chỉn chu, gọn gàng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
すっきり。すんなり
bonitamente, guapamente
حسنًا ، جيّدًا
цэх, шулуун, тэвхийсэн
chỉn chu, gọn gàng
เพรียว, เรียวบาง
- In the state of several people or things having sleek appearance.身なりがきれいに整っているさま。Idéophone illustrant la manière dont l'apparence de plusieurs personnes ou choses est bonne et nette.Forma en que la apariencia de muchos se ve bien bonita.شكل فيه يكون مظاهر الأشياء الكثيرة حسنة وجيدةхэсэг хүмүүсийн гадаад төрх маш аятайхан сайхан байх байдал.Hình ảnh vẻ ngoài của nhiều thứ đẹp một cách rạng ngời.ลักษณะที่รูปลักษณ์ภายนอกต่าง ๆ ทั้งหมดดูดีและสะอาดสะอ้านbentuk cara berpakaian atau tubuh sangat rapi dan berkelasОбразоподражательное слово, означающее отточенность и симметричность внешнего вида.
- 여럿의 겉모습이 다 매끈하게 좋은 모양.
chỉnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
clear one's throat
きたえる【鍛える】
préparer sa voix, faire vibrer sa voix, émettre des sons
refinar
засах
chỉnh
เปลี่ยนโทนเสียง, ดัดเสียง
berdeham, mendeham
распевать; шлифовать
- To make one's voice not hoarse in order to speak clearly.声がきれいに出るように咳払いをしたりする。Prendre soin de sa voix afin de bien la placer.Perfeccionar para que se emita bien un sonido.يضبط الصوت حتى يصدر بشكل أفضلдуу хоолойгоо засах. Chỉnh âm thanh cho hay.แปลงเสียงให้ดีขึ้น ไพเราะขึ้นmenghaluskan suara dengan batuk-batuk kecilУпражняя, заставить хорошо звучать голос.
- 잘 나오도록 소리를 고르게 하다.
chỉ nha khoa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dental floss
デンタルフロス。フロス
fil dentaire
hilo dental
خيط الأسنان
шүд цэвэрлэгч утас
chỉ nha khoa
ไหมขัดฟัน
dental floss
зубная нить
- A thin cord used to remove food scraps between teeth.歯間の歯垢などを除去するのに用いる糸。Fil servant à sortir les impuretés coincées entre les dents.Hilo que sirve para quitar restos de alimentos entre los dientes.خيط يُستخدم في إزالة بقايا الطعام بين الأسنانшүдний завсар хавчуулагдсан үлдэгдлийг авахад хэрэглэдэг утас.Chỉ dùng vào việc lấy ra thứ nhét vào giữa các răng.ไหมที่ใช้สำหรับเอาเศษที่ติดระหว่างฟันออกมาbenang yang digunakan untuk menghilangkan sisa makanan yang terselip di antara gigiНить, предназначенная для очистки межзубных промежутков от остатков пищи.
- 이 사이에 낀 찌꺼기를 빼내는 데 쓰는 실.
chỉnh, chỉnh đốn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chỉnh hình, phẫu thuật thẩm mỹ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
receive a plastic surgery
せいけいする【整形する】。びようせいけいする【美容整形する】。けいせいする【形成する】
faire un opération de chirurgie plastique, faire un opération de chirurgie esthétique, (se) refaire le visage
recibir cirugía plástica
يقوم بعمليات التجميل
хэлбэр өөрчлөх
chỉnh hình, phẫu thuật thẩm mỹ
ทำศัลยกรรมตกแต่ง
membedah plastik, melakukan operasi plastik
делать пластическую операцию
- To receive a surgery that changes or creates the outside features of the face or body. 顔や身体の一部を手術して外見を矯正して作り直す。Corriger ou créer l'apparence d'un visage ou d'une partie du visage par une intervention chirurgicale.Corregir ciertos defectos físicos del rostro o una parte del cuerpo mediante cirugía plástica. يقوم بعملية في جزء من الجسم أو الوجه وبهذا يغيّر المظهر أو يجعله جديدا وجميلاнүүр, биеийн аль нэг хэсэгт мэс засал хийж гадаад төрхийг засах буюу өөрчлөх.Phẫu thuật khuôn mặt hay một phần cơ thể, sửa hoặc tạo hình bên ngoài. ทำหรือแก้ไขรูปลักษณ์ภายนอกโดยการผ่าตัดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือใบหน้าmemperbaiki atau membuat penampilan luar dengan mengoperasi satu bagian wajah atau tubuhКорректировать внешний вид, оперируя какую-либо часть тела или лица.
- 얼굴이나 몸의 한 부분을 수술하여 겉모습을 고치거나 만들다.
chỉnh lý, hiệu đính, hiệu chính
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
revise; amend
かいていする【改訂する】
réviser, remanier
corregir
يعدّل
хянах, хянан тохиох, хянан засах
chỉnh lý, hiệu đính, hiệu chính
ปรับปรุงใหม่, แก้ไขใหม่, เปลี่ยนแปลงใหม่
memperbaiki, merevisi
исправлять; редактировать; корректировать
- To correct wrong parts in lettering or writing.書物の文字や内容上の間違いを改め正す。 Corriger l'orthographe ou des parties inexactes dans un écrit.Rectificar errores de ortografía o defectos en la redacción.يُصوِّب الأخطاء الهجائية أو النص الكتابيүг үсэг алдсан хэсгийг засч залруулах.Sửa lại cho đúng chỗ sai của chữ viết hoặc bài viết.แก้ไขตัวอักษรหรือเนื้อเรื่องที่ผิดให้ถูกต้อง membetulkan isi tulisan atau huruf yang salahИзменять ошибки и опечатки в тексте.
- 글자나 글의 틀린 곳을 고쳐 바로잡다.
chỉnh sửa, hiệu đính
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
correct; rectify
しゅうていする【修訂する】
corriger, rectifier
corregir, rectificar
يُصحِّح
засварлах, засвар оруулах
chỉnh sửa, hiệu đính
แก้ไข, แก้ไขและเรียบเรียง
memperbaiki, membetulkan
редактировать; корректировать
- To correct the wrong parts of a piece of writing or a letter.文書や書物の文字の誤りを正す。Corriger un écrit ou les parties incorrectes d'une lettre.Rectificar el error de un escrito o letra.يُصحِّح الأخطاء في الكتابة أو الخطّбичиг, үсгийн буруу хэсгийг засах. Chữa phần bị sai của bài viết hay con chữ. แก้ไขส่วนที่ผิดพลาดของตัวอักษรหรือเนื้อเรื่อง membetulkan bagian yang salah dalam tulisan atau hurufИсправлять, выправлять неправильные части в тексте или букве.
- 글이나 글자의 잘못된 부분을 고치다.
chỉnh sửa, san bằng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mend; trim
ならす【均す】
niveler, surfacer
retocar
тэгшлэх
chỉnh sửa, san bằng
ทำให้เรียบ, แต่งให้เรียบ
menghaluskan
гладить; разравнивать
- To even a surface, etc.表面などを滑らかにする。Traiter une surface, etc. pour la niveler.Arreglar la superficie de un objeto para que quede plano.يساوي السطح ويصلحهгадаргуу, өнгөн талыг нь тэгшлэн янзлах. Chỉnh bề mặt cho ngay thẳng. ทำให้พื้นผิวของวัตถุเรียบเสมอกันmeratakan permukaan sehingga halus atau rataВыравнивать, делать ровной какую-либо поверхность.
- 표면 등을 고르게 손질하다.
chỉnh sửa, sửa chữa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
correct; reform
なおす【直す】。ただす【正す】
corriger
corregir
يصلح
засах, залруулах
chỉnh sửa, sửa chữa
แก้ไข
mengoreksi, memperbaiki
исправлять ошибки
- To put something right.良くないこと、間違えていることを正しくする。Rectifier une erreur ou un défaut.Enmendar un error o equívoco.يصلح خطأ ماбуруу буюу алдаатай зүйлийг зөв болгох.Làm cho cái sai hay lỗi được đúng.แก้ไขในสิ่งที่ทำผิดพลาดหรือไม่ถูกให้ถูกต้องmembuat benar sesuatu yang salahМенять в хорошую сторону.
- 잘못되거나 틀린 것을 올바르게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
repair
ていれする【手入れする】。しゅうせいする【修正する】
travailler
remendar, pulir, limar
يصلح
өөрчлөлт хийх, засвар оруулах, янзлах, засах, гар хүрэх
chỉnh sửa, sửa chữa
แก้ไข, แก้ไขให้ถูกต้อง, ทำให้ถูกต้อง, ทำใหม่, ตรวจแก้
memperbaiki, mengoreksi
дорабатывать; исправлять
- To retouch and trim something which had been completed already.すでに出来上がっているものを改めて直したりする。Réparer ou soigner quelque chose qui est déjà fait.Arreglar nuevamente algo que estaba terminado.يقوم بترميم وتحسين شيء جاهز بشكل جيدбэлэн болсон зүйлийг дахин засч янзлах. Sửa và chỉnh lại cái gần xong.แก้ไขและตกแต่งสิ่งที่ทำเสร็จเรียบร้อยอีกครั้งmemperbaiki, dan merapikan (pekerjaan yang telah selesai)Доделывать, доводить что-либо до нужного состояния, уровня.
