してくる】。しんにゅうしてくる【侵入してくる】
envahir
invadir
يُهاجم
дайран орж ирэх
kéo đến, ập tới
บุกเข้ามา, บุกรุกเข้ามา, จู่โจมเข้ามา, โจมตีเข้ามา, รุกรานเข้ามา
diserang
вторгаться
しんにゅうしゃいん【新入社員】
- The employee who is newly hired by a company.会社に新しく採用されて入社した職員。Employé qui vient d'être embauché dans une entreprise.Nuevo empleado de una compañía. موظف تم توظيفه حديثًا من قبل شركة ماкомпанид шинээр ажилд орсон ажилтан.Nhiên viên mới được tuyển dụng vào công ti. พนักงานที่จ้างเข้ามาใหม่ในบริษัทkaryawan yang baru dipekerjakan dan masuk ke kantorчеловек, принятый на новое рабочее место в какую-либо компанию.
- 회사에 새로 채용되어 들어온 직원.
new hire; new employee
しんにゅうしゃいん【新入社員】
nouvelle recrue, nouvel(le) employé(e)
nuevo empleado
موظف مبتدئ
шинэ ажилтан
nhân viên mới
พนักงานใหม่
karyawan baru
Новый сотрудник, новичок
しんにゅうしゃ【侵入者】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who attacked and entered another land, country, etc., or who encroached on someone's right, property, etc. 他人や他国の領土・権利・財産などを侵して強引に入り込んだ人。Personne qui a violé le territoire, le pays, le droit ou le bien d'autrui. Persona que entra a la fuerza al territorio ajeno para apropiarse de su territorio, derechos o bienes.مَن يدخل أو يأتي من خلال مهاجمة أرض أو بلد أخرى، أو التعدي على حقّ شخص آخر، أو ملكيته.. إلخбусдын газар, улс орон, эрх мэдэл, эд хөрөнгө зэргийг дээрэмдэн дайрч довтолж ирсэн хүн. Người tiến vào hay vào xâm phạm đất đai, đất nước, quyền lợi hay tài sản... của người khác.คนที่บุกเข้าไปหรือบุกเข้ามาและละเมิดที่ดิน ประเทศชาติ สิทธิ หรือทรัพย์สิน เป็นต้น ของผู้อื่น orang yang menjarah dan memasuki tanah atau negara, hak, harta, dsb orang lainчеловек, который незаконным путём вторгся или проник в чужие владения, государство или землю, нарушивший чьи-либо права.
- 남의 땅이나 나라, 권리, 재산 등을 범하여 들어가거나 들어온 사람.
intruder; invader; trespasser
しんにゅうしゃ【侵入者】
envahisseur, intrus
invasor
غازٍ، مُعتَدٍ
халдагч, булаан эзлэгч, довтлогч, түрэмгийлэгч
kẻ xâm nhập, kẻ đột nhập
ผู้บุกรุก, ผู้รุกราน, ผู้ล่วงล้ำ
penyusup, penyelusup, penyelinap, penerobos
Захватчик; оккупант
しんにゅうする【侵入する】
1. 난입하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For many people to rush to enter or rush into a place.多くの者がむりやりどっと押し入る。(Plusieurs personnes) Entrer pêle-mêle avec brutalité.Entrar o llegar muchas personas violenta y desordenadamente.يدخل أو يتدخل كثير من الناس بشكل مخل بالنظامолуулаа бужигнан замбараагүй орж ирэх буюу орох явдал.Nhiều người đi vào hay vào một cách tùy tiện lộn xộn.คนหลาย ๆ คนเข้าไปข้างในหรือเข้ามาข้างในตามอำเภอใจอย่างวุ่นวายbeberapa masuk atau keluar seenaknya dengan kacau Бесцеремонно входить или заходить сразу нескольким людям.
- 여럿이 어지럽게 마구 들어가거나 들어오다.
intrude; trespass
らんにゅうする【乱入する】。らいしゅうする【来襲する】。しんにゅうする【侵入する】
faire irruption dans, entrer de force, envahir
irrumpir, invadir, penetrar, asaltar
يدخل عشوائيا
дайрч орох, зөвшөөрөлгүй орох, хулгайгаар орох, нууцаар нэвтрэх
đi vào tùy tiện
บุก, บุกรุก
menyelonong, menyerang
вторгаться; проникать; врываться; ворваться
2. 쳐들어가다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To enter and attack an enemy's fort aggressively.敵地に向かって攻めて入り込む。Aller sur le lieu où se trouve l'ennemi en l'attaquant.Entrar al lugar en donde está el enemigo atacándolo.يدخل بواسطة مهاجمة إلى مكان يوجد فيه العدوдайсны байгаа газар довтлож орох.Tấn công vào nơi có kẻ địch.โจมตีแล้วเข้าไปในที่ที่ศัตรูอยู่menyerang dan masuk ke tempat musuh Атаковать месторасположение врага, входить на его территорию.
- 적이 있는 곳으로 공격하여 들어가다.
invade; attack
せめいる【攻め入る】。せめこむ【攻め込む】。とつにゅうする【突入する】。しんにゅうする【侵入する】
envahir
invadir
يهاجم، يَغْزُو
дайрч орох
xông vào, tiến vào
บุกเข้าไป, บุกรุกเข้าไป, จู่โจมเข้าไป, โจมตีเข้าไป, รุกรานเข้าไป
menyerang masuk
вторгаться
3. 침입하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To attack and enter another land, country, etc., or to encroach on someone's right, property, etc.他人や他国の領土・権利・財産などを侵して強引に入り込む。Aller ou venir violer le territoire, le pays, le droit ou le bien d'autrui. Causar pérdidas ajenas invadiendo su territorio, derechos o bienes.يدخل أو يأتي من خلال مهاجمة أرض أو بلد أخرى، أو التعدي على حقّ شخص آخر، أو ملكيته.. إلخбусдын газар, улс орон, эрх мэдэл, эд хөрөнгө зэргийг дээрэмдэн дайрч довтлох. Tiến vào hay đột nhập và xâm phạm đến tài sản, quyền lợi, quốc gia hay đất đai của người khác.บุกเข้าไปหรือบุกเข้ามาและละเมิดที่ดิน ประเทศชาติ สิทธิ หรือทรัพย์สิน เป็นต้น ของผู้อื่น menjarah dan memasuki tanah atau negara, hak, harta, dsb orang lainВходить или проникать на чужую землю, государство, власть, имущество и т.п. незаконным путём.
- 남의 땅이나 나라, 권리, 재산 등을 범하여 들어가거나 들어오다.
invade; trespass; break in
しんにゅうする【侵入する】
envahir, outrager, violer
invadir, entrometer, saquear
يَغزو،يعتدي
халдах, дайрах, довтлох
xâm nhập
บุกรุก, รุกราน, ล่วงล้ำ
menyusup, menyelusup, menyelinap, memasuki, menerobos masuk
вторгаться; вломиться; врываться
4. 침투하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- For a virus, germ, etc. to enter one's body.細菌・病菌などが体内に入る。(Bactérie, virus, etc.) Entrer dans le corps.Entrar al cuerpo virus o bacterias.يَدخل الجُرْثوم أو البَكْتِيرْيَا أو غيرهما إلى الجسدнян бактер мэтийн зүйл биед орж ирэх.Vi khuẩn hay bệnh khuẩn… đi vào trong cơ thể.แบคทีเรียหรือเชื้อโรค เป็นต้น เข้าสู่ภายในร่างกายbakteri atau bakteri patogen masuk ke dalam tubuhПопадать в организм (о бактериях, болезнетворных микробах и т.п.).
