だねえ
語尾어미
    だよ。だなあ。だねえ
  • (等称) 話し手の考えを叙述したり、何かを新しく知ったという感嘆の意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 말하는 사람의 생각을 서술하거나 무엇을 새롭게 알았다는 감탄을 나타내는 종결 어미.
だの
語尾어미
    たり。だの。とか
  • 相反する二つの動作や状態が繰り返されるという意を表す「連結語尾」。
  • 반대되는 두 동작이나 상태가 반복됨을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    とか。だの
  • ああしたりこうしたりするという意を表す「連結語尾」。
  • 이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    やら。とか。だの。の
  • 主に相反する言葉や考え・意見などを並べ立てることを表す「連結語尾」。
  • 주로 서로 반대되는 말이나 생각, 의견 등을 나열함을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    とか。だの
  • ああしたりこうしたりするという意を表す「連結語尾」。
  • 이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
語尾어미
    とか。だの
  • ある事実について悪く評価し、引用するように述べるのに用いる「終結語尾」。
  • 어떤 사실을 못마땅하게 생각하며 인용하듯이 말할 때 쓰는 종결 어미.
(だ)の
語尾어미
    とか。(だ)の。やら
  • 主に相反する言葉や考え・意見などを並べ立てる意を表す「連結語尾」。
  • 주로 서로 반대되는 말이나 생각, 의견 등을 나열함을 나타내는 연결 어미.
だはされる【打破される】
動詞동사
    だかいされる【打開される】。だはされる【打破される】。うちやぶられる【打ち破られる】
  • 困難な事がうまく処理されて、解決の糸口がつけられる。
  • 어려운 일이 잘 처리되어 해결의 길이 열리다.
動詞동사
    だはされる【打破される】。うちやぶられる【打ち破られる】
  • 良くない慣習や制度などが叩き壊される。
  • 좋지 않은 관습이나 제도가 깨지다.
だはする【打破する】
動詞동사
    だかいする【打開する】。だはする【打破する】。うちやぶる【打ち破る】
  • 困難な事をうまく処理して、解決の糸口をつける。
  • 어려운 일을 잘 처리하여 해결의 길을 열다.
動詞동사
    だはする【打破する】。うちやぶる【打ち破る】
  • 良くない慣習や制度などを叩き壊す。
  • 좋지 않은 관습이나 제도를 깨뜨려 버리다.
だは【打破】
名詞명사
    だかい【打開】。だは【打破】
  • 困難な事をうまく処理して、解決の糸口をつけること。
  • 어려운 일을 잘 처리하여 해결의 길을 엶.
名詞명사
    だは【打破】
  • 良くない慣習や制度などを叩き壊すこと。
  • 좋지 않은 관습이나 제도를 깨뜨려 버림.
だび【荼毘】
名詞명사
    かそう【火葬】。だび【荼毘】
  • 葬儀方式の一つで、遺体を焼却して灰にすること。
  • 장례의 한 방식으로, 시체를 불에 태워서 재로 만듦.
だぶだぶ
副詞부사
    ざぶんざぶん。どぶんどぶん。だぶだぶ
  • 水などが小さく波立ちながらしきりに揺れる音。また、そのさま。
  • 물 등이 자꾸 작은 물결을 이루며 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    さぶんさぶん。だぶだぶ
  • 水などが大きな波を立ててしきりに揺れる音。また、そのさま。
  • 물 등이 자꾸 큰 물결을 이루며 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    だぶだぶ。ぶかぶか
  • ぴったり合わず、緩くてあちこちに動くさま。
  • 꼭 맞지 않고 헐거워서 자꾸 이리저리 움직이는 모양.
だぶだぶする
動詞동사
    さぶんさぶんする。だぶだぶする
  • 水などが大きな波を立ててしきりに揺れる。
  • 물 등이 자꾸 큰 물결을 이루며 흔들리다.
形容詞형용사
    ゆるい【緩い】。ゆったりする。だぶだぶする。ぶかぶかする
  • ある物と、それを入れる部分がぴったり合わず、隙間がある。
  • 어떤 물건과 그것이 끼워질 자리가 꼭 맞지 않고 틈이 있다.
動詞동사
    だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
  • ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。
  • 꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 자꾸 움직이다.
動詞동사
    だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
  • ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。
  • 꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 자꾸 움직이다.
