だったいする【脱退する】
動詞동사
    だったいする【脱退する】
  • 所属している組織や団体から縁を切って出てくる。
  • 소속해 있던 조직이나 단체에서 관계를 끊고 나오다.
だったい【脱退】
名詞명사
    だったい【脱退】
  • 所属している組織や団体から縁を切って出てくること。
  • 소속해 있던 조직이나 단체에서 관계를 끊고 나옴.
だったけ
    だったけ。だっけ
  • (下称)他人から聞いた話の内容が思い出せなくてそれについて自問するという意を表す表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 것이 잘 생각나지 않아 스스로에게 되물음을 나타내는 표현.
    だったけ。だっけ
  • 過去のことを回想しながら独り言のように自問したり思い出したりするという意を表す表現。
  • 지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
(だった)なあ
語尾어미
    (だ)ね。(だ)なあ。(だった)ね。(だった)なあ
  • (等称) 何かを新たに悟って感嘆する意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 무엇을 새롭게 깨달아 감탄함을 나타내는 종결 어미.
(だった)ね
語尾어미
    (だ)ね。(だ)なあ。(だった)ね。(だった)なあ
  • (等称) 何かを新たに悟って感嘆する意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 무엇을 새롭게 깨달아 감탄함을 나타내는 종결 어미.
だったのだ
語尾어미
    のだ。ものだ。だったのだ。だったものだ
  • (略待下称) 話し手が新しく認識した事実について感嘆するように述べる意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
だったものだ
語尾어미
    のだ。ものだ。だったのだ。だったものだ
  • (略待下称) 話し手が新しく認識した事実について感嘆するように述べる意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
だったら
語尾어미
    れば。だったら。であったら。たら。なら
  • 「ある事が事実であれば、または事実として実現すれば」という意を表す「連結語尾」。
  • '어떤 일이 사실이거나 사실로 실현되면'의 뜻을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    れば。だったら。であったら。たら。なら
  • 「ある事が事実であれば、または事実として実現すれば」という意を表す「連結語尾」。
  • '어떤 일이 사실이거나 사실로 실현되면'의 뜻을 나타내는 연결 어미.
副詞부사
    だったら
  • 前の内容が後ろの内容の条件になる時に用いる語。
  • 앞의 내용이 뒤의 내용의 조건이 될 때 쓰는 말.
だって
感動詞감탄사
    だから。だって
  • 話し手が自分の意見や主張を改めて強調したり押し通す時にいう語。
  • 말하는 이가 자신의 뜻이나 주장을 다시 강조하거나 고집할 때 쓰는 말.
    たそうだ。だそうだ。って。だって
  • (下称)聞いて新しく知った他人の経験を相手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 다른 사람의 경험을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.
3.
助詞조사
    でも。だって
  • どれが選択されても差がないという意を表す助詞。
  • 어느 것이 선택되어도 차이가 없음을 나타내는 조사.
助詞조사
    でも。だって
  • どれが選択されても差がないという意を表す助詞。
  • 어느 것이 선택되어도 차이가 없음을 나타내는 조사.
助詞조사
    だって。といっても
  • 例外なくすべて同じという意を表す助詞。
  • 예외 없이 다 마찬가지라는 뜻을 나타내는 조사.
語尾어미
    って。だと。だって
  • (略待下称) 聞いた事実を聞き返しながら確認する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
    だって。といっていたのか【と言っていたのか】
  • (下称)聞き手が知っているだろうと思うことについて尋ねるという意を表す表現。
  • (아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
  • だって。といっていたのか【と言っていたのか】
  • (下称)前の内容について強く否定したり反発したり、あるいは疑問を提起するという意を表す表現。
  • (아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
    だって。といっていたのか【と言っていたのか】
  • (等称)ある事実について聞き手に確認を要求するという意を表す表現。
  • (예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
    だって。といったのか【と言ったのか】
  • (下称)他人が何を話していたのかについて尋ねるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람이 무슨 말을 했는지 물어볼 때 쓰는 표현.
