だせいてき【惰性的】だせい【惰性】だせき【打席】だせん【打線】だそうだだそうだなだそく・じゃそく【蛇足】だたいする【堕胎する】だたい【堕胎】だだっこ【駄々っ子】だだっこ【駄駄っ子】だだっぴろい【だだっ広い】だだをこねること【駄駄を捏ねること】だだをこねる【駄駄を捏ねる】だだ【駄々】だだ【駄駄】だちょう【駝鳥】だっかいされる【奪回される】だっかいする【奪回する】だっかい【奪回】だっかんされる【奪還される】だっかんする【奪還する】だっかん【奪還】だっきゅうする【脱臼する】だっきゅう【脱臼】だっけだっこうされる【脱稿される】だっこうする【脱稿する】だっこう【脱稿】だっこくき【脱穀機】だっこくする【脱穀する】だっこく【脱穀】だっしふんにゅう【脱脂粉乳】だっしめん【脱脂綿】だっしゅうざい【脱臭剤】だっしゅう【脱臭】だっしゅされる【奪取される】だっしゅする【奪取する】だっしゅつこう【脱出口】だっしゅつさせる【脱出させる】だっしゅつする【脱出する】だっしゅつ【脱出】だっしゅ【奪取】だっしょくさせる【脱色させる】だっしょくされる【脱色される】だっしょくする【脱色する】だっしょく【脱色】だっすいき【脱水機】だっすいされる【脱水される】だっすいしょうじょう【脱水症状】だっすいしょう【脱水症】だっすいする【脱水する】だっすい【脱水】だっする【脱する】だっせんされる【脱線される】だっせんする【脱線する】だっせん【脱線】
だせいてき【惰性的】
1. 타성적¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The state of something having become a habit, as a result of no change for a long time.長い間変化なくやり続けてきて習慣のように固定化したこと。Ce qui est enraciné comme une habitude sans connaître de changements pendant longtemps.Lo que se conserva como un hábito al no surgir cambios durante mucho tiempo.ما يترسّخ كعادة نتيجة لعدم حدوث تغيير لفترة طويلةудаан хугацаанд өөрчлөлтгүй, зуршил шиг тогтсон зүйл.Tính cứng nhắc như một thói quen vì không có sự thay đổi trong suốt một thời gian dài.ความมั่นคงดังนิสัยที่มีมานานโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงmembeku menjadi kebiasaan karena sudah lama tidak berubah (digunakan sebagai kata benda)Автоматический, совершаемый по привычке, без изменений на протяжении долгого периода.
- 오랫동안 변화가 없어 버릇처럼 굳어진 것.
being habitual; being inert
だせいてき【惰性的】
(n) de routine, par routine
inercial
اعتياد
тогтсон, зуршил болсон
tính không đổi, tính cứng nhắc
ที่เคยชิน, ที่ยึดติด, ที่เป็นเหมือนเดิม
kebiasaan
инерционный; совершаемый по инерции; инертный; вялый; неактивный; застойный; по инерции; вяло
2. 타성적²
冠形詞атрибутивное словоاسم الوصفТодотгол үгDéterminantDeterminanteDeterminerĐịnh từPewatasคุณศัพท์관형사
- Having become a habit, as a result of no change for a long time.長い間変化なくやり続けてきて習慣のように固定化したさま。Qui est enraciné comme une habitude sans connaître de changements pendant longtemps.Que se conserva como un hábito al no surgir cambios durante mucho tiempo.سلوك يترسّخ كعادة نتيجة لعدم حدوث تغيير لفترة طويلة удаан хугацаанд өөрчлөлтгүй, зуршил шиг тогтсон. Cứng nhắc như một thói quen vì không có sự thay đổi trong suốt một thời gian dài.ที่มั่นคงดังนิสัยที่มีมานานโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงmembeku menjadi kebiasaan karena sudah lama tidak berubah (diletakkan di depan kata benda)Автоматический, совершаемый по привычке, без изменений на протяжении долгого периода.
- 오랫동안 변화가 없어 버릇처럼 굳어진.
habitual; inert
だせいてき【惰性的】
(dét.) de routine, par routine
inercial
مُعْتاد، مُمِلّ، معاود بانتظام
тогтсон, зуршил болсон
mang tính không đổi, mang tính cứng nhắc
ที่เคยชิน, ที่ยึดติด, ที่เป็นเหมือนเดิม
kebiasaan
инертный; вялый; неактивный; застойный
だせい【惰性】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- One's habitual behavior fixed from long use and little or no change.長い間変化なくやり続けてきているうちに、固定化した行動や習慣。Comportement ou mœurs enracinés comme une habitude sans connaître de changements pendant longtemps.Costumbre o acción que se ha convertido en un acto habitual al no surgir cambios durante mucho tiempo.سلوك أو عادات تترسّخ كعادة نتيجة لعدم حدوث تغيير لفترة طويلةудаан хугацаанд өөрчлөлтгүй зуршил шиг тогтсон үйлдэл болон зан заншил. Tập tính hay hành động cứng nhắc như một thói quen và không có sự thay đổi trong suốt một thời gian dài.การกระทำหรือนิสัยที่มั่นคงดังนิสัยที่มีมานานโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงtindakan atau kebiasaan yang membeku menjadi kebiasaan karena sudah lama tidak berubahАвтоматическое действие или привычка, совершаемые без изменений на протяжении долгого периода.
- 오랫동안 변화가 없어 버릇처럼 굳어진 행동이나 습성.
- The tendency of an object to stay in the same state or keep its velocity if not acted upon by an external force.外から力が働かない限り、物体がその状態を維持しようとしたり、あるいはその運動状態を保とうとする性質。Propriété de la matière qui tend à rester dans son état initial ou continuer le mouvement à moins qu'elle ne soit influencée par une force extérieure.Resistencia de los cuerpos para cambiar su estado de reposo o de movimiento sin la intervención de alguna fuerza.صفة بقاء المادةّ في حالتها أو صفة التحرّك باستمرار إلا إذا تأثرة بقوة أخرىбиет өөр хүчний үйлчлэлд ороогүй цагт тэр хэвээр оршин байх юмуу тасралтгүй хөдлөх гэх чанар.Tính chất mà vật thể khi không có tác động khác thì giữ nguyên trạng thái hoặc cứ di chuyển.ลักษณะของวัตถุที่หากไม่ได้รับแรงอื่นจะอยู่ในสภาพนั้น ๆ หรือพยายามจะขยับอย่างต่อเนื่องตามสภาพkarakter benda untuk diam atau terus bergerak tanpa menerima kekuatan yang lainСвойство тел сохранять состояние покоя или постоянного движения без воздействия внешней силы.
- 물체가 다른 힘을 받지 않는 한 그 상태로 머물러 있거나 계속 움직이려는 성질.
habit
だせい【惰性】
routine, habitude
hábito
اعتياد
тогтсон зан заншил, тогтсон дэг
thói quen lâu ngày, thói quen không đổi
ความเคยชิน, การกระทำที่ยึดติด
kebiasaan
инертность; вялость; бездействие
inertia
だせい【惰性】。かんせい【慣性】
inertie
inercia
خمول، خمود، كمون
эсэргүүцэх чанар
quán tính
ความเฉื่อย
kelembaman, inersia
инерция
だせき【打席】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- In baseball, the designated zone where a batter hits a ball thrown by a pitcher.野球で、打者が投球を打つ時に立つ場所を決めておいた区域。Zone définie dans laquelle le batteur frappe la balle jetée par le lanceur au baseball.En béisbol, área designada para que el bateador pueda recibir la pelota que tira el lanzador.في مباراة بيسبول، مكان محدّد لقيام الضارب بضرْب الكرة التي يرميها الراميбэйсболд, бөмбөг шидэгчийн шидсэн бөмбөгийг цохигч цохиж болохоор тогтоосон бүс.Khu vực định sẵn để tuyển thủ đánh bóng đánh được bóng do tuyển thủ ném bóng ném đến, trong môn bóng chày.เขตที่กำหนดไว้ให้ผู้ตีเบสบอลตีลูกที่ผู้ปาลูกบอลปามาในกีฬาเบสบอลdaerah yang ditentukan bagi pemukul untuk memukul bola yang dilemparkan pelempar bola dalam permainan bisbolЗона на бейсбольном поле, установленная для отбивания защитником мяча, подаваемого питчером.
- 야구에서, 투수가 던지는 공을 타자가 치도록 정해 놓은 구역.
- In baseball, the number of cases in which a batter stands in the designated place to hit a pitcher's ball.野球で、打者が投球を打つことのできる場所に立った回数。Nombre de fois où le batteur s'est mis dans la zone où il peut battre la balle du lanceur.En béisbol, las veces que el bateador se para en el área en donde puede recibir la pelota del lanzador.في مباراة بيسبول، عدد وقوف الضارب في مكان محدّد لضرْب الكرة التي رماها الراميбэйсболд, цохигч, бөмбөг шидэгчийн шидсэн бөмбөгийг цохиж болох газарт зогссон давтамж тоо.Số lần tuyển thủ đánh bóng đứng ở vị trí có thể đánh bóng của tuyển thủ ném bóng, trong bóng chày.จำนวนที่ผู้ตีเบสบอลออกไปยืนที่ที่สามารถตีลูกบอลที่ผู้ปาลูกบอลปามาในกีฬาเบสบอลjumlah frekuensi pemukul berdiri di tempat pemukul dapat memukul bola lemparan pelemparВ бейсболе, количество позиций защитника, стоящего на месте отбивания мяча питчера.
- 야구에서, 타자가 투수의 공을 칠 수 있는 장소에 선 횟수.
batter's box
だせき【打席】。バッターボックス
rectangle du batteur
cuadro del lanzador, área del lanzador
صندوق الضرب
цохилтын зоо, цохилтын бүс
vị trí đánh bóng
เขตของผู้ตีในกีฬาเบสบอล
сектор для отбивания мяча в бейсболе
time at bat
だせき【打席】
passage au bâton
número de bateo
مرّة الوقوف في صندوق الضرب
гаралт
bàn đánh
จำนวนลงสนามของผู้ตีในกีฬาเบสบอล
позиция защитника
だせん【打線】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- In baseball, the composition of batters based on their abilities to hit a ball.野球で、そのチームの打撃能力からみた打者の顔ぶれ。Composition des batteurs compte tenu de leurs compétences à la batte au baseball.En béisbol, lista de los bateadores ordenados según su habilidad para recibir la pelota.في مباراة بيسبول، تكوين الضاربين بناء على قدراتهم لضرب الكرةбэйсболд, бөмбөг цохих чадварын талаас нь харсан тоглогчдын бүрэлдэхүүн.Trong bóng chày, thứ tự đập bóng của các cầu thủ tính theo năng lực đập bóng.รายชื่อของผู้ตีเบสบอลที่ดูไล่ตามความสามารถในการตีลูกในกีฬาเบสบอลbarisan para pemukul yang dilihat dari kemampuan pemukul memukul bola permainan bisbolРасположение защитников в бейсболе по уровню навыка в отбивании мяча.
- 야구에서, 공을 치는 능력 면에서 본 타자들의 구성.
batting lineup; batting order
だせん【打線】
composition de l'équipe à la batte
orden de bateo, alineación de bateo
تشكيلة ضرب الكرة
бөмбөг цохигчид
thứ tự đập bóng
ลำดับชื่อของผู้ตีในกีฬาเบสบอล
pemukul, barisan pemukul
порядок защитников в бейсболе
だそうだ
- (formal, highly addressee-lowering) An expression used to convey the experience of another person that is newly heard.(下称)聞いて新しく知った他人の経験を相手に伝えるのに用いる表現。(forme non honorifique très marquée) Expression utilisée pour transmettre à son interlocuteur l'expérience d'une autre personne dont on a entendu parler pour la première fois.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para transmitir al oyente una experiencia de otra persona que conoce nuevamente por haber escuchado de ella.(صيغة فائقة التواضع) عبارة تستخدم في نقل تجربة شخص آخر عرفه المتحدّث بشكل جديد من خلال سماعها من طرف آخر(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) бусад хүний тухай шинээр сонсч мэдсэн зүйлээ нөгөө хүндээ дамжуулж хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл. (cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc dùng khi truyền đạt cho đối phương kinh nghiệm của người khác mà mình mới biết được do nghe thấy.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดประสบการณ์ของคนอื่นที่ได้ยินมาจึงเพิ่งได้รู้แก่ผู้ฟัง(dengan bentuk sangat rendah) ungkapan yang digunakan ketika menyampaikan kepada lawan bicara pengalaman orang lain yang baru diketahui dari mendengar(простой стиль) Выражение, используемое при пересказе собеседнику того, что говорящий услышал об опыте другого человека, с оттенком восклицания и обнаружения новой информации.
