bức thư, lá thư
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bức thư, mẩu tin nhắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bức tranh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bức tranh toàn cảnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bức tranh toàn cảnh, bản đồ tổng thể, bản đồ toàn khu vực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
full map
ぜんず【全図】
carte complète, carte de tout(e) (un pays, une région, etc.)
mapa completo
خريطة كاملة
нийт газрын зураг
bức tranh toàn cảnh, bản đồ tổng thể, bản đồ toàn khu vực
แผนที่ฉบับสมบูรณ์, รูปภาพฉบับสมบูรณ์
peta keseluruhan, gambar keseluruhan
полная картина
- A picture or map that depicts the entirety of something.全体を描いた絵や地図。Image ou carte décrivant l'intégralité de quelque chose.Dibujo o plano entero.صورة أو خريطة ترسم الشيء كلّهнийтэд нь зурсан зураг буюу газрын зураг.Bức tranh hay bản đồ vẽ toàn thể.แผนที่หรือรูปภาพที่วาดทั้งหมดgambar atau peta yang menggambarkan keseluruhanРисунок или карта, на которой изображено что-либо полностью.
- 전체를 그린 그림이나 지도.
bức tranh tái trình hiện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
figurative painting
ぐしょうが【具象画】
peinture figurative
dibujo figurativo
لوحة فنّيّة تصوّر شيئا بشكل واقعيّ
бодит уран зураг
bức tranh tái trình hiện
ภาพเหมือน, ภาพของวัตถุ, ภาพจิตรกรรม, ภาพพิมพ์
lukisan nyata
предметно-изобразительная картина
- A painting of an object that actually exists or is imaginable.実体として存在するか、想像できるものをそのまま描いた絵。Tableau représentant tel quel un objet qui existe réellement ou que l’on peut imaginer.Dibujo en el cual se representa un objeto real o imaginativo.رسومات متجسدة تعبر عن أشياء حقيقية أو تصوريةбодитоор оршин байгаа буюу төсөөлж болох зүйлийг байгаа хэвээр нь харуулсан зураг.Bức tranh thể hiện đúng với sự vật có thể tưởng tượng ra hay tồn tại trên thực tế. ภาพที่ถ่ายทอดตามรูปร่างของวัตถุที่มีอยู่จริงหรือวัตถุที่สามารถจินตนาการได้lukisan, gambar yang memperlihatkan suatu objek dengan apa adanya yang bisa berada secara nyata atau bisa dibayangkanКартина, изображающая предметы действительности или воображаемые объекты.
- 실제로 존재하거나 상상할 수 있는 사물을 그대로 나타낸 그림.
bức tranh tưởng tượng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
imaginary drawing; imaginary painting
そうぞうが【想像画】
peinture imaginaire, dessin d’imagination
pintura imaginada, imagen de fantasía
لوحة خيالية
төсөөлөл, дүрслэл
bức tranh tưởng tượng
จินตภาพ, ภาพลักษณ์
lukisan imajinasi
картина
- A drawing or painting that depicts something imaginary that one has not experienced実際に経験していない事柄を想像して描いた絵。Peinture faite par imagination de ce que l’on a pas vécu en réalité.Pintura dibujada a través de la imaginación, sin haber tenido tal experiencia. لوحة ترسم الشيء الوهمي الذي لم يجرّبه في الواقعбодитой биеэр мэдрээгүй зүйлийг төсөөлөн дүрсэлсэн дүрслэл.Bức tranh tưởng tượng và vẽ cái chưa trải qua trên thực tế.ภาพที่วาดจากการจินตนาการสิ่งที่ไม่เคยผ่านประสบการณ์จริงมาก่อนlukisan yang digambar dari hasil membayangkan sesuatu yang belum pernah dialami secara nyataКартина, написанная по творческому воображению.
- 실제로 경험하지 않은 것을 상상하여 그린 그림.
bức tranh tập thể, bức họa tập thể, công trình điêu khắc tập thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
group
ぐんぞう【群像】
groupe
олон хүнийг дүрслэн харуулсан зураг ба сийлбэр
bức tranh tập thể, bức họa tập thể, công trình điêu khắc tập thể
หมู่คน
grup
групповой образ (портрет); скульптурная группа
- A picture of a sculpture with figures of many people. 多くの人の姿がある絵や彫刻。Peinture ou sculpture où se trouvent plusieurs personnes.Pintura o escultura en la que se muestran figuras de varias personas.الرسم والنحت الذي يحتوي على العديد من الناسолон хүнийг дүрслэн харуулсан зураг ба сийлбэр.Bức tranh hoặc bức điêu khắc có hình ảnh của nhiều người. รูปภาพหรือประติมากรรมที่แสดงลักษณะท่าทางของคนหลาย ๆ คนpotongan atau gambar yang berisi cuplikan kumpulan orangСкульптурное или графическое изображение группы людей.
- 여러 사람의 모습이 있는 그림이나 조각.
bức tường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wall
かべ【壁】
mur, muraille, rempart cloison, paroi
pared, muro
حائط ، جدار
хана
bức tường
กำแพง, ผนัง, ผนังกั้นห้อง
tembok, dinding
стена
- Any of the parts that enclose a room or house.家や部屋の周りをしっかり塞いでいる部分。Partie qui condamne fermement le pourtour d'une maison ou d'une chambre.Parte que cubre firmemente el contorno de una casa o habitación.جزء متين يقسم محيط الغرفة أو البيت байшин болон өрөөний хүрээг бат бөх халхлан буй хэсэг.Phần chắn quanh nhà hay phòng một cách vững chắc.ส่วนที่ใช้กั้นรอบบ้านหรือห้องอย่างเหนียวแน่น bagian rumah atau kamar yang berdiri mengelilingi untuk menghalangi atau menutupiПлотная боковая поверхность комнаты, дома и т.п.
- 집이나 방의 둘레를 단단하게 막고 있는 부분.
wall
かべ【壁】。ハードル
empêchement, obstacle
pared, muro
عرقلة ، حاجز
хана
bức tường
อุปสรรค, การนิ่งอยู่กับที่
tembok, penghalang, aral
стена
- (figurative) A reality or situation that is hard to overcome.(比喩的に)克服しがたい事実や状況。(figuré) Fait ou situation difficile à supporter.(FIGURADO) Situación o realidad difícil de superar.(مجازية) حالة صعبة أو أمر صعب يصعب تجاوزه (зүйрл.) даван туулахад маш хүнд хэцүү байдал.(cách nói ẩn dụ) Sự việc hay tình huống khó vượt qua.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานการณ์หรือความจริงที่ลำบากต่อการเอาชนะได้(bahasa kiasan) keadaan atau kenyataan yang susah dilalui atau dihadapi(перен.) Труднопреодолимая преграда, препятствие.
- (비유적으로) 이겨 내기 어려운 사실이나 상황.
wall
かべ【壁】。へだて【隔て】
barrière, mur
pared, muro
حائط ، جدار
хана
bức tường
กำแพง(กั้นความสัมพันธ์), ตัวกั้น(ความสัมพันธ์), ตัวกีดขวาง(ความสัมพันธ์)
tembok, penghalang, aral
стена
- (figurative) The state of a relationship or exchange being severed or discontinued.(比喩的に)関係や交流が切れた状況。(figuré) Situation dans laquelle une relation ou un échange est rompu(e).(FIGURADO) Situación de ruptura de una relación o intercambio.(مجازية) حالة عزلة أو الانقطاع عن التعامل أو العلاقة (зүйрл.) харилцаа холбоо тасарсан байдал.(cách nói ẩn dụ) Tình hình mà mối quan hệ hay sự giao lưu bị đoạn tuyệt.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพที่ถูกยุติการแลกเปลี่ยนหรือยุติความสัมพันธ์(bahasa kiasan) keadaan hubungan atau pertukaran terhenti(перен.) Состояние, при котором прекращены какие-либо отношения, взаимосвязи.