- 다 되어 있는 것을 다시 고치고 다듬다.
chỉnh sửa, điều chỉnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rectify
ぜせいする【是正する】
corriger
corregir, enmendar, reparar
يُصحِّح
засах, өөрчлөх
chỉnh sửa, điều chỉnh
แก้ไข, ปรับปรุง
mengoreksi, meralat, memperbaiki, membetulkan
исправлять
- To correct something wrong in the right manner.間違ったことを正しく直す。Rectifier une erreur.Enmendar lo errado. يُعدِّل خطأً ما بشكل صحيحбуруу зүйлийг зөв болгон засах. Sửa cho đúng cái sai trái.แก้ไขสิ่งที่ไม่ดีให้ดีmemperbaiki yang salah dengan benarУстранять что-либо неправильное.
- 잘못된 것을 바르게 고치다.
chỉnh trang, chỉnh sửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chỉnh trang, chỉnh đốn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
straighten
そろえる【揃える】
ajuster, régler, s'adapter à, arranger, organiser
ordenar
ينظّمُ
тохируулах, тэгшлэх, тааруулах
chỉnh trang, chỉnh đốn
ทำให้ตรง, จัดให้ตรง
mencocokkan, menyesuaikan, menyamakan
приводить в порядок; выравнивать; регулировать
- To straighten up a line, order, etc.列や順番などを整える。Ajuster quelque chose pour être exactement conforme à une ligne ou à un ordre.Poner en orden una fila o enumerar. يُرتّبُ صفّا أو دورا بشكل صحيحэгнээ дугаар зэргийг тэгш шулуун болгох.Làm cho thẳng theo hàng lối hay thứ tự.ทำให้ตรงกับเ้ส้นหรือลำดับ เป็นต้นmembuat lurus atau masuk ke suatu garis atau giliran dsbВыравнивать очередь, ряд и т.п.
- 줄이나 차례 등에 똑바르게 하다.
chỉnh trang, trang điểm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
decorate; groom
めかす【粧す】。よそおう【装う】。かざる【飾る】。そうしょくする【装飾する】
se maquiller, se coiffer, ornementer, embellir
decorar, adornar
يزيّن، يزخرف
гоёж чимэх, засч чимэх, чимэх, чимэглэх
chỉnh trang, trang điểm
ตกแต่ง, แต่ง, ประดับ, เสริมสวย, ทำให้สวยงาม
mendekorasi, menghias, merias
разодеться; украшать; красиво обставлять
- To adorn the appearance of someone or something.念入りに手入れしてきれいに装う。Embellir en lissant soigneusement.Engalanar para que quede bien presentable.يزيّن بشكل جميل من خلال إجراء معالجة جيدةсайтар янзлан гоёж чимэх.Chỉnh đốn và trang trí cho đẹp.จัดให้เป็นระเบียบเรียบร้อยและตกแต่งอย่างสวยงามmenyesuaikan dengan baik dan menghias dengan cantikКрасиво наряжать, приводя в порядок.
- 잘 매만져 곱게 꾸미다.
chỉnh tề
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
neat; tidy
せんれんされている【洗練されている】。あかぬけている【垢抜けている】
net, soigné
elegante, galán
محتشم
цэмцгэр, аятайхан, сайхан, боловсон
chỉnh tề
สุภาพ, เรียบร้อย, สุภาพเรียบร้อย, สง่า, สง่าผ่าเผย, ภูมิฐาน
rapi, manis
аккуратный; отточенный; чистый
- Neat and orderly.端正で洗練されている。Qui est net et sophistiqué.Que tiene compostura y elegancia. محتشم وأنيقдаруу төлөв, боловсон. Gọn gàng và trau chuốt.สุภาพเรียบร้อยและสง่าผ่าเผยrapi dan manisОпрятный и изящный.
- 단정하고 세련되다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tidy; well-groomed
きれいだ【綺麗だ】。さっぱりしている。たんせいだ【端正だ】
propre, net, correct
limpio, presentable, ordenado
مرتب ونظيف، حسن مظهر
chỉnh tề
สะอาด, เรียบร้อย, ดูดี
rapi, necis, solek
аккуратный; опрятный; солидный
- One's outfit or appearance being clean and tidy.服装や外見がきれいで端正である。Qui est propre et net, en parlant de l'habillement ou de l'apparence.Que la forma de vestir o la apariencia es presentable y limpia.يكون الزي أو المظهر نظيفا ومرتباхувцаслалт болон төрх байдал нь цэвэрхэн бөгөөд цэгцтэй.Quần áo hay dáng vẻ sạch sẽ, gọn gàng.เสื้อผ้าหรือรูปร่างสะอาดและเรียบร้อย pakaian atau bentuknya bersih dan rapiЧистый и аккуратный (об одежде или внешнем виде).
- 옷차림이나 모양새가 깨끗하고 단정하다.
chỉnh tề, ngăn nắp
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
being in perfect order; well-ordered; shipshape
いっしみだれず【一糸乱れず】
(adj.) en bon ordre, parfaitement rangé
inquebrantable, perfecto, completo, excelente, impecable, maravilloso, magnífico, estupendo, inmejorable
في انتظام كامل
жигд, эмх цэгцтэй
chỉnh tề, ngăn nắp
ราบรื่นไม่มีสิ่งกีดขวาง, สมบูรณ์เป็นระเบียบเรียบร้อย
rapi, tertata, teratur
аккуратный; опрятный; хорошо организованный; чётко отлаженный
- Orderly without being in disarray.秩序が整っていて、少しも乱れない。(État) Qui est parfaitement ordonné et qui n’est nullement dérangé.Que el estado no puede estar desorganizado ni siquiera un poco ya que está bien organizado.يكون في حالة منظّمة وليس مضطربا أبداэмх журамтай, бага ч гэсэн тарж бутраагүй байдал.Trạng thái có trật tự và không một chút lộn xộn.เป็นสภาพที่ไม่กระจัดกระจายไปแม้แต่นิดเดียวเนื่องจากมีกฎระเบียบรักษาไว้อยู่kondisi di mana kedisiplinan tertata sehingga sedikitpun tidak awut-awutanНаходящийся в полном порядке, как следует организованный.
- 질서가 잡혀 있어 조금도 흐트러지지 않은 상태이다.
chỉnh tề, tươm tất
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
neat
きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。すっきりする
net, propre
pulcro
цэвэрхэн
chỉnh tề, tươm tất
สะอาดสะอ้าน, สะอาดหมดจด
rapi, bersih
свежий
- Looking clean and tidy.見掛けが整っている。Qui est propre et décent à voir.Dícese de una persona limpia y organizada.نظيف ومرتب ظاهرياхарахад цэвэр цэмцгэр байх.Trông gọn gàng và chỉnh tề.ดูดีเรียบร้อยterlihat rapi dan bersihАккуратный и чистый (о внешнем виде).
- 보기에 말끔하고 단정하다.
chỉnh tề, đáng kính
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
respectable; decent
どうどうとする【堂堂とする】。いちにんまえだ【一人前だ】。ひとかどだ【一廉だ】
convenable, correct, digne, (adj.) comme il faut
respetuoso, atento, serio, decente
جليل، محترم
өөгүй, цэгцтэй, эвлэгхэн
chỉnh tề, đáng kính
สง่า, สง่าผ่าเผย, สง่างาม, ภูมิฐาน, องอาจ, มีความประพฤติดี, น่านับถือ, น่าเคารพ
sopan, berani, tegar, tegas
достойный; солидный
- Decent and dignified in one's attitude.態度が非常にしっかりしていて堂々としている。(Attitude) Qui est très décent et imposant.Que actúa digna y justamente.مواقفه مشرفة وجديرة بالاحترامбайр байдал нь өө сэвгүй, жавхаатай байх.Thái độ rất đúng mực và đàng hoàng.ลักษณะท่าทางเป็นระเบียบและสง่าผ่าเผยมากsikapnya sangat sopan dan beraniВедущий себя с гордостью и большим достоинством.
- 태도가 아주 번듯하고 당당하다.
chỉnh, đặt, cài
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chỉnh đốn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tidy; make
せいとんする【整頓する】。ととのえる【整える】
arranger, ranger, ordonner, mettre en ordre
arreglar, ordenar
ينظّم
эмхлэх, цэгцлэх
chỉnh đốn
จัดให้เป็นระเบียบ, จัดเป็นระเบียบเรียบร้อย, จัดให้เข้าที่
merapikan, membereskan
наводить порядка; делать уборку
- To arrange and neaten up things that are dispersed in a disorderly manner.乱れている物事をきちんと片付ける。Mettre de l’ordre dans ce qui est dispersé de manière désordonnée. Poner en orden algo que está esparcido desordenadamente.يرتب أشياء فوضوية وينسّقها في صورة منسّقةэнд тэнд тарж бутарсан зүйлийг эмхлэн засч янзлах.Sắp xếp một cách ngăn nắp cái lộn xộn, bừa bãi.จัดการและทำสิ่งที่กระจัดกระจายอย่างยุ่งเหยิงให้เข้าที่ memungut dan mengatur dengan rapi apa yang tersebar dengan berantakanПриводить в порядок то, что было неаккуратно разбросано.