- 세균이나 병균 등이 몸속에 들어오다.
get through
しんにゅうする【侵入する】
pénétrer, s'infiltrer, s'introduire
infiltrar, penetrar
халдварлах
xâm nhập
แพร่, แพร่กระจาย
masuk, menyusup
проникать
しんにゅうする【進入する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To go into a location or state.目的地へ進み入ったり一定の状態に入る。Entrer sur le lieu de destination ou dans un état donné.Ingresar al destino final o entrar a un estado determinado. يدخل مكانًا مقصودًا أو يدخل في حالة معيّنةзорьсон газартаа хүрч очих юмуу тодорхой байр байдалд орох.Đi vào nơi đã dự tính hoặc lần đầu bước vào một trạng thái nhất định.เข้าไปยังสถานที่ที่เป็นจุดหมายปลายทางหรือเข้าไปอยู่ในสภาพหนึ่ง ๆmasuk ke tempat yang dituju atau masuk ke dalam suatu keadaanВступать в объект назначения или входить в какое-либо состояние.
- 목적한 곳으로 들어서거나 일정한 상태에 들어가다.
enter
しんにゅうする【進入する】
entrer, pénétrer, aborder
entrar, ingresar
يدخل
орох, хүрэх, очих
thâm nhập, tiến vào, đặt chân vào
เข้าไป, ก้าวเข้าไป, เหยียบย่างเข้าไป, เข้า
masuk, naik
вторгаться во что-либо; проникать куда-либо
しんにゅうせい【新入生】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A student who newly entered school.新しく入学した生徒・学生。Étudiant ou élève qui vient d'entrer dans un établissement.Estudiante recién ingresado o ingresada. طالب في السنة الأولىшинээр элссэн сурагч оюутан.Học sinh mới nhập học.นักเรียนที่เข้าเรียนใหม่pelajar yang baru masukВновь поступивший ученик.
- 새로 입학한 학생.
freshman
しんにゅうせい【新入生】
nouvel(le) étudiant(e), nouvel(le) élève
nuevo estudiante, nueva estudiante, novato, novata
مبتدئ
шинэ сурагч, шинэ оюутан
sinh viên mới, học sinh mới, học viên mới
นักเรียนใหม่, นักเรียนเข้าใหม่, นักศึกษาเข้าใหม่
murid baru, anak baru, mahasiswa baru
новичок; учащийся нового набора
しんにゅうろ【進入路】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A road that leads to a destination. 目的地に向かって進み入るための道路。Chemin qui donne accès à la destination.Camino por donde se pasa para llegar al objetivo. طريق الدخول إلى مكان مقصودзорьсон газар луугаа чиглэн очдог зам.Đường hướng tới đích đến để đi vào.เส้นทางที่เข้าไปสู่จุดหมายปลายทางjalan masuk menuju tempat tujuanДорога, ведущая к объекту назначения.
- 목적지를 향하여 들어가는 길.
access road
しんにゅうろ【進入路】
entrée, voie d'accès
entrada, paso
طريق اقتراب
орох зам
đường tiến vào, đường dẫn vào
ทางเข้า, เส้นทางเข้า
jalan masuk, jalur masuk
путь вторжения
しんにゅう【侵入】
1. 난입
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Many people rushing to enter or rushing into a place.多くの者がむりやりどっと押し入ること。Entrée en masse dans un lieu d'un nombre important (de personnes, d'animaux, etc.), de manière confuse.Ingreso o asalto a un lugar que llevan a cabo varias personas de manera desordenada y abusiva. دخول أو تدخل كثير من الناس مخلين بالنظامолуулаа бужигнан замбараагүй орж ирэх буюу орох явдал.Sự đi vào hoặc đi ra một cách hỗn độn, lộn xộn.การที่หลาย ๆ คนได้กระหน่ำเข้ามาหรือออกไปอย่างวุ่นวายmasuk dengan bebas/liar tanpa aturanБеспорядочный, неорганизованный вход нескольких людей.
- 여럿이 어지럽게 마구 들어가거나 들어옴.
intrusion; trespassing
らんにゅう【乱入】。らいしゅう【来襲】。しんにゅう【侵入】
irruption, envahissement
intrusión, invasión
دخول غير مدعوّ ، دخول عنوةً ، اقتحام
дайрч орох, зөвшөөрөлгүй орох, хулгайгаар орох, нууцаар нэвтрэх
sự ra vào lộn xộn
การบุก, การบุกรุก, การละเมิด, การล่วงล้ำ
penyelonongan, satron, intrusi, masuk tanpa izin, menerobos
вторжение; нашествие
2. 침입
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of attacking and entering another land, country, etc., or encroaching on someone's right, property, etc. 他人や他国の領土・権利・財産などを侵して強引に入り込むこと。Action de violer le territoire, le pays, le droit ou le bien d'autrui. Acción de forzar la entrada a un territorio ajeno, vulnerando su soberanía territorial, derechos, bienes, etc.دخول أو إيتاء من خلال مهاجمة أرض أو بلد أخرى، أو التعدي على حقّ شخص آخر، أو ملكيته.. إلخбусдын газар, улс орон, эрх мэдэл, эд хөрөнгө зэргийг дээрэмдэн дайрч довтлох явдал. Sự xâm nhập, tiến vào và xâm phạm đến tài sản, quyền lợi, quốc gia hay đất đai của người khác.การบุกเข้าไปหรือบุกเข้ามาและละเมิดที่ดิน ประเทศชาติ สิทธิ หรือทรัพย์สิน เป็นต้น ของผู้อื่น hal menjarah dan memasuki tanah atau negara, hak, harta, dsb orang lainВхождение или проникновение на чужую землю, государство, власть, имущество и т.п. незаконным путём.
- 남의 땅이나 나라, 권리, 재산 등을 범하여 들어가거나 들어옴.
invasion; trespassing; breaking in
しんにゅう【侵入】
envahissement, invasion, outrage, effraction
invasión, intrusión, intromisión
غزو، اعتداء
халдлага, дайралт, довтолгоо
sự xâm nhập
การบุกรุก, การรุกราน, การล่วงล้ำ
penyusupan, penyelusupan, penyelinapan, penerobosan
вторжение
3. 침투
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of a virus, germ, etc. entering one's body.細菌・病菌などが体内に入ること。Entrée d'une bactérie ou d'un virus dans le corps. Entrada al cuerpo de virus o bacterias.دخول الجُرْثوم أو البَكْتِيرْيَا أو غيرهما إلى الجسدнян бактер мэтийн зүйл биед орж ирэх явдал.Việc vi khuẩn hay bệnh khuẩn…đi vào trong cơ thể.การที่แบคทีเรียหรือเชื้อโรค เป็นต้น เข้าสู่ภายในร่างกายhal bakteri atau bakteri patogen masuk ke dalam tubuhПопадание бактерий, болезнетворных микробов и т.п. в организм.
- 세균이나 병균 등이 몸속에 들어옴.
getting through
しんにゅう【侵入】
pénétration, introduction, infiltration
ósmosis, infiltración, penetración
халдвар
sự xâm nhập
การแพร่, การแพร่กระจาย
masuknya, penyusupan
проникновение
しんにゅう【新入】
1. 새내기
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who has recently entered a school, company, etc.学校や職場などに新しく入ってきた人。Personne nouvellement entrée dans une école, une compagnie, etc. Persona que recientemente ha entrado a una escuela o empresa. شخص قُبل حديثا بالمدرسة أو العملсургууль ба албан газар шинээр орж ирсэн хүн.Người mới vào trường hoặc nơi làm việc.คนที่เข้ามาใหม่ในโรงเรียนหรือที่ทำงาน เป็นต้น orang yang baru masuk di sekolah atau kantor dsbТот, кто впервые появился где-либо (в школе или организации).