- (비유적으로) 관계나 교류가 단절된 상황.
bức tường thép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bức vẽ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bức ảnh, bức hình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
picture; photo
しゃしん【写真】
photographie, photo, cliché
fotografía, foto
رسم شمسي، صورة فوتوغرافِيَّة
фото зураг
bức ảnh, bức hình
ภาพถ่าย, รูปภาพ
foto
фотография
- An image of a certain object recorded by a camera, and then produced in a print format, in a file on the computer, etc. to preserve it for a long period of time. 事物の姿を長く保存できるようにカメラで撮って、紙やコンピューターなどに写した映像。Image prise à l'aide d'un appareil photo et reproduite sur papier ou ordinateur pour être conservée.Imagen que aparece en computadora o papel al tomarla a través de una cámara para conservar un objeto por mucho tiempo.صورة تظهر على ورقة أو كمبيوتر بعد تصويرها بآلة التصوير من أجل الحفاظ على مظهر شيء لمدة طويلةюм үзэгдлийн байдал төрхийг байгаа чигт нь фото аппаратаар авч цаасан дээр хэвлэх буюу компьютерт хийсэн дүрс. Hình ảnh được chụp bằng máy chụp hình hiện ra trên máy vi tính hoặc một tờ giấy để có thể lưu giữ lâu hình dáng một sự vật nào đó. ภาพถ่ายที่แสดงในกระดาษหรือคอมพิวเตอร์ เป็นต้น โดยใช้กล้องถ่ายภาพถ่ายเพื่อให้สามารถเก็บรักษาภาพสรรพสิ่งไว้ได้นาน ๆ gambar pada kertas, layar komputer, dsb, yang diambil dengan kamera untuk mengabadikan rupa suatu obyekОптическое изображение, проявленное на бумаге или экране монитора и т.п., запечатлённое фотоаппаратом.
- 사물의 모습을 오래 보존할 수 있도록 사진기로 찍어 종이나 컴퓨터 등에 나타낸 영상.
bức ảnh chụp một mình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
picture taken of one individual alone
ひとりうつしのしゃしん【一人写しの写真】
photo individuelle, photographie individuelle
foto de una sola persona
صورة فرد
ганцаараа зураг
bức ảnh chụp một mình
รูปเดี่ยว, รูปที่ถ่ายเดี่ยว
foto sendiri
одиночное фото
- A picture of someone alone.一人で写っている写真。Photo d'un seul individu.Foto que retrata a una sola persona. صورة لشخص واحدганцаараа авахуулсан зураг.Bức ảnh chụp một mình.รูปที่ถ่ายคนเดียวfoto yang hanya tentang diri sendiriФотография одного человека.
- 혼자 찍은 사진.
bứt phá, đột phá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
break through
とっぱする【突破する】。つきやぶる【突き破る】
dépasser, franchir
sobrepasar
يتجاوز
давах
bứt phá, đột phá
เกินกว่า, มากกว่า, เหนือกว่า
melewati, memecahkan
переходить; побивать; перевыполнять
- To surpass a set goal or previous record.決まった目標や以前の記録を超える。Aller au-delà du record précédent ou de l'objectif fixé.Rebasar un límite o excederlo.يفوق هدفا محدّدا أو سجلا سابقاтогтсон зорилт болон урьд тогтоосон амжилтаас илүү гарах.Vượt qua kỉ lục trước đó hoặc mục tiêu đã định.เกินกว่าที่กำหนดไว้หรือบันทึกที่เคยมีmelewati rekor sebelumnya atau telah mencapai tujuan Превышать установленную планку или улучшать прежний рекорд.
- 정해진 목표나 이전의 기록을 넘어서다.
bứt rứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be itchy; be eager
むずむずする。むずつく。うずうずする
avoir une grande envie, avoir une envie irréfrénée
ansiar, apetecer, codiciar, anhelar
يتوق إلى
загатнах
bứt rứt
คัน(มือ, ปาก)
gatal, panas
чесаться; зудеть
- To be overly and continuously eager to do something.何かがしたくて落ち着かない。Avoir une envie irrépressible de faire quelque chose de manière récurrente.Sentir deseos irresistibles de hacer algo.يرغب بشكل مستمر في القيام بشيء тэвчихэд бэрх ямар нэгэн үйлийг хиймээр санагдах. Liên tục thấy rất muốn làm việc gì đó đến mức khó chịu đựng.อยากทำสิ่งใดๆ มากบ่อย ๆ จนยากที่จะอดทนterus-menerus ingin melakukan sesuatu hingga tidak dapat ditahanИспытывать страстное желание что-либо сделать.
- 참기 어려울 정도로 어떤 일을 자꾸 몹시 하고 싶어 하다.
bứt, rứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chop; cut
けずる【削る】
picar, cortar
يقطع
харуулдах
bứt, rứt
ตัด, หั่น, เฉือน, ฟัน
menebang
- To cut something randomly.刈ったり、伐ったりする。Trancher ou couper grossièrement.Cortar algo al azar.يقطع أو يقشّر بشكل عشوائيхамаа намаагүй тайрах ба зүсэх.Bẻ hoặc hái tùy tiện.หั่นหรือตัดตามชอบใจmemotong atau membelah dengan seenaknyaСильно строгать или рубить.
- 마구 깎거나 베다.
bứt rứt, bức bối, nhơm nhớp
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
uncomfortable
きまずい【気まずい】。ばつがわるい【ばつが悪い】
inconfortable, tracassant, désagréable, gênant, dérangant
insatisfactorio, disconforme
غير لَبِق
таагүй, тухгүй, эвгүй
bứt rứt, bức bối, nhơm nhớp
ไม่สบายใจ, คับอกคับใจ, อึดอัดใจ
tidak nyaman, canggung, mengganjal
плохой; отвратительный
- (slang) Feeling unpleasant due to something.何となく気にかかってすっきりしないことを俗にいう語。(populaire) Qui ne rend pas à l'aise à cause d'une chose préoccupante.(VULGAR) Que no se siente bien porque hay algo que no termina de satisfacer. (عامية) يشعر بعدم لباقة بسبب أن شيئًا ما يُثقل كاهله(бүдүүлэг.) ямар нэгэн зүйл сэтгэлд эвгүй санагдан сэтгэл сэргэг бус байх.(cách nói thông tục) Có gì đó vướng bận trong lòng nên tâm trạng không thoải mái.(คำสแลง)บางสิ่งติดค้างอยู่ในใจ อารมณ์จึงไม่แจ่มใส (bahasa kasar) suatu hal mengganggu di hati sehingga perasaan tidak segar atau tenang(простореч.) Приходящийся не по душе.