- (아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 다른 사람의 경험을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.
-deoraneun-gun
たそうだ。だそうだ。って。だって
đấy nhé, cơ đấy
ได้ยินมาว่า..., ได้ข่าวมาว่า..., รู้มาว่า..., เขาบอกมาว่า...
kabarnya, katanya
だそうだな
語尾окончаниеلاحقةНөхцөлTerminaisonTerminaciónEnding of a Wordvĩ tốAkhiranวิภัตติปัจจัย어미
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker confirms and asks questions about a fact that he/she already knows.(略待下称) 話し手がすでに知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale utilisée par le locuteur pour poser une question en vérifiant un fait qu'il connaît déjà.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando el sujeto interroga tras haber confirmado algo conocido.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تستخدم لطرح سؤال من أجل التأكّد من حقيقة قد عرفها المتكلِّم(нийтлэг хэллэг) ярьж буй хүн аль хэдийн мэдэж буй зүйлээ асуух явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi người nói hỏi để xác nhận sự việc đã biết.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดถามเกี่ยวกับสิ่งที่รู้อยู่แล้วเพื่อยืนยันให้แน่ใจ(dengan bentuk tinggi) akhiran kalimat penutup yang digunakan saat meyakinkan dan menanyakan kembali fakta yang telah diketahui orang yang berbicara(нейтральный стиль) Финитное окончание, употребляемое в вопросительных предложениях со значением уточнения и перепроверки уже известного говорящему факта.
- (두루낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
-raji
なんだろう。だそうだな
là… phải không?, là… nhỉ?
ได้ยินว่าเป็น...ใช่ไหมนะ, บอกว่าเป็น...ใช่ไหมนะ
katanya, kabarnya
だそく・じゃそく【蛇足】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An unnecessarily added remark or action. 余計に付け加える言葉や行動。Parole ou comportement ajouté en trop et qui est inutile.Acción o palabra que se añade sin sentido.كلمة أو تصرّفات إضافية غير ضروريةямар ч хэрэгцээгүй нэмэрлэсэн үг болон үйл хөдлөл.Lời nói hay hành động thêm vào vô ích.คำพูดหรือการกระทำที่เสริมขึ้นโดยไร้ประโยชน์perkataan atau tindakan tambahan yang tidak ada gunanyaБез пользы добавляемые слова или действия.
- 쓸데없이 덧붙이는 말이나 행동.
unnecessary addition; fifth wheel; padding out; superfluity
だそく・じゃそく【蛇足】
propos superflu, discours superflu, superflu, redondance, ce qui est inutile, ce qui est en trop
comentario innecesario
زائد، غير ضروري
дэмий үг, илүү үг, дэмий зүйл, илүү зүйл, сул үг
lời thừa, lời nói lòng vòng, hành động thừa
ส่วนเกิน, สิ่งที่ไม่จำเป็น, สิ่งที่ไร้ประโยชน์
basa-basi, omong kosong, kata yang tidak perlu
ноги змее (образно о чём-л. совершенно ненужном, лишнем)
だたいする【堕胎する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To take an artificial measure to remove the embryo or fetus from a woman's body. 妊娠した子を人工的におろす。Faire une IVG.Eliminar artificialmente el feto concebido.يقوم بإزالة جنين على نحو اصطناعي хэвлийд байгаа ургыг хиймлээр үгүй болгох.Bỏ đứa bé đang mang trong bụng bằng phương pháp nhân tạo.กำจัดทารกที่อยู่ในครรภ์ออกไป โดยฝีมือมนุษย์menggugurkan bayi dalam kandungan dengan sengajaДелать искусственное прерывание беременности.
- 임신한 아기를 인공적으로 없애다.
abort
だたいする【堕胎する】
avorter, se faire avorter, provoquer l'avortement, faire avorter (faire une fausse couche est différent. G.O.)
abortar, malparir
يُجهض
үр хөндөх
phá thai
ทำแท้ง, รีดลูก
aborsi, menggugurkan kandungan
делать аборт
だたい【堕胎】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An artificial measure to remove the embryo or fetus from a woman's body.妊娠した子を人工的におろすこと。Fait de supprimer artificiellement un fœtus durant la grossesse.Acción de interrumpir artificialmente el desarrollo de feto concebido.ما يزيل جنين على نحو اصطناعيхэвлийд байгаа ургийг хиймлээр үгүй болгох.Việc cố ý hủy bỏ đi đứa bé trong bào thai.การกำจัดทารกที่อยู่ในครรภ์ออกไป โดยฝีมือมนุษย์tindakan menggugurkan bayi dalam kandungan dengan sengajaИскусственное прерывание беременности.
- 임신한 아기를 인공적으로 없애는 일.
abortion
だたい【堕胎】
avortement
aborto
إجهاض
үр хөндөх, үр хөндөлт
sự phá thai
การทำแท้ง, การรีดลูก
aborsi
аборт
だだっこ【駄々っ子】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person who often throws a tantrum to get what he/she wants.よくだだをこねる人。Personne qui s'entête à toujours vouloir faire ou à demander quelque chose.Persona que porfía mucho. شخص يستندзөрүүд хүн, гөжүүд хүн.Người hay đòi hỏi.คนที่ชอบออดอ้อนorang (anak) yang sering meminta ini dan ituЧеловек, имеющий привычку упорно настаивать на своём.
- 떼를 잘 쓰는 사람.
insistent person
だだっこ【駄々っ子】
personne insistante
porfiado, persona insistente
معاند
зөрүүд хүн
kẻ vòi vĩnh, kẻ yêu sách
ขี้อ้อน, คนดื้อรั้น
orang (anak yang) rewel
упрямец
だだっこ【駄駄っ子】
1. 응석꾸러기
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A pestering, ill-mannered child raised by grown-ups who have pampered the child.かわいがってもらっているのを当てにして物をねだったり無作法に振舞ったりする子供。Enfant qui réclame sans cesse ou qui est malpoli car il sait qu'il est cajolé par les adultes.Niño, por lo común demasiado consentido o maleducado, que actúa de manera descortés o se porfía en algo excesivamente. طفل يضايق كبار السن أو يتصرّف تصرّفا غير مهذّب بسبب التدليل الذي تعود عليهтомчуудын өхөөрдсөнд өөгшин хамаа замбараагүй шалж шаардах ба хүмүүжилгүй аашлах хүүхэд.Đứa trẻ đòi hỏi bừa bãi hoặc hành động tùy tiện vì tin rằng người lớn thương yêu (mình).เด็กที่ทำตัวอย่างไม่มีมารยาทหรือออดอ้อนมากเกินไปโดยเชื่อว่าผู้ใหญ่ให้ความน่าเอ็นดูanak yang merengek-rengek atau berbuat kurang ajar karena percaya orang yang lebih tua akan memanjakannyaРебёнок, который постоянно капризничает и ведёт себя невоспитанно, имея уверенность в том, что взрослые нежно любят и обожают его.
- 어른들이 귀여워해 주는 것을 믿고 마구 조르거나 버릇없이 구는 아이.
pampered child; spoiled child
あまえんぼう【甘えん坊】。あまえっこ【甘えっ子】。だだっこ【駄駄っ子】
enfant capricieux
niño malcriado, niño maleducado
طفل مدلل
эрх дураараа, дур зоргоороо
đứa bé nhõng nhẽo, đứa mè nheo, đứa hay làm nũng, đứa trẻ hay làm mình làm mẩy
เด็กที่ถูกตามใจจนเสียคน, เด็กที่ถูกเอาใจจนเสียคน, เด็กที่ถูกตามใจมากเกินไป, เด็กที่ถูกเอาใจมากเกินไป
anak manja, anak kolokan
2. 응석받이
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An ill-mannered child raised by grown-ups who have pampered the child.かわいがってもらっているのを当てにして無作法に振舞いながら育った子供。Enfant qui a pris l'habitude de réclamer sans cesse ou d'être malpoli car il se sait cajolé par les adultes.Niño mal educado y descortés debido a que sus padres son demasiado indulgentes con él. طفل متعود على تدليل كبار السن وأصبح طفلا فاسد في أفعالهтомчууд өхөөрдсөнд өөгшин хүмүүжилгүй аашлах хүүхэд.Đứa trẻ lớn lên trong sự tin tưởng người lớn yêu chiều nên hành động bừa bãi.เด็กที่เติบโตมาด้วยการทำตัวอย่างไม่มีมารยาทโดยเชื่อว่าผู้ใหญ่ให้ความน่าเอ็นดูanak yang tumbuh dengan mempercayai bahwa orang yang lebih tua akan memanjakannya dan berbuat kurang ajar Ребёнок, который рос, постоянно капризничая и ведя себя невоспитанно, имея уверенность в том, что взрослые нежно любят и обожают его.
- 어른들이 귀여워해 주는 것을 믿고 버릇없이 굴며 자란 아이.
pampered child; spoiled child
あまえんぼう【甘えん坊】。あまえっこ【甘えっ子】。だだっこ【駄駄っ子】
enfant gâté, enfant bichonné
maleducado, malcriado, consentido
طفل مدلّل
эрх, дур зоргоороо
đứa được nuông chiều
เด็กขี้อ้อน, เด็กขี้เอาแต่ใจ
anak manja
избалованный ребёнок; испорченный ребёнок
だだっぴろい【だだっ広い】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling empty because there are few objects in a wide space.広い空間に物が少ししかなく、空っぽのようである。Qui a l'air vide, en parlant d'un espace large où il y a peu d'objets. Dicho de un espacio amplio, que parece estar vacío porque hay muy pocas cosas adentro.لا توجد أشياء كثيرة في مكان واسع بحيث يبدو فارغاөргөн уудам орон зайд эд зүйл бараг байхгүй хоосон мэт байх.Đồ vật có rất ít ở không gian rộng nên dường như trống rỗng. สิ่งของมีอยู่นิดเดียวในพื้นที่กว้างจึงดูเหมือนว่างเปล่าbenda di dalam ruang yang luas hanya sedikit sehingga terasa/terlihat seperti kosongПустой из-за малого количества предметов (о большом пространстве).
- 넓은 공간에 물건이 조금밖에 없어 빈 것 같다.
empty; forlorn
がらんとしている。だだっぴろい【だだっ広い】
vide
vacío, desierto
فارغ
ханхайх
quạnh quẽ, trống trải
ว่าง, โล่ง, เวิ้งว้าง
luang, lowong, kosong
だだをこねること【駄駄を捏ねること】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The act of pestering to get something by saying certain words repeatedly. 同じことを繰り返し言ってねだること。Fait d'insister en répétant sans cesse les mêmes paroles.Acción de insistir mediante la repetición.ترديد ألحان وكلمات لهدف ما хэлсэн зүйлээ дахин давтаж салахгүй зүүгдэх.Sự nói liên tục cùng một lời và van nài.การอ้อนวอนขอโดยพูดซ้ำ ๆ meminta terus-menerus Повторяющиеся жалобы на что-либо.