- 학교나 직장 등에 새로 들어온 사람.
newcomer; freshman
しんにゅう【新入】。しんいり【新入り】
nouveau, nouveau venu, bizut, élève de première année
recién llegado
شخص قُبل حديثا
шинэ оюутан, шинэ ажилтан
lính mới, người mới đến
มือใหม่, น้องใหม่, เด็กใหม่, นักเรียนเข้าใหม่, นักศึกษาเข้าใหม่, พนักงานเข้าใหม่
pendatang baru, murid baru, pegawai baru, orang baru
новичок
2. 신입
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who has newly joined a group or organization.ある集まりや団体に新しく入ってくること。Fait d'entrer nouvellement dans un groupe ou une association. Acción de incorporarse a algún grupo o corporación.شخص ينضم جديدا إلى مجموعة أو منظمةямар нэг цугларалт буюу байгууллагад шинээр орох явдал.Việc mới vào tổ chức hay hội nào đó. การเข้ามาในการประชุมหรือกลุ่มใด ๆ ใหม่hal baru masuk ke suatu perkumpulan atau kelompokВступление впервые в какое-либо собрание или группу.
- 어떤 모임이나 단체에 새로 들어옴.
newcomer
しんにゅう【新入】
nouvelle entrée, entrée récente
nueva entrada, novicio, novicia, novato, novata
قادم جديد
шинээр элсэх, орох
sự mới gia nhập
การเข้าใหม่
baru
новичок
3. 신참
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of newly joining a group or organization, or such a person.団体や集団に新しく参加したり入ったりすること。また、その人。Fait de participer ou d'entrer nouvellement dans un groupe ou une association ; personne qui entre dans ce nouveau groupe.Persona quien participa o integra como nuevo miembro a un grupo o corporación. O esa persona.شخص ينضم حديثا إلى مجموعة أو منظمة ، عضو جديدбайгууллага буюу бүлгийн ажил хэрэгт шинээр оролцох буюу орох явдал. мөн тэр хүн.Việc mới tham gia hoặc vào đoàn thể hay tổ chức. Hoặc người như vậy. การเข้าร่วมหรือเข้าไปใหม่ในกลุ่มหรือองค์กร หรือคนในลักษณะดังกล่าวhal baru berpartisipasi atau bergabung dalam organisasi atau kelompok, atau untuk menyebut orang yang demikianУчастие или вступление впервые в какую-либо организацию или коллектив. Или недавно вступивший в организацию или коллектив человек.
- 단체나 집단에 새로 참가하거나 들어옴. 또는 그런 사람.
newcomer
しんざん【新参】。しんにゅう【新入】
nouvel arrivant, nouveau venu
recién llegado, recién llegada, novicio, novicia, novato, novata
قادم جديد
шинээр элсэх, шинэ элсэгч
sự mới gia nhập, người mới gia nhập
การเข้าร่วมใหม่, การเข้าไปใหม่, คนใหม่
anggota baru, anak baru
новичок
しんにゅう【進入】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An act of going into a location or state.目的地へ進み入ったり一定の状態に入ること。Entrée sur un lieu de destination ou dans un état déterminé.Ingreso al destino final o entrada a un estado determinado. الدخول إلى مكان مقصود أو الدخول في حالة معيّنةзорьсон газартаа хүрч очих юмуу тодорхой байдалд хүрэх явдал.Việc đi vào nơi đã dự tính hoặc lần đầu bước vào một trạng thái nhất định.การเข้าไปยังสถานที่ที่เป็นจุดหมายปลายทางหรือเข้าไปอยู่ในสภาพหนึ่ง ๆhal masuk ke tempat yang dituju atau masuk ke dalam suatu keadaanВступление в объект назначения или вхождение в какое-либо состояние.
- 목적한 곳으로 들어서거나 일정한 상태에 들어감.
entry
しんにゅう【進入】
entrée, introduction, pénétration
entrada, ingreso
دخول
хөл тавих, орох, нэвтэрч орох
sự thâm nhập, sự tiến vào, sự đặt chân vào
การเข้าไป, การก้าวเข้าไป, การเหยียบย่างเข้าไป, การเข้า
masuk, naik
вторжение
しんにんする【信任する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To entrust someone with a task.信じて仕事を任せる。Croire quelqu'un et lui confier un travail.Encomendar trabajo a alguien fiable. يضع ثقته في شخص ويولِّيه عملاً ماитгэж ажил даатгах.Tin tưởng và giao việc cho.เชื่อแล้วฝากให้ทำงาน memberikan sebuah pekerjaan karena percayaВозлагать на кого-либо какое-либо дело, при этом доверяя данному человеку.
- 믿고 일을 맡기다.
entrust
しんにんする【信任する】
faire confiance, faire créance
confiar, fiar, creer
يثق
итгэн томилох
tín nhiệm
เชื่อใจ, เชื่อถือ, เชื่อมั่น, ไว้วางใจ
mempercayakan
しんにんする【新任する】
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To be newly appointed or inaugurated.新しく任命され新しく就任する。Être nouvellement nominé ou entrer en fonction.Ser designado o investido a un cargo nuevo. يُعيّن جديدًا أو يتولّى منصبا جديدا шинээр томилогдох буюу шинээр ажилд орох.Mới được bổ nhiệm hoặc mới nhậm chức. เข้ารับตำแหน่งใหม่หรือการแต่งตั้งใหม่ baru ditunjuk atau baru ditempatkanНазначаться на новую должность или вступать в должность.
- 새로 임명되거나 새로 취임하다.
be newly appointed; be new
しんにんする【新任する】
être nominé (une nouvelle personne)
ser designado, ser nombrado, ser investido
يُعيّن جديدًا
шинээр томилох
mới đảm nhiệm
เข้ารับตำแหน่งใหม่, รับตำแหน่งใหม่, แต่งตั้งใหม่
baru menjabat, baru memangku jabatan
しんにん【信任】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The act of entrusting someone with a task, or such trust.信じて仕事を任せること。また、その信頼。Action de faire confiance à quelqu'un et de lui confier un travail ; cette confiance.Acción de confiar un trabajo bajo confianza. O esa confianza.يصدّف شخصا ويفوّضه أمراً، ثقة بشخص итгэж ажил даатгах явдал. мөн тэр итгэл.Việc tin tưởng và giao việc cho. Hoặc sự tin tưởng ấy. การเชื่อมั่นแล้วมอบหมายงานให้ หรือความเชื่อมั่นดังกล่าวhal memberikan sebuah pekerjaan karena percaya, atau untuk menyebut kepercayaan tersebutВозложение на кого-либо какого-либо дела. Или подобное доверие.
- 믿고 일을 맡김. 또는 그 믿음.
confidence; trust
しんにん【信任】
confiance, créance
confidencia, fe, crédito
تصديق، ثقة
итгэл
sự tín nhiệm
การเชื่อใจ, การเชื่อถือ, การเชื่อมั่น, การไว้วางใจ
kepercayaan
доверительность
しんにん【新任】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The state of being newly appointed or inaugurated, or the person.新しく任命され新しく就任すること。また、その人。Fait d'être nouvellement nominé ou d'entrer en fonction ; une telle personne. Acción de ser recién nombrado o tomar algún cargo. O esa misma persona.تعيين أو تولي منصب جديد، شخص معين جديدшинээр ажилд томилогдох буюу ажилд орох. мөн тэр хүн.Việc mới nhậm chức hoặc mới bổ nhiệm. Hoặc người ấy. การเข้ารับตำแหน่งใหม่หรือการแต่งตั้งใหม่ หรือคนดังกล่าวhal baru ditunjuk atau baru ditempatkan, atau untuk menyebut orang tersebutНовое назначение на должность или принятие на работу. Или человек, только что вступивший в должность.