- (속된 말로) 무엇인가가 마음에 걸려서 기분이 개운하지 않다.
bứt rứt, bực bội, đứng ngồi không yên
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
uncomfortable
きまずい【気まずい】。ばつがわるい【ばつが悪い】
tracassant, inconfortable, dérangeant
incómodo, molesto
غير لَبِق
эвгүй, таагүй, аягүй, тавгүй
bứt rứt, bực bội, đứng ngồi không yên
คลางแคลงใจ, เคลือบแคลงใจ, ค้างคาใจ, ตะขิดตะขวงใจ
tidak nyaman
колеблющийся; нерешительный
- Feeling unpleasant due to something.何となく気にかかってすっきりしない。Qui a un sentiment d'inconfort à cause d'une inquiétude.Que siente que hay algo que no termina de convencer. يشعر بعدم لباقة بسبب أن شيئًا ما يُثقل كاهلهсэтгэлд эвгүй санагдан таагүй мэдрэмж төрөх.Có cảm giác vướng mắc và khó chịu trong lòng.มีความรู้สึกไม่สบายใจเนื่องจากค้างในใจ ada rasa tidak tenang dan tidak senangБеспокоящийся, приходящийся не по душе.
- 마음에 걸려 언짢은 느낌이 있다.
bứt rứt, cắn rứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
feel a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
être piqué, être touché au vif
remorderse
يحسّ بوخزة
тавгүйтэх, палхийх, түгших
bứt rứt, cắn rứt
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บแปลบ
mengganjal, tertusuk
беспокойно на душе
- To feel uncomfortable because something bothers one. 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sentirse desasosiego o remordimiento tras haberse ejecutado una acción censurable.يحسّ بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд торсон зүйл байгаагаас болж таагүй мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác không thoải mái vì có điều ray rứt trong lòng.มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa tidak nyaman terus karena ada sesuatu yang menusuk, mengganjal di dalam hatiИспытывать постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
bứt rứt, nhức nhối
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
feeling irritated; feeling heavy
きゅうくつだ【窮屈だ】
bloqué, enfermé, coincé
bloqueado, tapado, congestionado, aislado
خانق
битүүрэх, давчдах
bứt rứt, nhức nhối
อึดอัด, อัดอั้น, อัดอั้นตันใจ
sesak, tersumbat
тяжёлый
- Feeling uneasy as if clogged.ぎっしりとふさがっているようで窮屈だ。Qui se sent étouffé comme s'il était entièrement bloqué.Que se siente completamente atascado o aislado. خانق كأنه مشدود بشكل ضيقбөглөрсөн мэт давчдах. Ngột ngạt như bị bóp nghẹt.อัดอั้นราวกับถูกปิดกั้นไว้แน่น terasa sesak seperti terhalang dengan kuatТяжёлый, как будто наглухо закрытый.
- 꽉 막힌 것같이 답답하다.
bừa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
bừa bãi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
foulmouthed; verbally abusive
くちきたない【口汚い】
mauvais, médisant, grossier
grosero, descortés
عنيف، جاف
бүдүүлэг
(nói) bừa bãi
พล่อย, มักง่าย
kasar, tidak sopan, tidak ramah
грубый; бестактный
- Speaking foully and violently.言葉遣いが直接で、荒い。(Propos) Grossier et brutal.Maleducado al hablar.كلام قاس وجاف بدون خوف хэлж ярьж байгаа нь ичгүүр сонжуургүй, ширүүн.Nói thô tục mà không ngượng.คำพูดไม่สุภาพซึ่งพูดออกไปอย่างมั่นใจperkataannya kasar tanpa ada rasa ragu atau tidak enak sedikitpun Неразборчивый в словах, резкий.
- 말이 거리낌이 없이 험하다.
bừa bãi, lung tung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be messed up; be put in disorder; be littered
みだれる【乱れる】。ちらかる【散らかる】
se mêler
desordenarse, ponerse en desorden
хөглөрөх, овоорох
bừa bãi, lung tung
ถูกทำให้กระจัดกระจาย, ถูกทำให้กระจายไปทั่ว, ถูกทำให้ยุ่งเหยิง
bercampur aduk, berantakan, kacau
путаться
- For things to be mixed up in one place and become messy.物などがごちゃまぜになる。(Objets) Être déposé en un lieu en désordre.Mezclarse y desordenarse las cosas que están en un lugar.تتبعثر الأشياء في المكان الواحدэд зүйл нэг газар холилдон эмх цэгцгүй болох.Các đồ vật bị rối vào một chỗ và trở nên lộn xộn.สิ่งของหลาย ๆ อย่างถูกผสมผสานกันอยู่ในที่เดียวแล้วจึงสับสนวุ่นวายขึ้นbarang-barang tercampur ke dalam satu tempat kemudian menjadi semrawut Беспорядочно перемешиваться (о предметах и т.п., собранных в одном месте).
- 물건들이 한 곳에 뒤섞여 어지러워지다.
bừa bãi, lộn xộn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
messy; untidy; disorderly
ごちゃごちゃだ。ごたごたする
désordonné, en vrac
desordenado, desorganizado, sucio
قذر
замбараагүй, заваан
bừa bãi, lộn xộn
สกปรก, ไม่สะอาด, ยุ่งเหยิง, รก, รกรุงรัง
berantakan, kotor
небрежный; неряшливый
- Disordered, chaotic, and not clean.いろいろな物が秩序なく入りまじって、きれいではない。Qui est confus, malpropre et sans ordre.No limpio, descuidado y sin orden.يكون فوضويا وغير نظيف بدون نظامэмх журамгүй, цэгцгүй, бохир байх. Không sạch sẽ và hỗn loạn không có chút trật tự nào cả.ไม่สะอาดและยุ่งเหยิงโดยไม่เป็นระเบียบtidak beraturan, tidak tertata, dan tidak bersihНеаккуратный и беспорядочный.
- 질서가 없이 어지럽고 깨끗하지 않다.
bừa bãi, ngổn ngang, bừa bộn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be untidy; be disarranged; be distorted
とりみだれる【取り乱れる】
desarreglarse
يتبعثر، يكون غير مرتّب
эвдрэх
bừa bãi, ngổn ngang, bừa bộn
รกรุงรัง, ยุ่งเหยิง, กระเซิง, ยับยู่ยี่, ไม่เรียบร้อย
berantakan, tidak rapi
растрепаться
- To come to lose one's composure in posture or fail to straighten one's conduct, attitude, etc.外見や姿勢、態度などがだらしなくなる。Faire en sorte que son apparence, sa posture, son attitude, etc. deviennent indécentes.No enderezar su propia apariencia, conducta, actitud, etc.يكون المظهر وضع الجسم والموقف غير أنيقгадна төрх, байр байдал, хандлага зэрэг нь даруу төлөв бус байдалтай болох.Vẻ ngoài, tư thế, thái độ…trở thành trạng thái không chỉnh tề.รูปลักษณ์ภายนอก อากัปกิริยา ท่าที เป็นต้น อยู่ในสภาพที่ไม่สุภาพเรียบร้อยpenampilan luar, sikap, perilaku orang menjadi kondisi yang tidak rapiБыть неопрятным (о внешнем виде, положении, отношении и пр.).