- 같은 말을 계속 하면서 졸라 댐.
nagging; pestering
だだをこねること【駄駄を捏ねること】
chanson, refrain, antienne, rengaine
importunación
أغنية
шалах, гонгинох, гоншигнох
sự van nài, sự nài nỉ, sự lải nhải
การอ้อน
rengekan
нытьё
だだをこねる【駄駄を捏ねる】
1. 노래하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To pester for something by saying certain words repeatedly. 同じことを繰り返し言ってねだる。Insister en répétant sans cesse les mêmes paroles.Repetir de manera insistente las mismas palabras. يُزعج بقول نفس الكلمات مرارا وتكراراнэг үгээ байн байн давтаж гувших.Liên tục nói cùng một lời và van nài.ออดอ้อนโดยพูดเหมือนเดิมอย่างซ้ำ ๆmerengek-rengek sambil terus mengulangi kata yang samaДокучать, долго и много говоря об одном и том же.
- 같은 말을 계속 하면서 졸라 대다.
nag; pester; clamor
だだをこねる【駄駄を捏ねる】
chanter le même refrain
corear, cantar
يتذمّر
шалах, гуйж гувших
hát, tụng
อ้อน, ออดอ้อน, อ้อนวอน
merengek
надоедать
2. 떼쓰다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To demand or strongly insist on something so as to do as what one wants.自分の思い通りやるために強く要求したり意地を張ったりする。Insister ou réclamer avec force pour obtenir ce que l'on veut.Dícese de bebé, que importuna con sus ruegos o caprichos.يطلب أو يصر بشدة من أجل الحصول على ما يريدхүссэнээрээ хийхийн тулд зөрүүдлэн гөжих.Đòi hỏi một cách mạnh mẽ hay cố chấp để làm theo ý muốn.ยืนกรานหรือเรียกร้องอย่างแข็งขันเพื่อให้ได้ตามที่ต้องการ menuntut keras atau berkeras kepala agar mendapatkan sesuai yang diinginkanУсиленно, настойчиво требовать совершения дел по своему желанию.
- 원하는 대로 하기 위해 강하게 요구하거나 고집하다.
fret; badger
だだをこねる【駄駄を捏ねる】。わがままをいう【我が儘を言う】
s'entêter, pleurnicher, geindre
suplicar, pedir, encaprichar
يطلب ويُصرّ
муйхарлах, өөрийнхөөрөө зүтгэх. зөрүүдлэх
vòi, vòi vĩnh, yêu sách
เรียกร้อง, รบเร้า, เซ้าซี้
menuntut keras
упрямиться; настаивать; капризничать
3. 투정하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To badger someone for more of something or for a new one, when something is in shortage or is not satisfactory. 何かが足りなかったり気に入らなかったりして、ごねたり、せがんだりする。Geindre et réclamer quelque chose à quelqu'un parce qu'on le trouve insuffisant ou insatisfaisant.Manifestar su disconformidad con alguien o algo que le resulta insatisfactorio o insuficiente. يلح معاندا بسبب نقص أو عدم الإعجاب بشيء ماямар нэгэн юм дутах буюу сэтгэлд таалагдахгүйгээс зөрүүдлэн шалах.Không hài lòng hay có gì đó thiếu nên nằng nặc đòi hỏi. เว้าวอนด้วยการเซ้าซี้ เนื่องจากสิ่งใดขาดแคลนหรือไม่ถูกใจterus beralasan sambil merengek karena ada yang kurang atau tidak berkenan di hatiВыпрашивать что-либо, чего недостаточно, или же ныть из-за чего-либо, что не нравится.
- 무엇이 모자라거나 마음에 들지 않아 떼를 쓰며 조르다.
complain; grumble; growl
ねだる【強請る】。だだをこねる【駄駄を捏ねる】
se plaindre, faire un caprice
quejarse, refunfuñar
يشكو، يتذمَّر
шалах, шаардах, салахгүй гуйх
càu nhàu, nhằng nhặng
บ่น, บ่นพึมพำ
merengek, mengeluh, menggerutu
приставать; клянчить; придираться
だだ【駄々】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The act of asking for an unreasonable thing insistently.道理に合わない要求をしてわがままを言うこと。Fait de s'entêter en demandant d'accepter des demandes irraisonnables.Acción de altercar con obstinacíón para lograr que se acepte una demanda irracional. التعنّد و طلب طلبا غير معقولاболохгүй юмыг заавал болгуулах гэж зөрж зүтгэх явдал.Sự bướng bỉnh đòi được chiều theo những yêu cầu không hợp lý.การดื้อรั้นให้ทำตามคำร้องขออย่างไม่สมเหตุสมผลsikap keras kepala dan merengek agar permintaan yang tidak masuk di akal tersebut dikabulkanКрайняя неуступчивость и настаивание на выполнении заведомо нерационального требования.
- 이치에 맞지 않는 요구를 들어 달라고 고집부리는 것.
pestering; begging for something
だだ【駄々】
entêtement, opiniâtreté, obstination
porfía, obstinación
عناد
гөжүүдлэх, зөрүүдлэх, гоншгонох, гонгинох
sự nhõng nhẽo
การรบเร้า, การออดอ้อน, ความดื้อรั้น
kekeraskepalaan
упрямство
だだ【駄駄】
1. 응석
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of a pestering and misbehaving of a child who was raised by grown-ups who has pampered the child.子供がかわいがってもらっているのを当てにして物をねだったり無作法に振舞ったりすること。Fait de réclamer sans cesse ou d'être malpoli car on se sait cajolé par les adultes.Cualidad de un niño, por lo común demasiado consentido o maleducado, que actúa de manera descortés o se porfía en algo excesivamente. سلوك الطفل الذي يضايق كبار السن أو السلوك غير المهذّب الذي تعوّد عليه الطفل بسبب تدليل كبار السن томчуудын өхөөрдсөнд өөгшин хамаа замбараагүй шалж шаардах ба хүмүүжилгүй аашлах явдал.Việc đòi hỏi bừa bãi hoặc hành động tùy tiện vì tin rằng người lớn thương yêu (mình).การทำตัวอย่างไม่มีมารยาทหรือออดอ้อนมากเกินไปโดยเชื่อว่าผู้ใหญ่ให้ความน่าเอ็นดูtindakan merengek-rengek atau berbuat kurang ajar karena percaya orang yang lebih tua akan memanjakannyaКапризы или нетактичное поведение, вызванные уверенностью в нежной любви и обожании со стороны взрослых.
- 어른들이 귀여워해 주는 것을 믿고 마구 조르거나 버릇없이 구는 일.
playing on another's affection
あまったれ【甘ったれ】。だだ【駄駄】
caprice
malcriadez
تدلُّع
эрх дураараа аашлах, дур зоргоороо загнах
sự nhõng nhẽo, sự làm nũng, sự làm mình làm mẩy, sự mè nheo
การตามใจจนเสียคน, การเอาใจจนเสียคน, การตามใจมากเกินไป, การเอาใจมากเกินไป
kemanjaan
2. 투정
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of badgering someone for more of something or for a new one, when something is in shortage or is not satisfactory.何かが足りなかったり気に入らなかったりして、ごねたり、せがんだりすること。Fait de geindre et de réclamer quelque chose à quelqu'un parce qu'on le trouve insuffisant ou insatisfaisant.Acción de manifestar su disconformidad con alguien o algo que le resulta insatisfactorio o insuficiente. فعل إلحاح معاندا بسبب نقص أو عدم الإعجاب بشيء ماямар нэгэн юм дутах буюу сэтгэлд таалагдахгүйгээс зөрүүдлэн шалах явдал.Việc không hài lòng hay có gì đó thiếu nên nằng nặc đòi hỏi.การที่เว้าวอนด้วยการเซ้าซี้ เนื่องจากสิ่งใดขาดแคลนหรือไม่ถูกใจhal terus beralasan sambil merengek karena ada yang kurang atau tidak berkenan di hatiВыпрашивание чего-либо, чего недостаточно, или же нытьё из-за чего-либо, что не нравится.
- 무엇이 모자라거나 마음에 들지 않아 떼를 쓰며 조르는 일.
complaining; grumbling; growling
ねだり【強請り】。だだ【駄駄】
plainte
queja, refunfuñadura
شكوى، دمدمة
шалах, шаардах, салахгүй гуйх
sự càu nhàu, sự nhằng nhặng
บ่น, บ่นพึมพำ
perengekan, pengeluhan, penggerutuan
приставание; выклянчивание
だちょう【駝鳥】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A big bird which cannot fly but which runs fast, with a long neck and long legs.脚と首が細長く、飛ぶことはできないが走るのは速い大きい鳥。Grand oiseau ne volant pas mais courant bien, ayant les pattes et le cou longs.Ave grande de piernas y cuello largo que no puede volar pero sí correr rápido.طائر كبير ذو رقبة طويلة وساق طويلة وغير قادر على أن يطير ولكنه يجري بسرعةхөл, хүзүү нь урт бөгөөд нисдэггүй, хурдан давхидаг том шувуу.Loài chim to lớn có chân và cổ dài, không bay được nhưng chạy rất nhanh. นกตัวใหญ่ที่มีขาและคอยาว แม้ว่าจะบินไม่ได้แต่ก็วิ่งได้เป็นอย่างดีburung yang besar dengan kaki dan leher yang panjang, yang pandai berlari meskipun tak dapat terbang Большая нелетающая птица с длинными лапам и шеей, достигающая высокую скорость при беге.
- 다리와 목이 길고 날지는 못하지만 잘 달리는 큰 새.
ostrich
だちょう【駝鳥】
autruche
avestruz
نَعَامة
тэмээн хяруул
đà điểu
นกกระจอกเทศ
burung unta
страус
だっかいされる【奪回される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For what has been taken away to be regained by its original owner.奪われたものを取り戻す。(Chose arrachée) Retourner au propriétaire d'origine.Regresar a su dueño original algo que había sido saqueado.يرجع شيءٌ كان مُستولى عليه إلى صاحبه الأصلي من جديدбулаалгасан зүйл дахин угийн эзэндээ буцаж очих.Cái đã bị lấy mất được quay trở về với chủ nhân đích thực của nó.สิ่งที่ถูกยึดไปได้กลับไปยังเจ้าของเดิมอีกครั้ง sesuatu yang terampas kembali lagi ke pemilik aslinyaОтбираться назад (о том, что было отобрано первоначально).
- 빼앗긴 것이 도로 본래의 주인에게 돌아가다.
be reclaimed; be won back; be recovered
だっかんされる【奪還される】。だっかいされる【奪回される】。うばいかえされる【奪い返される】
être repris, être reconquis
recuperar, retomar, retornar
يتمّ استعادة
буцаж ирэх, эргэн ирэх
được trả về, được quay về
ถูกยึดคืน, ถูกช่วงชิงคืน
direbut kembali, diambil kembali, didapatkan kembali
возвращаться; отбиваться
だっかいする【奪回する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To take back something that has been taken away.奪われたものを取り戻す。Retrouver par la force ce que l'on nous avait arraché.Volver a tomar algo saqueado quitándolo de igual forma.يستعيد شيئا كان مُستولى عليه من جديد بواسطة السلبбулаалгасан зүйлээ дахин булаан авах.Lấy về cho mình cái đã bị lấy mất.ช่วงชิงแล้วเอาสิ่งที่เคยถูกแย่งไปกลับมาmerampas kembali sesuatu yang terampas Отбирать назад то, что было отобрано первоначально.
- 빼앗겼던 것을 도로 빼앗아 찾다.
reclaim; win back
だっかんする【奪還する】。だっかいする【奪回する】。うばいかえす【奪い返す】
reprendre, reconquérir, récupérer
recuperar, retomar
يستعيد
буцааж булаах
giành lại, chiếm lại, giật lại
ยึดคืนกลับ, ช่วงชิงกลับ
merampas kembali, merebut kembali, mengambil kembali, mendapatkan kembali
возвращать; отбивать
だっかい【奪回】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of taking what has been taken away back.奪われたものを取り戻すこと。Fait de retrouver par la force ce que l'on nous avait arraché.Hecho de volver a tomar algo saqueado quitándolo de igual forma.استعادة شيء كان مُستولى عليه من جديد بواسطة السلبбулаалгасан зүйлээ дахин булаан авах явдал.Sự lấy về cho mình cái đã bị lấy mất.การช่วงชิงแล้วเอาสิ่งที่เคยถูกแย่งไปกลับคืนมาhal merampas kembali sesuatu yang terampasВзятие назад того, что было отобрано первоначально.