- 어지럽게 흩어진 것을 가지런히 바로잡아 정리하다.
chỉnh đốn, chỉnh sửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
correct; rectify
ただす【正す】。なおす【直す】。あらためる【改める】
corriger, rétablir, redresser
rectificar, corregir, arreglar, reformar
يصحّح
хатамжлах, засах, цэгцлэх, өөрчлөн сайжруулах
chỉnh đốn, chỉnh sửa
แก้ให้ถูกต้อง, แก้ไขให้ถูกต้อง, แก้ให้ถูก
memperbaiki
исправлять
- To correct something wrong or unrighteous. 間違っていることや正しくないことを正しくする。Rectifier ce qui est erroné ou pas correct et le rendre correct.Corregir las incorrecciones o errores.يعدّل خطأ أو غلطا ليكون صحيحاбуруу зөрүү зүйлийг засаж, зөв болгох.Chỉnh sửa làm cho đúng điều sai trái hay không đúng.แก้สิ่งที่ไม่ถูกต้องหรือผิดให้เป็นถูกmemperbaiki sesuatu yang salah atau yang tidak benarУстранять ошибки, недостатки; избавлять от недостатков; делать лучше.
- 잘못되거나 옳지 않은 것을 고쳐서 올바르게 하다.
Idiom, chỉ phí lời
One's mouth only hurts
口だけ痛い
On ne fait qu'avoir mal à la bouche
doler solo la boca
амны гарз, ам бузарлах
(chỉ đau mồm), chỉ phí lời
(ป.ต.)เจ็บปาก ; พูดจนเจ็บปาก, พูดจนปากหงิกปากงอ, พูดจนปากเปื่อย
keras kepala
(Досл.) Только язык болит. Как об стенку горох.
- For someone to be unable to understand or refuse to accept something that has been repeatedly said.いくら話しても、理解してもらえないか、受け入れてもらえない。Expression indiquant que bien que l'on parle beaucoup de quelque chose, la personne concernée ne le comprend pas ou ne l'accepte pas.No acepta o no comprende aunque se repita muchas veces.لا يفهم شيئا أبدا أو لا يقبله مهما يكون الشرح جيداхичнээн хэлсэн ч ойлгохгүй байх ба авч хэлэлцэхгүй байх.Dù nói thế nào cũng không hiểu hoặc không tiếp thu.แม้ว่าจะพูดอย่างไรก็ไม่เข้าใจหรือไม่รับฟังbicara apapun tidak bisa mengerti atau tidak diterimaговорить с кем-либо, но не быть понятым другой стороной.
- 아무리 말을 해도 이해하지 못하거나 받아들이지 않다.
chỉ ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pinpoint; hit
さす【指す】。してきする【指摘する】
señalar, apuntar
заах, тэр гэж хэлэх
chỉ ra
ชี้, ชี้ให้ดู, จับ
menunjuk
указывать; показывать
- To pick out one among many.多くの中で一つをそれと定めて示す。Indiquer une personne ou une chose parmi plusieurs en la nommant avec précision.Señalar uno entre varios.يشير إلى واحد من أشياء متعدّدةолон дундаас нэгийг заах, онцлох.Chọn ra một cái trong nhiều cái và chỉ ra.ชี้แนะโดยเลือกอันหนึ่งจากหลายๆ สิ่งอย่างแน่นอนmenunjuk atau menampilkan dengan jelas satu dari beberapaЖестом, движением, взглядом и т.п. обращать чьё-либо внимание на кого-либо, что-либо.
- 여럿 중에 하나를 꼭 집어 가리키다.
chỉ ra, tóm được
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pinpoint
してきする【指摘する】。ばくろする【暴露する】
révéler, dévoiler, fouiller
escoger, percatar
голыг нь олж хэлэх
chỉ ra, tóm được
หยิบ, จับ
memperlihatkan, menunjukkan, menguak
выявлять; проявлять
- To find and indicate something with precision.はっきり取り上げて明るみに出す。Mettre en évidence en relevant clairement.Exponer apuntando algo específicamente. يفرق شيئا ما يكشفه голыг нь олж илэрхийлэх.Tìm ra và cho thấy một cách xác đáng.จับให้แน่นแล้วเปิดเผยออกมา mengambil kemudian menunjukkannyaТочно указать на что-либо.
- 꼭 집어서 드러내다.
chỉ ra, vạch ra , vạch trần
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
choose; name
しもくする【指目する】
montrer, indiquer, désigner, montrer du doigt
indicar, designar
يشير إلى، يختار
заах, тодорхойлох, дүгнэх
chỉ ra, vạch ra , vạch trần
ชี้, บ่งชี้, ระบุ, หมายตัว, หมายตา, ตราหน้า
menunjuk, menunjukkan
указывать
- To choose someone or something as something.特定の人や物の特徴を取り上げ、指差す。Désigner systématiquement une personne ou un objet spécifique en parlant de sa particularité.Apuntar concretamente la cualidad de una persona o un objeto específico.يمئ إلى شخص معيّن أو شيء معيّن وهو يتحدث عن خاصيتهтодорхой нэг хүн, эд зүйл ямар болохыг онцгойлон заах.Chỉ rõ con người hay sự vật đặc thù thế nào đó.ชี้โดยกำหนดคนหรือสิ่งของที่พิเศษจำเพาะอย่างแน่นอนว่าเป็นอย่างไรmenunjuk orang atau objek tertentuОценивать и указывать на определённого человека или вещь.
- 특정 사람이나 사물을 어떠하다고 꼭 집어서 가리키다.
chỉ, riêng riêng, chỉ mỗi
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
ttareum
だけ。のみ。ばかり
seulement, tout simplement
فقط
зөвхөн, ердөө, төдий
chỉ, riêng riêng, chỉ mỗi
เพียงแต่, เพียงแค่...เท่านั้น, เพียงแต่...เท่านั้น
hanya
только; лишь; только лишь
- A bound noun indicating there is nothing other that what was just mentioned.もっぱらそれに限られるという意を表す語。Nom dépendant indiquant une chose, à l'exclusion de toute autre chose.Palabra que indica nada más que eso.كلمة تدلّ على وجود شيء واحد فقطтухайн зүйлийг л онцлон илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện chỉ mỗi cái đó.คำที่แสดงว่าเป็นเพียงเท่านั้นkata yang menyatakan hanya itu sajaЗависимое существительное, указывающее на исключительность того, что выражено предыдущим словом.
- 오로지 그것뿐임을 나타내는 말.
chỉ số
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
numerical value; figure
すうち【数値】
valeur numérique, chiffre
valor numérico
قيمة عددية
тооны хариу
chỉ số
ผลลัพธ์, ผลลัพธ์ที่ได้, ตัวเลขที่ได้, จำนวนผลลัพธ์
hasil, jumlah
числовое значение; цифровая величина; цифровой показатель; численная величина
- The value or number resulting from calculation.計算した結果で得た値や数。Prix ou nombre obtenu d'un calcul.Valor o número obtenido por el resultado del cálculo.قيمة أو عدد الناتج من الحسابтооцоолсны үр дүнд гарсан үзүүлэлт ба тоо.Con số nhận được với kết quả đã tính toán. จำนวนที่คำนวณออกมาได้เป็นผลลัพธ์angka yang diperoleh dari hasil menghitungЧисленное значение величины.
- 계산한 결과로 얻은 값이나 수.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
index
しすう【指数】
indice
índice, indicador
مؤشر
индекс
chỉ số
ดัชนี, ดรรชนี
indeks harga
индекс
- A statistical value that represents the ratio of an amount of a certain year to an amount of the base year set as 100, that is calculated to clearly show the trend of the amount.年ごとに変動する数値を分かりやすく示すために、ある年の数量を基準にして100とし、それに対する他の年の数量を百分比によって表した数値。Chiffre exprimant me rapport de quelque chose d'une autre année en prenant la quantité d'une année de repère et en lui donnant le chiffre 100 comme référence afin de montrer la variation des chiffres d'année en année de manière facile à comprendre.Valor numérico que representa en porcentaje tomando como referencia el 100 y los datos de un determinado año a fin de reconocer fácilmente los números que se cambian cada año. عدد يبيّن التغيّر النسبيّ على أساس كمية لسنة ما وهو يجعل الكمية 100، من أجل إظهار العدد المتغيّر كلّ سنة سهلاжил бүр өөрчлөгдөж байдаг үзүүлэлтийг ойлгомжтой харуулахын тулд аль нэг оны үзүүлэлтийг зуу хэмээн үзэж түүнтэй бусад оны үзүүлэлтийг жишин гаргасан үзүүлэлт.Trị số để dễ biết trị số thay đổi hàng năm, người ta lấy số lượng của năm nào đó làm chuẩn là một trăm và trên cơ sở đó thể hiện tỷ lệ số lượng của các năm khác. ตัวเลขแทนค่าที่นำปริมาณของปีใด ๆ มาตั้งเกณฑ์ขึ้นเป็น100 แล้วแสดงปริมาณของปีอื่นที่มีต่อสิ่งนั้นเป็นอัตราส่วน เพื่อทำให้เห็นตัวเลขที่เปลี่ยนแปลงของทุก ๆ ปีได้ง่ายขึ้นangka yang memperlihatkan jumlah tahun lain dalam persentase dengan menempatkan standar suatu tahun dalam bentuk 100 agar memudahkan untuk mengetahui angka yang berubah setiap tahunЦифровой показатель, выражающий в процентах изменения количественных характеристик каких-либо процессов за год относительно определённого года, взятого за критерий и приравненного к 100. Используется для более лёгкого наблюдения за изменениями в количественных характеристиках.