- 겉모습, 자세, 태도 등이 단정하지 않은 상태가 되다.
bừa bãi, tùy tiện, cẩu thả, thiếu thận trọng, vô ý
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hasty; indiscreet
けいそつだ【軽率だ】
imprudent, étourdi, inconsidéré, irréfléchi, frivole
imprudente, insensato, frívolo, veleidoso
متسرع ومهمل
хөнгөмсөг, хуумгай, бодлогогүй, тэвчээргүй
bừa bãi, tùy tiện, cẩu thả, thiếu thận trọng, vô ý
ไม่รอบคอบ, หุนหันพลันแล่น, ไม่ระวัง, สะเพร่า
ceroboh, sembarangan, lalai, tidak bijaksana, kasar, silap
несерьёзный; невнимательный
- Careless and thoughtless in speaking or behaving.言葉や行動が大雑把で慎重ではない。Être indiscret et imprudent en parlant ou agissant.Que habla o actúa de manera imprudente y poco cauta. غير حذر في الكلام والتصرفүг яриа, үйлдэл нь болгоомжгүй бөгөөд хянуур биш байх.Không thận trọng và không cẩn thận trong lời nói hay hành động.คำพูดหรือการกระทำไม่มีความระมัดระวังและไม่รอบคอบperkataan atau perbuatan tidak berhati-hati atau tidak sopanЛишенный осторожности, внимательности (о речи, поведении).
- 말이나 행동이 조심성 없고 신중하지 못하다.
bừa bộn, lộn xộn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
messy
きたない【汚い】。きたならしい【汚らしい】。ちらかっている【散らかっている】
sale, désordonnée
desordenado, confuso, bullicioso, caótico
وسخ
бохир, заваан
bừa bộn, lộn xộn
เลอะ, เปื้อน, สกปรก, รก
berantakan
беспорядочный
- Disorderly and untidy.ある空間に物が乱雑に広がっていて乱れている。Qui est en désordre par manque de rangement ou ménage.Que está con alboroto ante la falta de orden.يكون مكانٌ فوضويّا لأنّه منعدم الترتيبямар нэгэн газар эмх цэгцгүй замбараагүй байх.Một nơi nào đó không được dọn dẹp ngăn nắp nên lộn xộn.สถานที่ใด ๆ ไม่ได้จัดการไว้ให้เรียบร้อย ทำให้ดูรกtidak rapiБеспорядочно разбросанный.
- 어떤 곳이 정리되어 있지 않아서 어수선하다.
bừa, càn
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
jit-
ぶち
bừa, càn
...ตามอารมณ์, ...ตามใจ, ...มาก
без разбора; бесцеремонно; неосторожно; как попало
- A prefix used to mean severely, roughly, or extremely.「やたらに」「勝手に」「めちゃくちゃ」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant 'aveuglement', 'à tort et à travers', 'excessivement'.Prefijo que une los significados de ‘마구’, ‘함부로’ y ‘몹시’.سابقة تضيف معنى "شديد" أو "عشوائيّ" أو "عنيف"'эмх замбараагүй', 'дур зоргоороо' ба 'тун, үлэмж' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "cẩu thả", "hàm hồ", "rất".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ตามอารมณ์', 'ตามใจ', 'มาก'awalan yang menambahkan arti "berkali-kali", "seenaknya", atau "sangat"Префикс, придающий значение "беспорядочно", "как попало", "сильно".
- ‘마구’, ‘함부로’, ‘몹시’의 뜻을 더하는 접두사.
bừa, càng
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
hwi-
bừa, càng
...มาก, ...ไปมา, ...รุนแรงมาก
Очень сильно; что есть мочи
- A prefix used to mean "wildly" or "severely."「むやみに」または「非常にひどく」の意を加える接頭辞。Préfixe signifiant "au hasard" ou "très fort".Prefijo que añade el significado de ´descuidadamente´ o ´muy severamente´.السابقة التي تشير إلى معنى "عشوائيا" أو "مفرطا جدا"'хамаагүй' мөн 'маш хүчтэй' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "bừa" hoặc "một cách rất nghiêm trọng".อุปสรรคที่เพิ่มความหมายของคำว่า 'ตามใจ' หรือ 'อย่างรุนแรงมาก'awalan yang menambahkan arti "berkali-kali" atau "sangat"префикс, придающий слову значение "как попало", а также "очень сильно".
- ‘마구’ 또는 '매우 심하게'의 뜻을 더하는 접두사.
bừa, phứa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
beat wildly
なぐる【殴る】
agir à l'aveuglette
golpear
хамаагүй, эмх цэгцгүй, замбараагүй
bừa, phứa
ทำตามใจชอบ, ทำตามอำเภอใจ, ไม่ระมัดระวัง, ไม่รอบคอบ
sembarangan
делать небрежно
- To hit something carelessly or recklessly.物事を乱暴にする。Faire quelque chose de façon brusque ou irréfléchie.Dar o maltratar con golpes a alguien. يفعل شيئا بشكل عشوائي أو غير منتظمэмх замбараагүй, хамаагүй байх.Làm bừa hoặc hàm hồ.ทำโดยสะเพร่าหรือทำตามใจชอบmelakukan dengan seenaknya atau semaunyaДелать как попало или кое-как.
- 마구 또는 함부로 하다.
bừa, văng mạng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bừng bừng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with fever
かっか
hirviendo fuerte
مع حمى
bừng bừng
ปุด ๆ, พลั่ก ๆ
- A word describing the state of one's body or the floor of a room being very hot with a high heat.体温やオンドルの温度が非常に高いさま。Idéophone illustrant la manière dont le corps ou le sol d'une pièce sont très chauds sous l'effet d'une température élevée.Modo en que está muy caliente el cuerpo de uno o el suelo de una habitación por acción de calor. سخونة جسم أو أرضية غرفة بسبب الحرارة العاليةбие болон өрөөний шал маш ихээр халсан байдал.Hình ảnh cơ thể hoặc sàn nhà rất nóng do nhiệt cao.ลักษณะที่ร่างกายหรือพื้นห้องร้อนเป็นอย่างมากด้วยความร้อนสูง kondisi badan atau lantai kamar sangat panas karena daya panas tinggiВнешний вид очень горячего тела или пола.
- 몸이나 방바닥이 높은 열로 몹시 뜨거운 모양.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
suddenly; abruptly
かっか
de repente, abruptamente
فجأةً ومتكرّرًا
түнтийн, мэнчийн
bừng bừng
ผ่าว
- In the state of one's face suddenly feeling hot and turning red continuously.顔が急に火照るさま。Idéophone décrivant la manière de rougir soudainement.Modo en que la cara de uno se enrojece repentina y continuamente. صورة تدلّ على احمرار الوجه بشكل مفاجئ وقوي ومتكرّرцарай нь гэнэт улайх байдал.Hình ảnh khuôn mặt bỗng nhiên nóng bừng lên. ท่าทางที่ใบหน้าร้อนผ่าวขึ้นมาด้วยความร้อนอย่างต่อเนื่องและฉับพลันbentuk yang wajah tiba-tiba merona Образоподражательное слово, характеризующее вид внезапно приливающей к лицу крови.