10. -래²
    だって。だとさ。そうだ
  • (略待下称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
  • だって。というのか【と言うのか】
  • (略待下称)聞き手が過去に聞いて知っている事実について尋ねるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
助詞조사
    とて。だって
  • 例外なく他の一般の場合の中に含まれることを表す助詞。
  • 예외 없이 다 마찬가지라는 뜻을 나타내는 조사.
12. 인들
助詞조사
    だって
  • ある条件を認めるとしても、その結果として期待される内容が否定的である意を表す助詞。
  • 어떤 조건을 인정한다고 하여도 그 결과로서 기대되는 내용이 부정적임을 나타내는 조사.
    といっていた【と言っていた】。そうだ。だって
  • (等称)過去に聞いて知った事実をそのまま伝言として述べるのに用いる表現。
  • (예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    そうだね。のだろう。だって。だってな
  • (略待下称) 話し手がすでに知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
    という【と言う】。といっている【と言っている】。といっていた【と言っていた】。そうだ。だって
  • (略待下称)他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    だって。といっても。だとしても
  • たとえ何らかの状況を仮定するとしてもその結果は予想とは異なる内容であるという意を表す「連結語尾」。
  • 어떤 상황을 가정한다고 하여도 그 결과가 예상과 다른 내용임을 나타내는 연결 어미.
だってな
語尾어미
    そうだね。だってな
  • (略待下称) 話し手が聞いて知った事実について聞き手に確認を要求する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    そうだね。だってな
  • (略待下称) 聞いて知った事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    そうだね。って。だってな。だと
  • (略待下称) 話し手がすでに知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
語尾어미
    たそうだね。だってな
  • (下称) 話し手が過去に他人から聞いて知った事実について聞き手に確認を要求する意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 과거에 다른 사람에게 들어서 아는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
語尾어미
    そうだね。だときいたが【だと聞いたが】。だってな
  • (略待下称) 話し手が過去に他人から聞いて知った事実について聞き手に確認を要求する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    そうだね。だときいたが【だと聞いたが】。だってな
  • (略待下称) 聞いて知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    たそうだね。だってな
  • (略待下称) 話し手が聞いて知っている事実について聞き手に確認を要求する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    といったでしょ【と言ったでしょ】。だってな
  • (略待下称) 他人から聞いて知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    そうだね。のだろう。だって。だってな
  • (略待下称) 話し手がすでに知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
だってば
    って。だってば
  • (略待上称)自分の話を繰り返したり強調したりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    って。だってば
  • (略待下称) 話し手の考えや主張を強調する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
    って。だってば
  • (略待上称)自分の話を繰り返したり強調したりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    って。だってば
  • (略待下称) 話し手の考えや主張を聞き手に強調して述べる意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
    って。だってば
  • (略待上称)自分の話を繰り返したり強調したりするのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
だっとうする【脱党する】
動詞동사
    だっとうする【脱党する】。りとうする【離党する】
  • 所属している政党から離れていく。
  • 자신이 속해 있던 정당에서 떠나다.
だっとう【脱党】
名詞명사
    だっとう【脱党】。りとう【離党】
  • 所属している政党から離れること。
  • 자신이 속해 있던 정당에서 떠남.
だっぴされる【脱皮される】
動詞동사
    だっぴする【脱皮する】。だっぴされる【脱皮される】
  • 昆虫類や爬虫類などが成長する過程で古くなった抜け殻や外皮が脱ぎ捨てられる。
  • 곤충류나 파충류 등이 자라면서 허물이나 껍질이 벗어지다.
  • だっぴする【脱皮する】。だっぴされる【脱皮される】。だっする【脱する】
  • ある境遇や状態から完全に抜け出すようになる。
  • 어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어나게 되다.
だっぴする【脱皮する】
動詞동사
    だっぴする【脱皮する】。だっぴされる【脱皮される】
  • 昆虫類や爬虫類などが成長する過程で古くなった抜け殻や外皮が脱ぎ捨てられる。
  • 곤충류나 파충류 등이 자라면서 허물이나 껍질이 벗어지다.