- 해마다 바뀌는 수치를 알기 쉽게 보이기 위해, 어느 해의 수량의 기준으로 삼아 100으로 하고 그것에 대한 다른 해의 수량을 비율로 나타낸 수치.
chỉ số cảm xúc
emotional quotient (EQ)
かんせいしすう【感性指数】
quotient émotionnel
cociente emocional, inteligencia emocional
المؤشر العاطفي
мэдрэмжийн тоон үзүүлэлт, мэдрэмжийн коэффицент
chỉ số cảm xúc
ความสามารถทางอารมณ์, ความฉลาดทางอารมณ์
kecerdasan emosional, EQ
коэффициент эмоционального интеллекта
- A number that indicates the level of sensitivity according to a standard.感性の程度を所定の基準によって数値化したもの。Chiffre qui indique un niveau émotionnel selon un critère.Representación numérica de la capacidad emocional, en función de determinados estándares. نسبة تُشير إلى مستوى العاطفة بمعيار ماмэдрэмжийн хэмжээг тодорхой жишгийн дагуу тоон үзүүлэлтээр илэрхийлдэг зүйл. Cái thể hiện mức độ cảm xúc bằng chỉ số theo tiêu chuẩn.การแสดงระดับของความรู้สึกไวเป็นตัวเลขแทนค่าตามเกณฑ์hal menampilkan tingkat sensitivitas dengan angka berdasarkan sebuah tolak ukurВеличина, определяющая степень эмоциональности, относительно какого-либо установленного стандарта
- 감성의 정도를 기준에 따라 수치로 나타낸 것.
chỉ số giá cổ phiếu
stock price index
かぶかしすう【株価指数】
indice boursier
índice bursátil
مؤشر سعر السهم
хувьцааны үнийн индекс
chỉ số giá cổ phiếu
ดัชนีราคาหุ้น
indeks harga pasar saham
индекс курса акций
- An index representing the degree of fluctuation in share prices.株価の変動を表す指数。Indice indiquant le degré de variation du cours des actions.Índice que representa el nivel de cambio del precio de la acción.مؤشر يدلّ على درجة تغيّرات سعر السهمхувьцааны үнэ өөрчлөгдөж буй хэм хэмжээг илэрхийлдэг үзүүлэлт.Chỉ số thể hiện mức độ mà giá của cổ phiếu thay đổi. ดัชนีที่แสดงถึงระดับที่ราคาของหุ้นเปลี่ยนแปลงindeks yang menunjukkan bentuk perubahan harga sahamИндекс, отображающий изменения цен акций.
- 주식의 가격이 변하는 정도를 나타내는 지수.
chỉ số hài lòng về độ ẩm và nhiệt độ, chỉ số khó chịu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
discomfort index; temperature-humidity index
ふかいしすう【不快指数】
indice de l'inconfort
índice de temperatura y humedad, índice de incomodidad, índice de malestar
مؤشر الانزعاج
таагүй мэдрэмжийн хэм хэмжээ
chỉ số hài lòng về độ ẩm và nhiệt độ, chỉ số khó chịu
ดัชนีความรู้สึกไม่สบายจากอากาศ, ดัชนีความอึดอัดซึ่งเกิดจากสภาพอากาศ
tingkat ketidak-nyamanan, indeks temperatur dan kelembaban
коэффициент дискомфорта
- An index that shows one's level of discomfort with extremely hot weather based on the relationship between temperature and humidity. 暑さに対して感じる人体の不快感の程度を気温と湿度の関係で表した数値。Indication numérique qui sert à exprimer le niveau d'inconfort dû à la chaleur caniculaire, ressenti par l’homme, en se basant sur le rapport entre la température et l'humidité.Índice que representa la molestia que siente la persona ante mucho calor mediante relación de humedad con temperatura. مؤشر يدلّ على نسبة الانزعاج الذي يشعر به الإنسان عن طريق الحرارة العالية باستعمال النسبة بين درجة الحرارة والرطوبة аагим халуунд хүний мэдрэх таагүй байдлын хэмжээг агаарын дулаан ба чийгшлийн харилцаагаар илэрхийлдэг тоон хэмжээ. Chỉ số thể hiện mức độ của cảm giác khó chịu mà con người cảm nhận được về cái nóng thông qua mối tương quan của nhiệt độ và độ ẩm.ค่าตัวเลขที่แสดงระดับความไม่สดชื่นที่คนรู้สึกต่ออากาศร้อนอบอ้าวโดยเป็นความสัมพันธ์ของอุณหภูมิกับระดับความชื้นnilai numerik yang menunjukkan hubungan tingkat ketidak-nyamanan yang dirasakan seseorang akibat udara panas dengan temperatru dan kelembabanУровень температуры и влажности, вызывающие у человека чувство недовольства, нервозности.
- 사람이 무더위에 대하여 느끼는 불쾌감의 정도를 기온과 습도의 관계로 나타내는 수치.
chỉ số thông minh
intelligence quotient; IQ
ちのうしすう【知能指数】。IQ
quotient intellectuel, Q.I.
índice de inteligencia, índice de intelectualidad
نسبة الذكاء
оюуны чадварын хэмжээ
chỉ số thông minh
ไอคิว, ระดับเชาวน์ปัญญา, ระดับสติปัญญา
indeks kecerdasan
Коэффициент умственного развития, IQ, I.Q.
- The result of an intelligence test in one number that shows the level of intelligence. 知能検査の結果として知能の程度を一つの数字で示したもの。indicateur chiffré de l'intelligence représentatif des résultats d'un test d'intelligence.Representación en números del nivel intelectual según el resultado de su prueba. ما يعبّر عن نتيجة اختبار الذكاء بالرقمоюуны чадварын сорилгын үр дүн бөгөөд оюуны хэр хэмжээг тоогоор илэрхийлсэн зүйл.Cái là kết quả kiểm tra trí tuệ, thể hiện mức độ trí tuệ qua một con số. สิ่งที่แสดงระดับของเชาวน์ปัญญาเป็นตัวเลขแทนค่าหนึ่งๆ ซึ่งเป็นผลลัพธ์ของการตรวจวัดสติปัญญาsesuatu yang menyatakan taraf kecerdasan sebagai hasil tes IQ dalam sebuah nilaiстепень уровня интеллекта, обозначающаяся одним параметром, выводимым по результатам тестирования умственных способностей.
- 지능 검사의 결과로 지능의 정도를 하나의 수치로 나타낸 것.
chỉ sự tức giận, hừng hực, bực bội
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
frantically; fiercely
かっと。かっかと
repentinamente, súbitamente, de pronto
فجأة بشكل متكرّر
маш их уурлах
chỉ sự tức giận, hừng hực, bực bội
ฉอด ๆ , อย่างดุเดือด, อย่างไม่ลดละ, อย่างรุนแรง
- A word describing one suddenly and repeatedly losing one's temper or yelling loudly.不快を覚えて、急に大声を出したり怒ったりしているさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'écrie ou se met en colère brusquement sans cesse, parce qu'il lui est arrivé quelque chose de très désagréable.Modo en que alguien grita o se enfada repentina y constantemente en muestra de su gran descontento. شكل فيه يغضب أو يصرخ فجأة بشكل متكرّر بسبب عدم راحة البالтавгүйрхэн гэнэт байн байн чанга орилох юм уу уурлах байдал.Bộ dạng rất khó chịu nên cứ hét to hay nổi giận bất thình lình.ลักษณะของการโกรธหรือตะโกนเสียงดังอย่างกะทันหันเพราะอารมณ์ไม่ดีเป็นอย่างมาก kondisi tiba-tiba terus-menerus berteriak kencang atau mencaci-maki karena sangat marah Образоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, резко проявляющего злость или издающего крики от раздражительности.
- 몹시 불쾌하여 갑자기 자꾸 소리를 지르거나 화를 내는 모양.
chỉ, thang
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
chỉ thêu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
embroidery thread
ししゅういと【刺繍糸】
fil pour la broderie
hilo para bordar
خيط التطريز
хатгамалын утас
chỉ thêu
ด้ายเย็บปักถักร้อย
benang sulam
нитка для вышивания
- Thread used to sew pictures, letters and patterns on fabric with a needle.針に通して布地に絵・文字・模様などの装飾を施すのに使う糸。Fil mis dans une aiguille et utilisé pour tricoter des images, des lettres et des motifs sur un tissu.Hilo que sirve para bordar alguna tela con dibujo, letra, figura, etc..غزل عن طريق الخياطة و تصميم الرسومات و الخطوطّ، والزركشة على الثوب من خلال إدخال الْخَيْط فِي عين الإبرةзүүнд сүвлэн даавуун дээр зураг, бичиг, хээ хатгахад хэрэглэдэг утас.Chỉ xâu vào kim, dùng vào việc thêu tranh, chữ, hoa văn lên trên vải. ด้ายที่ร้อยใส่เข็มแล้วเอาไปใช้ปักภาพ อักษร และลวดลายลงบนผ้าbenang yang digunakan dengan dikaitkan di jarum kemudian dijahitkan pada kain untuk membuat gambar, tulisan, corak Нить, которую используют для вышивки картин, букв, узора и т.п. на ткани.