- 빼앗겼던 것을 도로 빼앗아 찾음.
recapture; recovery
だっかん【奪還】。だっかい【奪回】。うばいかえし【奪い返し】
reprise, reconquête
recuperación
استعادة
буцааж булаах
sự giành lại, sự chiếm lại, sự giật lại
การยึดคืนกลับ, การช่วงชิงกลับ
perampasan kembali, perebutan kembali, pengambilan kembali, pendapatan kembali
возврат; отбор
だっかんされる【奪還される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For what has been taken away to be regained by its original owner.奪われたものを取り戻す。(Chose arrachée) Retourner au propriétaire d'origine.Regresar a su dueño original algo que había sido saqueado.يرجع شيءٌ كان مُستولى عليه إلى صاحبه الأصلي من جديدбулаалгасан зүйл дахин угийн эзэндээ буцаж очих.Cái đã bị lấy mất được quay trở về với chủ nhân đích thực của nó.สิ่งที่ถูกยึดไปได้กลับไปยังเจ้าของเดิมอีกครั้ง sesuatu yang terampas kembali lagi ke pemilik aslinyaОтбираться назад (о том, что было отобрано первоначально).
- 빼앗긴 것이 도로 본래의 주인에게 돌아가다.
be reclaimed; be won back; be recovered
だっかんされる【奪還される】。だっかいされる【奪回される】。うばいかえされる【奪い返される】
être repris, être reconquis
recuperar, retomar, retornar
يتمّ استعادة
буцаж ирэх, эргэн ирэх
được trả về, được quay về
ถูกยึดคืน, ถูกช่วงชิงคืน
direbut kembali, diambil kembali, didapatkan kembali
возвращаться; отбиваться
だっかんする【奪還する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To take back something that has been taken away.奪われたものを取り戻す。Retrouver par la force ce que l'on nous avait arraché.Volver a tomar algo saqueado quitándolo de igual forma.يستعيد شيئا كان مُستولى عليه من جديد بواسطة السلبбулаалгасан зүйлээ дахин булаан авах.Lấy về cho mình cái đã bị lấy mất.ช่วงชิงแล้วเอาสิ่งที่เคยถูกแย่งไปกลับมาmerampas kembali sesuatu yang terampas Отбирать назад то, что было отобрано первоначально.
- 빼앗겼던 것을 도로 빼앗아 찾다.
reclaim; win back
だっかんする【奪還する】。だっかいする【奪回する】。うばいかえす【奪い返す】
reprendre, reconquérir, récupérer
recuperar, retomar
يستعيد
буцааж булаах
giành lại, chiếm lại, giật lại
ยึดคืนกลับ, ช่วงชิงกลับ
merampas kembali, merebut kembali, mengambil kembali, mendapatkan kembali
возвращать; отбивать
だっかん【奪還】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of taking what has been taken away back.奪われたものを取り戻すこと。Fait de retrouver par la force ce que l'on nous avait arraché.Hecho de volver a tomar algo saqueado quitándolo de igual forma.استعادة شيء كان مُستولى عليه من جديد بواسطة السلبбулаалгасан зүйлээ дахин булаан авах явдал.Sự lấy về cho mình cái đã bị lấy mất.การช่วงชิงแล้วเอาสิ่งที่เคยถูกแย่งไปกลับคืนมาhal merampas kembali sesuatu yang terampasВзятие назад того, что было отобрано первоначально.
- 빼앗겼던 것을 도로 빼앗아 찾음.
recapture; recovery
だっかん【奪還】。だっかい【奪回】。うばいかえし【奪い返し】
reprise, reconquête
recuperación
استعادة
буцааж булаах
sự giành lại, sự chiếm lại, sự giật lại
การยึดคืนกลับ, การช่วงชิงกลับ
perampasan kembali, perebutan kembali, pengambilan kembali, pendapatan kembali
возврат; отбор
だっきゅうする【脱臼する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a joint of bones to be dislocated.骨の関節が外れる。(Articulation d'os) Ne plus être joint.Separarse los huesos articulados entre sí. ينخلع مفصل العظمясны үе зөрөх.Khớp xương bị chệch.ข้อต่อของกระดูกบิด ไปsendi tulang yang terpelintirВыходить (о костевых суставах).
- 뼈의 관절이 어긋나다.
be dislocated
はずれる【外れる】。だっきゅうする【脱臼する】
se disloquer, se déboîter
desarticularse
ينخلع، ينفكّ
гарах, мултрах
trật
เคลื่อน
terpelintir, keseleo
вылететь; выскочить
だっきゅう【脱臼】
1. 탈골
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The state of a bone or joint being sprained and coming out of its original position. 骨・関節が捻挫などによって元の位置から外れること。Déplacement d'un os ou d'une articulation par une distorsion.Acción de salir del lugar correspondiente por el desplazamiento de un hueso o una articulación.خروج العظم أو المَفْصِل من مكانه بسبب إصابة بالالتواءяс болон үе мөч булгарч уг байрнаасаа гарах явдал.Việc xương hay khớp chệch ra khỏi vị trí của nó.การหลุดออกจากตำแหน่งเดิมเพราะกระดูกหรือข้อแพลงhal tulang atau ligamen terkilir sehingga lepas dari posisi seharusnyaСмещение костей в суставе.
- 뼈나 관절이 삐어 제자리에서 벗어남.
dislocation; luxation
だっきゅう【脱臼】
luxation, déboitement, dislocation, entorse
dislocación
التواء
үе мултрал, мултрал
sự sai khớp, sự trật khớp
การแพลง, การเคลื่อน, การหลุด
dislokasi, perenggangan tulang, perenggangan sendi
вывих
2. 탈구
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The state of a bone or joint being sprained and coming out of its original position.骨・関節が捻挫などによって元の位置から外れること。Déplacement d'un os ou d'une articulation par une distorsion.Acción de salir del lugar correspondiente por el desplazamiento de un hueso o una articulación.خروج العظم أو المَفْصِل من مكانه بسبب إصابة بالالتواءяс болон үе мөч булгарч уг байрнаасаа гарах явдал.Việc xương hay khớp bị trẹo và chệch ra khỏi chỗ của nó.การหลุดออกจากตำแหน่งเดิมเพราะกระดูกหรือข้อแพลง tulang atau ligamen terkilir sehingga lepas dari posisi seharusnya Смещение костей в суставе.
- 뼈나 관절이 삐어 제자리에서 벗어남.
dislocation; luxation
だっきゅう【脱臼】
luxation, déboitement, dislocation, entorse
dislocación
التواء
үе мултрал, мултрал
sự sai khớp, sự trật khớp, sự trật xương
การแพลง, การเคลื่อน, การหลุด
dislokasi, perenggangan tulang, perenggangan sendi
вывих
だっけ
1. -라더라
- (formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask to the speaker himself/herself, when the speaker cannot remember what someone told him/her.(下称)他人から聞いた話の内容が思い出せなくてそれについて自問するという意を表す表現。(forme non honorifique très marquée) Expression pour se redemander à soi-même ce qu'on a entendu d'une autre personne, mais dont on ne se souvient pas très bien.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa para preguntarse a uno mismo porque no recuerda bien algo escuchado de otra persona.(صيغة فائقة التواضع) عبارة تدلّ على إعادة سؤال المتحدّث نفسه عن شيء لأنّه لا يستطيع أن يتذكّره بالضبط(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол)бусдаас сонссон зүйл сайн санагдахгүй өөрөөсөө давтан асуухыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc thể hiện việc không nghĩ ra điều đã nghe từ người khác nên tự hỏi lại mình.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการย้อนถามตนเองเมื่อนึกเรื่องที่ได้ยินมาจากผู้อื่นไม่ออกungkapan untuk menanyakan sesuatu yang didengar dari orang lain kepada dirinya sendiri(простой стиль) Выражение, используемое в вопросе к самому себе, когда говорящий пытается припомнить что-либо, услышанное им ранее от третьего лица.
- (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 것이 잘 생각나지 않아 스스로에게 되물음을 나타내는 표현.
-radeora
だったけ。だっけ
ـرادورا
là… nhỉ?, là… vậy ta?
ว่ายังไงนะ
apaan
2. -라던가
- An expression used to talk to oneself or try to remember while looking back on the past.過去のことを回想しながら独り言のように自問したり思い出したりするという意を表す表現。Expression indiquant qu'en se rappelant une chose passée, on monologue en s'interrogeant en son for intérieur tout en se la remémorant.Expresión que se usa cuando el hablante se pregunta a sí mismo en su mente o trae a la memoria recordando los hechos del pasado.عبارة تدلّ على أن يسأل نفسه أو يفكر مثل التحدّث مع الذات عند استرجاع الذكرياتөнгөрсөн явдлыг дурсан ганцаараа ярих мэт сэтгэлдээ асуух буюу дурсан санахыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện sự hồi tưởng việc đã qua và thử nhớ lại hoặc tự hỏi lòng mình như thể độc thoại.สำนวนที่แสดงการหวนระลึกถึงเรื่องที่ผ่านไปแล้วพร้อมกับถามตัวเองอยู่ในใจหรือนึกภาพดูเชิงพูดอยู่คนเดียวungkapan yang menunjukkan menanyakan atau mengingat dalam hati seperti berbicara sendiri sambil mengingat hal yang telah lewatВыражение, употребляемое для обращения говорящего с вопросом к самому себе или при воспоминаниях о событиях в прошлом.
- 지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
-radeon-ga
だったけ。だっけ
là… ư
...หรือเปล่านะ, ...ไหมนะ
apa ya?~, apa ini ya~?
だっこうされる【脱稿される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a manuscript, book, etc., to be completed.原稿を書き終えるようになる。(Écrit) Être achevé.Finalizar la redacción de un guiónيكمل كتابة مقالةэх бичмэл бичигдэж дуусах.Việc viết bản thảo được kết thúc.ต้นฉบับถูกเขียนเสร็จpenulisan naskah diselesaikanЗавершаться (о написании текста).
- 원고 쓰기를 마치게 되다.
(manuscript) be completed; (book) be finished
だっこうされる【脱稿される】
être terminé, être fini
concluir una obra, terminar la redacción
ينهي كتابة
бичигдэж дуусах
(bản thảo) được hoàn thành
(ต้นฉบับ, บทความ, หนังสือ)ถูกเขียนเสร็จ
diselesaikan
дописаться
だっこうする【脱稿する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To complete writing a manuscript, book, etc.原稿を書き終える。Achever d'écrire.Finalizar la redacción de un guión.يُكمل كتابةَ مقالةٍэх бичмэл бичиж дуусгах.Kết thúc việc viết bản thảo.เขียนต้นฉบับเสร็จmenyelesaikan penulisan naskahЗавершение написания текста.
- 원고 쓰기를 마치다.
complete a manuscript; finish a book
だっこうする【脱稿する】
finir d'écrire
concluir una obra, terminar la redacción
ينهي كتابة
бичиж дуусгах
hoàn thành bản thảo
เขียนต้นฉบับเสร็จ, เขียนบทความเสร็จ, เขียนหนังสือเสร็จ
menyelesaikan
закончить рукопись
だっこう【脱稿】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of completing the writing of a manuscript, book, etc. 原稿を書き終えること。Fait d'achever d'écrire.Finalización de la redacción de un guión.إكمال كتابة مقالةэх бичмэл бичиж дуусгах явдал.Sự kết thúc việc viết bản thảo.การเขียนต้นฉบับเสร็จhal menyelesaikan penulisan naskahЗавершение написания текста.
