chết khô
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
withering to death
こし【枯死】
flétrissement, dessèchement (d'un végétal)
marchitamiento
ذبول ، ذيّ
гандах, хатах
chết khô (cây, cỏ)
การแห้งตาย, การเหี่ยวตาย, การเฉาตาย
layu
увядание
- A tree or grass withering to death.木や草などが枯れて死ぬこと。Fait pour un arbre ou une herbe de dépérir.Proceso de pérdida de vitalidad que sufren los árboles o las plantas debido a la sequedad. ذبول الشجرة أو العشبөвс, ногоо хатаж үхэх.Hiện tượng cây cỏ bị chết khô.การที่ต้นไม้หรือต้นหญ้า เป็นต้น แห้งตายmatinya atau mengeringnya tanaman, pohon, atau rerumputanПотеря свежести и гибель растений, деревьев от недостатка влаги.
- 나무나 풀 등이 말라 죽음.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chết kỳ lạ, chết bí ẩn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
die mysteriously
かいしする【怪死する】
morir misteriosamente
يتوفى فجأة
гэнэт нас барах, шалтгаангүй нас барах
chết kỳ lạ, chết bí ẩn
ตายอย่างลึกลับ, ตายโดยไม่ทราบสาเหตุ, เสียชีวิตโดยไม่ทราบสาเหตุ
kematian misterius, kematian tanpa sebab
омертвевать; отмирать; умирать
- To die from an unknown cause.死因が分からないまま死ぬ。Mourir de cause inconnue.Morir por causas inexplicables. يموت دون معرفة سبب الوفاةтодорхой шалтгаангүй үхэх.Chết không rõ lý do.ตายโดยที่ไม่สามารถทราบสาเหตุได้kematian tanpa sebab yang pastiУмирать по неизвестной причине.
- 이유를 알 수 없이 죽다.
chết mất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be heavenly; be superb
すばらしい【素晴らしい】
être très bon, extraordinaire, être mortelle, (fam.) déchirer
ser fascinante, ser estupendo
يعجبه كثيرا
бахадмаар, шагширмаар
chết mất
สุดยอด, ถูกใจเป็นอย่างยิ่ง, ยอดเยี่ยม, ดีเลิศ
menarik, menakjubkan
сильно приходиться по нраву; быть восхитительным; быть умопомрачительным
- To make someone like something a lot because it is good or excellent.たいへん素晴らしくてとても気に入られる。Plaire énormément par son excellence ou sa qualité.Agradar mucho porque es excelente o muy bueno.يجعله الإعجاب كثيرا لأنّه بارز أو جيّد جدّاтуйлын шилдэг юмуу сайхан тул ихээхэн сэтгэлд нийцэх.Rất tuyệt hay tốt nên làm cho hết sức vừa lòng.โดดเด่นหรือดีมากทำให้ถูกใจเป็นอย่างยิ่งsangat menyenangkan arena sangat menonjol atau baikВызывать восторг (о чём-либо выдающемся или прекрасном).
- 매우 뛰어나거나 좋아서 무척 마음에 들게 하다.
chết, mất, sẩy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
miscarry
ながれる【流れる】。りゅうざんする【流産する】
être avorté, faire une fausse couche
abortar
تجهض،تطرح المرأة الجنين
зулбах
chết, mất, sẩy (thai)
(ทารกในครรภ์)ตาย, เสียชีวิต
mati, meninggal, gugur, keguguran
умирать
- For a fetus to die.胎児が死ぬ。(Bébé dans le ventre de sa maman) Mourir.Interrumpirse de forma natural el desarrollo del feto durante el embarazo.يموت جنين في رحم الأمّгэдсэн дэх хүүхэд үхэх.Đứa bé trong bụng chết.ทารกที่อยู่ในครรภ์เสียชีวิตanak dalam kandungan matiУмирать в животе (о ребёнке).
- 배 속의 아이가 죽다.
chết, ngã ngửa ra chết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chết não
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
brain death
のうし【脳死】
mort cérébrale
muerte clínica, muerte cerebral
الموت الدماغي
тархины үхжилт
chết não
ภาวะสมองตาย, สมองหยุดทำงาน
mati otak
смерть мозга
- A state of not being able to go back to the original state as all bodily functions have stopped except the heartbeat.心拍以外に脳の全機能が停止し、本来の状態に戻れない状態。État irréversible d'arrêt des fonctions cérébrales mis à part les battements de cœur.Estado del cuerpo irreversible al estado normal debido a la suspensión de todas las funciones orgánicas a excepción del latido cardíaco.حالة وجود نبض القلب فقط وتوقف النشاط الكهربائى للدماغ كلية ولا يتمكّن من العودة إلى الحالة الأصليّة зүрх цохилж байгаа боловч тархины ажиллагаа зогсонги байдалд орж дахин сэргэх боломжгүй болсон байдал.Trạng thái mặc dù tim vẫn đập nhưng mọi chức năng hoạt động của não đã bị ngừng lại và không thể trở về trạng thái như cũ.สภาวะการทำงานทั้งหมดของสมองยกเว้นการเต้นของหัวใจหยุดลงและไม่สามารถกลับไปสู่สภาวะเดิมได้ keadaan ketika selain detak jantung, semua fungsi otak telah berhenti dan tak dapat kembali ke keadaan semulaСостояние, когда происходит тотальная гибель головного мозга, при этом с помощью реанимационных мероприятий искусственно поддерживается функция сердца и кровообращение, создающие видимость жизни.
- 심장 박동 이외에 뇌의 모든 기능이 정지되어 본래의 상태로 되돌아갈 수 없는 상태.
Idiomchết sống
as if dying or living; desperately; tooth and nail
死ぬか生きるか。死に物狂いで。必死に。我武者らに
au risque de mourir
como si estuviera por morir o vivir
үхэн хатан, амиа тавин
chết sống
(ป.ต.)เดี๋ยวจะตายเดี๋ยวจะเป็น ; เอาเป็นเอาตาย, ตั้งอกตั้งใจทำ, ตั้งหน้าตั้งตาทำ
mati-matian, membabi-buta
- To focus on doing only one thing by giving one's life and all.全力を尽くして、ひたすら没頭するさま。Expression indiquant la manière active de tout consacrer à une seule chose.Expresión que se usa para decir que una persona realiza activamente un trabajo dedicándole todo el esfuerzo posible.شكل القيام بأمر واحد فقط بشكل نشيط من خلال تكريس كلّ شيءбүх хүчээ нэг зүйлд дайчлан идэвхтэйгээр хийх байдал.Hình ảnh dốc hết mọi thứ làm chỉ mỗi việc nào đó một cách tích cực.ลักษณะท่าทางที่พลีทุกสิ่งแล้วทำแค่งานหนึ่งอย่างกระตือรือร้นhal atau bentuk berkonsentrasi hanya pada satu hal sajaО сосредоточенном выполнении какой-либо работы изо всех сил.
- 모든 것을 바쳐 한 가지 일만 적극적으로 하는 모양.
chết thối ở ..., chết dí ở ...
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rot
あしどめをくう【足止めを食う】
croupir, moisir, pourrir
depender, estar subordinado
зовох, тарчлах
chết thối ở ..., chết dí ở ...
ติดอยู่ใน..., อยู่ใน...
terkubur, tertancap, terikat
загнивать
- (slang) To be stuck in a place against one's will.自分の意思と関係なく、ある場所に釘付けになっていることを俗にいう語。(populaire) Être lié à un lieu sans l’avoir voulu.(VULGAR) Estar pendiente en un lugar determinado en contra de su voluntad.يرتبط بمكان ما مخالفا لإرادته (عامية)(бүдүүлэг.) өөрийн үзэл бодлоос үл хамааран ямар нэг газарт баригдаж байх.(cách nói thông tục) Bị trói buộc vào nơi nào đó không liên quan đến ý mình.(คำสแลง)ถูกผูกมัดอยู่ในสถานที่ใด ๆ โดยไม่เกี่ยวข้องกับเจตนาของตนเอง(bahasa kasar) terikat di suatu tempat tanpa ada keinginan dari diri sendiri(простореч.) Быть привязанным к какому-либо месту, не имея желания находиться там.
- (속된 말로) 자기 뜻과 관계없이 어떤 곳에 묶여 있다.
chết tiệt
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
darn it; damn
ちくしょう【畜生】
satané, fichu, maudit, sale, saleté de, foutu, merde, bordel
¡caramba! ¡carajo!
لعنة
чөтгөр ав
chết tiệt
ไอ้ห่า, แม่ง
sial, sialan
Чёрт его побери! Чёрт возьми! Проклятие!
- An exclamation used as a swear word to express discontent or displeasure.気に食わなかったり気に障ったりした時に悪たれ口としていう語。Juron utilisé quand quelque chose ne plaît pas ou quand on est mécontent.Interjección que se usa como grosería cuando le desagrada o le fastidia algo.كلمة يشتم بها عندما يكون غير مقتنع أو غير معجب بهсэтгэлд нь юм нийцэхгүй үед хэлдэг хараал.Lời nói tục khi không vừa lòng hoặc bực dọc.คำพูดที่ใช้เป็นคำด่าตอนที่ไม่พอใจหรือไม่ถูกใจkata umpatan yang diucapkan saat merasa tidak bersuka hati atau merasa tidak pantasбранное выражение, употребляется при выражении неодобрения, неприязни, возмущения.
- 마음에 들지 않거나 못마땅할 때 욕으로 하는 말.
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
darn it; damn
ちくしょう・ちきしょう【畜生】
satané, fichu, maudit, sale, saleté de, foutu, merde, bordel
¡caramba! ¡carajo!
لعنة
чөтгөр ав
chết tiệt
ไอ้ห่า, แม่ง
sial, sialan
Чёрт его побери! Чёрт возьми! Проклятие!