- 바늘에 꿰어 천에 그림, 글씨, 무늬를 떠서 놓는 데에 쓰는 실.
chỉ...thôi
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
just
ただなんとなく
sin razón, sin motivo
دون سبب
санамсаргүй
chỉ...thôi
เฉย ๆ, ไม่ได้คิดอะไร
просто; просто так
- Without any intention or special meaning.なんの思惑も特別な意味もなく。Sans aucune intention ou sans aucun sens.Sin motivo o algún significado especial. دون أية نية أو معنى خاصّямар ч бодолгүй буюу онцын утгагүй.Không có suy nghĩ hay ý nghĩa gì đặc biệt.ไม่ได้คิดอะไรหรือไม่ได้มีความหมายพิเศษใด ๆ ทั้งสิ้นtanpa maksud tertentuБез какой-либо цели или намерений.
- 아무런 생각이나 별다른 의미 없이.
chỉ thế, có thế
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
such; like that
そんな。そのような。そうした。そういう
tan, tanto, tal
على قدره
өчүүхэн, иймхэн, тиймхэн, тиймэрхүү
chỉ thế, có thế
พอ, พอเพียง, พอแล้ว, พอแค่นั้น
segitu, sebegitu
так; в таком же положении; в таком же состоянии; такой же; так же; настолько же
- A state, appearance, characteristic, etc., being as such.状態・模様・性質などがその程度であるさま。(État, forme, caractère etc.) Qui est tout juste de ce niveau. De tal nivel de estado, forma, o naturaleza. بهذا المقدار من الحالة أو الشكل أو الطبيعة وغيرهاбайр байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар нь тиймэрхүү хэмжээний.Trạng thái, hình dạng, tính chất ở mức độ như thế.สภาพ ลักษณะ คุณสมบัติ เป็นต้น ที่อยู่ในระดับนั้น ๆ kondisi, bentuk, karakter, dsb hanya sebegitu sajaПочти в такой же степени по состоянию, образу, характеру и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 그 정도의.
chỉ thế thôi, chỉ vậy thôi
yoreochi
こうで。こうであって
c'est comme ceci, c'est cela
ийм, иймэрхүү
chỉ thế thôi, chỉ vậy thôi
เป็นเช่นนี้, เป็นอย่างนี้, เป็นแบบนี้
begini, seperti ini
быть таким; такой; так; таким образом
- An abbreviated word for '요러하지' (a conjugated form of '요러하다' (be this way)).「요러하지(「요러하다」の活用形)」の縮約形。Forme abrégée de '요러하지'.Forma abreviada de '요러하지'.كلمة مختصرة من '요러하지''요러하지('요러하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '요러하지(cách sử dụng '요러하다')'.คำย่อของคำว่า '요러하지'bentuk singkat dari '요러하지(bentuk konjugasi dari '요러하다')'.Сокращение от '요러하지(сопряжённая форма от '요러하다')'.
- '요러하지'가 줄어든 말.
chỉ thị
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chỉ thị, hướng dẫn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
order
じたつする・したつする【示達する】。かたつする【下達する】
donner des instructions écrites
dar órdenes, notificar, comunicar
يسلّم أمرا
зааварлах, уламжлах
chỉ thị, hướng dẫn
ถ่ายทอดคำสั่ง, ออกคำสั่ง
menyampaikan, mengirimkan, menginstruksikan, mengarahkan
приказывать
- For a high position or institution to deliver an order or document to a lower position or institution.上位の職位・機関がそれより下位の職位・機関に命令や文書を伝える。(Personne en position élevée ou organisation supérieure) Transmettre des ordres ou un document à une personne ou une organisation inférieure.Transmitir una orden o documento de un puesto u órgano superior a un puesto u órgano inferior.ينقل أمرًا ما أو وثيقة ما من مرتبة أو مؤسسة أعلى إلى مرتبة أو مؤسسة أدنىөндөр албан тушаалтан болон байгууллагаас доогуур албан тушаал буюу байгууллагад захирамж, бичиг баримт уламжлах.Chức vụ hay cơ quan cấp cao truyền đạt mệnh lệnh hay văn bản tới chức vụ hay cơ quan thấp hơn.องค์กรหรือตำแหน่งที่สูงกว่าส่งเอกสารหรือคำสั่งไปยังองค์กรหรือตำแหน่งที่ต่ำกว่าmenyampaikan perintah atau dokumen dari posisi atau instansi yang lebih tinggi ke posisi atau instansi yang lebih rendah Отдавать какой-либо приказ или документ нижестоящему работнику (о выщестоящем человеке).
- 높은 직위나 기관에서 그보다 낮은 직위나 기관으로 명령이나 문서를 전달하다.
chỉ thị, hướng dẫn, yêu cầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
order
じたつ・したつ【示達】。かたつ【下達】
instructions écrites
notificación
نقل أمر
заах, зааварчлах
chỉ thị, hướng dẫn, yêu cầu
การถ่ายทอดคำสั่ง, การออกคำสั่ง
instruksi
инструкция; директива; приказ
- The act of delivering an order or document issued by a high position or institution to a lower position or institution.上位の職位・機関からそれより下位の職位・機関へ命令や文書を伝えること。(Personne en position élevée ou organisation supérieure) Fait de transmettre des ordres ou un document à une personne ou une organisation inférieure.Acción de transmitir una orden o documento un puesto u órgano superior a uno inferior.نقل أمر أو وثيقة من مرتبة أو مؤسسة أعلى إلى مرتبة أو مؤسسة أدنىөндөр албан тушаалтан, байгууллагаас доод албан тушаалтан болон байгууллагад захирамж, бичиг баримтыг дамжуулах.Việc truyền đạt mệnh lệnh hay văn thư từ chức vụ hay cơ quan cấp cao tới chức vụ hay cơ quan thấp hơn.การที่องค์กรหรือตำแหน่งที่สูงกว่าส่งเอกสารหรือคำสั่งไปยังองค์กรหรือตำแหน่งที่ต่ำกว่าhal yang menyampaikan perintah atau dokumen dari posisi atau lembaga yang lebih tinggi ke posisi atau lembaga yang lebih rendahПередача приказа или документа вышестоящим органом, сотрудником нижестоящему органу, сотруднику.
- 높은 직위나 기관에서 그보다 낮은 직위나 기관으로 명령이나 문서를 전달함.
chỉ thị mật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
secret instruction
ないくん【内訓】
instrucción secreta, enseñanza confidencial
تعليمات خاصة
нууц даалгавар
chỉ thị mật
คำสั่งลับ, คำสอนลับ, การอบรมสั่งสอนลึกลับ
perintah rahasia
- The order or instruction secretly given without being revealed to the outside. 表に現れないように、内密に下す命令や教え。Ordre ou instruction donné(e) en secret afin de ne pas être dévoilé(e).instrucción o enseñanza que se imparte clandestinamente sin que se dé a conocer. أوامر أو تعليمات سرية لا يُعلن عنها хэн нэгэнд чухал нууц ажил даалгаж өгөх байдалGiáo huấn hay mệnh lệnh được đưa ra một cách bí mật để không lộ ra ngoài.คำสั่งหรือการสั่งสอนที่ให้อย่างลับๆ โดยไม่ให้เปิดเผยภายนอกperintah atau ajaran yang rahasia atau tidak boleh diketahui orang lainСекретный приказ или учение, проводимое втайне.
- 밖으로 드러나지 않도록 비밀스럽게 내리는 명령이나 가르침.
chỉ thị một sớm một chiều, mệnh lệnh một sớm một chiều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being capricious; caprice
ちょうれいぼかい【朝令暮改】。ちょうかいぼへん【朝改暮変】
modification fréquente, changement fréquent
variabilidad, inestabilidad, cambio, variación
متقلّب ، غير منتظم
байнга өөрчлөх, дахин дахин засах
chỉ thị một sớm một chiều, mệnh lệnh một sớm một chiều
การแก้ไขคำสั่งไปมา, การปรับเปลี่ยนคำสั่งเช้าเย็น
ketidakkonsistenan perintah
семь пятниц на неделе
- From the literal meaning of making an order in the morning and changing it in the evening, the act of modifying laws and orders frequently.朝に出した命令を夕方にはもう改めるという意で、法律や命令を頻繁に改めること。Expression qui signifie « on modifie le soir un ordre qui a été donné le matin », utilisée pour décrire une situation où l'on change trop fréquemment une loi ou un ordre.Significa volver a cambiar por la noche la orden dada por la mañana; es decir, acción de cambiar leyes u órdenes frecuentemente.عبارة تعني بأنّه يغيّر أمرا مرّة ثانية على الرغم من أنّه أصدره في الصباح، أي تغيير القانون أو الأمر مراراөглөө буулгасан тушаалаа орой дахин засна гэсэн утгаар, хууль дүрэм, захирамжийг байнга засах явдал.Việc liên tục sửa đổi pháp luật hay mệnh lệnh giống như sáng ra lệnh, tối lại sửa lại.การแก้ไขในคำสั่งหรือกฎหมายบ่อย ๆ โดยมีความหมายว่าแก้ไขคำสั่งที่สั่งตอนเช้าอีกทีในตอนเย็นhal terus mengubah hukum atau perintah pada sore hari dari yang diturunkan pagi harinya dengan maksud memperbaiki(перен.) Очень частое изменение законов или приказов, так отданный утром приказ, меняется к вечеру.