- 원고 쓰기를 마침.
completing a manuscript; finishing a book
だっこう【脱稿】
achèvement de l'écrit
conclusión de una obra, término de una redacción
انتهاء كتابة، إكمال كتابة
бичиж дуусгах
sự hoàn thành bản thảo
การเขียนต้นฉบับเสร็จ, การเขียนบทความเสร็จ, การเขียนหนังสือเสร็จ
penyelesaian naskah, penyelesaian penulisan naskah
завершение рукописи
だっこくき【脱穀機】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A machine used to shake off grains from ears of rice, barley, etc. 稲・麦などの穂から穀粒を取り離すのに用いる農機具。Machine servant à ôter les grains de l'épi de riz, de l'orge, etc.Máquina que sirve para separar cada una de las espigas de los cereales como arroz y cebada.آلة يتم استخدامها عند درس الحبوب كالأرز أو الشعير أو غيرهماтутрага, хөх тариа мэтийн тариан түрүүнээс мөхлөгийг унагахад хэрэглэдэг машин.Máy dùng để tách hạt từ mầm của cây lúa, lúa mì...เครื่องจักรที่ใช้ทำให้เมล็ดร่วงออกจากรวงของต้นข้าวหรือข้าวบาเล่ย์ เป็นต้นmesin yang digunakan untuk mengayak butir dari padi-padian seperti padi, gandum, dsb Аппарат для выбивания зёрен из колосьев риса, ячменя и т.п.
- 벼, 보리 등의 이삭에서 낟알을 떨어내는 데 쓰는 기계.
thresher; threshing machine
だっこくき【脱穀機】
batteuse, égreneuse
trillador, desgranadora
آلة درس الحبوب، دَرّاسَة
тариа цайруулагч машин
máy tuốt lúa
เครื่องนวดข้าว
mesin perontok, mesin pengayak
молотилка
だっこくする【脱穀する】
1. 타작하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To separate grains from a plant by shaking it. 穀物の穀粒を穂から取り離す。Recueillir des grains en secouant les épis de céréales.Recolectar los granos después de sacudir las mazorcas del cereal.يجمع الحبوب من سنابل النباتاتтариа будааг сэгсэрч үр мөхлөгийг нь хураах.Tuốt (tách, đập) ngũ cốc lương thực rồi lấy hạt. ฝัดธัญญาหารแล้วเก็บเอาเมล็ดmengumpulkan biji-bijian dengan menapisnyaСобирать зёрна за счёт вытрясывания злаковых культур.
- 곡식의 이삭을 떨어서 낟알을 거두다.
thresh
だっこくする【脱穀する】
défourrer
desgranar
يحصد
тариа цохих
thu hoạch, đập (lúa, ngũ cố)
นวด(ข้าว, ธัญพืช, ธัญญาหาร), ฟาด
mengumpulkan biji-bijian
2. 탈곡하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To shake off grains from ears of rice, barley, etc.稲・麦などの穂から穀粒を取り離す。Ôter les grains de l'épi de riz, de l'orge, etc.Separar cada una de las espigas de los cereales como arroz y cebada.يَدْرُسُ سنبلة الأرز أو الشعير أو غيرهماтутрага, хөх тариа мэтийн тариан түрүүнээс мөхлөгийг унагах.Làm rớt ra hạt gạo từ mầm của cây lúa, lúa mì...ทำให้เมล็ดร่วงออกจากรวงของต้นข้าวหรือข้าวบาเล่ย์ เป็นต้นmengayak butir dari padi-padian seperti padi, gandum, dsb Выбивать зёрна из колосьев риса, ячменя и т.п.
- 벼, 보리 등의 이삭에서 낟알을 떨어내다.
thresh
だっこくする【脱穀する】
battre, égrener
desgranar, trillar
يَدْرُسُ سنبلة
тариа будаа цайруулах
đập lúa
นวดข้าว
merontokkan, mengayak
вымолачивать; обмолачивать; молотить
だっこく【脱穀】
1. 타작
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of collecting grains or seeds by separating them from the straw. 穀類を打って穀粒をとること。Action de récolter le grain en battant les tiges des céréales.Acción de sacudir los cereales y obtener los granos.ضرب الحنطة أو الحبوب وجمع حباتهاтариа будааг сэгсэрч үр мөхлөгийг хураах үйл.Việc làm cho hạt ngũ cốc rơi ra để lấy hạt.การฝัดข้าวแล้วเก็บเอาเมล็ดhal mengumpulkan biji-bijian dengan cara menapisnyaИзвлечение зерна из колосьев, метёлок, початков путём обмолачивания.
- 곡식을 떨어서 낟알을 거두는 일.
threshing
だっこく【脱穀】
battage
cosecha, agosto
حصد ، حصاد
тариа цохих
tuốt (lúa)
การนวด(ข้าว, ธัญพืช, ธัญญาหาร), การฟาด
pengumpulan biji-bijian
молотьба
2. 탈곡
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of shaking off grains from ears of rice, barley, etc.稲・麦などの穂から穀粒を取り離すこと。Action d'ôter les grains de l'épi de riz, de l'orge, etc.traditional ballad de separar cada una de las espigas de los granos como arroz y cebada.دِرَاسُ الحِنْطَةِ من سنبلة الأرز أو الشعير أو غيرهماтутрага, хөх тариа мэтийн тариан түрүүнээс мөхлөгийг унагах явдал.Việc làm rớt ra hạt gạo từ mầm của cây lúa, lúa mì...งานที่ทำให้เมล็ดร่วงออกจากรวงของต้นข้าวหรือข้าวบาเล่ย์ เป็นต้นpekerjaan mengayak butir dari padi-padian seperti padi, gandum, dsbВыбивание зёрен из колосьев риса, ячменя и т.п.
- 벼, 보리 등의 이삭에서 낟알을 떨어내는 일.
threshing
だっこく【脱穀】
battage, dépiquage, égrenage
desgranamiento
دَرْسُ الحِنْطَة
тариа будаа цайруулах
sự đập lúa
การนวดข้าว
perontokan, pengayakan
обмолот
だっしふんにゅう【脱脂粉乳】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Powder made by drying fat-free milk.脂肪分を取り去った脱脂乳を乾燥して粉末状にした粉乳。Lait en poudre à base de lait dont on a éliminé les matières grasses, et que l'on a séché et mis en poudre.Leche en polvo elaborada puliendo la leche a la que se ha eliminado las sustancias grasosas.حليب مجفّف مصنوع عن طريق تجفيف الحليب إزالة الدهونөөх тосны найрлагыг нь арилган сүүг хатааж нунтаг болгож хийсэн хуурай сүү.Sữa bột được làm từ sữa đã tách kem, sau đó làm khô thành bột.นมผงที่ทำเป็นผง โดยทำนมที่กำจัดส่วนประกอบที่เป็นไขมันให้แห้งbubuk kering susu yang terbuat dari bubuk susu yang dikeringkan dengan menghilangkan lemak susunyaСухое молоко в виде порошка, которое было обезжирено.
- 지방 성분을 없앤 우유를 말려서 가루로 만든 분유.
powdered skim milk; nonfat dry milk
だっしふんにゅう【脱脂粉乳】。スキムミルク
lait écrémé en poudre
leche en polvo descremada, leche desnatada en polvo
حَلِيب جَافّ منزوع الدسم
хуурай сүү
sữa bột gầy, sữa bột không béo
นมผงปราศจากไขมัน
susu bubuk tidak berlemak
обезжиренное сухое молоко
だっしめん【脱脂綿】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Cotton wool which is sterilized after impurities, fat, etc., are removed.不純物や脂肪分を取り去って消毒して精製した綿。Coton stérilisé duquel on a éliminé les impuretés, les matières grasses, etc.Algodón desinfectado en el que se han eliminado impurezas o grasas.قُطْنٌ يتم تعقيمه بعد إزالة الشوائب والدهون وغيرهاбохир буюу өөх тос зэргийг устгаж ариутгадаг хөвөн.Bông đã được loại bỏ chất bẩn hay tạp chất và được tẩy trùng.สำลีที่กำจัดไขมัน หรือสิ่งไม่บริสุทธิ์ เป็นต้น และฆ่าเชื้อโรคkapas bersteril untuk menghapus kotoran atau lemak dsbВата, пропитанная обеззараживающей жидкостью.
- 불순물이나 지방 등을 제거하고 소독한 솜.
sanitary cotton
だっしめん【脱脂綿】
coton hydrophile
algodón absorbente, algodón hidrófilo
قطن طبي
ариутгалын хөвөн
bông y tế
สำลี
kapas desinfeksi. kapas steril
гигроскопическая вата
だっしゅうざい【脱臭剤】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Chemical substance used to get rid of odor.臭気を取り除くのに用いる薬剤。Produit chimique qui sert à éliminer une odeur.Medicamento que se usa para eliminar el olor.مادّة تستخدم لإزالة رائحة كريهةүнэрийг арилгахад хэрэглэдэг эм.Thuốc dùng vào việc làm mất mùi.ยาที่ใช้ในการกำจัดกลิ่นเหม็น obat yang digunakan untuk menghilangkan bauСредство, избавляющее от неприятного запаха.
- 냄새를 없애는 데에 쓰는 약.
deodorant; deodorizer
だっしゅうざい【脱臭剤】
désodorisant, déodorant, assainisseur
desodorante
مزيل رائحة كريهة
үнэр арилгагч
thuốc khử mùi, chất khử mùi
ยากดับกลิ่น, ยากำจัดกลิ่น
obat penghilang bau, obat pengharum, cairan pengharum
дезодорант; деодорант
だっしゅう【脱臭】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of getting rid of odor, by taking it out.臭気を取り除くこと。Action d'éliminer une odeur.Eliminación del olor.إزالة رائحة كريهةүнэрийг гаргаж алга болгох явдал.Sự làm mất mùi. การที่ปล่อยกลิ่น แล้วกำจัดให้หมดไป hal melepaskan dan menghilangkan bauИзбавление от неприятного запаха.
- 냄새를 빼 없앰.
deodorization
だっしゅう【脱臭】
désodorisation
desodorización
تلطيف الجوّ
үнэр арилгах
sự khử mùi
การกำจัดกลิ่น
penghilangan bau
だっしゅされる【奪取される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For something one owns to be forcefully taken away.他人によって強制的に奪い取られる。Se faire prendre quelque chose contre son gré.Quitar algo ajeno a la fuerza.يُسلَب من قِبل شخص آخر بشكل إجباريбусдад хүчээр булаалгах.Bị người khác cưỡng chế giành đoạt.ถูกแย่งไปให้แก่คนอื่นโดยเป็นการบังคับdiambil kemudian dimiliki secara paksa oleh orang lainбыть ограбленным; быть тем, у кого отняли силой; быть захваченным.
- 남에게 강제로 빼앗기다.
be captured; be snatched; be seized
だっしゅされる【奪取される】。うばいとられる【奪い取られる】。ごうだつされる【強奪される】
être dépossédé, se faire confisquer, se faire extorquer, se faire usurper
usurpar, expoliar, arrebatar
يُسلَب
булаалгах, дээрэмдүүлэх
bị cướp đoạt
โดนแย่ง, ถูกฉกฉวย, ถูกฉกชิง
dirampas, dibajak, disita
отбираться; захватываться
だっしゅする【奪取する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To forcefully take away something one owns, and keep it.他人の物を強制的に奪い取る。Prendre quelque chose à quelqu'un contre son gré.Apropiarse de algo ajeno quitándolo a la fuerza.يستولي إجباريا على شيء لشخص آخر ويملكهбусдын юмыг хүчээр булааж авах.Lấy đi đồ của người khác một cách cưỡng chế.เอาของของผู้อื่นโดยแย่งชิงด้วยการบังคับ mengambil kemudian memiliki milik orang lain dengan paksaОтнимать силой что-либо чужое у другого человека.