- 얼굴이 갑자기 잇따라 달아오르는 모양.
bừng bừng, hừng hực, hầm hập
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
burningly; glowingly
かあっと
ardientemente
بسخونة
халуу шатах, халуу оргих, халууцах
bừng bừng, hừng hực, hầm hập
วูบ, วูบวาบ, ลักษณะที่ร้อนวูบ, ลักษณะที่ร้อนวูบวาบ
горячо; жарко
- In the state of an object becoming suddenly hot, being exposed to heat or one's face becoming suddenly hot and turning red. 熱が加わって、急に熱くなるさま。Idéophone illustrant le fait de devenir soudainement et successivement chaud à l'augmentation de la chaleur.Modo en que algo se convierte caliente repentina y continuamente al exponerse al calor. الشكل الذي يصبح فيه الشئ ساخناً فجأةًилч дулааы нөлөөгөөр гэнэт халуун болох байдал.Hình ảnh trở nên nóng đột ngột liên tục vì bắt nhiệt.ลักษณะที่ได้รับความร้อนอย่างต่อเนื่องและร้อนขึ้นอย่างกะทันหันbentuk tiba-tiba memanas begitu mendapat panasВид резко поднимающегося от высокой температуры жара.
- 열을 받아서 잇따라 갑자기 뜨거워지는 모양.
bừng bừng, phừng phực
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
fiercely; vigorously
めらめら
fuerte y briosamente
дүрэлзэн
bừng bừng, phừng phực
พรึ่บ, โพลง, โชน
- A word describing the motion of a fire burning strongly, wildly.炎が強く、非常に勢いよく燃え上がるさま。Idéophone évoquant l'action du feu qui flamboie fort et très vivement. Modo en que las llamas flamean de manera muy fuerte y briosa.صورة إحتراق نار بشكل قوي وشديدгалын дөл маш хүчтэй оволзон шатаж буй байдал.Hình ảnh ngọn lửa cháy mạnh một cách rất thoải mái.ลักษณะที่เปลวไปไฟไหม้ขึ้นแรงและโชกโชนมากkondisi kobaran api sangat kencangО виде движения языков пламени.
- 불길이 세고 매우 시원스럽게 타오르는 모양.
bừng bừng, quặn thắt, buốt nhói
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
strongly
ぐっと。じんと
emocionantemente, en conmoción
شديدًا ، كثيرًا
өөд хөөрөх, сэтгэл хөндүүрлэх, огших
bừng bừng, quặn thắt, buốt nhói
ที่ทำให้รู้สึกสะเทือนอารมณ์, ที่ก่อให้เกิดความตื้นตัน, ที่ทำให้เศร้าใจ
щемить в груди; стоять комом в горле
- A word describing a sudden, strong emotion or feeling.ある感情や気持ちが非常に強く生じるさま。Idéophone illustrant la manière dont un sentiment ou une sensation se forme très fortement dans le cœur.Modo en que surge una emoción o un sentimiento intenso. شكل فيه تحدث مشاعر ما أو إحساس ما في القلب بشكل شديدаливаа сэтгэл хөдлөл ба мэдрэмж сэтгэлд маш хүчтэйгээр үүсэх явдал.Hình ảnh tình cảm hay cảm giác nào đó xuất hiện trong lòng một cách rất mạnh mẽ.ลักษณะที่ความรู้สึกหรืออารมณ์ใดเกิดขึ้นในใจอย่างรุนแรงมากkondisi emosi, perasaan tertentu yang sangat menyentuh di hati Образоподражательное слово, обозначающее, что какие-либо чувства или эмоции наполняют душу.
- 어떤 감정이나 느낌이 매우 강하게 마음에 생기는 모양.
bừng lên, bùng lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rise; belch; flare
ふきあがる【吹き上がる・噴き上がる】
jaillir, sauter, monter, surgir
surgir, causar
يشتعل، يرتفع
оргилох, дүрэлзэх
bừng lên, bùng lên
พลุ่งขึ้น, พลุ่งขึ้นอย่างรุนแรง
menjilat, membubung, mengepul
подниматься; вздыматься
- For smoke, flames, etc., to rise strongly upwards.煙や火炎などが激しい勢いで上に向かって噴き出す。(Fumée, flamme, etc.) Jaillir fort vers le haut. Levantarse fuertemente hacia arriba humos o fuego.يرتفع الدخان أو اللهب أو غيره إلى أعلى بشدّةутаа, гал түймэр мэт зүйл хүчтэй дээш оргилох.Khói, lửa... dâng mạnh lên cao.ควันหรือเปลวไฟ เป็นต้น พลุ่งขึ้นด้านบนอย่างรุนแรงasap, api, dsb naik ke atas dengan kuatС мощной скоростью подниматься вверх (о дыме, пламени и т.п.).
- 연기나 불길 등이 세차게 위로 솟아오르다.
Idiombừng lên nhiệt huyết
bừng lên, trỗi dậy, phát ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rise; come up; well up
おこる【起こる】。わきでる【湧き出る】
surgir, ocurrir
төрөх, бий болох
bừng lên, trỗi dậy, phát ra
เกิด, บังเกิด
muncul, bangkit, keluar, tumbuh
возникать
- For a certain feeling or thought, etc., to rise.感情が沸き起こるか、考えなどが浮かぶ。(Impression, pensée, etc.) Se produire.Venir a la mente algún sentimiento, idea, etc.يظهر شعور أو فكرة إلخямар нэгэн мэдрэмж, бодол санаа зэрэг бий болох.Cảm giác hay suy nghĩ nào đó xuất hiện.ความคิดหรือความรู้สึกใดได้เกิดขึ้น suatu perasaan atau pikiran dsb munculПоявляться (о чувстве, мысли и т.п.).
- 어떤 느낌이나 생각 등이 일어나다.
Idiombừng lửa, bùng cháy
catch fire
火が付く。拍車がかかる
prendre feu
prenderse el fuego
يشعل نار
гал ноцох, хүчээ авах, хурдаа авах
bừng lửa, bùng cháy
(ป.ต.)ไฟติด ; ทำแล้วดำเนินไปได้ด้วยดี, ทำแล้วเกิดเป็นเรื่องใหญ่ขึ้นกว่าเดิม
- For something to progress actively or become serious.ある物事が活発に進められたり大きくなったりする。(Quelque chose) Se dérouler avec vivacité ou s'agrandir.Agrandarse o desarrollarse activamente un hecho.يكون العمل نشيطا أو ممتّدا ямар нээгн ажил эрчимтэй өрнөх буюу томрох.Việc nào đó tiến triển tốt hay to ra.เรื่องใด ๆ ดำเนินไปอย่างกระตือรือร้นหรือใหญ่ขึ้นsuatu peristiwa dijalankan dengan positif atau menjadi besarУсиливаться или увеличиваться (о процессе какой-либо работы).
- 어떤 일이 활발하게 진행되거나 커지다.
catch fire
火が付く
prendre feu
prenderse el fuego
يشعل نار
дуудлаганд даруулах, дуудлагаар бөмбөгдүүлэх
bừng lửa, bùng cháy
(ป.ต.)ไฟติด ; สาย(โทรศัพท์)ไหม้, มีสายเข้าไม่หยุด, มีโทรศัพท์มาไม่หยุด
- To keep getting phone calls.電話が鳴り続ける。(téléphone) Sonner de manière continue.Sonar el teléfono continuamente. يتصل بالهاتف تكراراбайн байн дуудлага ирэх.Điện thoại đến liên tục.มีโทรศัพท์มาอย่างต่อเนื่องtelepon terus masukПостоянно приходить (о звонках).