- 새로 임명되거나 새로 취임함. 또는 그 사람.
being newly appointed; being new
しんにん【新任】
nouvelle nomination
nuevo nombramiento
تعيين جديد، معين جديد
шинээр томилогдох
sự mới đảm nhiệm, người mới đảm nhiệm
การเข้ารับตำแหน่งใหม่, การรับตำแหน่งใหม่, การแต่งตั้งใหม่
pejabat baru, jabatan baru
новое назначение
しんに【真に】
1. 정말²
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- In actual truth without falsehood.うそでないさま。Vraiment et sans fausseté.De verdad, sin falsedad.بالفعل دون كذبхудал хуурмаг зүйлгүй нээрээ.Một cách chân thật không có sự giả dối.โดยความเป็นจริงอย่างไม่มีข้อเท็จtidak ada kebohongan, yang sebenarnyaПравда, без лжи.
- 거짓이 없이 진짜로.
really
ほんとうに・ほんとに【本当】。じつに【実に】。しんに【真に】
véritablement, en vérité, tout à fait, réellement, très
verdaderamente, realmente
حقا
үнэхээр
thật sự, thực sự
จริง ๆ, แท้จริง, อย่างแท้จริง, แน่แท้
benar-benar, sungguh-sungguh
действительно; вправду; честно
2. 정말로
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- Literally without disguise or falsehood.うそいつわりのないさま。Vraiment, sans affectation ou fausseté.De verdad, sin engaño ni falsedad.مثل الكلام بدون كذب أو مبالغةзохиосон, худал хуурмаг биш тухайн хэвээрээ.Y nguyên như lời nói chứ không hề giả dối hay màu mè. ตามคำพูดนั้นอย่างไม่โกหกหรือเสริมแต่งsesuai dengan perkataan tanpa hiasan atau kepalsuanБез преувеличения, без обмана, так как есть.
- 꾸밈이나 거짓이 없이 말 그대로.
really; truly
ほんとうに・ほんとに【本当に】。じつに【実に】。しんに【真に】
véritablement, en vérité, tout à fait, réellement, très
verdaderamente, realmente
حقًّا ، بالفعل
үнэнээсээ, жинхэнээсээ
thực sự, thật
จริง ๆ, แท้จริง, อย่างจริง ๆ, อย่างแท้จริง
benar-benar, sungguh
действительно; на самом деле
しんねりむっつりとする
1. 꽁하다²
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Petty and lacking in tolerance.度量が狭く、寛大でない。Qui a le cœur étriqué et n'est pas généreux.De mentalidad cerrada y poco generoso.يكون القلب ضيقا وليس كريماухаан богино өршөөнгүй бус байх.Tấm lòng nhỏ nhen không rộng mở. ไม่เผื่อแผ่เนื่องจากใจแคบperasaan sempit dan tidak bisa berpandangan terbukaНе обладающий великодушием и широтой взглядов.
- 마음이 좁아 너그럽지 못하다.
narrow-minded; moody
しんねりむっつりとする
étroit d'esprit
cerrado, introvertido, huraño, hosco
ضغن
атгаг, муу, хорон
hẹp hòi, thiển cận
ไม่เผื่อแผ่, เห็นแก่ตัว, เห็นแก่ได้
tertutup, pendiam, berpikiran sempit
нелюдимый; ограниченный; мелочный
2. 꿍하다²
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Tending to bottle up discontent inwardly without expressing it.不満が多くても言えないで、小心だ。Qui est étroit d'esprit, et ne laisse rien paraître, même un sentiment de fort mécontentement.Introvertido y receloso, que no puede exteriorizar el descontento o desconfianza que siente. يكون متردّدا ولا يعبّر عن عدم الرضاء كثيراсэтгэл дундуур гомдолтой байсан ч ил гаргаж чадахгүй зүрхшээх.Dẫu có nhiều điều không vừa ý vẫn không nói ra mà giữ trong lòng.แม้จะมีเรื่องที่ไม่พอใจอยู่ภายในใจมากมายแต่ไม่อาจแสดงออกมาและเก็บเงียบtidak bisa menyampaikan isi hati yang dipenuhi kekesalan dan sangat berkecil hati Не умеющий высказывать своё мнение, недовольство.
- 불만이 많아도 드러내지 못하고 소심하다.
sullen
しんねりむっつりとする
boudeur
apesadumbrado, taciturno, abatido, desalentado, descorazonado
حاقد
зүрх зориггүй, зориг муутай, хулчгар
để bụng, không cởi mở
หดหู่, บูดบึ้ง, บึ้งตึง, เก็บกด, เก็บไว้ภายในใจ
murung, tidak banyak bicara, sensitif
робкий; малодушный
しんねんかい【新年会】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- An event held to celebrate the New Year with friends and family at the start of the year.年明けに家族や友達などが集まって新年を迎え行う行事。Évènement que l'on organise avec la famille, les amis, etc. au début de l'année, pour célébrer la nouvelle année.Evento en el que se celebra por el nuevo año con los familiares o amigos a principios del año.مناسبة تقام بتجمع أصدقاء وأفراد العائلة احتفالا ببدء السنة الجديدةоны эхэнд гэр бүл буюу найз нөхөд зэрэг цугларан, шинэ оныг угтан хийх үйл ажиллагаа. Sự kiện diễn ra và dịp đầu năm mà gia đình hay bạn bè tụ hội lại đón năm mới.เทศกาลที่จัดขึ้นไปพร้อม ๆ กับเฉลิมฉลองวันปีใหม่โดยมีครอบครัวหรือเพื่อน เป็นต้น มารวมตัวกันตอนต้นปี acara yang berlangsung bertepatan dengan tahun baru dimana keluarga atau teman dsb berkumpul pada awal tahunМероприятие, проводимое в начале года, по поводу встречи нового года, на котором собираются семья или друзья.
- 연초에 가족이나 친구 등이 모여 새해를 맞이하면서 벌이는 행사.
New Year's party
しんねんかい【新年会】
fête du nouvel an
fiesta de Año Nuevo
حفل رأس السنة
шинэ жилийн үйл ажиллагаа
liên hoan năm mới, tiệc mừng năm mới
งานเลี้ยงฉลองปีใหม่, งานเฉลิมฉลองวันปีใหม่
pesta tahun baru
новогодняя вечеринка
しんねんにしたがって【信念に従って】
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- According to one's belief. 固く信じている考えに従って。Selon la pensée à laquelle on croit fermement. De acuerdo a su firme convicción.على أساس اعتقاده المتينөөрийнхөө бат хатуу итгэдэг бодол санаагаа даган.Theo suy nghĩ mà mình tin chắc. ตามความคิดที่ตนเองเชื่ออย่างหนักแน่นmenurut pikiran diri sendiri yang dipercayai dengan kuat Согласно твёрдой уверенности в чём-либо.