- An exclamation used as a swearing word to express discontent or displeasure.気に食わなかったり気に障ったりした時に悪たれ口としていう語。Juron utilisé quand quelque chose ne plaît pas ou quand on est mécontent.Interjección que se usa como grosería cuando le desagrada o le fastidia algo.كلمة يشتم بها عندما يكون غير مقتنع أو غير معجب بهсэтгэлд нийцэхгүй ба тааламжгүй үед хэлдэг хараал үг.Lời nói tục khi không vừa lòng hoặc khi bực dọc.คำพูดที่ใช้เป็นคำด่าตอนที่ไม่พอใจหรือไม่ถูกใจkata umpatan yang diucapkan saat merasa tidak bersuka hati atau merasa tidak pantasбранное выражение, употребляемое при выражении неодобрения или неприязни.
- 마음에 들지 않거나 못마땅할 때 욕으로 하는 말.
chết tiệt!
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
damn
くそ。くそっ。ちくしょう【畜生】
satané, fichu, maudit, sale, saleté de, foutu
اللعنة
хараал ид, чөтгөр ав
chết tiệt!
เฮงซวย
bedebah
вот чёрт!
- A bad word used when the speaker feels upset because things do not go as he/she has wished. 物事が思い通りにならなくて機嫌が悪くなった時に悪たれ口としていう語。Insulte indiquant qu'on est déçu que les choses ne se passent pas comme voulues.Palabra de insulto que uno pronuncia cuando está enfadado, al no salirle bien las cosas como desea.كلمة تقال عندما لا تسير الأمور كما أراد لها المتحدث أو عند الشعور بالغضب أو الحسرةажил сайн бүтэхгүй, сэтгэл шархалсан үед хараал болгон хэлдэг үг.Lời nói tục khi trong lòng tổn thương do công việc không được như ý muốn. คำที่ใช้ด่าเมื่ออารมณ์เสียกับสิ่งที่ไม่เป็นไปตามที่คาดไว้kata yang diucapkan sebagai makian saat sesuatu tidak berjalan sesuai keinginan sehingga hati menjadi tidak enakБранное выражение, употребляемое при плохом настроении из-за дела, которое получилось не так, как было задумано.
- 일이 뜻대로 되지 않아 속이 상할 때 욕으로 하는 말.
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
shit; damn it
くそ。くそっ。ちくしょう【畜生】
satané, fichu, maudit, sale, saleté de, foutu, merde, bordel
اللعنة
хараал ид, чөтгөр ав
chết tiệt!
ฉิบหาย, ให้ตายเถอะ, ตายห่า, เจ้ากรรม, โธ่เอ๊ย
вот чёрт!
- An exclamation used as a word of abuse, when things do not go as the speaker wants.物事が思い通りにならなくて機嫌が悪くなった時に悪たれ口としていう語。Exclamation médisante utilisée lorsqu'on est déçu que les choses ne se passent pas comme voulues.Palabra que se dice por dentro como un insulto cuando se siente mal al no salir bien las cosas como uno desea.لفظ تعبيري عن الاستياء عند الشعور بالاستياء جراء عدم تنفيذ العمل كما تشاءажил сайн бүтэхгүй, сэтгэл шархалсан үед хараал болгон хэлдэг үг.Câu chửi tục khi trong lòng tổn thương do công việc không được như ý muốn. คำที่พูดเป็นคำด่าเมื่อเจ็บใจเพราะเรื่องซึ่งไม่เป็นไปตามที่คาดไว้ucapan yang dilakukan untuk memaki saat hati terluka karena suatu hal tidak terjadi sesuai yang diinginkanБранное выражение, употребляемое при плохом настроении из-за дела, которое получилось не так, как было задумано.
- 일이 뜻대로 되지 않아 속이 상할 때 욕으로 하는 말.
chết tiệt, bố khỉ
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
darn it; damn
くそ。くそくらえ。ちくしょう【畜生】。こんちくしょう【こん畜生】
putain, merde
¡carajo!
اللعنة
чөтгөр аваг
chết tiệt, bố khỉ
ฉิบหาย, ให้ตายสิ, ให้ตายเถอะ, โธ่เอ๊ย
apa-apaan ini?
Вот чёрт! Ёлки-палки!
- An exclamation used as a curse, which is uttered to himself/herself when the speaker is angry or when something does not work as desired.思い通りにならなかったり腹が立つ時に独り言でいう悪口。Grossièreté qu'on se dit tout seul lorsque quelque chose ne marche pas comme l'on le souhaitait ou lorsqu'on est très en colère.Mala palabra que uno suele decir por dentro cuando está enfadado o las cosas no salen como intenta.تعبير عن شتائم للنفس عندما لا تسير الأمور كما يشاء أو عند الشعور بالغضب(хараал.) ажил бүтэхгүй буюу уурласан үед амандаа хараан хэлэх үг.Lời nói thô tục một mình khi tức giận hoặc công việc không được theo như ý muốn. คำที่พูดเป็นคำด่าอยู่คนเดียวเมื่อโกรธหรืองานไม่เป็นไปตามที่คาดไว้kata yang diucapkan sendiri saat hal tidak berjalan semestinya atau saat marahБранное выражение, произносимое под нос самому себе при испытывании гнева или из-за дела, которое получилось не так, как было задумано.
- 일이 뜻대로 안되거나 화가 날 때 혼자서 욕으로 하는 말.
chết tiệt, quỷ quái
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
darn it; damn
ちくしょう・ちきしょう【畜生】
zut !, mince !, flûte !
¡caramba! ¡carajo!
دعنا من هذا
хараал ид гэж, новш гэж, чөтгөр аваг
chết tiệt, quỷ quái
เช็นจัง, โธ่เอ๊ย, ให้ตายเถอะ, แม่งเอ๊ย
чёрт возьми!
- A swearing word that one says by himself/herself when he/she is unhappy and dissatisfied with something.気に食わなかったり満足できなかったりした時に悪たれ口としていう独り言。Juron qu'on se lance lorsque quelque chose ne plaît pas ou lorsqu'on est mécontent.Interjección que se usa para sí como grosería cuando no le sale bien algo o está insatisfecho con algo.كلمة شتيمة يقولها وحده عندما يكون ساخطا أو غير راض(хараалын үг) сэтгэл санаанд таарахгүй, сэтгэл дундуур үед амандаа хараан хэлдэг үг.Tiếng chửi một mình khi không đúng ý hay khi bất mãn.คำที่ใช้ด่าอยู่คนเดียวเมื่อไม่ถูกใจหรือไม่ตรงตามเจตนา(untuk menghina) kata yang diucapkan sendiri saat tidak sesuai dengan keinginan atau tidak berkenan di hatiБранное выражение, произносимое при испытывании недовольства или когда что-либо не соответствует чему-либо.
- 뜻에 맞지 않고 불만스러울 때 혼자 욕으로 하는 말.
chết trong tù
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chết trẻ, chết yểu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
die young
ようせつする【夭折する】。ようしする【夭死する】。ようせいする【夭逝する】。わかじにする【若死にする】。そうせいする【早世する】。はやじにする【早死にする】
morir joven
يتوفى في سنّ الشباب
эрт үхэх, залуудаа нас барах
chết trẻ, chết yểu
ตายตั้งแต่อายุยังน้อย
mati muda
умирать в раннем возрасте; умирать в молодые годы
- To die at an early age.若くして死ぬ。Mourir jeune.Morir a una edad joven.يموت في سنّ الشبابзалуу насандаа үхэх.Chết ở tuổi còn trẻ.ตายตอนที่มีอายุเป็นหนุ่มสาวmati pada usia mudaУмирать в раннем возрасте.
- 젊은 나이에 죽다.
chết tươi, chết tức thì
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
die instantly
そくしする【即死する】
décéder sur le coup, trouver la mort sur place
morir instantáneamente, morir súbitamente
يموت عاجلا
газар дээрээ нас барах, шууд нас барах
chết tươi, chết tức thì
ตายคาที่
mati di tempat
умирать мгновенно
- To die on the spot.その場ですぐさま死ぬ。Mourir immédiatement sur place.Morir inmediatamente en ese mismo lugar.يموت على الفور في المكانтэр байран дээрээ шууд үхэх.Chết ngay tại chỗ đó.ตายโดยทันทีในที่เกิดเหตุmati langsung di tempatУмирать прямо на этом месте.
- 그 자리에서 바로 죽다.
chết tự nhiên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
die a natural death
しぜんしする【自然死する】
mourir de cause naturelle
fallecer de muerte natural
يموت طبيعيا
жам ёсоор үхэх
chết tự nhiên
สิ้นอายุขัย, หมดอายุขัย
mati wajar, meninggal alamiah, meninggal wajar
умирать естественной смертью
- To die naturally as one gets old and weak.老衰によって自然に死亡する。Mourir naturellement, de vieillesse et d'affaiblissement. Morir uno naturalmente por envejecerse y debilitarse.يتوفّى بشكل طبيعي لأنّه يكون كبير السن وضعيف القوةхөгширч, хүч сульдан зөнгөөрөө үхэх.Chết một cách tự nhiên do già và sức yếu.แก่และเรี่ยวแรงอ่อนลงแล้วตายแบบธรรมชาติmati secara alamiah karena tua dan kekuatannya melemah Переставать жить от старости, сильного физического ослабления, как следствие естественных законов природы.
- 늙고 힘이 약해져 자연히 죽다.
chết vì bệnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
die from disease
びょうしする【病死する】
décéder par suite d'une maladie, mourir des suites d'une maladie, succomber à la maladie
morir de enfermedad
يموت بسبب المرض
chết vì bệnh
ตายด้วยโรค, เป็นโรคตาย, ป่วยตาย
mati/meninggal karena sakit
- To die from an illness.病気で死ぬ。 Mourir d'une maladie.Morirse por una enfermedad.يموت بسبب المرضөвчнөөр үхэхChết vì bệnh.ตายด้วยโรค mati kaena penyakitУмереть от болезни.