動詞동사
    だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
  • ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。
  • 꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 움직이다.
動詞동사
    だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
  • ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。
  • 꼭 맞지 않고 헐거워서 자꾸 이리저리 움직이다.
だぶだぶだ
形容詞형용사
    だぶだぶだ。ぶかぶかだ
  • ぴったり合わず、緩い感じがする。
  • 꼭 맞지 않고 헐거운 듯한 느낌이 있다.
形容詞형용사
    だぶだぶだ。ぶかぶかだ
  • ぴったり合わず、非常に緩い感じがする。
  • 꼭 맞지 않고 매우 헐거운 듯한 느낌이 있다.
だぶつく
動詞동사
    ありあまる【有り余る】。だぶつく
  • たくさんあって余る。
  • 아주 넉넉하여 많이 남게 되다.
動詞동사
    だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
  • ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。
  • 꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 자꾸 움직이다.
動詞동사
    だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
  • ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。
  • 꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 자꾸 움직이다.
動詞동사
    だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
  • ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。
  • 꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 움직이다.
動詞동사
    だぶだぶする。だぶつく。ぶかぶかする
  • ぴったり合わず、緩くてあちこちに動く。
  • 꼭 맞지 않고 헐거워서 자꾸 이리저리 움직이다.
だぶんだぶん
副詞부사
    だぶんだぶん。ぽちゃんぽちゃん
  • 瓶や筒に入っている液体がしきりにうるさく揺れる音。また、そのさま。
  • 병이나 통에 든 액체가 자꾸 요란하게 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
だほされる【拿捕される】
動詞동사
    だほされる【拿捕される】
  • 他国の海を不法に侵した船が捕まる。
  • 다른 나라의 바다를 불법으로 침범한 배가 붙잡히다.
  • だほされる【拿捕される】
  • 罪人が捕まる。
  • 죄인이 붙잡히다.
だほする【拿捕する】
動詞동사
    だほする【拿捕する】
  • 自国の海を不法に侵した船を捕まえる。
  • 자기 나라의 바다를 불법으로 침범한 배를 붙잡다.
  • だほする【拿捕する】
  • 罪人を捕まえる。
  • 죄인을 붙잡다.
だほ【拿捕】
名詞명사
    だほ【拿捕】
  • 自国の海を不法侵犯した外国船を捕らえること。
  • 자기 나라의 바다를 불법으로 침범한 배를 붙잡음.
  • だほ【拿捕】
  • 罪人を捕らえること。
  • 죄인을 붙잡음.
だぼくしょう【打撲傷】
名詞명사
    だぼくしょう【打撲傷】。うちみ【打ち身】
  • 堅い物に打たれたりぶつかってできた傷。
  • 단단한 물건에 맞거나 부딪쳐서 생긴 상처.
だま
名詞명사
    だま
  • 牛乳や生地の中に小さくて丸く固まった塊。
  • 우유나 반죽 등의 속에 작고 둥글게 엉긴 덩이.
だまされる【騙される】
動詞동사
    だまされる【騙される】。あざむかれる【欺かれる】
  • 人の嘘や偽りに騙される。
  • 남의 거짓이나 속임수에 넘어가다.
だましとる【騙し取る】
動詞동사
    だましとる【騙し取る】。あざむく【欺く】。よこどりする【横取りする】
  • 他人の財物を正しくない方法で奪う。
  • 남의 재물을 옳지 못한 방법으로 빼앗다.
だます【騙す】
動詞동사
    だます【騙す】。あざむく【欺く】
  • 嘘を言って、本当でないことを本当であると思い込ませる。
  • 남을 꾀어 사실이 아닌 것을 사실이라고 믿게 하다.
  • だます【騙す】。うそをつく【嘘をつく】
  • ある事実について人に嘘をつく。
  • 남에게 어떠한 사실을 거짓으로 말하다.
動詞동사
    だます【騙す】
  • もっともらしい言葉で欺く。
  • 그럴듯한 말로 속여 넘기다.
だまって【黙って】
副詞부사
    だまって【黙って】
  • 動かないか、何もいわずに。
  • 움직이지 않거나 말 없이.
副詞부사
    だまって【黙って】。むごんで【無言で】
  • 何も言わずに。
  • 아무 말도 하지 않고.