- 아침에 내린 명령을 저녁에 다시 고친다는 뜻으로, 법률이나 명령을 자주 고침.
chỉ trong nay mai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come near; approach
いくばくもない【幾ばくもない】。せまってくる【迫ってくる】。きょうかあすか【今日か明日か】
acercarse el momento de la muerte o el parto
يحين(حان) الوقت
өнөө маргаашаа хүлээх, өнөө маргаашгүй болох
(sắp lìa đời, sắp sinh nở ...) chỉ trong nay mai
ใครถึงคราว, ใกล้ได้เวลา, ใกล้ตาย, ใกล้เสียชีวิต, ใกล้คลอด
dalam waktu dekat, dekat-dekat ini
приближаться
- For the time to die, give birth to a child, etc., to approach.死期や出産日などが近づいている。Approcher du moment de mourir, d'accoucher d'un enfant, etc.Acercarse el momento de la muerte o el parto.يقترب وقت الوفاة أو ولادة طفلا قرابا شديداүхэх болон хүүхэд гаргах хугацаа ойртон тулж ирэх.Những thời điểm như khi chết hay khi sinh trẻ đang đến gần.เวลาที่จะตายหรือคลอดลูก เป็นต้น ใกล้เข้ามาsaat untuk mati atau melahirkan anak dsb sudah dekatПриближаться (о моменте смерти, рождения ребёнка и т.п.).
- 죽을 때나 아이를 낳을 때 등이 가까이 다가오다.
chỉ trích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
criticize; comment
してきする【指摘する】。ちゅういする【注意する】
critiquer, signaler
indicar, especificar
يشير إلى
дурдах, заах, хэлэх
chỉ trích
ติ, ตำหนิ, กล่าวโทษ, ระบุความผิด
mengutarakan, memberitahukan
замечать; отмечать
- To point out something that is wrong or needs to be fixed.間違っている点や直すべき点などを具体的に取り上げて話す。Faire remarquer les fautes ou les points à corriger.Hablar especificando los puntos erróneos o que deben ser mejorados.يتكّلم حول خطأ أو ما يجب عليه التعديلбуруу зөрүү, засах залруулах шаардлагатай зүйлийг заан хэлэх.Nói và chỉ ra điểm sai hay điểm cần sửa đổi.บอกโดยชี้จุดที่ผิดพลาดหรือจุดที่ต้องแก้ไขmengutarakan dan memberitahukan poin atau sesuatu yang harus diperbaikiУказывать на ошибку, недочёт, оплошность и т.п., которые необходимо исправить.
- 잘못된 점이나 고쳐야 할 점을 가리켜 말하다.
chỉ trích, bình phẩm, phê phán
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
curse; vilify; criticize
ぼうげんをはく【暴言を吐く】。ばげんする【罵言する】。あくたれぐちをたたく【悪たれ口を叩く】
injurier, invectiver, médire de, dire du mal de, calomnier, diffamer, cancaner
hablar mal de alguien, maldecir
يلعن، ينتقده بالسوء
хараах, зүхэх
chỉ trích, bình phẩm, phê phán
สาปแช่ง, ก่นด่า
mengutuk, mengumpat
проклинать
- To say bad things about someone or wish bad luck for someone.人をけなしたり、不幸になるように呪う言葉を口にする。Dire du mal d'autrui et le maudire pour qu’il lui arrive un malheur.Denigrar o echar maldiciones contra alguien deseando que le venga algún daño. يلعن بسبب وقوع أمور سيئة من شخص آخر أو يقدح فيهбусдыг доромжлох ба бусдад гай түйтгэр учруулахаар хараал хэлэх.Chửi rủa người khác hoặc nguyền rủa để điều tồi tệ xảy ra với người khác.พูดสาปแช่งเพื่อทำให้เกิดเรื่องร้ายแก่ผู้อื่นหรือคำพูดให้ร้ายผู้อื่นmengatakan jelek-jelek mengenai orang lain atau mengutuk agar hal buruk terjadi pada orang lainГоворить уничижающие либо проклинающие слова в адрес другого человека.
- 남을 헐뜯거나 남에게 나쁜 일이 일어나도록 저주하는 말을 하다.
chỉ trích, dè bỉu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
badmouth
うしろゆびをさす【後ろ指をさす】。ひなんする【非難する】
montrer quelqu'un du doigt, dénoncer, médire
reprochar, censurar
يزدرى
гоочлох, муулах
chỉ trích, dè bỉu
ตำหนิ, ติเตียน
menjelekkan
показывать пальцем; осуждать; порицать
- To speak unfavorably about another person.人の悪口をいう。Dire du mal de quelqu'un.Hablar mal de otra persona.يستخفّ بشخص آخرбусдыг гоочлох.Bêu xấu người khác.ตำหนิผู้อื่นmembicarakan keburukan orang lainГоворить о недостатках других.
- 남을 흉보다.
Idiomchỉ trích, nói ra nói vào
gossip
口唐臼を踏む。噂する
broyer avec la bouche
murmurar, chismear
يثرثر في الكلام
гоочлох, хошуу дүрэх
chỉ trích, nói ra nói vào
(ป.ต.)โขลกด้วยปาก ; พูดพร่ำ, พูดพร่ำเพรื่อ
Молоть языком, молоть вздор
- To keep chattering about something to no purpose.あれこれ無駄口を叩く。Épiloguer sur quelque chose, inutilement et continuellement.Hacer todo tipo de comentarios repetida e inncesariamente. يتحدث عن هذا وذاك تكرارًا بدون فائدةбайнга ийм тийм хэмээн дэмий ярих.Cứ nói lời không đâu ra đâu một cách dai dẳngพูดอย่างไม่มีสาระโน่นนี่บ่อย ๆterus-menerus berbicara ini dan itu tanpa ada gunanyaпустословить.
- 말을 이러쿵저러쿵 쓸데없이 자꾸 하다.
chỉ trích, phê bình
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
criticize; condemn
しだんする【指弾する】
blâmer, faire des reproches à quelqu'un
criticar, censurar
يلوّم
чичлэх, шүүмжлэх, чичлэн шүүмжлэх
chỉ trích, phê bình
ตำหนิ, ประณาม, ต่อว่า
mengecam, mencela, mengkritik
осуждать; критиковать
- To point out one's mistake or fault and criticize it.過失を具体的に取り上げて非難する。Faire des reproches à la moindre erreur.Criticar especificando puntualmente un error.يشير إلى الخطأ بالضبط وينتقدهбурууг чичлэн шүүмжлэх.Chỉ ra và phê phán lỗi lầm đó.วิจารณ์โดยจับเอาจุดที่ผิดพลาดทีเดียว pasti menunjuk kesalahan kemudian mengkritiknya Порицать за какую-либо ошибку.
- 잘못을 꼭 집어 비난하다.
chỉ trích, phê phán
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
blame; condemn; criticize
ひなんする【非難する】
blâmer, reprocher, accuser, condamner
censurar, reprochar, vituperar
ينتقد
шүүмжлэх, муулах
chỉ trích, phê phán
นินทา, ตำหนิ, ติเตียน, ประณาม, กล่าวโทษ, ว่ากล่าว
mengkritik, mengecam
критиковать
- To speak unfavorably about someone's mistake or flaw.他人の過失や欠点に対して悪く言う。 Exprimer un jugement défavorable sur les erreurs ou les défauts de quelqu'un d'autre.Hablar mal sobre el error o defecto de otra persona.يتكلم عن خطأ أو عيوب الآخرين بشكل سيء бусдын алдаа дутагдлын талаар муугаар ярих.Nói xấu về lỗi lầm hay khuyết điểm của người khác.พูดไม่ดีเกี่ยวกับความผิดหรือข้อบกพร่องของคนอื่นberbicara buruk tentang kesalahan atau kekurangan orang lainОсуждать чей-либо проступок, недостаток.