- 남의 것을 강제로 빼앗아 가지다.
capture; snatch; seize
だっしゅする【奪取する】。うばいとる【奪い取る】。ごうだつする【強奪する】
saisir, déposséder, confisquer, extorquer, usurper
usurpar, expoliar, arrebatar
يستولي
дээрэмдэх, булаах, булаан авах
đánh cắp, ăn cắp
แย่ง, ฉกฉวย, ฉกชิง
merampas, membajak, menyita
отбирать; захватывать
だっしゅつこう【脱出口】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An exit through which one can escape or run away from a place of detention.閉じ込められた所から外へ抜け出したり逃げたりするための出口。Issue permettant de sortir ou de s'échapper d'un espace clos.Salida por donde se puede escapar o huir de un lugar cerrado.مخرج من خلاله يمكن التسلُّل أو الهرُوب من مكان الاحتجازхоригдсон газраасаа мултран гарах буюу зугтааж гарах гарц.Lối ra, nơi có thể chạy ra ngoài hoặc trốn khỏi nơi bị nhốt.ทางออกที่สามารถหนีออกไปหรือหลบออกไปจากการกักขังได้pintu untuk bisa keluar melepaskan diri atau melarikan diri dari tempat yang terkurungПроход или туннель, по которому можно выбраться из заключения или убежать откуда-либо.
- 갇힌 곳에서 빠져나가거나 도망쳐 나갈 수 있는 출구.
- A method of escaping from a dangerous or difficult situation.危険な状態やきつい状況から逃れられる方法。Moyen de se sortir d'une situation dangereuse ou difficile.Método para salir de una situación o una restricción.طريقة التخلّص من الوضع الخطير أو الصعبаюултай буюу хүнд хэцүү байдлаас мултран гарах арга.Cách có thể vượt ra khỏi tình huống nguy hiểm hoặc khó khăn.วิธีที่สามารถรอดพ้นออกจากสถานการณ์ที่ยากลำบากหรืออันตราย cara untuk bisa melepaskan diri dari situasi bahaya atau sulitСпособ или метод спасения из опасной или трудной ситуации.
- 위험하거나 힘든 상황에서 벗어날 수 있는 방법.
emergency exit; escapeway
にげぐち【逃げ口】。だっしゅつこう【脱出口】。ひじょうぐち【非常口】。ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】
sortie (de secours)
salida, puerta de emergencia
مخرج طوارئ، مخرج هروب
зайлан гарах гарц, оргон гарах гарц
cửa thoát, lối thoát
ทางหนี, ทางออก
pintu keluar, pintu melarikan diri
лазейка; лаз; траншея
way out
にげぐち【逃げ口】。だっしゅつこう【脱出口】。ひじょうぐち【非常口】。ひじょうだっしゅつこう【非常脱出口】
débouché
salida, escape
طريقة هروب
мултран гарах гарц
lối thoát
หนทางรอดพ้น, หนทางหลุดพ้น
cara pelarian, cara pembebasan
запасный выход
だっしゅつさせる【脱出させる】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To help someone get out of a certain situation, confinement, etc. ある状況や拘束などから抜け出すようにする。Aider quelqu'un à sortir d'une situation, d'une contrainte, etc.Hacer que salga de una situación o una restricción.يجعله يفِرُّ من وضع ما أو قيود ما وغيرهямар нэгэн нөхцөл байдал ба хорионоос гаргах.Khiến cho thoát ra khỏi tình huống hay sự trói buộc nào đó.ทำให้รอดพ้นออกมาจากเหตุการณ์หรือการกักขังใดๆ เป็นต้นmembuat keluar dari suatu keadaan atau penahanan dsbУводить, избавлять, освобождать от какого-либо стеснения, заключения или ситуации, положения.
- 어떤 상황이나 구속 등에서 빠져나오게 하다.
extricate
だっしゅつさせる【脱出させる】。ぬけださせる【抜け出させる】
aider quelqu'un à s'échapper, aider quelqu'un à s'enfuir
salir, escapar, huir
يهرّب
оргуулах
giải thoát, giải cứu
ทำให้หนีรอดไป, ทำให้หลบหนีไป, ทำให้พ้น, ทำให้รอดพ้น, ทำให้หลุดพ้น
mengeluarkan, menyelamatkan
だっしゅつする【脱出する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To get out of a certain situation, confinement, etc.ある状況や拘束などから抜け出す。Se sortir d'une situation, d'une contrainte, etc.Salir de una situación o una restricción.يهرب من وضع ما أو قيود ما وغيرهямар нэгэн байдал ба хорио зэргээс мултран гарах.Thoát ra khỏi sự kìm cặp hoặc tình huống nào đó.รอดพ้นออกมาจากเหตุการณ์หรือการกักขังใด ๆ เป็นต้นkeluar dari suatu situasi, kurungan, dsbВырваться из плена, какой-либо ситуации и т.п.
- 어떤 상황이나 구속 등에서 빠져나오다.
escape
だっしゅつする【脱出する】。ぬけだす【抜け出す】
s'évader, s'enfuir, s'échapper
salir, escapar, huir
يتسلّل، يهرب
мултрах, зайлах, оргон гарах
thoát ra, bỏ trốn, đào tẩu
หนีรอดไป, หลบหนีไป, พ้น, รอดพ้น, หลุดพ้น
keluar, lolos
избегать; убегать; совершать побег; отделаться; ускользать; уйти; сбежать; ускользнуть
だっしゅつ【脱出】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of getting out of a certain situation, confinement, etc.ある状況や拘束などから抜け出すこと。Fait de se sortir d'une situation, d'une contrainte, etc.Salida de una situación o una restricción.هرُوب من وضع ما أو قيود ما وغيرهямар нэгэн байдал буюу хорио зэргээс мултран гарах явдал.Sự ra khỏi tình huống hoặc sự vây hãm nào đó.การรอดพ้นออกมาจากการกักขังหรือสถานการณ์ใด เป็นต้น hal keluar dari suatu situasi atau penjara dsbИзбежание какой-либо связанности, стеснённости и т.п., спасение из какой-либо ситуации.
- 어떤 상황이나 구속 등에서 빠져나옴.
escape
だっしゅつ【脱出】
évasion, fuite
escape, huida, fuga, evasión, éxodo
تسلُّل، هرُوب
зайлан гаралт
sự thoát ra, sự bỏ trốn, sự đào tẩu
การหนีรอดไป, การหลบหนีไป, การรอดพ้น, การหลุดพ้น
pelarian diri, pelepasan diri, kabur
побег; избавление
だっしゅ【奪取】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of forcefully taking away something one owns, and keeping it. 他人の物を強制的に奪い取ること。Action de prendre quelque chose à quelqu'un contre son gré.Apropiación de algo ajeno quitándolo a la fuerza.اِسْتِيلاء إجباري على شيء يخص شخصا آخر وامتلاكهбусдын юмыг хүчээр булааж авах явдал.Sự lấy đi thứ của người khác bằng cách cưỡng ép.การที่เอาของของผู้อื่นโดยแย่งชิงด้วยการบังคับ hal merampas kemudian memiliki milik orang lain dengan paksaОтнимание силой чего-либо чужого у другого человека.
- 남의 것을 강제로 빼앗아 가짐.
capture; snatch; seizure
だっしゅ【奪取】。うばいとり【奪い取り】。ごうだつ【強奪】
saisie, dépossession, confiscation, extorsion, usurpation
extorsión, exacción
اِسْتِيلاء
дээрэм, булаах
sự đánh cắp, sự ăn cắp
การแย่ง, การฉกฉวย, การฉกชิง
perampasan, penyitaan, pembajakan
отбирание; захват
だっしょくさせる【脱色させる】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To remove colors from a cloth or fabric.布・衣服の生地などに本来染まっていた色を抜き取る。Décolorer un tissu ou une étoffe.Quitar el color que tiene una tela o ropa.يزيل اللونَ من القماش أو الثوب أو غيرهماдаавуу ба хувцасны өнгө будгийг гаргах.Loại bỏ màu sắc ở những thứ như vải hay vải quần áo.เอาสีที่มีอยู่ในเสื้อผ้าหรือผ้า เป็นต้น ออกmengambil warna yang ada pada kain atau bahan pakaianДелать бесцветным или менее ярким цвет такни, материи и т.п.
- 천이나 옷감 등에 들어 있는 색깔을 빼다.
bleach; decolor
だっしょくさせる【脱色させる】。ひょうはくさせる【漂白させる】。ブリーチさせる。ブリーチングさせる
décolorer, ternir
decolorar, desteñir
يقصر ويزيل اللون
өнгийг нь гаргах, будгийг нь гаргах
làm bạc màu, làm phai màu
ทำให้ฟอกสี, ทำให้กัดสี
memudarkan
обесцвечивать; осветлять; отбеливать
だっしょくされる【脱色される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For colors to be removed from a cloth or fabric.布・衣服の生地などに本来染まっていた色が抜き取られる。(Couleur d'un tissu ou d'une étoffe) Se décolorer.Perderse el color que tiene una tela o ropa.يتمّ إزالة اللون من القماش أو الثوب أو غيرهماдаавуу, хувцасны эд материалын өнгө арилах.Màu sắc ở trên những cái như vải hay vải áo trở nên bị loại bỏ.สีที่มีอยู่ใน เสื้อผ้าหรือผ้า เป็นต้น ถูกเอาออกwarna yang terkandung dalam kain atau bahan pakaian dsb dikeluarkanСтановиться бесцветным или менее ярким (о цвете такни, материи и т.п.).
- 천이나 옷감 등에 들어 있는 색깔이 빠지게 되다.
be bleached; be decolored
だっしょくされる【脱色される】。ひょうはくされる【漂白される】。ブリーチされる。ブリーチングされる
se ternir
decolorar, desteñir
يُقصر، يُزال اللون
будаг нь гарах, өнгө нь гарах
bị bay màu, bị bạc màu, bị phai nhạt
ถูกฟอกสี, ถูกกัดสี
luntur
обесцвечиваться; осветляться; отбеливаться
だっしょくする【脱色する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To remove colors from a cloth or fabric.布・衣服の生地などに本来染まっていた色を抜き取る。Décolorer un tissu ou une étoffe.Quitar el color que tiene una tela o ropa.يزيل اللونَ من القماش أو الثوب أو غيرهماдаавуу, хувцасны эд материалын өнгийг нь гаргах.Loại bỏ màu sắc ở trên những cái như vải hay vải áo.เอาสีที่มีอยู่ในเสื้อผ้าหรือผ้า เป็นต้น ออกmengeluarkan warna yang terkandung dalam kain atau bahan pakaian dsbДелать бесцветным или менее ярким цвет такни, материи и т.п.
- 천이나 옷감 등에 들어 있는 색깔을 빼다.
bleach; decolor
だっしょくする【脱色する】。ひょうはくする【漂白する】。ブリーチする。ブリーチングする
décolorer, ternir
decolorar, desteñir
يزيل اللون
будгийг нь гаргах, өнгийг нь гаргах
bay màu, làm bạc màu
ฟอกสี, กัดสี
memutihkan, menghilangkan
обесцвечивать; осветлять; отбеливать
だっしょく【脱色】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of removing colors from a cloth, fabric, etc.布・衣服の生地などに本来染まっていた色を抜き取ること。Fait de décolorer un tissu ou une étoffe.Pérdida del color de una tela o una ropa.عملية إزالة لون القماش أو الثوب أو غيرهماдаавуу, хувцасны эд материалын өнгийг нь гаргах явдал.Việc loại bỏ màu sắc ở trên những cái như vải hay vải áo.การเอาสีที่มีอยู่ในเสื้อผ้าหรือผ้า เป็นต้น ออกhal mengeluarkan warna yang terkandung dalam kain atau bahan pakaian dsbДоведение до бесцветного или менее яркого состояния (о цвете такни, материи и т.п.).
- 천이나 옷감 등에 들어 있는 색깔을 뺌.
bleach; decoloration
だっしょく【脱色】。ひょうはく【漂白】。ブリーチ。ブリーチング
décoloration
decoloración, desteñido
إزالة اللون ، قصر الألوان
будгийг нь гаргах, өнгийг нь гаргах
việc làm bay màu, việc làm bạc màu, sự tẩy màu
การฟอกสี, การกัดสี
pemutihan, penghilangan
обесцвечивание; осветление; отбеливание
だっすいき【脱水機】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A machine used to remove water contained in an object. 物体に含まれている水分を取り除くのに用いる機械。Machine qui sert à enlever l'eau contenue dans un objet.Aparato que sirve para quitar el agua que tiene un objeto en su interior.آلة يتم استخدامها في إزالة الماء المَوْجود داخل شيءэд зүйл доторх чийгийг гаргахад хэрэглэдэг төхөөрөмж.Máy dùng vào việc loại bỏ nước có ở trong vật thể.เครื่องจักรที่เอาความชื้นที่มีอยู่ในสารออก mesin yang digunakan untuk mengeluarkan air yang ada di dalam benda Аппарат для удаления воды, влаги из какого-либо предмета.