- 병으로 죽다.
chết xa nhà, chết xa quê hương, chết nơi đất khách quê người
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
die away from home
かくしする・きゃくしする【客死する】
mourir en cours de voyage, mourir hors de son pays
fallecer lejos
يموت في مكان الغربة
харь газар үхэх, хүний нутагт ясаа тавих
chết xa nhà, chết xa quê hương, chết nơi đất khách quê người
ตายนอกบ้าน
mati, meninggal, tewas
умереть на чужбине
- To die in a place far away from one's home or hometown.自分の家や故郷から遠く離れた所で死ぬ。 Cesser de vivre au loin de sa maison ou de son pays natal.Morir alejado de la propia familia y de la tierra natal. يموت في مكان بعيد عن بيته أو مسقط رأسهөөрийн гэр буюу төрсөн нутгаасаа хол газар үхэх.Chết ở nơi xa nhà hay quê hương của mình. ตายในสถานที่ที่ห่างไกลจากบ้านเกิดหรือบ้านของตนเองmati, meninggal, tewas di tempat yang jauh dari rumah atau tempat tinggalСкончаться не в своём доме или вдалеке от родины.
- 자신의 집이나 고향에서 멀리 떨어진 곳에서 죽다.
chế tài, hạn chế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
discipline; block; prohibit
せいさいする【制裁する】
imposer une sanction, imposer une contrainte
sancionar
يعاقب
хориглох, шахалт үзүүлэх, хязгаарлах
chế tài, hạn chế
ลงโทษ, กีดกัน, จำกัด
membatasi, menahan
налагать санкции; ограничивать
- To prevent someone from breaking a rule or custom.一定の規則や慣習に背けないようにする。Empêcher quelqu'un de transgresser une certaine règle ou des coutumes.Impedir la infracción de cierta norma o convención.يمنع مخالفة القواعد المعيّنة أو العادات المعيّنةтогтоосон дүрэм журам, хэв ёсыг зөрчиж чадахааргүй болгох.Làm cho không vi phạm quy tắc hay tập quán nhất định.ทำให้ไม่สามารถทำผิดกฎหรือประเพณีที่กำหนดได้ membuat tidak dapat melanggar peraturan atau adat istiadat tertentuНалагать запрет на нарушение определённых правил или обычаев.
- 일정한 규칙이나 관습을 어기지 못하게 하다.
crack down on; sanction
せいさいする【制裁する】
imposer une sanction, imposer une contrainte, appliquer une sanction
sancionar
يتخذ عقوبات على
хориг тавих, хориг арга хэмжээ авах, арга хэмжээ авах
chế tài, hạn chế
ลงโทษ, คว่ำบาตร, ปิดล้อม
memberikan sanksi, menjatuhkan hukuman, menghukum
наказывать; карать
- For a government to impose a penalty or ban for violating a law or regulation.法律や規定に反した場合、国家が処罰や禁止などを加える。(Pays) Infliger une punition, une interdiction, etc., à une personne qui a violé une loi ou un règlement.Castigar o prohibir el país en el momento de infringir la ley o la norma. تقوم الدولة بفرض العقوبات أو المنع عند مخالفة القوانين أو القواعدхууль дүрмийг зөрчсөн тохиолдолд улсаас шийтгэл оногдуулах юм уу хориг зэргийг тавих.Nhà nước thi hành các hình phạt hoặc sự cấm đoán vi phạm luật pháp hoặc quy định.รัฐบาลทำการลงโทษหรือสั่งห้าม เป็นต้น เมื่อทำผิดกฎเกณฑ์หรือกฎหมาย negara memberikan hukuman atau larangan dsb saat melanggar hukum atau peraturanОсуществлять наказание или налагать запреты государством при нарушении законов или правил.
- 법이나 규정을 어겼을 때 국가가 처벌이나 금지 등을 행하다.
chế tác bằng vàng, chế phẩm vàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being made of gold; goldwork
きんせい【金製】
fabrication de produits en or, produit en or
elaboración de productos a base de oro, productos de oro
مصنوع بالذهب
алтан, алтаар хийсэн
chế tác bằng vàng, chế phẩm vàng
การทำด้วยทอง, การทำจากทอง, ของที่ทำด้วยทอง, สิ่งของที่ทำจากทอง
buatan dari emas
золотое изделие, изделие из золота
- An act of making something with gold, or something made of gold.金で作ったこと。また、その物。Action de fabriquer une chose avec de l'or ; un tel objet.Acción de elaborar productos a base de oro. O tales productos.الصنع بالذهب أو شيء مصنوع بالذهب. أو شيء مثل ذلكалтаар хийх. мөн алтаар хийсэн зүйл.Sự làm bằng vàng. Hoặc đồ vật như vậy.การที่ทำด้วยทอง หรือสิ่งของดังกล่าวhal membuat dari emas, atau barang yang terbuat dari emasСделанный из золота. Золотое изделие.
- 금으로 만듦. 또는 그런 물건.
chế tác, sản xuất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
produce
せいさくする【製作する・制作する】。さくせいする【作製する】
fabriquer, confectionner, construire
producir, fabricar
ينتج
хийх, зохион бүтээх
chế tác, sản xuất
ผลิต, สร้าง, ประดิษฐ์
memproduksi, membuat
изготавливать; творить; производить; ваять; мастерить
- To use materials to make a new item or work of art. 材料を使って、新しい物や芸術作品を作る。Produire un nouvel objet ou une œuvre artistique avec des matériaux.Elaborar nuevos productos u obras de arte con el uso de materiales. يصنع شيئا جديدا أو قطعة فنية باستخدام موادматериал ашиглан шинэ зүйл ба урлагийн бүтээл хийх.Sử dụng chất liệu và tạo ra tác phẩm nghệ thuật hay sản phẩm mới.ประดิษฐ์ผลงานทางศิลปะหรือสิ่งของใหม่ด้วยการใช้วัตถุดิบmembuat barang baru atau karya seni dengan menggunakan bahanИзготавливать из материала какие-либо новые вещи или произведение искусства.
- 재료를 가지고 새로운 물건이나 예술 작품을 만들다.
chết đi được
Туслах үйл үгVerbe auxiliaireĐộng từ bổ trợвспомогательный глагол補助動詞Verba bantuVerbo auxiliarคำกริยานุเคราะห์فعل مساعدAuxiliary Verb보조 동사
jukda
~て(で)たまらない。~て(で)死にそうだ。~すぎる【~過ぎる】
à mourir, à mort
morir
شديد جدًّا
үхэх
chết đi được
...จะตาย, ...จนจะตาย
hampir mati, setengah mati
чуть не умереть; до смерти ~
- An auxiliary verb to indicate that the state or degree of the preceding word is quite intense.前に来る言葉の表す状態や感情の程度が極めてひどいことを表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire exprimant que l'état ou l'impression exprimé par ce qui précède est très important.Verbo auxiliar que expresa que el estado o el sentimiento que implica el comentario precedente es muy serio o intenso.كلمة تدلّ على أنّ الوضع أو الإحساس الذي أشار إليه الكلام السابق يكون شديدا جدّاөмнө нь орсон үгийн илэрхийлж буй утга буюу мэдрэмжийн хэмжээ хэрээс хэтэрсэн болохыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện trạng thái mà từ ngữ phía trước ngụ ý hay mức độ của cảm giác rất nghiêm trọng.คำพูดที่แสดงว่าระดับของความรู้สึกหรือสภาวะของคำพูดที่กล่าวข้างหน้าที่ได้หมายถึงนั้นรุนแรงมากkata yang memperlihatkan kadar kondisi atau perasaan yang dimaksudkan perkataan di depan sangat parah atau berlebihanВыражение, указывающее на крайнюю степень чувства или состояния, описанного ранее.
- 앞에 오는 말이 뜻하는 상태나 느낌의 정도가 매우 심함을 나타내는 말.
chết đi được, chết mất thôi
-yeo jukda
てたまらない。てしにそうだ【て死にそうだ】
chết đi được, chết mất thôi
...มากจน..., ...จนจะตายแล้ว
setengah mati, nyaris mati, hampir mati
- An expression used to indicate that the state mentioned in the preceding statement is very severe.前の言葉の表す状態の程度が極めてひどいという意を表す表現。Expression indiquant que le degré de l'état exprimé par les propos précédents est excessif.Expresión que indica extrema seriedad del comentario anterior.عبارة تدلّ على أنّ درجة الحالة التي يشير إليه الكلام السابق شديدةٌ جدّاөмнөх үгийн илэрхийлж буй байдал буюу мэдрэмжийн хэмжээ дэндүү ноцтой болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện mức độ của trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện rất nghiêm trọng.สำนวนที่แสดงมีความรุนแรงมากของระดับสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าungkapan yang menyatakan bahwa taraf keadaan atau perasaan dalam kalimat yang disebutkan di depan sangat parah atau berlebihanВыражение, указывающее на крайнюю степень проявления какого-либо чувства или состояния.
- 앞의 말이 나타내는 상태의 정도가 매우 심함을 나타내는 표현.
chết đi được, đến chết mất
-a jukda
てたまらない。てしにそうだ【て死にそうだ】
chết đi được, đến chết mất
...มากจน..., ...จนจะตายแล้ว
setengah mati, nyaris mati, hampir mati
- An expression used to indicate that the state mentioned in the preceding statement is very severe.前の言葉の表す状態の程度が極めてひどいという意を表す表現。Expression indiquant que le degré d'un état exprimé par les propos précédents est trop excessif.Expresión que indica extrema seriedad del comentario anterior.عبارة تدلّ على أنّ درجة الحالة التي يشير إليه الكلام السابق شديدةٌ جدّاөмнөх үгийн илэрхийлж буй байдал буюу мэдрэмжийн хэмжээ маш ноцтой болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mức độ của trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện rất nghiêm trọng.สำนวนที่แสดงมีความรุนแรงมากของระดับสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าungkapan yang menyatakan bahwa taraf keadaan atau perasaan dalam kalimat yang disebutkan di depan sangat parah atau berlebihanВыражение, указывающее на крайнюю степень проявления какого-либо чувства или состояния.
- 앞의 말이 나타내는 상태의 정도가 매우 심함을 나타내는 표현.