- 계속 전화가 오다.
bừng, phừng phừng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bừng, phừng phừng, rừng rực
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
burningly; glowingly
ぽかぽか
sintiéndose caliente constantemente
بسخونة
халуу
(nóng) bừng, phừng phừng, rừng rực
วูบ, วูบวาบ, อย่างร้อนวูบ, อย่างร้อนวูบวาบ
- In the state of an object becoming suddenly hot, being exposed to heat or one's face becoming suddenly hot and turning red.熱を受けて急に熱くなり続けるさま。Idéophone illustrant la manière de devenir soudainement et successivement chaud, suite à l'augmentation de la chaleur.Modo en que algo sigue calentándose de repente por acción del calor. الشكل الذي يصبح فيه الشيء ساخناً فجأةً تكراراхалж гэнэт халуу оргих байдал.Hình ảnh đột nhiên nóng lên vì bắt nhiệt.ลักษณะที่ได้รับความร้อนแล่วจึงร้อนขึ้นอย่างกะทันหันบ่อยๆbentuk tiba-tiba memanas karena mendapat panasОбразоподражательное слово, характеризующее вид внезапно поднимающегося жара от высокой температуры.
- 열을 받아서 갑자기 자꾸 뜨거워지는 모양.
bừng, rộ, tưng bừng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in full bloom
ぱっと
en plena floración
مزهِرًا
гүйцэд, төгс
(nở) bừng, rộ, tưng bừng
สะพรั่ง, เบ่งบาน
- A word describing the state of a flower being in full bloom.花びらなどが目一杯、咲いたさま。Idéophone décrivant le fait que des pétales de fleur sont totalement ouverts.Palabra que describe el estado de una flor que está en plena floración.شكل يدلّ على تفتُّح الزهور تماماцэцгийн дэлбээ гэх мэт гүйцэд дэлгэрсэн байдал.Hình ảnh hoa... nở hết cỡ.ท่าทางที่กลีบดอบไม้หรือสิ่งอื่นได้เบ่งบานเต็มที่bentuk kondisi daun bunga dsb bermekaranВнешний вид полностью расцветших лепестков цветка и т.п.
- 꽃잎 등이 한껏 핀 모양.
bừng, rực
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Bừng sáng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bừng tỉnh, choàng tỉnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gather one's senses momentarily
はっとする
alentarse, reavivarse, recobrarse
сэргэх
bừng tỉnh, choàng tỉnh
ตั้ง(สติ)
tersadar, terbangun
приходить в себя
- To come to calm oneself down and gather one's senses momentarily. 瞬間的に心や精神が整えられる。Se ressaisir ou reprendre ses esprits instantanément.Animarse física y psíquicamente en un instante.فيه يهدأ القلب أو البال في لحظة قصيرةхоромхон зуур сэтгэл буюу ухаан санаа төвшрөх.Tâm trạng hay tinh thần bỗng trở nên tỉnh táo trong khoảnh khắc.จิตใจหรือสติสงบขึ้นมาอย่างชั่วคราวtiba-tiba hati atau kesadaran menjadi cerahМоментально проясняться (о душе, голове).
- 순간적으로 마음이나 정신이 가다듬어지다.
bừng tỉnh khỏi, thoát khoải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
めざめる【目覚める】
s'éclairer, s'éduquer
librarse, escaparse, desembarazarse, desenredarse
يتمدّن
салах, ангижрах
bừng tỉnh khỏi, thoát khoải
พัฒนาขึ้น, เจริญขึ้น
bangkit, bangun
выбираться; выходить
- For one's thought, life, etc., to become a developed state.考えや生活などが発達した状態になる。(Pensée ou vie) Se retrouver dans un meilleur état.Llegar a un estado desarrollado del pensamiento o de la vida.يصل فكر الإنسان أو الحياة وغيرها إلى حالة متقدِّمة ومتحضِّرةбодол санаа буюу ахуй амьдрал зэрэг хөгжиж дэвшсэн байдалд хүрэх.Suy nghĩ hay cuộc sống... ở trạng thái tiến triển.ความเป็นอยู่หรือความคิด เป็นต้น กลายเป็นสภาพที่เจริญ pikiran atau kehidupan dsb menjadi dalam keadaan maju atau berkembangПереходить в более развитое состояние (о мыслях, уровни жизни и т.п.).
- 생각이나 생활 등이 발달한 상태로 되다.
bữa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
snack
かんしょく【間食】
casse-croûte
merienda
وجبة خفيفة، تصبيرة
хөнгөн зууш
bữa
อาหารว่าง
перекус; еда
- Food that one eats during a brief rest while doing something.仕事の中休みに食べる食べ物。Repas que l'on prend lors d'une pause momentanée au cours d'une activité.Comida que se consume durante el descanso entre medio del trabajo.طعام يُتناول خلال فترة راحة قصيرة في أثناء العملажил хийж байгаад түр амрахдаа иддэг хоол.Món ăn ăn trong lúc nghỉ ngơi chốc lát sau khi làm việc.อาหารที่กินในช่วงเวลาที่หยุดพักชั่วคราวระหว่างทำงานไปแล้วmakanan yang dimakan selama beristirahat sejenak ketika bekerja Блюдо, которое едят во время перерыва на работе.
- 일을 하다가 잠깐 쉬는 동안에 먹는 음식.
bữa cơm tập thể, cơm tập thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
food service
きゅうしょく【給食】
service de restauration
suministro de comida
خدمة الطعام
хангалтын хоол хүнс, хоол хүнсний хангалт
bữa cơm tập thể, cơm tập thể
การจัดหาอาหารให้, อาหารที่จัดเตรียมให้, จ่ายอาหารให้, อาหารผูก
konsumsi, makanan
продовольственное снабжение; питание
- The act of providing food to certain recipients at an institution, or such a meal.機関で一定の対象者に食事を提供すること。また、その食事。Fait pour un organisme de fournir le repas à certaines personnes ; le repas en lui-même.Acción de suministrar comida a cierta persona en una entidad; o ese mismo alimento abastecido.تقديم وجبة الطعام لمجموعة من الناس أو مؤسسة ما байгууллагаас тодорхой этгээдэд хоол хүнс түгээх явдал, мөн уг хоол хүнс.Việc cơ quan cung cấp bữa ăn cho những đối tượng nhất định. Hoặc bữa ăn như thế.การให้อาหารให้แก่กลุ่มเป้าหมายที่กำหนดโดยหน่วยงาน หรืออาหารดังกล่าวhal memberikan makanan kepada pihak tertentu dalam sebuah lembaga atau instansi, atau makanan yang diberikan atau dibagikanПредоставление питания определённым людям в учреждении. Или подобное питание.
- 기관에서 일정한 대상에게 식사를 주는 것. 또는 그 식사.
bữa cơm đắng miệng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
meal offered unwillingly
ひやめし【冷や飯】
repas pour un visiteur qui n'est pas bienvenu, indésirable, intrus, (n.) vivre aux dépens de quelqu'un, vivre en parasite chez quelqu'un, vivre chez quelqu'un où l'on n'est pas bienvenu
comida que se sirve tanteando las acciones del otro
царайчилж (зовж) олсон хоол
bữa cơm đắng miệng
ข้าวแดงแกงร้อน
чужой хлеб; горький хлеб
- A meal that one eats self-consciously under the scrutiny of someone who has offered it.気兼ねをしながら、恵んでもらって食べる飯。Nourriture que l'on se fait payer par autrui en surveillant l'humeur de ce dernier.Comida que se sirve sin sentir una calurosa acogida de otras personas.مأكولات يحصل عليها وهو ينظر إلى شعور شخص آخرхүний ая тал засч хоолоо олж идэх явдал.Cơm ăn mà phải quan sát ánh mắt của người khác.การที่ขอข้าวคนอื่นกินในขณะที่ก็ใส่ใจกับความคิด การกระทำ หรือคำพูดของคนที่ไม่ชอบตัวเอง hal meminta makan sambil mengkhawatirkan perkataan atau tindakan orang lainВынужденное состояние, когда находишься на иждивении нелюбящего тебя человека.