  • だっぴする【脱皮する】。だっぴされる【脱皮される】。だっする【脱する】
  • ある境遇や状態から完全に抜け出すようになる。
  • 어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어나게 되다.
動詞동사
    だっぴする【脱皮する】
  • 昆虫類や爬虫類などが成長する過程で古くなった抜け殻や外皮を脱ぎ捨てる。
  • 곤충류나 파충류 등이 자라면서 허물이나 껍질을 벗다.
  • だっぴする【脱皮する】。だっする【脱する】
  • ある境遇や状態から完全に抜け出す。
  • 어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어나다.
だっぴ【脱皮】
名詞명사
    だっぴ【脱皮】
  • ある境遇や状態から完全に抜け出すこと。
  • 어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어남.
  • だっぴ【脱皮】
  • 昆虫類や爬虫類などが成長する過程で古くなった抜け殻や外皮を脱ぎ捨てること。
  • 곤충류나 파충류 등이 자라면서 허물이나 껍질을 벗음.
だっぽう【脱法】
名詞명사
    だっぽう【脱法】
  • 法律を守らず、法律の統制を巧妙に避けて抜け出す。
  • 법을 지키지 않고 법의 통제 밖으로 교묘히 빠져나감.
だっぽくしゃ・だつほくしゃ【脱北者】
名詞명사
    だっぽくしゃ・だつほくしゃ【脱北者】
  • 北韓を脱出した人。
  • 북한을 탈출한 사람.
だついしつ【脱衣室】
名詞명사
    こういしつ【更衣室】。だついしつ【脱衣室】
  • 衣服を脱いだり、着替えるための部屋。
  • 옷을 벗거나 갈아입는 방.
だつえいする【脱営する】
動詞동사
    だつえいする【脱営する】
  • 軍人が所属している部隊から許可を得ずに抜け出して逃げていく。
  • 군인이 자신이 속한 부대에서 허락을 받지 않고 빠져나와 도망치다.
だつえいへい【脱営兵】
名詞명사
    だつえいへい【脱営兵】
  • 自分が所属している部隊から許可を得ずに抜け出して逃げていった軍人。
  • 자신이 속한 부대에서 허락을 받지 않고 빠져나와 도망친 군인.
だつえい【脱営】
名詞명사
    だつえい【脱営】
  • 軍人が所属している部隊から許可を得ずに抜け出して逃げていくこと。
  • 군인이 자신이 속한 부대에서 허락을 받지 않고 빠져나와 도망함.
だつごくさせる【脱獄させる】
動詞동사
    だつごくさせる【脱獄させる】。はごくさせる【破獄させる】。ろうやぶりさせる【牢破りさせる】。ジェイルブレークさせる
  • 囚人を監獄から出して逃げるようにする。
  • 죄수를 감옥에서 빼내어 도망하게 하다.
だつごくしゅう【脱獄囚】
名詞명사
    だつごくしゅう【脱獄囚】
  • 監獄からこっそり逃げ出した囚人。
  • 감옥에서 몰래 빠져나와 도망친 죄수.
だつごくする【脱獄する】
動詞동사
    だつごくする【脱獄する】。はごくする【破獄する】。ろうやぶりする【牢破りする】。ジェイルブレークする
  • 囚人が監獄から逃げ出す。
  • 죄수가 감옥에서 빠져나와 도망치다.
だつごく【脱獄】
名詞명사
    だつごく【脱獄】。はごく【破獄】。ろうやぶり【牢破り】。ジェイルブレーク
  • 囚人が監獄から逃げ出すこと。
  • 죄수가 감옥에서 빠져나와 도망침.
だつぜいする【脱税する】
動詞동사
    だつぜいする【脱税する】。しんこくもれをする【申告漏れをする】
  • 納税義務者が税額の全部または一部の申告をせず、税金を納めない。
  • 납세자가 세금의 전부 또는 일부를 내지 아니하다.