だまりこむ【黙り込む】
動詞동사
    ちんもくする【沈黙する】。だまりこむ【黙り込む】
  • 口をきかずに静かにいる。
  • 아무 말 없이 조용히 있다.
  • ちんもくする【沈黙する】。だまる【黙る】。だまりこむ【黙り込む】
  • ある案件について意見を述べずにいたり秘密を守る。
  • 어떤 일에 대하여 의견을 밝히지 않거나 비밀을 지키다.
だまり【黙り】
名詞명사
    だまり【黙り】
  • 何も言わないこと。
  • 아무 말도 하지 않음.
だまる【黙る】
動詞동사
    だまる【黙る】。おとなしくする
  • 話したり動いたりしないで、静かにする。
  • 말을 하거나 몸을 움직이지 않고 조용히 있다.
  • だまる【黙る】。ほうっておく【放って置く】
  • 対策を講じたり適切な行動をしたりせずに、そのままでいる。
  • 어떤 대책을 세우거나 적절한 행동을 하지 않고 그대로 있다.
動詞동사
    だまる【黙る】
  • 口をつぐむことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 입을 다물다.
動詞동사
    だまる【黙る】
  • ある事に積極的に乗り出さず、静かにしている。
  • 어떤 일에 적극적으로 나서지 않고 가만히 있다.
動詞동사
    よこになる【横になる】。だまる【黙る】。じっとしている
  • 身じろぎもせず横になっている。または、何も言わず黙っていることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 꼼짝하지 않고 누워 있다. 또는 아무 말없이 가만히 있다.
動詞동사
    ちんもくする【沈黙する】。だまる【黙る】。だまりこむ【黙り込む】
  • ある案件について意見を述べずにいたり秘密を守る。
  • 어떤 일에 대하여 의견을 밝히지 않거나 비밀을 지키다.
だめだ【駄目だ】
動詞동사
    だめだ【駄目だ】
  • 正しくなかったり、そうしてはいけなかったりする。
  • 올바르지 않거나 그렇게 하면 안 되다.
動詞동사
    だめだ【駄目だ】
  • 望んでいたり、しようとしたりしていた事がうまくいかない。
  • 바라거나 하려는 일이 잘되지 못하다.
  • だめだ【駄目だ】
  • 心や行動などがまっすぐでなく、ひねくれている。
  • 마음이나 행동 등이 올바르지 못하고 비뚤어지다.
だめな【駄目な】
冠形詞관형사
    だめな【駄目な】。さいあくの【最悪の】。さいていの【最低の】。ひどい
  • 極めて悪くて邪悪なさま。
  • 몹시 나쁘고 못된.
だめにする
動詞동사
    だいなしにする【台無しにする】。だめにする
  • 使えなくなるほど傷めたり壊したりする。
  • 물건을 못 쓰게 될 정도로 깨뜨리거나 망가뜨리다.
だめにする【駄目にする】
動詞동사
    だめにする【駄目にする】。だいなしにする【台無しにする】
  • 国、家、事業などを完全につぶす。
  • 나라, 집안, 사업 등을 완전히 망하게 하다.
動詞동사
    おえる【終える】。だめにする【駄目にする】。だいなしにする【台無しにする】
  • 本来の状態を完全に崩してなくす。
  • 본래의 상태를 무너뜨려 없애다.
動詞동사
    こわす【壊す】。だめにする【駄目にする】。はそんする【破損する】
  • 潰したり砕いたり故障させたりして、完全に使えないようにする。
  • 부수거나 깨거나 또는 고장 나게 해서 완전히 못 쓰게 만들다.
動詞동사
    こわす【壊す】。だめにする【駄目にする】。はそんする【破損する】
  • 潰したり砕いたり故障させたりして、完全に使えないようにする。
  • 부수거나 깨거나 또는 고장 나게 해서 완전히 못 쓰게 만들다.
動詞동사
    ほろぼす【滅ぼす】。だいなしにする【台無しにする】。だめにする【駄目にする】
  • 滅びるようにしたり、使えないようにしたりする。
  • 망하게 하거나 아주 못쓰게 만들다.
動詞동사
    いためる【痛める】。こわす【壊す】。だめにする【駄目にする】
  • 健康や人格を傷つける。
  • 건강이나 인격을 상하게 하다.
動詞동사
    だいなしにする【台無しにする】。だめにする【駄目にする】
  • ある事や状態をめちゃくちゃにすることを俗にいう語。
  • (속된 말로) 어떤 일이나 형편을 망치다.