- 물체 안에 들어 있는 물기를 빼는 데 쓰는 기계.
spin-dryer; dewaterer; dehydrator
だっすいき【脱水機】
essoreuse, dessiccateur, séchoir
escurridor, trastero
آلة إزالة الماء
хатаагч төхөөрөмж
máy vắt khô
เครื่องทำให้แห้ง, เครื่องอบแห้ง
mesin pengering, mesin peniris
центробежная сушилка; центрифуга
だっすいされる【脱水される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For water to be removed from an object.物体に含まれている水分が取り除かれる。(Eau) Se retirer de l'objet qui le contenait.Salirse el agua que tiene un objeto en su interior.يتم إزالة الماء المَوْجود داخل شيءэд зүйл доторх чийг гарч дуусах.Nước ở trong vật thể bị loại ra.ความชื้นที่มีอยู่ในวัตถุถูกเอาออกair yang ada di dalam benda keluarУдаляться из какого-либо предмета (о воде, влаге).
- 물체 안에 들어 있는 물기가 빠지다.
be dewatered; be spin-dried; be dried
だっすいされる【脱水される】
sécher, déshydrater, être essoré
escurrir
يتجفّف، يزال الماء
хатах, устах, чийггүй болох
được vắt khô
ถูกทำให้แห้ง, ถูกอบแห้ง
kering, tiris
отжиматься
だっすいしょうじょう【脱水症状】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A symptom caused by water shortage in one's body.体内の水分が不足して生じる症状。Symptôme provoqué par le manque d'eau dans le corps humain.Síntoma que aparece ante la falta de agua en el cuerpo.أعراض متولّدة نتيجةً لنقص الماء في الجسمбиеийн чийгшил дутагдсанаас болж үүсдэг шинж тэмдэг.Triệu chứng sinh ra do lượng nước trong cơ thể bị thiếu.อาการที่เกิดขึ้นเพราะความชุ่มชื้นในร่างกายไม่เพียงพอgejala yang muncul akibat kurangnya kelembaban air dalam tubuh Симптом, который проявляется при нехватки жидкости в живом организме.
- 몸속의 수분이 모자라서 생기는 증상.
dehydration
だっすいしょう【脱水症】。だっすいしょうじょう【脱水症状】
déshydratation
deshidratación
جفاف
шингэн алдах
chứng mất nước
อาการแห้ง, อาการขาดความชื้น
dehidrasi
обезвоживание
だっすいしょう【脱水症】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A symptom caused by water shortage in one's body.体内の水分が不足して生じる症状。Symptôme provoqué par le manque d'eau dans le corps humain.Síntoma que aparece ante la falta de agua en el cuerpo.أعراض متولّدة نتيجةً لنقص الماء في الجسمбиеийн чийгшил дутагдсанаас болж үүсдэг шинж тэмдэг.Triệu chứng sinh ra do lượng nước trong cơ thể bị thiếu.อาการที่เกิดขึ้นเพราะความชุ่มชื้นในร่างกายไม่เพียงพอgejala yang muncul akibat kurangnya kelembaban air dalam tubuh Симптом, который проявляется при нехватки жидкости в живом организме.
- 몸속의 수분이 모자라서 생기는 증상.
dehydration
だっすいしょう【脱水症】。だっすいしょうじょう【脱水症状】
déshydratation
deshidratación
جفاف
шингэн алдах
chứng mất nước
อาการแห้ง, อาการขาดความชื้น
dehidrasi
обезвоживание
だっすいする【脱水する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To remove water contained in an object. 物体に含まれている水分を取り除く。Enlever l'eau contenue dans un objet.Sacar el agua que tiene un objeto en su interior.يزيل الماء المَوْجود داخل شيءэд зүйл доторх чийгийг гаргах.Loại bỏ nước ở trong vật thể. เอาความชื้นที่มีอยู่ในวัตถุออกmengeluarkan air yang ada di dalam benda Сжимая, сдавливая что-либо, удалять воду, влагу.
- 물체 안에 들어 있는 물기를 빼다.
dewater; spin-dry; dry
だっすいする【脱水する】
sécher, déshydrater, essorer
escurrir
يجفّف، يزيل الماء
хатаах, усгүй болгох, чийггүй болгох
vắt khô
ทำให้แห้ง, อบแห้ง
mengeringkan, meniriskan
отжимать
だっすい【脱水】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of removing water contained in an object, or the state of water being removed.物体に含まれている水分を取り除くこと。また、水分が取り除かれること。Fait d'enlever l'eau contenue dans un objet ; fait que l'eau se retire d'un objet.Hecho de sacar el agua que tiene un objeto en su interior. O salida de ese líquido.إزالة الماء من داخل شيء. أو إزالة الماءэд зүйл доторх чийгийг гаргах явдал. мөн чийг нь гарах.Việc loại bỏ nước ở trong vật thể. Hoặc việc nước bị loại ra.การเอาความชื้นที่มีอยู่ในสารออก หรือการที่ความชื้นออกไปhal mengeluarkan air yang ada di dalam benda, atau air keluar darinyaУдаление влаги, воды из какого-либо предмета.
- 물체 안에 들어 있는 물기를 뺌. 또는 물기가 빠짐.
dewater; spin-drying; drying
だっすい【脱水】
séchage, déshydratation, essorage
escurrido
جفاف، إزالة الماء
хатаах, усгүй болгох, чийггүй болгох
sự vắt khô
การทำให้แห้ง, การอบแห้ง
pengeringan, penirisan
отжим
だっする【脱する】
1. 벗다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To not bear a difficult position or situation, painful state, etc.困難な状況や苦しい状態などから離れ出る。Ne plus être en mesure de supporter une situation difficile, un état douloureux, etc.Llegar a liberarse de una situación o ambiente difícil, de una condición penosa, etc.يخرج من موقف ووضع صعب أو حالة مؤلمة وإلخхүнд нөхцөл байдал, зовлонт байдал зэргийг үүрэхгүй болох.Trở nên không phải chịu tình cảnh hay tình huống khó khăn, trạng thái khổ sở...ไม่ต้องอดทนกับสภาพยากลำบาก สถานการณ์ที่ยากลำบากหรือสภาพที่ทุกข์ทรมาน เป็นต้น menjadi tidak menangani situasi atau kondisi sulit, keadaan yang menyakitkan, dsb Пройти через трудности и страдания.
- 어려운 처지나 상황, 고통스러운 상태 등을 감당하지 않게 되다.
- To correct and get rid of an immature attitude, bad habit, etc.未熟な態度や良くない習慣などを捨て去る。Corriger et faire disparaître une attitude immature, une mauvaise habitude, etc.Eliminar las conductas insensatas o las malas costumbres corrigiéndolas.يصحح أو يتخلص من موقف غير ناضج أو عادة سيئة وإلخдадал туршлагагүй байдал, муу зуршил зэргийг засаж алга болгох.Sửa và loại bỏ thái độ chưa chín chắn hay thói quen chưa tốt.แก้ไขและทำให้ท่าทางที่ไม่ชำนาญหรืออุปนิสัยที่ไม่ดี เป็นต้น หมดสิ้นไปmenghilangkan sikap yang tidak matang atau kebiasaan yang tidak baik dsb Избавиться от нехороших качеств и манер.
- 미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.
free oneself from
ぬけだす【抜け出す】。だっする【脱する】。のがれる【逃れる】
salirse, desprenderse, librarse, prescindir
يتحرر من
ангижрах, мартах
thoát khỏi, giũ bỏ
พ้นจาก, หลุดพ้น
melepaskan, menghapuskan
выдержать; вынести
get rid of
ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】。だっする【脱する】
se défaire de quelque chose, se débarrasser de quelque chose, abandonner
desembarazarse, eliminar, cambiar, dejar
يتخلص من
салах, алга болгох
xóa bỏ, thoát khỏi
หมดสิ้นไป, หมดคราบ, พ้น
membuang, menghilangkan
избавляться
2. 벗어나다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To emerge from a difficult situation or environment.困難な状況や環境から抜け出る。Sortir d'une situation ou d'un environnement difficile.Salir de una situación o ambiente difícil.يخرج من حالة أو بيئة صعبةхүнд хэцүү байдал, орчноос гарах.Ra khỏi hoàn cảnh hay tình cảnh khó khăn.หลุดพ้นออกมาจากสิ่งแวดล้อมหรือสภาพที่ยากลำบากkeluar dari situasi atau keadaan sulitПреодолеть трудности.
- 어려운 처지나 환경에서 빠져나오다.
deviate from
きりぬける【切り抜ける】。ぬけだす【抜け出す】。だっする【脱する】
s'en sortir, s'en tirer
salirse, desprenderse, librarse, prescindir
يخرج من
ангижрах, гарах
thoát khỏi
หลุดพ้น, พ้น, พ้นจาก
terlepas, keluar
пройти; перенести; преодолеть
3. 탈피되다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For someone to be made to come out of a certain situation or state completely.ある境遇や状態から完全に抜け出すようになる。Se sortir complètement d'une situation ou d'un état.Librarse completamente de una situación o una circunstancia.يتمّ التخلّص تماما من ظروف ما أو وضْع ماямар нэг нөхцөл байдлаас бүрмөсөн салахTrở nên hoàn toàn thoát khỏi trạng thái hay tình cảnh nào đó.ออกจากสภาพหรือสถานการณ์บางอย่างโดยสิ้นเชิงได้แล้วmenjadi lepas sama sekali dari suatu situasi atau kondisiПолностью выходить из какого-либо положения или состояния.
- 어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어나게 되다.
be made to shed; be made to escape from
だっぴする【脱皮する】。だっぴされる【脱皮される】。だっする【脱する】
s'évader, s'échapper, éviter, rejeter
librarse, desarraigar
يتخلّص
ангижрах
rũ bỏ được, được thoát khỏi, được đoạn tuyệt khỏi
ออกไป, ออกจาก, ทิ้งไป
lepas, keluar
избавляться
4. 탈피하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To completely come out of a certain situation or state.ある境遇や状態から完全に抜け出す。Se sortir complètement d'une situation ou d'un état.Librarse completamente de una situación o una circunstancia.يتخلّص تماما من ظروف ما أو وضْع ماямар нэг нөхцөл байдлаас бүрмөсөн ангижрах.Hoàn toàn thoát khỏi trạng thái hay tình cảnh nào đó.ออกจากสภาพหรือสถานการณ์บางอย่างโดยสิ้นเชิงlepas sama sekali dari suatu situasi atau kondisiПолностью выходить из какого-либо положения или состояния.
- 어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어나다.
shed; escape from
だっぴする【脱皮する】。だっする【脱する】
s'évader, s'échapper, éviter, rejeter
librarse, desarraigar
ангижрах
rũ bỏ, thoát khỏi, đoạn tuyệt khỏi
ออกไป, ออกจาก, ทิ้งไป
lepas, keluar
だっせんされる【脱線される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For the wheels of a train, streetcar, etc., to be made to jump the rails.汽車や電車などの車輪が線路から外れるようになる。Être écarté des rails, en parlant d'un train, d'un tramway, etc.Salirse del carril la rueda de un tren o un metro.يتمّ خروج عجلة قطار أو ترام وغيره عن السكة الحديديةгалт тэрэг, трамвай зэргийн дугуй, төмөр замаас мултарч гарахад хүрэх.Bánh xe của tàu hay xe điện trở nên chệch ra khỏi đường đi.ล้อของรถไฟหรือรถราง เป็นต้น ได้หลุดออกจากรางroda dari kereta atau troli dsb keluar dari relСоскочить, сместиться при движении с рельсового пути (о колёсах парового поезда, электропоезда и т.п.).