-eo jukda
てたまらない。てしにそうだ【て死にそうだ】
chết đi được, đến chết mất
...มากจน..., ...จนจะตายแล้ว
setengah mati, nyaris mati, hampir mati
- An expression used to indicate that the state mentioned in the preceding statement is very severe.前の言葉の表す状態の程度が極めてひどいという意を表す表現。Expression indiquant que le degré d'un état exprimé par les propos précédents est trop excessif.Expresión que indica la extrema seriedad del comentario anterior.عبارة تدلّ على أنّ درجة الحالة التي يشير إليها الكلام السابق شديدةٌ جدّاөмнөх үгийн илэрхийлж буй байдал буюу мэдрэмжийн хэмжээ дэндүү ноцтой болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện mức độ của trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện rất nghiêm trọng.สำนวนที่แสดงมีความรุนแรงมากของระดับสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าungkapan yang menyatakan bahwa taraf keadaan atau perasaan dalam kalimat yang disebutkan di depan sangat parah atau berlebihanВыражение, указывающее на крайнюю степень проявления какого-либо чувства или состояния.
- 앞의 말이 나타내는 상태의 정도가 매우 심함을 나타내는 표현.
chết đuối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
drowning
できし【溺死】。おぼれじに【溺れ死に】。すいし【水死】
noyade, mort par immersion
muerte por ahogo
الموت غرقا
живж үхэх
chết đuối
การจมน้ำตาย, การตกน้ำตาย
kematian akibat tenggelam, mati lemas
утонуть
- A death by drowning. 水におぼれて死ぬこと。Mort par immersion dans l’eau.Morir ahogado en agua.أن يموت غارقا في الماءусанд унаж үхэх явдал.Việc ngã xuống nước rồi chết. การตายเพราะตกลงไปในน้ำhal mati tenggelamУмереть, утонув в воде.
- 물에 빠져 죽음.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chết đấy nhé, liệu hồn đấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chết đột tử, chết bất ngờ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
die all of a sudden
きゅうしする【急死する】。とつぜんしする【突然死する】。そくしする【即死する】
mourir soudainement, trépasser inopinément
morir repentinamente
يُتَوَفَّى فجأة
зуурдаар нас барах, гэнэт нас барах
chết đột tử, chết bất ngờ
ตายอย่างกะทันหัน, ตายอย่างฉับพลัน, ตายแบบปัจจุบันทันด่วน
tewas seketika, meninggal dunia seketika, mati mendadak
- To die suddenly.いきなり死ぬ。Décéder subitement. Morir de repente.يموت فجأةًгэнэт үхэх.Bỗng nhiên chết, đột ngột chết. ตายอย่างกะทันหันmeninggal dunia tiba-tibaВнезапно умереть, скоропостижно скончаться.
- 갑자기 죽다.
chế tạo bằng gỗ, đồ gỗ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being wooden
もくせい【木製】
fabrication de bois
manufactura con madera, objeto hecho de madera
خشبيّ
модон, модоор хийсэн
chế tạo bằng gỗ, đồ gỗ
การทำสิ่งของด้วยไม้, การผลิตเครื่องใช้ด้วยไม้
pembuatan produk kayu, produk kayu
из дерева; деревянный
- The act of making an object out of wood, or such an object.木材で物を作ること。また、そのもの。Fait de fabriquer un objet avec du bois ; un tel objet.Acción de manufacturar algo con madera, u objeto elaborado con ese material.شيء مصنوع من الخشب. أو شيء مثل ذلكмодоор эд зүйл хийх явдал. мөн тэр эд зүйл.Việc làm ra đồ vật bằng gỗ. Hoặc đồ vật như vậy.การทำสิ่งของด้วยไม้ หรือสิ่งของดังกล่าวhal membuat barang dari kayu atau produk kayu.Изготовление предметов из дерева или деревянные предметы.
- 나무로 물건을 만듦. 또는 그런 물건.
chế tạo bằng sắt, đồ sắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ironware; ironwork
てっせい【鉄製】
production en fer
hecho de hierro
حديد
төмөр эдлэл
chế tạo bằng sắt, đồ sắt
การทำด้วยเหล็ก, สิ่งที่ทำด้วยเหล็ก, ...ที่ทำด้วยเหล็ก
(berbahan) besi
железный; металлический; железное изделие
- An act of making something with iron, or pieces made in such a way.鉄で作ること。また、その物。Fait de fabriquer quelque chose en fer ; objet ainsi fabriqué.Acción de elaborar algo con hierro. U objeto hecho de dicho material.صنْع من الحديد. أو شيء مثل ذلكтөмрөөр хийх явдал. мөн тухайн эд зүйл.Việc làm bằng sắt. Hoặc đồ vật như vậy.การทำด้วยเหล็ก หรือสิ่งของดังกล่าวmembuat sesuatu dari besi, atau benda yang demikianИзготовленный из железа, стали. Такой предмет.
- 쇠로 만듦. 또는 그런 물건.
chế tạo, đóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
build; make
くむ【組む】。くみたてる【組み立てる】
fabriquer, charpenter
producir, elaborar, crear, fabricar
يشكّل
зангидах
chế tạo, đóng
ต่อ, ประกอบ, สร้าง, ทำ, ผลิต, จัดทำ, ติดเข้าด้วยกัน
merakit
собирать
- To make a frame or structure such as a piece of furniture, box, etc.家具や箱などの枠や構造物を作る。Créer le cadre ou le structure d'un meuble, d'une boîte, etc.Montar una estructura o un molde de un mueble o una caja.يصنع إطارا أو هيكلا لصندوق وغيرهтавилга, хайрцаг зэргийн хүрээ яс модыг нийлүүлэн хийх.Làm ra khung hay cấu trúc của đồ nội thất hay hộp...ำโครงแบบหรือสิ่งก่อสร้างของเฟอนิเจอร์ กล่อง เป็นต้นmembuat suatu mebel, kotak, lemari, dsb dari kayuСооружать опорную конструкцию, раму мебели, ящика и т.п.
- 가구나 상자 등의 틀이나 구조물을 만들다.
chế độ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
institution; system
せいど【制度】。システム
régime, institution
sistema
نظام
тогтолцоо
chế độ
ระบบ, ระบอบ
institusi, sistem
система; политика
- A norm such as custom, morals and law or the system in a social structure.慣習、道徳、法律などの規範や社会構造の体系。Norme comme une coutume, une morale, une loi, etc. ou système d'une structure sociale.Normas tales como costumbre, moralidad, ley, etc. o estructura social.قواعد مثل العادات، الأخلاق، القانون أو تنظيم بناء اجتماعيّзан үйл, ёс суртахуун, хууль зэргийн горим ба нийгмийн бүтцийн систем.Hệ thống của cấu trúc xã hội hay quy phạm về pháp luật, đạo đức, tập quán.ระบบโครงสร้างของสังคมหรือแบบแผน ขนมธรรมเนียมประเพณี จริยธรรม กฏหมาย เป็นต้นsistem norma adat istiadat, moral, hukum, dsb atau struktur masyarakatФорма организации, общее устройство общества или традиционных, нравственных, правовых и др. норм.
- 관습, 도덕, 법률 등의 규범이나 사회 구조의 체계.
chế độ bàn bạc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chế độ bầu cử gián tiếp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
indirect election system
sistema de elección indirecta
نظام الانتخاب غير المباشر
шууд бус сонгуулийн систем
chế độ bầu cử gián tiếp
การเลือกตั้งทางอ้อม, ระบบเลือกตั้งทางอ้อม
sistem pemilihan tidak langsung
система многоступенчатых выборов
- An abbreviated word for indirect election system.「間接選挙制度」の略。Abréviation du terme "système de vote indirect".Abreviatura de la palabra ‘간접 선거 제도’. كلمة مختصرة ″نظام الانتخاب غير المباشر″'간접 선거 제도'-г товчилсон үг.Từ viết tắt của ‘간접 선거 제도 (chế độ bầu cử gián tiếp).คำย่อของคำว่า '간접 선거 제도' (ระบบเลือกตั้งทางอ้อม) akronim dari '간접 선거 제도'. sistem pemilihan tidak langsung yang menentukan pemenang hanyalah oleh para wakil saja karena seluruh pemilih tidak berpartisipasi dalam votingСлоговая аббревиатура, образованная от словосочетания ‘간접 선거 제도’.
- ‘간접 선거 제도’를 줄여 이르는 말.
indirect electoral system
かんせつせんきょせいど【間接選挙制度】
système d'élection indirecte
sistema de elección indirecta
نظام الانتخاب غير المباشر
шууд бус сонгуулийн систем, шууд бус сонгуулийн тогтолцоо
chế độ bầu cử gián tiếp
ระบบการเลือกตั้งทางอ้อม
sistem pemilihan tidak langsung
система многоступенчатых выборов
- An electoral system in which voters elect persons who will then cast votes as their representative.一般選挙人が中間選挙人を選出し、その人たちが代表として選挙を行う制度。Système électoral où les élus intermédiaires eux-mêmes élus par les électeurs ordinaires, votent pour un candidat.Sistema por el que se elige a gobernantes por votación entre representantes elegidos a su vez por el electorado popular. انتخاب يقوم به الناخبون الفائزون كممثّلين تم اختيارهم من قبل الناخبين العموميينжирийн сонгогчдын сонгосон дунд шатны төлөөлөгчид сонгууль эрхлэн явуулдаг тогтолцоо.Chế độ mà cử tri thông thường bầu chọn cử tri trung gian rồi họ đại diện bầu cử.ระบบที่ผู้มีสิทธิเลือกตั้งทั่วไปเลือกผู้แทนจากบรรดาผู้สมัครรับเลือกตั้งทั่วไปsistem di mana para pemilih umum memilih para wakil yang akan mewakili mereka Избирательная система, при которой депутаты избираются избранными населением выборщиками в качестве представителя.