- 자기가 굳게 믿는 생각에 따라.
according to one's convictions
しょしんにしたがって【所信に従って】。しんねんにしたがって【信念に従って】
avec autant de conviction que possible
firme en sus convicciones
باليقين ، بالاعتقاد
итгэл үнэмшилийнхээ хэрээр
một cách đầy tự tin, một cách cương quyết
อย่างเชื่อมั่น, อย่างมั่นใจ, อย่างมีศรัทธา
sesuai keyakinan, sesuai kepercayaan, sesuai pandangan
しんねん【信念】
1. 생활신조
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Principles that one has set in life that must be abided by at all cost.生活する上で守るべきものとして決めた事柄。Règles que l'on s'est dictées et que l'on cherche à respecter, à tout prix, dans la vie.Conjunto de normas personales que se asumen como guía de la propia existencia. المبادئ التي يضعها الفرد ويحافظ عليها في حياتهамьдарч аж төрөхөд зайлшгүй баримтлах ёстой зүйл болгон тогтоосон зүйл.Cái định ra là thứ nhất thiết phải giữ gìn trong sinh hoạt. สิ่งที่กำหนดขึ้นมาไว้เป็นกฎที่ต้องรักษาอย่างเคร่งครัดในการใช้ชีวิตhal yang ditetapkan sebagai sesuatu yang harus dipatuhi dalam menjalankan kehidupanЛичные убеждения и принципы в жизни, которые человек следует в жизни, определив их для себя как обязательные.
- 생활을 하는 데 반드시 지켜야 할 것으로 정해 놓은 것.
life principles; creed for life
せいかつしんじょう【生活信条】。しんねん【信念】。モットー
principes de vie
principios de vida, credo de vida
مبادئ الحياة
амьдралын дэг журам
tín ngưỡng sinh hoạt, tín điều cuộc sống
กฎการใช้ชีวิต, หลักการใช้ชีวิต, กฎระเบียบในการใช้ชีวิต
kredo
жизненное кредо; философия жизни
2. 신념
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A firm belief in an idea, or the will to achieve it.ある考えを固く信じる心。また、それを成し遂げようとする意志。Forte croyance dans une idée ; volonté dans l'effort de réaliser cette idée.Firme asentimiento de alguna idea. O la voluntad de realizarlo.اعتقاد صارم بشأن فكرة معينة، عزم على تحقيق فكرة معينةямар нэгэн санаа бодолдоо гүнээ итгэх сэтгэл. мөн түүнийг биелүүлэх гэсэн шийдмэг байдал.Lòng tin tuyệt đối không nghi ngờ. Hoặc ý chí tạo nên điều đó.หัวใจที่เชื่อและมั่นใจโดยไม่สงสัยใด ๆhati yang sangat kuat percaya dan tidak ragu sedikit pun Твёрдая убежденность в какой-либо идее, или стремление к претворению этой идеи в жизнь.
- 어떤 생각을 굳게 믿는 마음. 또는 그것을 이루려는 의지.
belief; faith; conviction
しんねん【信念】
foi, conviction
fe, creencia, convicción
ايمان، اعتقاد، قناعة
итгэл, итгэл үнэмшил, бат итгэл
lòng tin, niềm tin, đức tin
ความเชื่อ, ความเชื่อมั่น, ความศรัทธา, ความเลื่อมใส
kepercayaan, keyakinan
вера; доверие; убеждение
しんねん【新年】
1. 새해
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The year that has begun.新しく始まる年。Année qui commence.Año que acaba de empezar.سنة تبدأ حديثاшинээр эхэлж буй жил.Một năm được bắt đầu mới.ปีที่เริ่มใหม่tahun yang baru dimulaiВновь начавшийся год.
- 새로 시작되는 해.
new year
しんねん【新年】。しんしゅん【新春】
nouvelle année, nouvel an
año nuevo
السنة الجديدة
шинэ жил
năm mới
ปีใหม่
tahun baru
новый год
2. 신년
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A year that is newly beginning.新しく始まる年。Année qui commence nouvellement.Año que comienza nuevamente.عام يبدأ من جديدшинээр эхэлж буй жил. Năm mới bắt đầu.ปีที่เริ่มต้นใหม่ tahun yang baru dimulaiНовый начинающийся год.
- 새로 시작되는 해.
new year
しんねん【新年】
nouvelle année, nouvel an
Año Nuevo
سنة جديدة
шинэ жил, шинэ он
năm mới
ปีใหม่
tahun baru
новый год
しんのすがた【真の姿】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- The true state of something that is neither false nor artificial.偽りや飾り気のない本来の姿。Nature originelle sans faux ni artifice.Apariencia o actitud real sin falsedad ni mentiras.صورة أصلية بلا كذب أو تصنُّعхудал биш, дүр эсгээгүй угийн байдал.Hình ảnh vốn có, không giả dối hay ngụy tạo.รูปร่างดั้งเดิมที่ไม่มีการโป้ปดหรือการแต่งเติม penampilan sebenarnya yang tidak disertai kebohongan atau tidak dibuat-buatНе приукрашенный образ, такой как есть.
- 거짓이나 꾸밈이 없는 본래의 모습.
truth; reality
ほんとうのすがた【本当の姿】。しんのすがた【真の姿】
aspect véritable
verdadera imagen
صورة حقيقية
жинхэнэ байдал, бодит байдал
bản chất, hình ảnh thực sự
รูปร่างอันแท้จริง, รูปร่างดั้งเดิม
penampilan asli, penampilan nyata
настоящий образ
しんはんにん【真犯人】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A person who actually committed a crime. 実際に犯罪を犯した人。Personne ayant réellement commis le crime.Persona que realmente ha cometido un crimen. شخص ارتكب جريمة ما بالفعلбодитоор гэмт хэрэг үйлдсэн хүн.Người mà trên thực tế đã gây ra tội.คนที่ก่ออาชญากรรมในความเป็นจริง orang yang melakukan tindak kriminal sebenarnyaЧеловек, который в действительности совершил преступление.
- 실제로 범죄를 저지른 사람.
actual criminal
しんはんにん【真犯人】
vrai coupable
verdadero culpable, verdadero criminal
مذنب حقيقيّ، مجرم حقيقيّ
жинхэнэ хэрэгтэн
thủ phạm đích thực
นักโทษตัวจริง, ฆาตกรตัวจริง, ผู้กระทำผิดตัวจริง
penjahat nyata, pelaku kriminal nyata
настоящий преступник
しんぱいげに【心配げに】
副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbAdverbioPhó từظرفAdverbeAdverbiaДайвар үг부사
- In a state of mind in which one fears something bad may happen.悪いことがあるのではないかと、不安で恐れる気持ちで。Avec inquiétude et peur par crainte qu'une mauvaise chose se produise.Con el corazón lleno de ansiedad e inquietud ante una posible desgracia.بقلب يقلق فيه من احتمال وقوع حدث سيء ямар нэг муу зүйл болох вий гэж сэтгэл зовиурлан шаналах сэтгэлээр.Với tâm trạng bất an và lo sợ sẽ có việc không tốt xảy ra. ด้วยความไม่สบายใจและกลัวว่าจะเกิดเรื่องที่ไม่ดีdengan perasaan takut dan gelisah kalau-kalau hal tidak baik muncul С беспокойством в душе.