- 다른 사람의 잘못이나 결점에 대하여 나쁘게 말하다.
chỉ trỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
point the finger at
brandir le poing devant le visage de quelqu'un
señalar con el dedo
يهز إصبعه أو قبضة يده نحو شخص آخر
хуруугаараа чичлэх, нударга зангидах
chỉ trỏ
ยื่นมือ, ชี้นิ้ว, ส่งกำปั้น, โบก, ไกว
mengacungkan tangan, mengacung, menunjuk-nunjuk
Грозить пальцем или кулаком
- To stretch out a finger or fist at the other party. 相手に向かって拳や指を力強く突きつける。Étendre le poing ou le doigt avec vigueur devant le visage d'autrui.Llamar la atención hacia una persona, designándola con el dedo o puño, generalmente en la circunstancia de pelea. يشير بقبضة يده أو إصبعه بقوة نحو طرف آخرэсрэг этгээд рүүгээ нударга зангидах, хуруугаараа чичлэх.Chĩa mạnh nắm đấm hay ngón tay hướng về phía đối phương.ยื่นนิ้วมือหรือกำปั้นพุ่งไปทางฝ่ายตรงข้ามอย่างแรง mengacungkan kepal atau meluruskan jari telunjuk ke arah lawanтрясти кулаком или тыкать в воздухе пальцем перед кем-либо.
- 상대를 향해 주먹이나 손가락을 힘차게 뻗다.
chỉ trỏ, chỉ, trỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chỉ tên, chỉ định
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chỉ tơ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
silk thread
きぬいと・けんし【絹糸】
fil de soie
hilo de seda
خيط حريريّ
торгоны утас
chỉ tơ
ไหม, เส้นไหม, ใยไหม
benang sutera
шёлковая нить
- The thread spun from silk worms, used to make silk fabrics.絹を織るのに使う繭から取った糸。Fil tiré de cocons de ver à soie utilisé pour tisser la soie.Hilos obtenidos del gusano de seda que sirven para tejer la tela de dicho material. خيط من الفيالج يستعمل لنسج القماش الحريريторго нэхэхэд хэрэглэдэг хүр хорхойноос авдаг утас.Sợi lấy từ kén tằm, dùng để dệt lụa.เส้นด้ายที่ดึงออกมาจากรังไหม ใช้ตอนทอผ้าไหม benang yang diambil dari kepompong, digunakan untuk menenun kain suteraНить, полученная из кокона шелкопряда, которая используется для изготовления шёлка.
- 비단을 짜는 데 쓰는, 누에고치에서 뽑은 실.
chỉ vàng, chỉ màu vàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chỉ vậy, chỉ cỡ đó
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
so so
insatisfactorio, desfavorable
тиймэрхүү, тийм, тиймхэн
chỉ vậy, chỉ cỡ đó
ไม่เป็นที่พอใจ, ไม่เป็นที่ถูกใจ
begitu
не особый; не очень хороший; неважный
- Not good, nor satisfactory.良くなかったり満足できない。Qui n'est ni bon ni satisfaisant.Que no es favorable o satisfactorio.غير جيد أو غير مرضсайнгүй юм уу сэтгэл хангалуун биш байх.Không tốt hay không được thỏa mãn.ไม่ดีหรือไม่เป็นที่น่าพอใจtidak memuaskanНеудовлетворительный.
- 좋지 않거나 만족스럽지 못하다.
chỉ vừa đủ
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
tightly
きゅうきゅうとして【汲汲として】
à peine, pile
ajustadamente, apretadamente
بِإِحْكام، بانشداد
дөнгөж хүргэн, арайхийн хүргэн
chỉ vừa đủ
อย่างพอดี, อย่างไม่ขาดแคลน
dengan ketat, dengan pas
предельно; маргинально
- In a tight amount, being neither too much nor short.余ったり足りなかったりすることなく、ぎりぎりに。D'une manière à être juste sans débordement ni manque.De modo tal que venga justo, sin sobrar ni faltar.بانشداد لا بقاء ولا نقصانүлдэх буюу дутах юмгүй арайхийж хүргэн.Một cách vừa đủ, không thừa không thiếu.ในระดับที่พอดีอย่างไม่มีการเหลือหรือความขาดแคลนdengan ketat tanpa sisa atau kekuranganНе испытывая недостатка или перебора.
- 남거나 모자람이 없이 빠듯하게.
chỉ đành, chỉ còn biết
-eul ttareumida
だけだ。までだ
ـول طرومإيدا
chỉ đành, chỉ còn biết
ก็แค่...
saja
- An expression used to indicate that the state or situation mentioned in the preceding statement is the only option.前の言葉の表す状態や状況以外には何もないという意を表す表現。Expression indiquant qu'il n'y a aucune autre possibilité en dehors de l'état ou de la situation exprimé par la proposition précédente.Expresión que indica que no hay nada excepto la situación o el estado al que se refiere el comentario anterior.عبارة تدلّ على عدم وجود أي شيء باستثناء حالة أو وضع يشير إليه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж байгаа нөхцөл байдлаас өөр ямар нэг зүйл байхгүй гэдгийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc không có cái nào khác ngoài tình huống hay trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการที่ไม่มีสิ่งอื่นใดทั้งสิ้น นอกเหนือจากสภาพหรือสถานการณ์ที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan yang menyatakan tidak adanya suatu hal pun di luar keadaan atau situasi yang ditunjukkan perkataan sebelumnyaВыражение, указывающее на отсутствие какой-либо альтернативы данному действию или состоянию.
- 앞에 오는 말이 나타내는 상태나 상황 이외에 다른 어떤 것도 없음을 나타내는 표현.
chỉ đành, chỉ còn cách, không có cách nào khác
-neun subakke eopda
しかない
chỉ đành, chỉ còn cách, không có cách nào khác
ต้อง...อย่างแน่นอน, แน่นอนว่าต้อง..., ไม่มีสิ่งใดนอกไปจาก...
hanya bisa~ , tiada pilihan lain kecuali~
- An expression used to indicate that there is no other method or possibility other than that.それ以外には何の方法も可能性もないという意を表す表現。 Expression pour indiquer qu'il n'y a pas d'autre moyen ou possibilité que ce qui est indiqué.Expresión que indica que no hay otra posibilidad o método además de lo mencionado.عبارة تدلّ على عدم وجود طريق آخر أو إمكانية غيرهтүүнээс өөр арга буюу боломжгүй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг..Cấu trúc thể hiện việc ngoài điều đó thì không có khả năng hay phương pháp khác.สำนวนที่แสดงว่าไม่มีวิธีอื่นหรือความเป็นไปได้อื่นนอกเหนือจากสิ่งนั้นungkapan yang menunjukkan hal cara atau kemungkinan lain selain itu tidak ada lagi Выражение, указывающее на отсутствие другого выхода или иной возможности, помимо данного действия или состояния.
- 그것 말고는 다른 방법이나 가능성이 없음을 나타내는 표현.
chỉ được bằng mũi chân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chỉ được bằng này
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
such; so little; so small
これしきの【此れ式の・是式の】。こればかりの【此れ許りの・是許りの】
(dét.) choses insignifiantes, peu de choses, si peu, un rien
este, esta
كهذا ، مثله
иймхэн
chỉ được bằng này
เล็ก ๆ, เล็กน้อย, น้อยนิด, จิ๊บจ๊อย
semacam ini, sedemikian
- Only this degree of.たったこれだけの。Qui est juste de ce niveau.De tan poco grado como este o esta. فقط بهذه الدرجةдөнгөж иймхэн хэмжээний.Mức độ chỉ đến như vầy.เพียงแต่ระดับประมาณนี้เท่านั้นhanya dalam taraf yang seperti iniВсего лишь такой степени, такого уровня.
- 겨우 이만한 정도의.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
such a
これしきの【此れ式の・是式の】。こればかりの【此れ許りの・是許りの】
(dét.) choses insignifiantes, peu de choses, si peu
este, esta
كهذا ، مثله
энэ мэт, иймхэн
chỉ được bằng này
เล็ก ๆ, เล็กน้อย, น้อยนิด, จิ๊บจ๊อย
semacam ini, sedemikian
- Only this extent of.たったこれだけの。 Qui est juste de ce niveau.De tan poco grado como este o esta.فقط بهذه الدرجةдөнгөж иймхэн хэмжээний.Mức độ chỉ đến như vầy.เพียงแต่ระดับประมาณนี้เท่านั้นhanya dalam taraf yang seperti iniВсего лишь такой степени, такого уровня.
- 겨우 이만한 정도의.
Idiom, chỉ được cái mồm, chỉ mồm mép tép nhảy
Only the mouth is alive
口だけ生きる
Seule la bouche est en vie
tener viva solo la boca
амнаас цаашгүй, хоосон ам
(chỉ cái miệng sống), chỉ được cái mồm, chỉ mồm mép tép nhảy
(ป.ต.)อยู่แค่ปาก ; ดีแต่พูด, ดีแต่ปาก
Пустословить; заниматься болтовнёй
- To talk about something in a plausible manner without putting it into action.行動せずに、口だけ達者だ。Ne pouvoir que parler, sans agir.Solo habla bien sin mostrar en acciones.يتكلّم كثيرا فقط ولا يفعل أيّ شيءүйл хэрэг болгохгүй хэрнээ ярихдаа сайн.Chỉ nói giỏi trong khi không chịu hành động.ไม่กระทำแล้วดีแต่พูดhanya pintar berbicara saja dan tidak melakukan tindakanтолько хорошо говорить, но ничего не делать.
- 행동은 하지 않으면서 말만 잘하다.