- 일반 선거인이 중간 선거인을 뽑아 그들이 대표로 선거를 하는 제도.
chế độ bầu cử trực tiếp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chế độ bổ nhiệm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
appointment system
にんめいせい【任命制】
système de nomination
sistema de nombramiento
نظام التعيين
болзолт томилгоо
chế độ bổ nhiệm
ระบบการแต่งตั้ง
sistem nominasi
система назначений
- A system in which a position or work is assigned to someone with a specified status or qualifications. 決められた身分や条件を満たした人に職位や任務を任せる制度。Système dans lequel une fonction ou un travail est confié à une personne ayant un statut ou des compétences spécifiés.Régimen de encargar un cargo o trabajo a alguien que satisface una posición social o condiciones limitadas. نظام يُولّي وظيفة أو مهمّة للشخص ذي الشروط المناسبة أو المؤهلات المحدّدةалбан тушаал буюу үүрэгт ажлыг хязгаарлагдмал нийгмийн гаралтай буюу болзлыг бүрдүүлсэн хүнд хариуцуулдаг тогтолцоо.Chế độ giao nhiệm vụ hay chức vụ cho những người đáp ứng một vài điều kiện hay có địa vị giới hạn nào đó.ระบบที่มอบหมายหน้าที่หรือตำแหน่งแก่คนที่มีเงื่อนไขหรือสถานภาพตามที่จำกัดsistem yang mempercayakan jabatan atau tugas kepada orang yang memiliki derajat atau syarat tertentuСистема поручения какой-либо должности или обязанностей тем, кто отвечает определённым условиям и занимает определённое общественное положение.
- 직위나 임무를 제한된 신분이나 조건을 갖춘 사람에게 맡기는 제도.
chế độ chuyên quyền, chế độ chuyên chế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tyranny; dictatorship; despotism
ぎゃくせい【虐政】。ぼうせい【暴政】
tyrannie, despotisme
tiranía, despotismo
طغيان، استبداد
харгис засаг, дарангуй засаг, дарангуй дэглэм
chế độ chuyên quyền, chế độ chuyên chế
การปกครองแบบกดขี่,การปกครองแบบเผด็จการ, ระบบทรราชย์
tirani, despotisme
деспотический режим
- An extremely heartless and cruel rule by a king, government, etc. 人民を苦しめるむごい政治。Gouvernement extrêmement féroce et cruel.Forma de gobierno o reinado muy despiadado y cruel. سياسة قاسية شيديدة جدّاтуйлийн харгис хэрцгий улс төр.Nền chính trị rất tàn bạo và dã man.การเมืองที่ไร้ความปรานีและโหดร้ายเป็นอย่างยิ่ง politik yang sangat buas dan kejamОчень жестокая и суровая политика.
- 몹시 모질고 잔인한 정치.
chế độ chức vụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chế độ cách nhật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chế độ cũ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
old system; old order
きゅうせいど【旧制度】
institution ancienne, système ancien
sistema antiguo
نظام قديم
хуучин журам, хуучин тогтолцоо
chế độ cũ
ระบบเก่า, ระบอบเก่า
sistem lama, sistem kuno
прежняя система
- The system or order of the past.昔の古い制度。Système ancien obsolète. Régimen que está pasado de moda. نظام قديم للزمن القديمэрт дээр үеийн хуучирсан журам.Chế độ cũ của thời xưa.ระบอบที่เก่าแก่ในสมัยโบราณsistem lama yang sudah usangУстаревшая система.
- 옛날의 낡은 제도.
chế độ cộng hòa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
republic
きょうわせい【共和制】
république, régime républicain
republicanismo, sistema republicano
نظام جمهوريّ
бүгд найрамдах тогтолцоо
chế độ cộng hòa
ระบอบสาธารณรัฐ
sistem pemerintahan republik
республиканский строй
- A system in which people can participate equally in politics based on the rule of law.法に基づき、国民が政治的議事に平等に参与できる制度。Régime basé sur le droit selon lequel les citoyens peuvent participer sur un pied d'égalité à la prise de décision politique.Sistema que permite la participación equitativa de los ciudadanos en la decisión política en base a la ley.نظام يمكن أن يشارك فيه الشعب بالتساوي في القرار السياسيّ على أساس القانونард түмэн хуулийн дагуу засгийн үйл хэрэгт эрх тэгш оролцох боломжийг олгосон тогтолцоо.Chế độ căn cứ theo Luật để người dân có thể tham gia ý kiến chính trị một cách bình đẳng. ระบอบที่ประชาชนมีส่วนร่วมทางการเมืองได้อย่างเสมอภาคตามกฎหมายsistem yang melibatkan pendapat penduduk secara politik dengan seimbang berdasarkan hukumСистема государственного правления, при которой народ может свободно участвовать в обсуждении политики страны с пределах закона.
- 법을 기초로 국민이 정치적 의사에 평등하게 참여할 수 있는 제도.
chế độ cộng sản
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
communism
きょうさんせい【共産制】
mise en commun des biens, communisme
comunismo, régimen comunista
نظام ملك شائع
коммунист систем
chế độ cộng sản
ระบบคอมมิวนิสต์
sistem komunis
коммунистическая система
- A political system in which property is owned communally.財産を共同で所有する制度。Système politique dans lequel tous les biens sont détenus par la collectivité.Sistema político y económico por el que los integrantes de una comunidad establecen como principio la comunidad de bienes y la abolición de la propiedad privada.نظام امتلاك الملكية على المشاعэд хөрөнгөө хамт эзэмших тогтолцоо. Chế độ cùng sở hữu chung tài sản. ระบบที่ยึดหลักการเป็นเจ้าของทรัพย์สินร่วมกันsistem sama rata sama rasaСистема, основывающаяся на общности имущества.
- 재산을 공동으로 소유하는 제도.
chế độ cứu trợ xã hội
social security system
しゃかいほしょうせいど【社会保障制度】
régime de sécurité sociale, Sécurité sociale
sistema de seguridad social
نظام الضمان الاجتماعي
нийгмийн баталгаат тогтолцоо
chế độ cứu trợ xã hội
ระบบประกันสังคม
sistem jaminan masyarakat/sosial
- The national system that financially supports people with difficulties in their life such as diseases, disasters, unemployment, etc.疾病や災害、失職などの苦境に立たされた人々の生活を、国家が経済的に支援する制度。 Ensemble de mesures par lesquelles l'État soutient économiquement la vie des gens en difficulté à cause de la maladie, des catastrophes naturelles, du chômage etc. Sistema que opera el gobierno para cubrir las necesidades de los afectados por desastres, enfermedades o desempleo. نظام تقدم الدولة من خلاله دعما اقتصاديا إلى الناس الذين يواجهون صعوبات بما فيها الأمراض أو الكوارث الطبيعية أو البطالة أو غيرهاөвчин, гай гамшиг, ажлаас халагдах зэрэг хүнд нөхцөлд орсон хүмүүст улс орноос эдийн засгийн дэмжлэг туслалцаа үзүүлдэг тогтолцооChế độ mà quốc gia hỗ trợ về kinh tế cho đời sống của những người gặp phải khó khăn như bệnh tật, tai họa, thất nghiệp... ระบบที่รัฐบาลให้การช่วยเหลือทางด้านเศรษฐกิจในการใช้ชีวิตของคนที่ตกอยู่ในความลำบาก เช่น โรคภัยไข้เจ็บ ความเสียหาย การว่างงาน เป็นต้นsistem negara yang mendukung kehidupan orang-orang yang terkena kesulitan, seperti penyakit, bencana, pengangguran/kehilangan peerjaan, dsb secara ekonomi Государственная система финансового обеспечения жизнедеятельности граждан, находящихся в затруднённой ситуации, такой как болезнь, катастрофа, потеря работы и т. п.
- 질병, 재해, 실직 등의 어려움에 처한 사람들의 생활을 국가가 경제적으로 지원해 주는 제도.
chế độ giao dịch tài chính bằng tên thật
real-name financial system
きんゆうじつめいせい【金融実名制】
système nominatif de circulation monétaire
sistema de transacción financiera en nombre real
санхүүгийн салбар дахь бодит нэрийн тогтолцоо
chế độ giao dịch tài chính bằng tên thật
ระบบที่ใช้ชื่อจริงในการทำธุรกรรมทางการเงิน
- A system that acknowledges only the transactions made in real names in financial transactions.金融取引をする時、実名による取引のみを認める制度。Régime qui ne reconnaît que les échanges faits en leur nom propre lors des transactions financières. Sistema de transacciones financieras en el que solo se reconoce a aquella efectuada bajo el nombre verdadero de su actor. نظام يقرّ المعاملة بالاسم الحقيقي فقط عند إجراء المعاملات الماليةсанхүүгийн арилжаа хийхдээ, зөвхөн бодит нэрээр хийсэн арилжааг хүлээн зөвшөөрдөг тогтолцоо.Chế độ chỉ chấp nhận những giao dịch được thực hiện bằng tên thật khi giao dịch tài chính. ระบบที่รับรองเฉพาะธุรกรรมที่ดำเนินด้วยชื่อจริงเท่านั้นเมื่อทำธุรกรรมทางการเงินsistem yang hanya mengakui transaksi dengan nama yang sebenarnya saat melakukan transaksi keuanganСистема, признающая финансовые сделки только с реальными лицами и именами.
- 금융 거래를 할 때, 실제 이름으로 한 거래만 인정하는 제도.
chế độ gia trưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
patriarchy
かふちょうせい【家父長制】
patriarcat
patriarcado, régimen patriarcal
نظام الأسرة
эцгийн эрхэт ёс, эцгийн эрхэт тогтолцоо
chế độ gia trưởng
ระบบครอบครัวแบบพ่อเป็นใหญ่, ระบบครอบครัวที่บิดาปกครอง, รูปแบบครอบครัวที่ผู้ชายมีอำนาจปกครอง
sistem patrilineal
патриархат
- A social system in which the oldest male with the most authority in a household controls the family. 家族の中で最も年長の権威ある男性が家族を支配する家族形態。Organisation familiale dans laquelle l'homme le plus âgé exerce son autorité sur les autres membres.Sistema familiar en el que el mayor de los miembros masculinos y que ejerce la mayor autoridad domina al resto. صيغة أسرة يسيطر عليها رجل ذو هيبة والأكبر عمرا فيهاтухайн гэр бүлийн насаар хамгийн ахмад бөгөөд эрх мэдэлтэй эрэгтэй хүн гэр бүлийг захиран удирдах хэлбэр.Hình thái gia đình mà người đàn ông lớn tuổi nhất và có uy quyền trong một gia đình chi phối gia đình.รูปแบบของครอบครัวที่ผู้ชายซึ่งมีอายุมากที่สุดและมีอำนาจเป็นผู้ปกครองภายในครอบครัวใดครอบครัวหนึ่ง kondisi keluarga yang menggambarkan laki-laki paling tua dan memiliki kuasa mengendalikan suatu keluarga atau rumah tangga Форма родового строя, где главенствующее положение в семье занимает самый авторитетный и старший по возрасту мужчина.