- 좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안한 마음으로.
anxiously; with concern
しんぱいげに【心配げに】
(adv.) avec préoccupation, avec anxiété, anxieusement
con preocupación, ansiosamente, con inquietud
بقلق، مع هموم
санаа зовон, сэтгэл зовон, зовинон
một cách lo lắng, một cách lo âu
ด้วยใจที่เป็นกังวล, ด้วยใจที่วิตกกังวล, ด้วยใจที่ห่วงใย, ด้วยใจที่เป็นห่วง
mengkhawatirkan, mencemaskan
беспокойно; переживая
しんぱいごと【心配事】
1. 걱정거리
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Something that causes concern.気にかかったり心配になる要因。Ce qui inquiète, préoccupe.Lo que provoca inquietud, intranquilidad o temor. أمر يدعو للقلقсанаа зовоосон зүйл.Việc trở thành mối lo lắng.เรื่องที่ทำให้เป็นกังวล hal yang membuat was-wasЧто-либо, что причиняет беспокойство.
- 걱정이 되는 일.
cause of worry
しんぱいごと【心配事】
souci, préoccupation
preocupación
قلق ، هموم ، مشكلات
сэтгэл, санаа зовоосон зүйлс
điều lo lắng, việc lo lắng
เรื่องกังวล, เรื่องห่วงใย, เรื่องกลุ้มใจ, เรื่องวิตกกังวล, เรื่องที่เป็นห่วง, เรื่องที่เป็นทุกข์
kecemasan, kekhawatiran, pikiran, sumber kecemasan, akar kekhawatiran, hal yang mencemaskan
причина для беспокойства
2. 근심거리
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- Something that one feels fearful and anxious about.怖くて不安を感じる対象になる事柄。Sujet qui donne de l'inquiétude et du souci.Objeto que provoca sentimientos de temor o agitación del ánimo.ظرف يثير قلقا وخوفاсэтгэл санаа зовоож буй объект.Việc trở thành đối tượng cảm thấy bất an và lo sợ.สิ่งที่เป็นเป้าที่ทำให้เกิดความหวาดกลัวและวิตกกังวลhal yang mengkhawatirkan, mencemaskan, atau membuat hati tidak tenang dan takutТо, что вызывает тревогу, волнение, страх.
- 두렵고 불안해 할 대상이 되는 일.
worries
しんぱいごと【心配事】
sujet d'inquiétude, soucis
preocupación, cosa preocupante
مخاوف
санаашрал, зовинол, сэтгэлийн зовлон
điều lo ngại, điều quan ngại, điều lo sợ
เรื่องที่เป็นห่วง, เรื่องที่กังวล, เรื่องที่วิตก, เรื่องที่ห่วงใย
беспокойство; забота; проблема
しんぱいされる【心配される】
1. 걱정되다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To become fearful and anxious that something bad might happen.よくないことがあるのではないかと思って、恐ろしくて不安だ。Éprouver de l'inquiétude et de la peur par crainte qu'une mauvaise chose se produise.Dícese de sentimiento de inquietud o miedo que se experimenta de manera anticipada ante lo que va a ocurrir.يُشعَر بالخوف من حدوث شيء ما سيءямар нэг муу зүйл болох вий гэж сэтгэл зовиурлах.Có tâm trạng bất an và lo sợ xảy ra điều không tốt.เกิดความไม่สบายใจและกลัวว่าจะเกิดเรื่องที่ไม่ดีmerasa takut dan cemas kalau kalau terjadi sesuatu yang tidak baik.Волноваться, опасаясь того, что произойдет что-либо неладное.
- 좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안한 마음이 들다.
be worried; be concerned
しんぱいされる【心配される】。おもいやられる【思いやられる】
s'inquiéter, se tracasser, se tourmenter, s'alarmer, se préoccuper, se soucier, être inquiet
preocuparse
يُقلَق
санаа зовох, сэтгэл зовох
trở nên lo lắng
เป็นกังวล, เป็นห่วง, กลุ้มใจ, วิตกกังวล, ไม่สบายใจ
khawatir
беспокоиться; тревожиться
2. 근심되다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To feel fearful and anxious.怖くて不安だ。 Devenir angoissé et anxieux.Tener preocupación y desasosiego.يشعر بالخوف والقلقямар нэгэн зүйлд сэтгэл түгшин тайван бус байх. Trở nên bất an và sợ sệt.หวาดกลัวและเป็นกังวลมากขึ้นhati menjadi tidak tenang dan takutТревожиться, беспокоиться, испытывая страх перед возможной опасностью, неприятностью.
- 두렵고 불안해지다.
worry
しんぱいされる【心配される】。けねんされる【懸念される】
s'inquiéter, avoir des préoccupations, se faire du souci
tener inquietud, tener preocupación
يقلق
санаа зовох
bị lo lắng, bị lo nghĩ, bị lo âu
เป็นห่วง, เป็นกังวล, ห่วงใย, วิตก, วิตกกังวล
khawatir, cemas
опасаться; бояться
3. 염려되다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To be anxious and worried about what will happen in the future.これから起こることについて不安に思い、心配になる。Éprouver de l'inquiétude et du souci au sujet des choses à venir.Inquietarse o preocuparse por lo que va a ocurrir en el futuro.يشعر بالقلق وانشغال البال بسبب أمر ما سيحدث في المستقبلцаашид тохиолдох явдлын талаар сэтгэл зовон тавгүйтэх. Bận tâm và lo lắng về việc sẽ xảy ra sau này.ห่วงใยและน่าเป็นกังวลเกี่ยวกับเรื่องที่จะเกิดขึ้นในอนาคตmenjadi tidak tenang dan khawatir tentang hal yang akan datang/terjadiПребывать в состоянии неспокойствия за предстоящие дела.
- 앞으로 생길 일에 대하여 마음이 쓰이고 걱정되다.
be concerned; be worried
しんぱいされる【心配される】。けねんされる【懸念される】
être inquiet, être soucieux de, craindre, avoir peur de, appréhender, s'inquiéter
inquietarse, preocuparse
يقلق
сэтгэл санаа зовох
đáng lo ngại, đáng e ngại
ได้รับความห่วงใย, ได้รับความเป็นห่วง
(menjadi) khawatir, takut, gelisah
волноваться; беспокоиться
4. 염려스럽다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Having a feeling of apprehension and worry.見ていると不安で心配になる感じがする。Qui a visiblement l'air d'avoir de l'inquiétude et du souci.Que aparentemente produce inquietud o alarma.شخص ما يبدو قلقا ومضطربцаашид тохиолдох явдлын талаар сэтгэл зовинон түгшүүртэй байх. Có cảm giác trông bất an và lo lắng.ดูแล้วมีความรู้สึกห่วงใยและเป็นกังวล tidak tenang dan mengkhawatirkan terhadap suatu Выглядеть беспокойным, взволнованным.
- 보기에 불안하고 걱정이 되는 느낌이 있다.
anxious; nervous; uneasy
しんぱいされる【心配される】。けねんされる【懸念される】
inquiétant, soucieux, (adj.) préoccuper, avoir peur de, s'inquiéter
inquietante, alarmante, preocupante
شعور بالقلق
зовиуртай, түгшүүртэй
đáng lo ngại, đáng e ngại
น่าห่วงใย, น่าเป็นห่วง, น่าเป็นกังวล
mengkhawatirkan, menggelisahkan
волноваться; беспокоиться
5. 우려되다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To worry or feel anxious.不安になったり心配になる。S'inquiéter ou se faire du souci.Lo que provoca interés o atención.يقلق ويتوترайж болгоомжлох буюу сэтгэл зовинох.Bị lo âu hay phiền muộn. น่าเป็นห่วงและน่าเป็นกังวลgelisah atau khawatirПереживать и волноваться.