動詞동사
    ほだつする【逋脱する】。だつぜいする【脱税する】
  • 納付すべき税金を逃れる。
  • 내야 하는 세금을 피하여 내지 않다.
だつぜい【脱税】
名詞명사
    だつぜい【脱税】。しんこくもれ【申告漏れ】
  • 納税義務者が税額の全部または一部の申告をせず、税金を納めないこと。
  • 납세자가 세금의 전부 또는 일부를 내지 않음.
名詞명사
    だつぜい【脱税】。ほだつ【逋脱】
  • 納付すべき税金を逃れること。
  • 내야 하는 세금을 피하여 내지 않음.
だつもうしょう【脱毛症】
名詞명사
    だつもうしょう【脱毛症】。とくとうびょう【禿頭病】
  • 髪の毛などが抜け落ちる症状。
  • 머리카락이 빠지는 증상.
だつもう【脱毛】
名詞명사
    だつもう【脱毛】。ぬけげ【抜け毛】
  • 毛・髪の毛などが抜け落ちること。
  • 털이나 머리카락 등이 빠짐.
だつらくさせる【脱落させる】
動詞동사
    だつらくさせる【脱落させる】
  • ある範囲や順位の中に入ることに失敗して抜け落ちるようにする。
  • 범위나 순위에 들지 못하고 떨어지거나 빠지게 하다.
だつらくされる【脱落される】
動詞동사
    だつらくする【脱落する】。だつらくされる【脱落される】
  • ある範囲や順位の中に入ることに失敗して抜け落ちる。
  • 범위나 순위에 들지 못하고 떨어지거나 빠지다.
だつらくしゃ【脱落者】
名詞명사
    らくごしゃ【落伍者・落後者】。だつらくしゃ【脱落者】。おちこぼれ【落ち零れ】
  • 目的地へ向かって一緒に行く集団から後れる人。
  • 목적지로 함께 가는 사람들의 무리에서 뒤쳐진 사람.
  • らくごしゃ【落伍者・落後者】。だつらくしゃ【脱落者】。おちこぼれ【落ち零れ】
  • 競争から後れたり、社会や時代の変化に後れた人。
  • 경쟁에서 뒤떨어지거나 사회나 시대의 변화에 뒤쳐진 사람.
名詞명사
    だつらくしゃ【脱落者】
  • ある範囲や順位の中に入ることに失敗して抜け落ちた人。
  • 범위나 순위에 들지 못하고 떨어지거나 빠진 사람.
だつらくする【脱落する】
動詞동사
    だつらくする【脱落する】。もれる【漏れる】
  • 含まれるべき部分が目録や記録から抜け落ちる。
  • 포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠지다.
動詞동사
    だつらくする【脱落する】。もれる【漏れる】。もらす【漏らす】
  • 含まれるべき部分が目録や記録から抜け落ちる。また、そうさせる。
  • 포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞동사
    だつらくする【脱落する】。だつらくされる【脱落される】
  • ある範囲や順位の中に入ることに失敗して抜け落ちる。
  • 범위나 순위에 들지 못하고 떨어지거나 빠지다.
動詞동사
    だつらくする【脱落する】。おちる【落ちる】
  • ある範囲や順位の中に入ることに失敗して抜け落ちる。
  • 범위에 포함되지 못하고 떨어지거나 빠지다.
だつらく【脱落】
名詞명사
    だつらく【脱落】。もれ【漏れ】
  • 含まれるべき部分が目録や記録から抜け落ちること。
  • 포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠짐.
名詞명사
    だつらく【脱落】
  • ある範囲や順位の中に入ることに失敗して抜け落ちること。
  • 범위나 순위에 들지 못하고 떨어지거나 빠짐.
だつりょくする【脱力する】
動詞동사
    だつりょくする【脱力する】
  • 身体から力がすっかり抜けて、ぐったりしてしまう。
  • 몸의 기운이 다 빠져 없어지다.

+ Recent posts

TOP