- 한 집안에서 가장 나이가 많고 권위가 있는 남자가 가족을 지배하는 가족 형태.
patriarchy
かふちょうせいど【家父長制度】
patriarcat
patriarcado, sistema familiar patriarcal
نظام الأبوة
эцгийн эрхэт ёс, эцгийн эрхэт тогтолцоо
chế độ gia trưởng
ระบบครอบครัวแบบพ่อเป็นใหญ่, ระบบครอบครัวที่บิดาปกครอง, รูปแบบครอบครัวที่ผู้ชายมีอำนาจปกครอง
patrilineal
патриархат; патриархия
- A social system in which the oldest male with the most authority in a household controls the family. 家族の中で最も年長の権威ある男性が家族を支配する家族形態。Organisation familiale dans laquelle l'homme le plus âgé exerce son autorité sur les autres membres. Sistema familiar en el que el mayor de los miembros masculinos y que ejerce la mayor autoridad domina al resto. Sistema familiar regido por el patriarca. صيغة أسرة يسيطر عليها رجل ذو هيبة والأكبر عمرا فيهاтухайн гэр бүлийн насаар хамгийн ахмад бөгөөд эрх мэдэлтэй эрэгтэй хүн гэр бүлийг захиран удирдах хэлбэр.Hình thái gia đình mà người đàn ông lớn tuổi nhất và có uy quyền trong một gia đình chi phối gia đình.รูปแบบของครอบครัวที่ผู้ชายซึ่งมีอายุมากที่สุดและมีอำนาจเป็นผู้ปกครองภายในครอบครัวใดครอบครัวหนึ่งkondisi keluarga yang menggambarkan laki-laki paling tua dan memiliki kuasa mengendalikan suatu keluarga atau rumah tangga Форма родового строя, где главенствующее положение в семье занимает самый авторитетный и старший по возрасту мужчина.
- 한 집안에서 가장 나이가 많고 권위가 있는 남자가 가족을 지배하는 가족 형태.
chế độ giáo dục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
school system; educational system
がくせい【学制】
système éducatif, système scolaire
sistema escolar, sistema de educación
نظام تعليميّ
боловсролын тогтолцоо
chế độ giáo dục
ระบบการศึกษา
sistem pendidikan
система образования
- A system related to school or education. 学校または教育に関する制度。Système lié à l'école ou à l'éducation.Sistema relacionado a la escuela o la educación.نظام عن المدرسة أو التعليمсургууль болон боловсролтой холбоотой тогтолцоо.Chế độ về giáo dục hoặc trường học.ระบบที่เกี่ยวกับการศึกษาหรือโรงเรียน sistem yang berkaitan dengan sekolah atau pendidikanСистема образования, а также образовательных учреждений.
- 학교 또는 교육에 관한 제도.
chế độ giấy phép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
permit system; licensing system
きょかせい【許可制】
système d'autorisation
sistema de permiso, sistema de licencia
نظام التراخيص
зөвшөөрлийн тогтолцоо
chế độ giấy phép
ระบบการอนุญาต, ระบบการอนุมัติ
sistem perizinan
- A system that allows a person to obtain a permit from a relevant authority to sell something or run a business. 官庁の許可を得たうえで営業や商業ができるようにする制度。Système permettant de faire des affaires ou du commerce après l'obtention d'un permis par le bureau d'administration.Sistema por el que una persona obtiene permiso de las autoridades para vender algo o gestionar un negocio.نظام يمكّن الشخص من أن يمارس التجارة أو العمل التجاريّ بعد أن يُسمح به من إدارات حكوميّةалбан байгууллагын зөвшөөрөл авсны дараа үйл ажиллагаа, худалдаа үйлчилгээ явуулах боломжтой болдог тогтолцоо.Chế độ cho phép kinh doanh hoặc buôn bán sau khi nhận được giấy phép của cơ quan quản lý nhà nước. ระบบที่ทำให้สามารถดำเนินธุรกิจหรือการค้าได้หลังจากที่ได้รับอนุญาตจากหน่วยราชการsistem yang dapat berbisnis atau berusaha setelah mendapat izin dari kantor pemerintah/administrasiПорядок открытия своего дела или бизнеса после получения разрешения в административном учреждении.
- 관청의 허가를 받은 뒤에 영업이나 상업을 할 수 있게 하는 제도.
chế độ gọi nhập ngũ, chế độ quân dịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
draft; conscription
ちょうへいせい【徴兵制】。ちょうへいせいど【徴兵制度】
régime de conscription, régime du service militaire obligatoire
sistema militar obligatorio, sistema de reclutamiento
نظام تجنبد
цэргийн үүргийн тогтолцоо, цэргийн албаны тогтолцоо
chế độ gọi nhập ngũ, chế độ quân dịch
ระบบการเกณฑ์ทหาร
sistem wajib militer
система призыва на военную службу
- A system in which the state imposes military duty on all its citizens.国家がすべての国民に強制的に兵役の義務を課して軍隊に入隊させる制度。Système permettant à un État d'obliger toute sa population à servir l'armée.Sistema de un país que obliga a todos los ciudadanos a cumplir el servicio militar.نظام يفرض القيام بواجب الخدمة العسكريّة إجباريّا على الشعب كلّهулсаас бүх ард иргэдийг хүчээр цэргийн үүрэг хүлээлгэх тогтолцоо.Chế độ nhà nước bắt buộc nghĩa vụ quân dịch đối với mọi công dân. ระบบที่ทำให้ประชาชนทุกคนมีความรับผิดชอบในหน้าที่การเป็นทหารรับใช้ประเทศชาติโดยการบังคับsistem sebuah negara yang membuat seluruh warga negara menjalankan kewajiban militer secara paksaСистема, по которой государство принудительно привлекает всех граждан на военную службу.
- 나라에서 모든 국민에게 강제로 병역의 의무를 지게 하는 제도.
draft; conscription
ちょうへいせいど【徴兵制度】。ちょうへいせい【徴兵制】
système de conscription, régime de service militaire obligatoire
sistema militar obligatorio, sistema de reclutamiento
نظام تجنبد
цэргийн үүргийн тогтолцоо, цэргийн албаны тогтолцоо
chế độ gọi nhập ngũ, chế độ quân dịch
ระบบการเกณฑ์ทหาร
sistem wajib militer
система призыва на военную службу
- A system in which the state imposes military duty on its citizens.国家がすべての国民に強制的に兵役の義務を課して軍隊に入隊させる制度。Système permettant à un État d'obliger toute sa population à servir l'armée.Sistema de un país que obliga a todos los ciudadanos a cumplir el servicio militar. نظام يفرض القيام بواجب الخدمة العسكرية إجباريّا على الشعب كلّهулсаас бүх ард иргэдэд хүчээр цэргийн үүрэг хүлээлгэх тогтолцоо.Chế độ nhà nước bắt buộc nghĩa vụ quân dịch đối với mọi công dân. ระบบที่ทำให้ประชาชนทุกคนมีความรับผิดชอบในหน้าที่การเป็นทหารรับใช้ประเทศชาติโดยการบังคับsistem sebuah negara yang membuat seluruh warga negara menjalankan kewajiban militer secara paksaСистема, по которой государство принудительно привлекает всех граждан на военную службу.
- 나라에서 모든 국민에게 강제로 병역의 의무를 지게 하는 제도.
chế độ hoàng gia, chế độ quân chủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
monarchy
おうせい【王政】
monarchie
monarquía, régimen real, política real, gobierno monárquico
ملكيّة
хаант засаг
chế độ hoàng gia, chế độ quân chủ
การปกครองระบอบราชาธิปไตย
sistem kerajaan
монархия
- Government in which the king rules over the country. 王によって国事全般が取り仕切られる政治。Régime politique dans lequel un roi gouverne le royaume et s’occupe de toutes les affaires du pays.Política en la que el rey se hace cargo de todos los asuntos de un país.نظام حكم حيث يتوّلى الملك جميع أمور الدولةхаан нь улсын бүх хэргийг хариуцаж эрхэлдэг засаглал.Nền chính trị mà vua đảm đương và trị vì mọi việc của đất nước.การเมืองที่กษัตริย์รับผิดชอบงานทั้งหมดของประเทศpolitik di mana raja menanggung semua tugas negara dan memerintahПолитический строй, при котором всё правление сосредоточено в руках короля (монарха).
- 왕이 나라의 모든 일을 맡아서 하는 정치.
chế độ hóa, lập thành chế độ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
institutionalize
せいどかする【制度化する】
systématiser, institutionnaliser, être systématisé, être institutionnalisé
institucionalizarse, institucionalizar
ينظّم ، يجعله نظامًا
системчлэх
chế độ hóa, lập thành chế độ
ทำให้เป็นระบบ, จัดระบบ
diinstitusionalkan, menginstitusionalkan
систематизировать; организационно закреплять; организационно оформлять; официально оформлять; наделять законным статусом
- For something to become an institution, or to cause it to become an institution.何かが制度になる。また、何かが制度になるようにする。Être organisé en un système ; le rendre ainsi. Convertirse o convertir algo en institucional. يصبح أمرٌ ما نظاما، أو يجعل أمرا ما كنظامямар нэгэн зүйл горимын дагуу болох. мөн тийнхүү болгох.Cái nào đó trở thành chế độ. Hoặc làm cho cái nào đó trở thành chế độ.สิ่งใด ๆ กลายเป็นระบบ หรือทำให้สิ่งใด ๆ กลายเป็นระบบsesuatu terbentuk atas sebuah struktur, atau membuat sesuatu dari sebuah strukturФормировать и упорядочивать в систему (о чём-либо). Или приводить что-либо в систему.