- 남의 눈치를 보아 가며 얻어먹는 밥.
bữa sáng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bữa tiệc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
party; feast; banquet
えん【宴】。えんかい【宴会】。さかもり【酒盛り・酒盛】
fête
fiesta
حفلة
найр, баяр, хурим
bữa tiệc
งานเลี้ยง, งานรื่นเริง, งานฉลอง
pesta
пир; праздник; вечеринка
- An occasion on which a lot of people gather together and enjoy food when there is something to celebrate. めでたい時に、人々が集まって飲食などをして楽しむこと。Fait que plusieurs se réunissent et célèbrent ensemble une bonne nouvelle, autour d'un festin.Acción de divertirse en momentos de alegría tras juntarse varias personas con alimentos preparados.عمل فيه يتجمّع الناس الكثيرون ويعدّون طعاما ويحتفلون بمناسبة أمر جيدбаярт явдал тохиолдсон үед хоол унд бэлтгэн олон хүн цуглаж хөгжилдөх явдал.Việc bày biện đồ ăn rồi nhiều người tập trung cùng ăn uống vui vẻ khi có việc vui. งานรื่นเริงที่ผู้คนมารวมตัวกันและจัดเตรียมอาหารเมื่อมีเรื่องน่ายินดีhal menyiapkan dan menyediakan makanan kemudian beberapa orang berkumpul dan menikmatinya saat ada hal yang menyenangkanБольшой званный обед или ужин с обильным угощением, устраиваемый в честь какого-либо радостного события.
- 기쁜 일이 있을 때에 음식을 차려 놓고 여러 사람이 모여 즐기는 일.
bữa tiệc, bữa cỗ, đám tiệc, đám cỗ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
party; banquet; feast
えん【宴】。えんかい【宴会】。さかもり【酒盛り・酒盛】
fête
lugar de fiesta
مكان حفلة
найр, наадам
bữa tiệc, bữa cỗ, đám tiệc, đám cỗ
งานเลี้ยง, งานรื่นเริง, งานสังสรรค์, งานฉลอง
pesta
пир; пиршество
- A place where many people gather to enjoy themselves over food and drinks.人々が集まって飲食などをして楽しむ会。Événement qui réunit plusieurs personnes qui célèbrent ensemble une bonne nouvelle, autour d'un festin.Sitio en que varias personas reunidas hacen fiesta comiendo alimentos y divirtiéndose. مكان فيه يتجمّع الناس الكثيرون ويأكلون ويحتفلون وهم يتمتّعون بحفلةолон хүмүүс цуглараад хоол унд идэж, наргиж цэнгэн найрлаж буй газар.Nơi nhiều người tụ họp, tổ chức bữa tiệc ăn uống, vui vẻ. ที่ที่หลาย ๆ คนมารวมกันแล้วกินอาหารเลี้ยงสังสรรค์กันtempat di mana banyak orang berkumpul dan menggelar pesta dengan makan-makan dan bersenang-senangВесёлое шумное празднество с различными угощениями.
- 여러 사람이 모여서 음식을 먹고 즐기며 잔치를 벌여 놓은 자리.
bữa tiệc, bữa liên hoan, yến tiệc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bữa tiệc dành cho người già
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
party in honor of senior citizens
fiesta para personas mayores
حفلة لاحترام كبار السنّ
өндөр настны найр
bữa tiệc dành cho người già
งานเลี้ยงรับขวัญผู้สูงวัย
pesta manula
- A party or feast held to show respect to senior citizens.お年寄りを敬い、慰めるために行う宴会。Fête organisée pour divertir les personnes âgées et leur témoigner de son respect.Fiesta que tiene por objeto rendir homenaje, mostrar respeto y entretener a los ancianos. حفلة تقام لاحترام العجائز وتعزيتهمнастныг хүндлэн дээдэлж хийдэг найр.Bữa tiệc được tổ chức để thể hiện sự cung kính và an ủi người già.งานเลี้ยงที่จัดขึ้นเพื่อปลอบขวัญและแสดงความเคารพนับถือต่อผู้สูงอายุpesta yang dilakukan untuk menghormati dan menghibur orang tuaПраздничное мероприятие в знак почитания и сочувствия пожилым людям.
- 노인을 공경하고 위로하기 위하여 여는 잔치.
bữa tiệc, yến tiệc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
banquet; lavish meal
ごちそう【ご馳走】
repas somptueux, mets abondants, festin, banquet
banquete, comida espléndida
وليمة
элбэг дэлбэг зоог, хангалуун зоог
bữa tiệc, yến tiệc
อาหารที่จัดเตรียมไว้อย่างหรูหรา, อาหารที่เลิศรสที่เตรียมไว้มากมาย
jamuan makan
роскошное угощение; изобилующий яствами стол
- An abundant, well-prepared meal.ぜいたくな料理。Repas bien préparé, de façon copieuse.Comida abundante y bien preparada.وجبة تحتوي على طعام وفير وممتازэлбэг дэлбэг бэлдсэн хоол.Thức ăn bày biện linh đình. อาหารที่จัดเตรียมไว้อย่างอุดมสมบูรณ์เป็นอย่างดีmakanan yang disiapkan dengan berlimpah dan seksamaПрекрасно сервированное роскошное блюдо.
- 푸짐하게 잘 차린 음식.
bữa trưa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bữa tối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dinner
ゆうしょく【夕食】。ゆうはん【夕飯】
dîner, repas du soir
cena
عشاء
оройн хоол
bữa tối
อาหารเย็น, อาหารค่ำ
makan malam
ужин
- A meal eaten in the evening.夕方にとる食事。Repas que l'on prend le soir.Comida que se come a la noche.طعام يتم يتناوله في المساءорой иддэг хоол.Bữa cơm ăn vào buổi tối.ข้าวที่กินตอนเย็น makan yang dinikmati pada saat petang atau malamЕда, которую едят вечером.
- 저녁에 먹는 밥.
bữa ăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
meal
おしょくじ【お食事】。ごはん【ご飯】
جِينْجِي
зоог
bữa ăn
ข้าว, อาหาร
nasi, makanan
трапеза
- (honorific) A meal that one eats. 「飯」の尊敬語。(forme honorifique) Repas.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Comida.(صيغة تبجيل) أرز(хүндэтгэлийн үг) хоол унд.(cách nói kính trọng) Cơm.(คำยกย่อง)ข้าว(dalam bentuk formal atau sopan) nasi(вежл.) Еда.