- 근심되거나 걱정되다.
fear; be concerned
けねんされる【懸念される】。しんぱいされる【心配される】
être inquiet, craindre, être préoccupé
preocuparse
يقلق
түгших, санаа зовох
bị lo nghĩ, bị lo ngại
น่าห่วง, น่ากังวล, น่าวิตก, น่าห่วงใย, น่าวิตกกังวล
mengkhawatirkan, menggelisahkan, mencemaskan
беспокоиться
6. 우려스럽다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Having something that makes one worry or feel anxious.不安になったり心配になるところがある。Inquiétant et préoccupant.Que provoca interés o atención.هناك ما يُقلِق ويسبب التوترайн болгоомжлох, сэтгэл зовоох зүйл байх.Có việc lo âu hay phiền muộn. มีจุดที่น่าเป็นห่วงและน่าเป็นกังวลada hal yang menggelisahkan dan mengkhawatirkanПриносящий переживания и волнения.
- 근심되고 걱정스러운 데가 있다.
worrisome
けねんされる【懸念される】。しんぱいされる【心配される】
preocupado
يقلق
түгшсэн, санаа зовсон
lo nghĩ, lo ngại
น่าเป็นห่วง, น่าเป็นกังวล, น่าเป็นห่วงเป็นใย, น่าวิตก, น่าวิตกกังวล
mengkhawatirkan, menggelisahkan, mencemaskan
беспокоящий; волнующий
しんぱいしょう【心配性】
名詞имя существительноеคำนามNounSustantivoDanh từاسمNomNominaНэр үг명사
- A symptom in which one is extremely concerned and worried about even a trivial thing. 細々したことまで気にかけて敏感になり、非常に心配する症状。Affection caractérisée par une irritabilité excessive et une forte inquiétude.Síntoma de estar ansioso hasta para los asuntos más pequeños y preocuparse demasiado.أعراض يكون شخصٌ حساسا لشيء بسيط ويقلق أكثر من اللازمөчүүхэн зүйлд анхаарал тавин, санаа их зовох өвчний шинж тэмдэг.Chứng bệnh hay để ý và trầm trọng hóa những việc nhỏ nhặt.อาการที่กังวลและประสาทเสียมากแม้กับเรื่องเล็ก ๆ gejala sangat memperhatikan dan sering cemas/khawatir bahkan mengenai hal kecilЧрезмерное беспокойство даже по малейшему поводу.
- 작은 일에도 신경을 곤두세우고 걱정을 많이 하는 증세.
neurosis
しんぱいしょう【心配性】。ふあんしょう【不安症】。ふあんしょうがい【不安障害】
névrose
neurosis, preocupación excesiva
وساوس
сэтгэл зовинох өвчин
chứng căng thẳng thần kinh
โรคประสาท, โรคกังวล, โรคอุปทาน
kecemasan akut
しんぱいする【心配する】
1. 걱정걱정하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To be extremely worried about something.非常に心配する。Éprouver de l'inquiétude de manière excessive.Estar muy perturbado.يقلق بشكل شديدмаш ихээр санаа зовох.Rất lo lắng. วิตกกังวลใจเป็นอย่างมากเหลือเกิน was-was dengan sangat berlebihanОчень сильно беспокоиться.
- 몹시 심하게 걱정하다.
worry; be worried; be concerned
しんぱいする【心配する】
s'inquiéter, se tracasser, se tourmenter, s'alarmer, se préoccuper, se soucier, être inquiet
preocupar
يقلق
санаа зовох, шаналах
vô cùng lo lắng
กังวลมาก, กลุ้มใจมาก, วิตกกังวลมาก, ห่วงใยมาก, เป็นห่วงมาก, เป็นทุกข์มาก
cemas, khawatir, gelisah
тревожиться; волноваться; не находить себе места
2. 걱정하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To feel fearful and anxious that something bad might happen.よくないことがあるのではないかと思って、恐ろしくて不安だ。Éprouver de l'inquiétude et de la peur par crainte qu'une mauvaise chose se produise.Dícese de sentimiento de inquietud o miedo que se experimenta por algo que sucede. يَشعُر بالخوف من حدوث شيء ما سيءямар нэг муу зүйл болох вий гэж сэтгэл зовиурлан шаналах.Lo sợ và bất an sợ có việc gì không tốt.กระวนกระวายและวิตกกังวลว่าจะเกิดเรื่องที่ไม่ดี takut dan gelisah kalau-kalau sesuatu yang tidak baik munculИспытывать сильное душевное волнение, смятение в ожидании опасности, чего-нибудь неизвестного.
- 좋지 않은 일이 있을까 봐 두려워하고 불안해하다.
worry; be worried; be concerned
しんぱいする【心配する】
s'inquiéter, se tracasser, se tourmenter, s'alarmer, se préoccuper, se soucier, être inquiet
preocupar
يَقلَق
санаа зовох
lo lắng, lo ngại, lo sợ, lo
เป็นกังวล, เป็นห่วง, กลุ้มใจ, วิตกกังวล, ร้อนใจ
khawatir
беспокоиться; тревожиться; переживать; заботиться
3. 근심하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To feel fearful and anxious.怖くて不安だ。 Être angoissé et anxieux.Estar preocupado y desasosegado.يشعر بالخوف والقلقайж эмээн тайван бус байх.Bất an và sợ sệt.หวาดกลัวและเป็นกังวลhati tidak tenang dan takutТревожиться, беспокоиться, испытывая страх перед возможной опасностью, неприятностью.
- 두렵고 불안해하다.
worry
しんぱいする【心配する】。けねんする【懸念する】
s'inquiéter, avoir des préoccupations, se faire du souci
inquietarse, alterarse, intranquilizarse, preocuparse
يقلق
сэтгэл зовох, санааширах, зовинох
lo lắng, lo nghĩ, lo âu
ห่วง, ห่วงใย, วิตก, กังวล, วิตกกังวล
khawatir, cemas
опасаться; бояться
4. 생각하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To have an interest in and care for someone or something.ある人やことに対して関心を持って気を遣う。S'occuper avec soin de quelqu'un ou d'une affaire en y prenant de l'intérêt.Poner esmero en algo o alguien con interés.يهتم بشخص أو عمل ويبذل مجهودا من أجلهямар нэгэн зүйл, хүнд анхаарал хандуулж, түүний төлөөх зүрх сэтгэлтэй байх.Quan tâm và hướng tình cảm về người hay việc nào đó.สนใจและทุ่มเทเอาใจใส่ต่อคนหรือเรื่องใด ๆmenaruh perhatian dan mencurahkan seluruh hati terhadap sebuah peristiwa atau seseorangПереживать о ком- или о чём-либо, проявляя интерес к этому.
- 어떤 사람이나 일에 대해 관심을 갖고 정성을 기울이다.
think of
おもう【思う】。しんぱいする【心配する】。きにする【気にする】
penser à, soigner
pensar, poner atención
бодох, анхаарах, халамжлах
nghĩ cho, nghĩ đến
คิด, รักและสนใจ, สนใจ
memikirkan, memperhatikan
думать
5. 애타다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To feel sorry, frustrated, and distressed.非常にじれったくてやきもきする。Être angoissé, étant très frustré et très inquiet.Sentirse intranquilo por algo que le causa lástima o pena. يتضجّر بسبب الضيق والأسف الشديدмаш их давчдан харамсалтай санагдаж шаналах.Rất bức bối hoặc bực dọc nên sốt ruột.จิตใจเผาไหม้เนื่องจากอึดอัดหรือเสียดายเป็นอย่างมาก sangat sesak atau resah hingga hatinya terbakarДуша горит от беспокойства и сожаления.