- 어떤 것이 제도로 되다. 또는 어떤 것을 제도가 되게 하다.
chế độ hạn chế đi ô tô con theo ngày chẵn lẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
no-driving-once-in-ten-days driving system
じゅうぶせい【十部制】
système de rotation de dix jours
sistema de rotación de diez días
نظام تطوعي "عدم قيادة مرة واحدة بعد كل عشرة أيام"
замын хөдөлгөөний хязгаарлалтын тогтолцоо
chế độ hạn chế đi ô tô con theo ngày chẵn lẻ
ระบบการไม่ใช้รถตามวันที่ตรงกับเลขทะเบียนรถตัวสุดท้าย
Sistem Pakai Mobil Sepuluh Hari Sekali
десятидневная система ротации
- A voluntary "not driving once in ten days" driving system, in which one does not drive on the date ending with the same number as the last digit of the car's plate number.自動車番号の端の数字と日付の端数が同じである時、自動車を運行しない制度。Système où ne circulent pas les véhicules dont le dernier chiffre de la plaque d'immatriculation est le même que le dernier chiffre de la date du jour.Sistema de no manejar el automóvil en el día que el número final de la placa llega a coincidir con el de la fecha.النظام الذي لا يقود فيه صاحب السيارة سيارته مرة واحدة بعد كل عشرة أيام، أي في التاريخ الذي يتوافق مع آخر رقم من أرقام لوحة سيارتهтээврийн хэрэгслийн дугаар болон өдрийн сүүлийн орон ижил бол, тээврийн хэрэгслийг замын хөдөлгөөнд оролцуулахгүй байх тогтолцоо.Chế độ không vận hành xe ô tô khi số cuối của biển số xe trùng với số cuối của ngày.ระบบการไม่ขับขี่รถยนต์เมื่อตัวเลขของวันที่ตรงกับเลขทะเบียนตัวสุดท้ายของรถยนต์sistem tidak mengoperasikan mobil saat angka terakhir nomor mobil dan angka terakhir tanggal samaСистема, при которой не водишь машину, когда конечная цифра номера машины и конечная цифра даты совпадают.
- 자동차 번호의 끝수와 날짜의 끝수가 같을 때 자동차를 운행하지 않는 제도.
chế độ hội ý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chế độ hợp đồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
contract system
けいやくせい【契約制】
contrat à durée déterminée
trabajo por contrato
نظام العقد
гэрээт, гэрээгээр ажиллах тогтолцоо
chế độ hợp đồng
ระบบสัญญาจ้างตามระยะเวลา
sistem kontrak
контрактная система найма
- A system of contract under which one works for a certain period of time. 一定期間だけ働く条件で契約する制度。Système selon lequel on conclut un contrat pour ne travailler que durant une période déterminée.Sistema que se pacta trabajar sólo por cierto tiempo determinado.نظام العقد الذي يعمل لفترة محددةтовлосон тодорхой хугацаанд ажиллахаар гэрээ байгуулах тогтолцоо. Chế độ hợp đồng thống nhất chỉ làm việc trong một khoảng thời gian nhất định.ระบบการทำสัญญาที่ทำงานตามเวลาที่กำหนดไว้sistem kontrak untuk melakukan sebuah pekerjaan untuk batas waktu tertentuСистема составления договора о приёме на работу на определённый срок.
- 일정 기간 동안만 일하기로 계약하는 제도.
chế độ khoa cử, chế độ khoa bảng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gwageoje
かきょせい【科挙制】
gwageoje, système du concours d’État
gwageoje, sistema de examen estatal
نظام امتحان دولي
түшмэлийн шалгалтын тогтолцоо
chế độ khoa cử, chế độ khoa bảng
ควากอเจ
sistem ujian pegawai pemerintah
квагодже
- civil service examination: Civil service examination system to select public servants through an examination during the Goryeo and Joseon Dynasty.高麗時代と朝鮮時代に試験を行って官吏を選んだ制度。Système de sélection des fonctionnaires par un concours durant les dynasties Goryeo et Joseon.Sistema de examen estatal, vigente en tiempos de Goryeo y Joseon, para seleccionar a funcionarios.نظام لاختيار الموظّف المدني من خلال الامتحان في عهد مملكة كوريو وجوسونГурё болон Жусонь улсын үед төрд алба хаах түшмэлийг шалгаруулан авдаг байсан шалгалтын тогтолцоо.Chế độ qua các cuộc thi để tuyển người tài vào vị trí quản lý ở thời Goryeo và Joseon.การสอบเข้ารับราชการในสมัยโบราณ; การสอบจอหงวน : ระบบการคัดเลือกผู้เข้ารับราชการในสมัยราชวงศ์โครยอและราชวงศ์โชซอนด้วยการสอบsistem yang digunakan untuk penerimaan pegawai pemerintah melalui ujian pada masa kerajaan Goryeo atau kerjaaan JoseonСистема набора госслужащих через прохождение государственного экзамена во времена Корё и Чосон.
- 고려 시대와 조선 시대 때 시험을 통해 관리를 뽑던 제도.
chế độ luân phiên, chế độ thay phiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rotating system
じゅんばんせい【順番制】
système de tour
sistema de turno
نظام تناوب
ээлжийн тогтолцоо, дэс дараалах тогтолцоо
chế độ luân phiên, chế độ thay phiên
ระบบตามลำดับ, ระบบตามอันดับ, ระบบตามขั้นตอน
sistem giliran, sistem urutan
поочерёдность
- A system in which people take turns working.順を追って仕事をする制度。Système de travail qu'on fait chacun à son tour.Sistema que se trabaja por turno.نظام تناوب في العمل على التواليдэс дараагаараа тойрон ажил хийх тогтолцоо.Chế độ làm việc quay vòng theo thứ tự. ระบบการทำงานที่เป็นไปตามลำดับsistem bekerja dengan bergiliran menurut urutanСистема, согласно которой работа выполняется по очереди.
- 차례대로 돌아가면서 일을 하는 제도.
chế độ lương tháng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
monthly pay system
げっきゅうせい【月給制】
système de salaire
sistema de salario mensual
نظام الدفع الشهري
цалингийн тогтолцоо
chế độ lương tháng
การรับเงินเดือนเป็นรายเดือน, ระบบการรับค่าตอบแทนเป็นรายเดือน
sistem upah bulanan, sistem gaji bulanan
система заработной платы
- A system that pays someone on a monthly basis for his/her labor .仕事の対価が月単位で算定されて支払われる制度。Système qui calcule et verse tous les mois une rétribution en échange d'un travail.Base de salario que se calcula mensualmente por el trabajo realizado. نظام حساب مقابل خدمة العمل شهرياхөдөлмөрийн хөлсийг нэг сараар бодож олгодог тогтолцоо.Chế độ tính toán và trả cho cái giá của những công việc đã làm theo đơn vị tháng.ระบบที่คิดคำนวณและจ่ายค่าตอบแทนจากการทำงานเป็นรายเดือนsistem yang menghitung dan menberikan upah kerja per bulanСистема расчёта и выплаты вознаграждения за проделанную в течение месяца работу.
- 일한 대가를 한 달 단위로 계산하여 주는 제도.
chế độ mẫu hệ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chế độ một vợ một chồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
monogamy
いっぷいっさいせい【一夫一妻制】。いっぷいっぷせい【一夫一婦制】
monogamie
monogamia
نظام الزواج الأحادي
ганц эхнэртэй байх тогтолцоo
chế độ một vợ một chồng
ระบบหนึ่งสามีหนึ่งภรรยา, ระบบผัวเดียวเมียเดียว
sistem monogami
моногамия; единобрачие
- A marriage system that allows a husband to have only one wife. 一人の夫が一人の妻をもつ結婚制度。Régime matrimonial dans lequel un époux a une seule femme.Régimen de matrimonio en el que un hombre se casa solo con una mujer.نظام الزواج الذي يتزوّج فيه الرجل بامرأة واحدة فقطнэг эрэгтэй нэг эхнэртэй байх гэрлэлтийн тогтолцоо.Chế độ kết hôn một chồng chỉ có một vợ.ระบบการแต่งงานที่สามีหนึ่งคนมีภรรยาเพียงคนเดียว sistem pernikahan di mana satu suami memiliki satu istriФорма брака, при которой в брачном союзе находятся два представителя противоположных полов.
- 한 남편이 한 아내만 두는 결혼 제도.
chế độ nhất thê đa phu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chế độ phong kiến
feudalism; the feudal system
ほうけんせいど【封建制度】
féodalité, féodalisme
sistema feudal
نظام إقطاعي
феодлын тогтолцоо
chế độ phong kiến
ระบบศักดินา
sistem feodal, feodalisme
феодальный строй; феодальная система
- (archaic) A political system based on the hierarchical relationship between a monarch and a feudal lord.昔、君主と諸侯の間の主従関係に基づく政治制度。(archaïque) Système politique fondé sur un lien de dépendance entre le suzerain et le vassal. (ARCAICO) Sistema político fundamentado en la relación de subordinación entre el monarca y los señores feudales. (قديم الزمان) نظام سياسي يقوم على أساس علاقة السيد بالخادم بين الملوك والأمراء(хуучир.) хамжлага болон гүн вангийн хоорондох эзэн боолын харилцааг үндэс сууриа болгосон улс төрийн тогтолцоо.(ngày xưa) Chế độ chính trị dựa trên nền tảng quan hệ chủ tớ giữa vua và chư hầu.(ในอดีต)ระบบการเมืองที่พื้นฐานความสัมพันธ์ระหว่างพระมหากษัตริย์กับขุนนางเป็นในลักษณะนายกับบ่าว(pada zaman dahulu) sistem pemerintahan yang mendasarkan bahwa hubungan antara penguasa dengan tuan-tuan tanah adalah hubungan majikan dan pelayan(в древ.) Политическая система, при которой в основе отношений между монархом и феодалами лежали отношения господина и раба.