- (높임말로) 밥.
bữa ăn, bữa cơm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
meal
しょくじ【食事】
repas
comida
وجبة
хооллолт, хоол
bữa ăn, bữa cơm
การกินอาหารตรงเวลา, การกินอาหารเป็นเวลา, อาหาร
santapan, makan, hidangan
приём пищи
- The act of eating food for a meal at a particular time everyday; or such food. 毎日一定の時間に食事として物を食べること。またはその食べ物。Fait de manger tous les jours à des heures fixes ; aliment ainsi consommé.Alimentos que se consumen a una determinada hora del día o el tipo específico de alimentos. تناول الطعام كوجبة في وقت معين يومياөдөр бүр тодорхой цагт хооллох явдал. мөн тийм хоол.Việc ăn món ăn theo bữa vào thời gian nhất định hàng ngày. Hoặc món ăn như vậy. การกินอาหารมื้ออาหารเป็นมื้ออาหารตามเวลาที่กำหนดไว้ทุกวัน หรืออาหารลักษณะดังกล่าวhal memakan makanan sebagai makan wajib pada waktu tertentu setiap hari, atau untuk menyebut makanan yang disantap setiap hariЕжедневное употребление пищи в определённое время. Или подобная еда.
- 매일 일정한 시간에 식사로 음식을 먹음. 또는 그런 음식.
bữa ăn kiểu baekban
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
baekban
repas avec des plats d'accompagnement
menú, comida
أرز المسلوق (والأطباق الجانبية والشوربة)
бэгбань, иж бүрдэл хоол
Baekban; bữa ăn kiểu baekban
แพ็กปัน
baekban
- A meal with rice, soup and side dishes sold in a restaurant.食堂で、ご飯に汁物といくつかのおかずをつけて売るメニュー。Menu composé de riz, de soupe et de quelques plats d'accompagnement, vendu dans un restaurant.Conjunto de platos que se venden en un restaurante, compuesto de arroz cocido, sopa y unos cuantos acompañamientos.طعام يباع والذي رُتّب أرز المسلوق والشوربة وبعض المقبّلات في المائدة хоолны газарт агшаасан будаанд шөл болон хэд хэдэн янзын хачрыг дагалдуулж зардаг хоол.Một bữa cơm bán ở quán ăn gồm có cơm, canh và vài món ăn.ข้าวพร้อมกับข้าว : อาหารหนึ่งชุดที่ขายในร้านอาหารซึ่งประกอบด้วยข้าว น้ำซุป และกับข้าวสองสามชนิดmakanan satu meja yang terdiri atas nasi, sup, dan beberapa makanan pendamping yang dijual di rumah makanБлюдо, продаваемое в столовой, состоящее из риса, супа и нескольких закусок.
- 식당에서 쌀밥에 국과 몇 가지의 반찬을 차려 파는 한 상의 음식.
bữa ăn truyền thống của Hàn Quốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hanjeongsik
ハンジョンシク【韓定食】
hanjeongsik, table d’hôte coréenne
hanjeongsik, mesa de comida coreana
هان جونغ شيك
ханжоншиг
bữa ăn truyền thống của Hàn Quốc
ฮันจ็องชิก
makanan menu Korea
ханджонсик
- Korean table d'hote, a full-course set meal where a variety of food is served according to traditional Korean standards.韓国の伝統的な献立によって数種類の料理が出る定食。Table d’hôte servant plusieurs plats selon un menu traditionnel de la Corée.Mesa en que se sirven varias comidas según el orden tradicional de platos de Corea.وجبة كاملة كورية مؤلفة من عدة أطباق تقدّم حسب قائمة الطعام الكوري التقليديСолонгосын үндэсний хоолны цэсийн дагуу олон янзын хоол гарч ирдэг албан ёсны зоог.Món ăn gồm nhiều món được đưa ra theo thực đơn truyền thống của Hàn Quốc.อาหารชุดดั้งเดิม : อาหารชุดที่มีอาหารหลายชนิดออกมาตามรายการอาหารแบบฉบับดั้งเดิมของเกาหลีmeja makanan yang menyediakan berbagai macam makanan sesuai dengan menu tradisional KoreaКомплексное меню, в которое входят разнообразные традиционные корейские блюда.
- 한국의 전통적인 식단에 따라 여러 가지 음식이 나오는 정식.
bực bội
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
be dull; be boring
たいくつだ【退屈だ】。じれったい。もどかしい
sentir aburrimiento
нуршуу удаан
bực bội
อึดอัด
sesak
- To speak or move slowly, causing someone to feel bored or impatient.話や動きが遅くてつまらなかったりもどかしくなったりする。(Parole ou comportement) Être lent à en être ennuyant et étouffant.Sentirse tedio y cansancio generado por un discurso lento y demasiado pausado.يشعر بالضجر أوالملل بسبب بطء الكلام أو الحركةүг яриа ба үйл хөдлөл удаан, нуршуу, уйтгартай байх.Lời nói hay hành động chậm chạp nên buồn tẻ và ngột ngạt khó chịu.คำพูดหรือการเคลื่อนไหวเชื่องช้าจนทำให้เบื่อหรืออึดอัดucapan atau gerakan lambat hingga membosankan dan menyesakkanЧувствовать скуку и надоедливость из-за чьей-либо медлительности.
- 말이나 움직임이 느려 지루하거나 답답하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bực bội, bức bối
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be stressed out; be worried about
わずらう【煩う】。おもいなやむ【思い悩む】
avoir des soucis, être accablé, être rongé par des soucis, être tourmenté par des soucis, se faire du souci pour, se ronger les sangs
sufrir, soportar
يألم
зовох, тарчлах
bực bội, bức bối
เป็นทุกข์, เป็นกังวล, กลุ้มใจ, หนักใจ, กลัดกลุ้ม
tersiksa, menderita
болеть; страдать
- To be distressed or frustrated due to a worry or concern.心配や悩みで苦しむ。Souffrir ou être frustré à cause d'une inquiétude ou d'un souci.Sentir pena o angustia por una preocupación o una inquietud.sonido al sufrirيشعر بالألم أو ضيق التنفّس بسبب القلق أو الهمومзовлон зүдгүүрээс болж зовох юмуу бачимдах.Khó chịu hay bực dọc vì lo lắng hay ưu phiền.ทุกข์ทรมานหรืออึดอัดเพราะความเป็นห่วงหรือความวิตกtersiksa atau merasa sesak karena kekhawatiran atau kecemasan Мучаться или страдать из-за беспокойства или тревоги.
- 걱정이나 근심 때문에 괴로워하거나 답답해하다.
bực bội, bực mình, khó chịu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
displeased; dissatisfied
むしゃくしゃする
insatisfait, mécontent, désagréable, inconfortable
insatisfactorio
مستاء
сэтгэлд нийцэхгүй, дулимаг
bực bội, bực mình, khó chịu
ไม่พึงใจ, ไม่พอใจ, ไม่ชอบใจ, ไม่ถูกใจ
tidak puas
- Unhappy about how things go.物事が思い通りにならず気に食わなくて面白くない。Qui n'est ni satisfait ni content du déroulement d'une affaire.Que no cabe y disgusta como se lleva a cabo un hecho. الشعور بعدم الرضا إزاء أمر ماажил өрнөж буй байдал сэтгэлд таалагдахгүй зохисгүй байх.Không hài lòng với công việc đang được tiến hành nên thấy tức tối. ท่าทางที่งานดำเนินไปไม่เป็นที่น่าพอใจและไม่ชอบใจ penampilan atau wujud berjalannya suatu hal tidak berkenan di hati dan tidak tepatПриходящийся не по душе.
- 일이 되어 가는 모양새가 마음에 들지 않고 못마땅하다.