だめになる
動詞동사
    だいなしになる【台無しになる】。だめになる
  • 使えなくなるほど傷んだり壊れたりする。
  • 물건이 못 쓰게 될 정도로 깨지거나 망가지다.
だめになる【駄目になる】
動詞동사
    だめになる【駄目になる】。だいなしになる【台無しになる】
  • 国、家、事業などが完全につぶれる。
  • 나라, 집안, 사업 등이 완전히 망하다.
動詞동사
    おわる【終わる】。だめになる【駄目になる】。だいなしになる【台無しになる】
  • 本来の状態が崩れてなくなる。
  • 본래의 상태가 무너져 없어지다.
形容詞형용사
    だめになる【駄目になる】。だいなしになる【台無しになる】
  • うまくいかず、ややこしくこじれる。
  • 순조롭지 않고 어렵거나 복잡하다.
動詞동사
    だいなしになる【台無しになる】。だめになる【駄目になる】
  • やっていたことや計画されたことが実行できなくなる。
  • 하던 일이나 계획된 일이 틀어져 이루어지지 못하게 되다.
動詞동사
    こわれる【壊れる】。だめになる【駄目になる】。はそんする【破損する】
  • 潰れたり砕けたり故障したりして、完全に使えなくなる。
  • 부서지거나 깨지거나 또는 고장이 나서 완전히 못 쓰게 되다.
  • こわれる【壊れる】。だめになる【駄目になる】
  • 本来の機能を失ったり悪くなったりする。
  • 본래 기능을 잃거나 좋지 않게 되다.
動詞동사
    ほろびる【滅びる】。だいなしになる【台無しになる】。だめになる【駄目になる】
  • 個人や集団がその役割を果たすことができず、離れ離れになったり無くなったりする。
  • 개인이나 집단이 제 구실을 하지 못하여 흩어지거나 없어지다.
動詞동사
    だめになる【駄目になる】。やせこける【痩せこける】。かれる【枯れる】
  • 健康が悪くなったり心配が多くなったりして、体や顔などがやせる。
  • 건강이 나빠지거나 걱정이 많아 몸이나 얼굴 등에서 살이 빠지다.
動詞동사
    だめになる【駄目になる】。だいなしになる【台無しになる】
  • これ以上期待できない状態になる。
  • 더 기대할 것이 없는 상태가 되다.
動詞동사
    だめになる【駄目になる】。くるう【狂う】。つぶれる【潰れる】
  • 予定していたことがうまくいかなくて駄目になる。
  • 하려던 일이 잘못되어 어긋나다.
だめ【駄目】
名詞명사
    だいなし【台無し】。めちゃ【滅茶・目茶】。だめ【駄目】
  • ある物や場所、気持ちなどが汚れたり複雑になったりした状態。
  • 어떤 물건이나 장소, 기분 등이 지저분하거나 복잡한 상태.
だもの
語尾어미
    だもの。んだよ。からね
  • (略待下称) 前の事柄について話し手が考えている理由や原因・根拠の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    だもの。んだよ。からね
  • (略待下称) 前の事柄について話し手が考えている理由や原因・根拠の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    だもの。んだよ。からね
  • (略待下称) 前の事柄について話し手が考えている理由や原因・根拠の意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞의 내용에 대해 말하는 사람이 생각한 이유나 원인, 근거를 나타내는 종결 어미.
感動詞감탄사
    だもの
  • 子供や女性が甘える時に文末につけていう語。
  • 어린아이나 여자들이 어리광을 피울 때, 말끝에 붙이는 말.
感動詞감탄사
    だもの
  • 子供や女性が甘える時に文末につけていう語。
  • 어린아이나 여자들이 어리광을 피울 때, 말끝에 붙이는 말.
感動詞감탄사
    だもの
  • 子供や女性が甘える時に文末につけていう語。
  • 어린아이나 여자들이 어리광을 피울 때, 말끝에 붙이는 말.
語尾어미
    のだ。だもの
  • (略待下称) 自分の考えや主張を説明するように述べたりその根拠を示すのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 자기 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 종결 어미.
語尾어미
    のだ。だもの
  • (略待下称) 自分の考えや主張を説明するように述べたり、その根拠を示すのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 자기 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 종결 어미.

+ Recent posts

TOP