- (옛날에) 군주와 제후 사이의 주종 관계를 바탕으로 했던 정치 제도.
chế độ phân công
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quota system; allocation system
わりあてせい【割当制】。クオータせい【クオータ制】
système de quotas
sistema de cuotas, sistema de asignación
نظام كوتا ، نظام نصيب
квот систем
chế độ phân công
ระบบส่วนที่กำหนด, ระบบการจัดแบ่ง, ระบบการจัดสรรปันส่วน
sistem kuota, sistem pembagian
- A system that divides and assigns per share to each person, or requires him/her to be responsible for his/her share.全体をいくつかに分けて、それぞれにあてがうか、責任を持たせる制度。Système consistant à assigner les portions de chacun ou à les lui mettre en charge.Sistema por el que se divide algo en varias cuotas y se las entrega a cada quien corresponda, o cada uno asume su responsabilidad. نظام يقسّم نصيبا ويوزّعه أو يتحمّل المسئوليّة عنهхувь ноогдлыг хуваарилах болон хариуцлага оногдуулах тогтолцоо.Chế độ tách phần ra chia hoặc giao trách nhiệm. ระบบที่ทำให้รับผิดชอบหรือแยกส่วนแล้วแบ่งออกsistem membagi-bagi bagian lalu mempertanggungjawabkan atas bagian yang diberikanРежим, при котором каждый несёт свою долю ответственности.
- 몫을 갈라 나누거나 책임을 지게 하는 제도.
chế độ phân phối, chế độ bao cấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rationing system
はいきゅうせい【配給制】
rationnement
sistema de distribución, estructura de distribución
نظام توزيع
хуваарилалтын систем, хуваарилалтын тогтолцоо, хуваалт, түгээлт
chế độ phân phối, chế độ bao cấp
ระบบการแจกจ่าย, ระบบการปันส่วน, ระบบการกระจาย, ระบบการแบ่งสรร
penyediaan, pemberian subsidi
распределительная система; система распределения
- A system that allocates a fixed amount of goods or food to each one. 品物や食糧などを配る制度。Système de distribution de produits ou de denrées alimentaires, etc.Sistema de reparto de bienes o alimentos. نظام لتوزيع السلع أو المواد الغذائية أو غيرهاэд зүйл болон хоол хүнс зэргийг хувааж өгөх тогтолцоо.Chế độ chia vật phẩm hoặc lương thực v.v...ระบบแบ่งปันสิ่งของหรืออาหาร เป็นต้นsistem pemberian, penyediaan barang atau makananСистема распределения вещей или продуктов питания и т.п.
- 물건이나 식량 등을 나누어 주는 제도.
chế độ quan liêu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chế độ, quy chế, cơ chế
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-je
せい【制】
chế độ, quy chế, cơ chế
ระบบ..., ระบอบ..., ระเบียบ..., วิธี..., วิธีการ...
sistem, peraturan, cara
система; метод; способ
- A suffix used to mean a system or a method.「制度」または「方法」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "institution" ou "méthode".Sufijo que añade el significado de 'sistema' o 'método'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "نظام" أو "طريقة" 'тогтолцоо' буюу 'арга барил' гэдэг утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "chế độ" hay "phương pháp".ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ระบบ' หรือ 'วิธีการ' akhiran yang menambahkan arti "sistem" atau "cara"Суффикс существительного со значением "система", а также "метод".
- ‘제도’ 또는 ‘방법’의 뜻을 더하는 접미사.
chế độ quân chủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
monarchy
くんしゅせい【君主制】
monarchie
monarquía, sistema monárquico
حكم ملكي
хаант засаглал
chế độ quân chủ
ระบบราชาธิปไตย, ระบบที่ประเทศปกครองโดยกษัตริย์, ระบบที่ประเทศมีกษัตริย์เป็นประมุข
undang-undang monarki
монархия
- A political system in which a king rules a nation.王が一国を治める政治制度。Système politique dans lequel le roi gouverne le pays.Sistema político con el que un rey gobierna una nación.نظام سياسي يحكم فيه الملك بلدا төрийн үйл ажиллагааг хаан өөрөө удирдан явуулах улс төрийн тогтолцоо.Chế độ chính trị trong đó vua lãnh đạo đất nước.ระบอบการเมืองการปกครองที่กษัตริย์เป็นผู้ปกครองประเทศ undang-undang politik dimana raja berhak mengelola negaraПолитический строй, при котором страной управляет монарх.
- 왕이 나라를 다스리는 정치 제도.
chế độ sản xuất theo đơn hàng, phương thức sản xuất theo đơn hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
manufacture-on-demand
ちゅうもんせい【注文制】
sur commande
a pedido, por encargo
نظام الصنع وفق الطلب
захиалгаар нийлүүлэх тогтолцоо
chế độ sản xuất theo đơn hàng, phương thức sản xuất theo đơn hàng
ระบบการผลิตสินค้าตามที่สั่ง, ระบบการจัดส่งสินค้าตามที่สั่ง
sistem pemesanan, sistem pesanan
система заказов
- The practice of a manufacturer producing and supplying goods in accordance with customer's order.生産者が顧客の注文に応じて商品を生産・供給する制度。Système de production et d'approvisionnement de produits en fonction des commandes des clients.Sistema de producción y suministro de productos según el pedido del cliente.نظام يصنع ويقدّم المصنِّع أو المُنتِج بضائعَ حسب طلب الزبونүйлдвэрлэгч үйлчлүүлэгчийн захиалгын дагуу бараа бүтээгдэхүүнийг үйлдвэрлэн нийлүүлэх тогтолцоо.Chế độ nhà sản xuất chế tạo, cung cấp hàng hóa theo sự đặt hàng của khách hàng.ระบบที่ผู้ผลิตผลิตสินค้าหรือจัดหาให้ตามที่ลูกค้าสั่งsistem dari produsen untuk memproduksi atau menyuplai produk sesuai dengan pesanan pelangganСистема поставки и производства производителем товаров по заказу клиента.
- 생산자가 고객의 주문에 따라 상품을 생산하고 공급하는 제도.
chế độ tam quyền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chế độ thu hồi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
recall system
リコールせいど【リコール制度】
rappel d’un produit
sistema de retirada del mercado
نظام الاستدعاء
эргүүлэн татах тогтолцоо
chế độ thu hồi (sản phẩm)
การแลกเปลี่ยนคืน, การแลกคืน, ระบบแลกเปลี่ยนคืน, ระบบแลกคืน
sistem penarikan kembali
- A system in which the manufacturer of defective products recovers them to repair or exchange them.ある商品に欠陥があるとき、生産業者がその商品を回収して点検や修理、交換を行う制度。Mesure par laquelle le fabricant récupère un produit défectueux, le contrôle, le répare ou le remplace.Sistema en el que la empresa productora recupera productos en caso de que tengan algún defecto para sustituírlo o hacer una revisión o reparación.نظام قيام الشركة المصنّعة باسترجاع البضائع في حال وجود خلل بها وفحصها أو تصليحها أو تبديلهاямар нэгэн доголдолтой бараа бүтээгдэхүүнийг үйлдвэрлэсэн компани нь буцаан татаж, шалгаж, засварлах юм уу, эсвэл сольж өгдөг тогтолцоо. Chế độ mà theo đó khi một sản phẩm nào đó có khuyết điểm, nhà sản xuất thu gom lại sản phẩm đó để kiểm tra, sửa chữa hoặc đổi cho sản phẩm khác.ระบบที่บริษัทผู้ผลิตสินค้าเรียกสินค้ากลับมาตรวจสอบ ซ่อมแซม หรือเปลี่ยนให้ใหม่เมื่อสินค้ามีตำหนิsistem ketika terdapat kesalahan pada suatu produk, produsen menarik produk tersebut lalu mengecek atau memperbaikinya, atau bila dinilai sangat bermasalah memberi ganti yang baruГарантийные условия, при которых завод-изготовитель берёт на себя обязательства по отозванию товара, ремонту или его обмену при наличии неисправностей или брака.
- 어떤 상품에 결함이 있을 때 생산 업체에서 그 상품을 회수하여 점검이나 수리, 또는 교환을 해 주는 제도.
chế độ thuế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chế độ trợ cấp
pension plan
ねんきんせいど【年金制度】
régime de pension, régime d'allocation
sistema de pensiones
معاش، راتب التقاعد
тэтгэврийн тогтолцоо
chế độ trợ cấp
ระบบเงินบำนาญ
perencanaan pensiun, sistem pensiun
пенсионная система
- The system to secure one's livelihood in which one or one's family can receive a fixed amount of money when one cannot make money as a result of being too old or dead.老齢で金を稼ぐことができない時や死亡した後の生活に備え、当事者および遺族の生活保障のために毎年一定額の金銭を支給する制度。Ensemble des dispositions légales selon lesquelles on verse annuellement une somme d'argent déterminée pour assurer la vie d'une personne âgée qui ne peut plus gagner sa vie ou de la famille d'un défunt. Sistema de pago de una cantidad determinada de dinero al año para asegurar la vida del interesado o de su sobreviviente en caso de morirse o no poder trabajar por estar anciano.نظام يقدم مبلغا معيّنا إلى شخص بذاته أو أسرته لضمان المعيشة في حالة عجزه عن كسب المال بسبب التقدم في السنّ أو الوفاةнас өндөр болж хөдөлмөрлөж мөнгө олох боломжгүй болох болон нас барах үед тухайн хүний ар гэрийнхэнд нь амьдралын баталгаа болгож жил бүр тогтсон мөнгө олгодог тогтолцоо.Chế độ trợ cấp một số tiền nhất định hàng năm khi một người không thể kiếm tiền hay chết đi để bảo đảm cuộc sống cho bản thân người đó hay gia đình còn lại.ระบบที่จ่ายเงินตามจำนวนที่กำหนดทุกปีเพื่อการรับรองการใช้ชัวิตของครอบครัวของผู้ตายหรือผู้เกี่ยวข้องยามที่เสียชีวิตหรือหาเงินไม่ได้เพราะสูงวัยแล้ว sistem membayarkan sejumlah uang tertentu setiap tahun untuk menjamin kehidupan seseorang atau keluarga yang ditinggalkan saat tidak bisa mencari nafkah karena lanjut usia atau meninggal duniaСистема ежегодного выплачивания определённой суммы человеку в возрасте, неспособному зарабатывать самостоятельно, или семье умершего с целью поддержания жизни.
- 나이가 들어 돈을 벌 수 없거나 죽거나 하였을 때 당사자 또는 유족의 생활 보장을 위하여 매년 일정 금액을 지급하는 제도.