- 매우 답답하거나 안타까워 속이 타다.
be anxious; be in suspense; be jittery
きがもめる【気が揉める】。しんぱいする【心配する】
s'impatienter, s'énerver, s'irriter
preocuparse, inquietarse, atormentarse
يقلق
сэтгэл зовних, сэтгэл түгших
lo âu, lo lắng, băn khoăn, khắc khoải
วิตกกังวล, ห่วงใย, ร้อนรุ่ม
resah, gelisah, tidak tenang
6. 염려하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To be anxious and worried about what will happen in the future.これから起こることについて不安に思い、心配する。Éprouver de l'inquiétude et du souci au sujet de l'avenir. Inquietarse o preocuparse por lo que va a ocurrir en el futuro.يشعر بالقلق وانشغال البال بسبب أمر ما سيحدث بالمستقبلирээдүйн ажлын талаар түгшин сэтгэл зовох. Lo lắng và bất an về việc sẽ phát sinh trong tương lai. ห่วงใยและเป็นกังวลเกี่ยวกับเรื่องที่จะเกิดขึ้นในอนาคตgelisah dan khawatir akan sesuatu yang akan terjadi nantinyaПребывать в состоянии волнения из-за того, что должно произойти.
- 앞으로 생길 일에 대해 불안해하고 걱정하다.
be concerned; be worried
しんぱいする【心配する】。けねんする【懸念する】
être inquiet, être soucieux de, craindre, avoir peur de, appréhender, s'inquiéter
inquietarse, preocuparse
يقلق
санаа зовох
lo ngại
ห่วงใย, เป็นห่วง, กังวล, วิตกกังวล
khawatir, cemas
волноваться; беспокоиться
7. 우려하다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To worry or feel anxious.不安に思ったり心配になる。S'inquiéter ou se soucier de quelque chose.Provocar interés o atención.يقلق ويتوترтүгших буюу санаа зовох.Lo lắng và bận tâm. วิตกกังวลและห่วงใย gelisah atau khawatir Волноваться или беспокоиться.
- 근심하거나 걱정하다.
be concerned; fear
けねんする【懸念する】。しんぱいする【心配する】
éprouver de l'anxiété
preocupar
يقلق
сэтгэл түгших, санаа зовох
lo nghĩ, lo âu, lo ngại
กังวล, เป็นห่วง, ห่วงใย, วิตกกังวล
khawatir, gelisah, cemas
тревожиться; опасаться за что-либо
しんぱいだ【心配だ】
1. 걱정스럽다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Fearful and anxious that something bad might happen.よくないことがあるのではないかと思って、恐ろしくて不安だ。Qui a peur et est anxieux, craignant quelque chose.Inseguro y temeroso de que algo malo suceda.الشعور بالخوف من حدوث شيء سيءямар нэг муу зүйл болох вий гэж сэтгэл зовиурлан шаналах.Bất an và lo sợ xảy ra điều không tốt.ไม่สบายใจและกลัวว่าจะเกิดเรื่องที่ไม่ดีtakut dan cemas kalau kalau terjadi sesuatu yang tidak baikОпасаться, испытывать сильное душевное волнение, смятение в ожидании опасности, чего-нибудь неизвестного.
- 좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안하다.
worried; concerned
しんぱいだ【心配だ】
inquiet, préoccupé, soucieux
preocupado, inquieto
مقلق
сэтгэлийн зовиуртай, шаналгаатай
lo lắng
น่ากังวล, น่าเป็นห่วง, น่ากลุ้มใจ, น่าวิตกกังวล
mengkhawatirkan, mengandung kekhawatiran
беспокойный
2. 근심스럽다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Feeling fearful, uneasy, and thus uncomfortable.怖くて不安で、気が楽でない。Qui se fait du souci, et est angoissé.Que no tiene paz interior por sentir miedo e incertidumbre.عدم اطمئنان القلب مع الشعور بالرهبة و الخوفайж эмээн сэтгэл амар бус байх нь.Trong lòng không được thoải mái vì lo sợ và bất an.หวาดกลัวและวิตกกังวลจึงไม่สบายใจhati tidak tenang dan takutЛишённый спокойствия; наполненный тревогой, волнением; выражающий беспокойство.
- 두렵고 불안하여 마음이 편하지 않다.
worried; concerned
しんぱいだ【心配だ】。けねんだ【懸念だ】。きがかりだ【気がかりだ】
anxieux, inquiet, préoccupé
preocupado, intranquilo, inquieto
وّجِل
сэтгэл зовсон, санааширсан
lo ngại, quan ngại, lo sợ
น่าเป็นห่วง, น่าห่วงใย, น่าวิตกกังวล, น่าวิตก, น่ากังวล
khawatir, cemas
беспокойный; озабоченный; тревожный
3. 두렵다
形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjectiveAdjetivoTính từصفةAdjectifAdjektivaТэмдэг нэр형용사
- Feeling anxious and uneasy.気になって不安である。Soucieux et anxieux.Que está preocupado e inquieto. قلق وغير مستقرّсэтгэл зовниж амар тайван бус байх. Lo lắng và bất an.รู้สึกเป็นห่วงและกังวลkhawatir dan was-wasИспытывать опасение, беспокойство по поводу чего-либо.
- 걱정되고 불안하다.
afraid
しんぱいだ【心配だ】。ふあんだ【不安だ】。きがかりだ【気がかりだ】
craintif, effrayé, épouvanté, inquiété, préoccupé, (adj.) avoir peur
preocupado, inquieto, intranquilo
сэтгэл зовох
lo sợ
น่าเป็นห่วง, น่าวิตกกังวล
takut, khawatir, was-was, cemas
опасаться; бояться; ожидать (несчастья)
4. 켕기다
動詞глаголคำกริยาVerbVerboĐộng từفعلVerbeVerbaҮйл үг동사
- To be afraid and feel anxious because one has something on one's mind.気になることがあって怖気づき、困ったことが生じるか不安になる。Ressentir de l'inquiétude car il y a quelque chose de troublant et s'inquiéter d'un problème qui risque de se produire.Estar inestable por si pase algo malo o con temor por algo que le incomoda.يشعر بالخوف وعدم الاستقرار بسبب وجود قلق في القلبсэтгэлд торсон зүйлтэй учир айж, гай зовлон тохиолдох вий хэмээн түгших.Có cái gì đó vướng bận trong lòng nên sợ hãi và không yên tâm sợ điều không hay xảy ra.มีอะไรติดอยู่ในใจเลยกลัวและกังวลใจว่าจะเกิดอุบัติเหตุada yang menyangkut di hati sehingga merasa takut dan gelisah akan muncul masalah Волноваться, боясь, что произойдёт какая-либо неприятность.
- 마음에 걸리는 게 있어 겁이 나고 탈이 날까 불안해하다.
worry; be troubled
きになる【気になる】。きにかかる【気に掛かる】。しんぱいだ【心配だ】
se sentir inquiet
inquietarse
يقلق، يتردّد
зовних, түгших
căng thẳng lo lắng
คาใจ, ค้างคาใจ, ติดอยู่ในใจ
tidak tenang, cemas, mengganjal
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しんぽうする【信奉する】 - しんりせん【心理戦】 (0) | 2020.02.11 |
---|---|
しんぱいをかける【心配をかける】 - しんぽうしゃ【信奉者】 (0) | 2020.02.11 |
しんだいしゃ【寝台車】 - しんとうたちあげ【新党立ち上げ】 (0) | 2020.02.11 |
しんせいひん【新製品】 - しんたん【深潭】 (0) | 2020.02.11 |
しんじこむ【信じ込む】 - しんせいにん【申請人】 (0) | 2020.02.11 |