- 기차나 전차 등의 바퀴가 선로를 벗어나게 되다.
- For one’s word, behavior, etc., to turn to a bad direction.言葉や行動などが正しい道から外れ、悪い方向にそれるようになる。Être dévié vers un chemin incorrect, en parlant d'une parole, d'un comportement, etc.Inclinarse hacia una dirección negativa un comentario o una acción.يتم انحراف الكلام أو التصرّف إلى اتجاه سيئүг яриа, үйлдэл зэрэг муу буруу тийш хэлбийхэд хүрэх.Lời nói hay hành động trở nên đi theo hướng xấu.คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ได้พลาดไปในทางที่ไม่ดีperkatan atau tindakan dsb menjadi melangkah ke arah yang burukнарушать правила поведения.
- 말이나 행동 등이 나쁜 방향으로 빗나가게 되다.
- To start to do something else, instead of seeking one’s own goal.本来の目的から横道にそれるようになる。Être orienté dans une autre direction en se déviant de l'objectif.Desviarse hacia el otro camino saliéndose del objetivo.يتم التَخَلٍّي عن الهذف والانحراف إلى طريق آخرзорилгоосоо гарч өөр зам руу явахаар болгох.Bị thoát khỏi mục đích hoặc rơi vào con đường khác.ได้หลุดออกมาจากเป้าหมายแล้วหลงไปทางอื่นmenyimpang dari jalan utamaПерейти к другому содержанию (о речи, поведении).
- 목적에서 벗어나 딴 길로 빠지게 되다.
be derailed
だっせんする【脱線する】。だっせんされる【脱線される】
être amené à dérailler
desviar
يُخرج عن الخطّ
төмөр замаас гаргах, шугамаас гаргах
bị trật bánh, bị trật khỏi đường ray
ได้ตกราง
roda tergelincir, roda terlepas
сходить с рельсов
deviate; go astray
だっせんする【脱線する】。ひこうにはしる【非行に走る】。だっせんされる【脱線される】
être dévoyé, être dévié
desviar
хадууруурах
trở nên lầm lạc, bị chệch hướng
ได้พูดพลาด, ได้ทำพลาด, ได้พูดผิดพลาด, ได้ทำผิดพลาด
menyimpang, tersesat, salah
нарушать
diverge
だっせんする【脱線する】。だっせんされる【脱線される】
être détourné, être réorienté
desertar
гаргах, хадууруулах
bị lạc đề (văn học), bị xa rời mục đích
ได้หลง
tersesat, menyeleweng
отклоняться; менять направление
だっせんする【脱線する】
1. 탈선되다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For the wheels of a train, streetcar, etc., to be made to jump the rails.汽車や電車などの車輪が線路から外れるようになる。Être écarté des rails, en parlant d'un train, d'un tramway, etc.Salirse del carril la rueda de un tren o un metro.يتمّ خروج عجلة قطار أو ترام وغيره عن السكة الحديديةгалт тэрэг, трамвай зэргийн дугуй, төмөр замаас мултарч гарахад хүрэх.Bánh xe của tàu hay xe điện trở nên chệch ra khỏi đường đi.ล้อของรถไฟหรือรถราง เป็นต้น ได้หลุดออกจากรางroda dari kereta atau troli dsb keluar dari relСоскочить, сместиться при движении с рельсового пути (о колёсах парового поезда, электропоезда и т.п.).
- 기차나 전차 등의 바퀴가 선로를 벗어나게 되다.
- For one’s word, behavior, etc., to turn to a bad direction.言葉や行動などが正しい道から外れ、悪い方向にそれるようになる。Être dévié vers un chemin incorrect, en parlant d'une parole, d'un comportement, etc.Inclinarse hacia una dirección negativa un comentario o una acción.يتم انحراف الكلام أو التصرّف إلى اتجاه سيئүг яриа, үйлдэл зэрэг муу буруу тийш хэлбийхэд хүрэх.Lời nói hay hành động trở nên đi theo hướng xấu.คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ได้พลาดไปในทางที่ไม่ดีperkatan atau tindakan dsb menjadi melangkah ke arah yang burukнарушать правила поведения.
- 말이나 행동 등이 나쁜 방향으로 빗나가게 되다.
- To start to do something else, instead of seeking one’s own goal.本来の目的から横道にそれるようになる。Être orienté dans une autre direction en se déviant de l'objectif.Desviarse hacia el otro camino saliéndose del objetivo.يتم التَخَلٍّي عن الهذف والانحراف إلى طريق آخرзорилгоосоо гарч өөр зам руу явахаар болгох.Bị thoát khỏi mục đích hoặc rơi vào con đường khác.ได้หลุดออกมาจากเป้าหมายแล้วหลงไปทางอื่นmenyimpang dari jalan utamaПерейти к другому содержанию (о речи, поведении).
- 목적에서 벗어나 딴 길로 빠지게 되다.
be derailed
だっせんする【脱線する】。だっせんされる【脱線される】
être amené à dérailler
desviar
يُخرج عن الخطّ
төмөр замаас гаргах, шугамаас гаргах
bị trật bánh, bị trật khỏi đường ray
ได้ตกราง
roda tergelincir, roda terlepas
сходить с рельсов
deviate; go astray
だっせんする【脱線する】。ひこうにはしる【非行に走る】。だっせんされる【脱線される】
être dévoyé, être dévié
desviar
хадууруурах
trở nên lầm lạc, bị chệch hướng
ได้พูดพลาด, ได้ทำพลาด, ได้พูดผิดพลาด, ได้ทำผิดพลาด
menyimpang, tersesat, salah
нарушать
diverge
だっせんする【脱線する】。だっせんされる【脱線される】
être détourné, être réorienté
desertar
гаргах, хадууруулах
bị lạc đề (văn học), bị xa rời mục đích
ได้หลง
tersesat, menyeleweng
отклоняться; менять направление
2. 탈선하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For the wheels of a train, streetcar, etc., to jump the rails.汽車や電車などの車輪が線路から外れる。Sortir des rails, en parlant d'un train, d'un tramway, etc.Salirse del carril la rueda de un tren o un metro.تخرُج عجلة قطار أو ترام وغيره عن السكة الحديديةгалт тэрэг, трамвай зэргийн дугуй, төмөр замаас мултарч гарах.Bánh xe của tàu hay xe điện chệch ra khỏi đường đi. ล้อของรถไฟหรือรถราง เป็นต้น หลุดออกจากรางroda dari kereta atau troli dsb keluar dari relСоскочить, сместиться при движении с рельсового пути (о колёсах парового поезда, электропоезда и т.п.).
- 기차나 전차 등의 바퀴가 선로를 벗어나다.
- For one’s word, behavior, etc., turn to a bad direction.言葉や行動などが正しい道から外れ、悪い方向にそれる。Dévier vers un chemin incorrect, en parlant d'une parole, d'un comportement, etc.Inclinarse hacia una dirección negativa un comentario o una acción.ينحرف الكلام أو التصرّف إلى لاتجاه سيئүг яриа, үйлдэл зэрэг муу буруу тийш хэлбийх.Lời nói hay hành động đi theo hướng xấu.คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น พลาดไปในทางที่ไม่ดีperkataan atau tindakan dsb melangkah ke arah yang burukнарушать правила поведения.
- 말이나 행동 등이 나쁜 방향으로 빗나가다.
- To start to do something else, instead of seeking one’s own goal.本来の目的から横道にそれる。S'orienter dans une autre direction en déviant de l'objectif.Desviarse hacia el otro camino saliéndose del objetivo.يتخلّى عن الهدف وينحرف إلى طريق آخرзорилгоо орхиж өөр зам руу орох.หลุดออกมาจากเป้าหมายแล้วหลงไปทางอื่นmenyimpang dari jalan utamaПерейти к другому содержанию (о речи, поведении).
- 목적에서 벗어나 딴 길로 빠지다.
derail
だっせんする【脱線する】
dérailler
desviar
يخرُج عن الخطّ
төмөр замаас гарах, шугамаас гарах
trật bánh, trật khỏi đường ray
ตกราง
roda tergelincir, roda terlepas
сходить с рельсов
deviate; go astray
だっせんする【脱線する】。ひこうにはしる【非行に走る】
se dévoyer, se dévier
desviar
хадуурах
lầm lạc, đi chệch hướng
พูดพลาด, ทำพลาด, พูดผิดพลาด, ทำผิดพลาด
menyimpang, tersesat, salah
нарушать
diverge
だっせんする【脱線する】
se détourner, se réorienter
desertar
гарах, хадуурах
หลง
menyimpang, tersesat
отклоняться; менять направление
だっせん【脱線】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of the wheels of a train, streetcar, etc., jumping the rails.汽車や電車などの車輪が線路から外れること。Fait de sortir des rails, en parlant d'un train, d'un tramway, etc.Salida de una rueda de un tren o metro del carril.خروج عجلة قطار أو ترام وغيره عن السكة الحديديةгалт тэрэг, трамвай зэргийн дугуй, төмөр замаас мултарч гарах явдал.Việc bánh xe của xe lửa hay xe điện... chệch ra khỏi đường ray.การที่ล้อของรถไฟหรือรถราง เป็นต้น หลุดออกจากรางhal roda dari kereta atau troli dsb keluar dari relсоскок, смещение при движении с рельсового пути (о колёсах парового поезда, электропоезда и т.п.).
- 기차나 전차 등의 바퀴가 선로를 벗어남.
- The state of one’s word, behavior, etc., turning to a bad direction.言葉や行動などが正しい道から外れ、悪い方向にそれること。Fait de dévier vers un chemin incorrect, en parlant d'une parole, d'un comportement, etc.Inclinación hacia una dirección negativa un comentario o una acción.انحراف الكلام أو التصرّف إلى اتجاه سيئүг яриа, үйлдэл зэрэг муу буруу тийш хэлбийх явдал.Lời nói hay hành động... lệch lạc theo hướng xấu.การที่คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น พลาดไปในทางที่ไม่ดีhal perkataan atau tindakan dsb melangkah ke arah yang burukотступление от норм в поведении, в речи.
- 말이나 행동 등이 나쁜 방향으로 빗나감.
- An act of starting to do something else, instead of seeking one’s own goal.本来の目的から横道にそれること。Fait de s'orienter dans une autre direction en déviant de l'objectif.Desvío hacia el otro camino saliéndose del objetivo.التَخَلّي عن الهذف والانحراف إلى طريق آخرзорилгоосоо гарч өөр зам руу орох.Việc thoát khỏi mục đích hoặc rơi vào con đường khác.การที่หลุดออกมาจากเป้าหมายแล้วหลงไปทางอื่นlepas dari tujuan asal dan melangkah ke arah yang lainотступление от темы, отклонение от цели.
- 목적에서 벗어나 딴 길로 빠짐.
derailment
だっせん【脱線】
déraillement
desvío
خروج عن الخطّ
төмөр замаас гарах, шугамаас гарах
(sự) trật bánh, trật đường ray
การตกราง
penggelinciran roda, pelepasan roda
Схождение с рельсов
deviation; going astray
だっせん【脱線】。ひこう【非行】
dévoiement, déviation
desviación
хадуурах
sự lầm lỗi, sự lầm lạc, sự lạc lối
การพูดพลาด, การทำพลาด, การพูดผิดพลาด, การทำผิดพลาด
penyimpangan, penyesatan
Отступление, отклонение, нарушение;
divergence; digression
だっせん【脱線】
détournement, réorientation
deserción
хадуурах, гарах
sự lạc đề(văn học), sự xa rời mục đích
การหลง
penyelewengan
Отступление, отклонение, нарушение
'日本語 - 韓国語 > だぢづでど' 카테고리의 다른 글
だつりょく【脱力】 - (だ)ね (0) | 2020.02.16 |
---|---|
だったいする【脱退する】 - だつりょくする【脱力する】 (0) | 2020.02.16 |
だけでも - だす【出す】 (0) | 2020.02.16 |
だからといって - だけでなく (0) | 2020.02.16 |
だいほうねん【大豊年】 - だからこそ (0) | 2020.02.16 |