Proverbs, chỉ được cái tiếng
be hungry at a famous party
有名な祭りは、腹が減る
avoir faim lors d'un grand festin
hay hambre en fiestas que se hacen famosas
(шууд орч.) их найранд гэдэс өлсөх, дуутай тэнгэр бороогүй, цуутай хүүхэн хуримгүй
(đến bữa tiệc nổi danh mà bụng đói), chỉ được cái tiếng
(ป.ต.)งานเลี้ยงที่มีชื่อเสียงแต่กลับหิว ; ผิดหวัง, ผิดจากที่คาดหวังไว้, ไม่เป็นไปตามที่หวังไว้
(досл.) остаться голодным на знаменитом застолье
- For something to not live up to the reputation or expectation.噂や大きな期待に比べて、中身はつまらない。(Contenu de quelque chose) Être insignifiant contrairement aux rumeurs ou à ce qui était attendu.Es insignificante el contenido comparado al rumor o a la gran expectativa.يكون مضمونه عديم القيمة مقارنة بالتوقعّات التي شاعت عنهцуу яриа, их итгэл найдвартай харьцуулахад агуулга нь туйлын муу байх.Nội dung không có gì so với kỳ vọng lớn hay so với tin đồn.เนื้อหาดูไม่ค่อยมีค่าเมื่อเปรียบเทียบกับข่าวลือหรือความคาดหวังที่สูงisinya tidak berharga dibandingkan kabar atau harapan besarСодержание не такое значительное по сравнению с ожиданием или слухом о нём.
- 소문이나 큰 기대에 비해 내용이 보잘것없다.
Idiomchỉ được một nhúm
have just one handful of something
一握りにしかならない。一握り
n'être qu'une seule poignée
ser apenas un puñado
فقط حفنة من شيء ما
атга ч хүрэхгүй
chỉ được một nhúm
(ป.ต.)ได้หนึ่งกำมือเท่านั้น ; น้อยมาก, ปริมาณน้อย
с гулькин нос
- For the quantity of something to be small.わずかな量。(Quantité de quelque chose) Être petite.Ser poca cantidad.الكمية قليلة جدّاхэмжээ бага байх.Lượng ít.ปริมาณน้อยjumlah sedikitОчень маленькое количество.
- 양이 조금이다.
chỉ được như thế, chỉ còn như thế
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
nevertheless; still
c'est déjà bien, c'est déjà ça
aún así, a pesar de todo
بالرغم من ذلك
тэр ч болтугай
chỉ được như thế, chỉ còn như thế
แค่นั้น, เพียงแค่นั้น
setidaknya, sekurang-kurangnya, paling tidak
и всё же; хотя бы это; хоть столько
- With a sense of gratitude for something, although it is not good or enough.良くなかったり足りなかったりはするが、あれでも。Ce n'est ni bon ni satisfaisant, mais c'est mieux que rien. Por lo menos eso aunque sea insatisfactorio o insuficiente.بذلك الشيء على الرغم من أنّه غير كاف أو ليس جيداсайнгүй, дутаж байгаа боловч тэр ч болтугай.Tuy không tốt hoặc thiếu sót nhưng như thế kia là…ไม่ดีหรือไม่พอแต่ถ้าเป็นสิ่งนั้นได้ก็ดีitu saja walaupun tidak bagus atau kurangНедостаточно хорошо или много, но хотя бы это.
- 좋지 않거나 모자라기는 하지만 저것이나마.
chỉ đạo, huấn luyện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
coach; train
コーチする
entraîner, former, apprendre
entrenar, capacitar, formar
يدرّب
дасгалжуулах
(huấn luyện viên) chỉ đạo, huấn luyện
ฝึกสอนกีฬา, ฝึกหัดกีฬา, เป็นโค้ช
melatih
тренировать; обучать
- To lead athletes and teach them the techniques or tactics of a sport game.運動競技の技術・戦術などを選手たちに指導し、訓練させる。Instruire et entraîner les athlètes en leur apprenant les techniques et les tactiques d'un match.Instruir y ejercitar técnicas o tácticas de una competición deportiva a atletas.يعلّم ويدرّب تقنيات أو أساليب لعبة رياضية للرياضيينспортын уралдаан тэмцээний техник, ур чадвар зэргийг тамирчдад зааж сургах.Chỉ đạo và huấn luyện các cầu thủ về kĩ thuật hay chiến thuật của trận đấu thể thao.ฝึกฝนและแนะนำเทคนิคหรือกลยุทธ์ของการแข่งขันกีฬาให้แก่นักกีฬาmembimbing dan melatih teknik atau taktik pertandingan olahraga kepada para atletПодготавливать спортсменов, прививая им мастерство и тактику спортивных состязаний.
- 운동 경기의 기술이나 전술을 선수들에게 지도하고 훈련시키다.
chỉ đạo, huấn thị, chỉ dẫn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
order; command
しれいする【指令する】
donner des instructions
ordenar, instruir
يأمر
тушаал буулгах, заавар өгөх
chỉ đạo, huấn thị, chỉ dẫn
ออกคำสั่ง, บัญชาการ, สั่งการ, บังคับบัญชา
memerintahkan, menginstruksikan
- To give a command or instruction to a subordinate group.上級の組織から下級の組織に指示や命令を出す。(Structure supérieure) Donner une instruction ou un ordre à une structure inférieure.Dar órdenes por parte de una organización superior a una inferior. تلقي جماعة قيادية أمرا أو توجيها إلى جماعة تابعةдээд байгууллагаас доод байгууллагад заавар, тушаал буулгах.Tổ chức cấp trên ra lệnh hay chỉ thị cho tổ chức cấp dưới. กลุ่มเบื้องบนออกคำสั่งหรือบงการหน่วยงานเบื้องล่างorganisasi yang lebih tinggi memberikan instruksi atau perintah kepada organisasi yang lebih rendahВышестоящая структура передаёт приказ или распоряжение нижестоящей структуре.
- 상부 조직이 하부 조직에게 지시나 명령을 내리다.
chỉ đạo, lãnh đạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
guide; instruct
しどうする【指導する】。みちびく【導く】
diriger, guider
liderar, dirigir
يرشد
удирдах, заах
chỉ đạo, lãnh đạo
แนะนำ, อบรมสั่งสอน, ชี้แนะ, ให้คำปรึกษา
membimbing
руководить; стоять во главе; возглавлять; инструктировать
- To teach and lead another person towards a certain purpose or direction.ある目的や方向へ向かうように他人を教え導く。Enseigner et diriger les gens dans un but ou une direction.Conducir otras personas hacia un objetivo o un trabajo mediante la enseñanza. يرشد الناس أو العمل ويقودهم إلى هدف أو اتجاهнэгэн зорилго болон чиглэл рүү бусад хүнийг заан удирдах.Chỉ dạy và dẫn dắt người khác đi theo mục đích hay phương hướng nào đó. แนะนำหรืออบรมสั่งสอนให้เป็นไปตามวัตถุประสงค์หรือให้ไปในทิศทางใดทิศทางหนึ่งmemandu orang lain demi sebuah tujuan atau arah tertentuОбучать и вести другого человека к определённой цели или в определённом направлении.
- 어떤 목적이나 방향으로 다른 사람을 가르쳐 이끌다.
chỉ đạo sản xuất, đạo diễn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
direct; produce
えんしゅつする【演出する】
mettre en scène, réaliser
dirigir
يخرج
найруулах
chỉ đạo sản xuất, đạo diễn
ควบคุม, จัด, นำเสนอ, กำกับ
memproduksi, mendireksi, mengarahkan
режиссировать
- To produce a movie, drama, broadcast, etc., by directing and supervising all things according to a script.映画、演劇、放送などで、脚本に基づいて全体を指示・監督して一つの作品を作る。Procéder à la réalisation d'une œuvre en donnant des instructions et en supervisant selon un scénario dans un film, une pièce de théâtre, une émission de télévision ou de radio, etc.Producir una obra orientando y dando instrucciones de todo el trabajo de acuerdo al guión tales como en cine, teatro, radiodifusión, etc.ينتج أثرا فنيّا مع الإشراف والقيام بجميع أعمال متابعة السيناريو أو الحوار في فيلم، مسرحية، إذاعة أو غيرهاкино, жүжиг, нэвтрүүлэг зэргийг эхийн дагуу бүгдийг удирдан зааварчилж, бие даасан бүтээл болгон гаргах.Chỉ thị và theo dõi mọi việc theo kịch bản trong phim, kịch, phát sóng và làm thành một tác phẩm.ผลิตผลงานหนึ่งโดยสั่งและควบคุมกำกับงานทั้งหมดตามบทในงานภาพยนตร์ ละครเวที หรือรายการโทรทัศน์ เป็นต้น membuat karya dengan cara memimpin dan menyutradarai sesuai dengan naskah dalam film, drama, siaran, dsb Руководить постановкой спектакля, фильма, зрелищной программы в качестве режиссёра.
- 영화, 연극, 방송 등에서 각본에 따라 모든 일을 지시하고 감독하여 하나의 작품으로 만들다.
chỉ đạo, đạo diễn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
create; stage
えんしゅつする【演出する】
créer, instaurer, mettre en scène
representar
зохион байгуулах
chỉ đạo, đạo diễn
ดำเนินงาน, ดำเนินการ, ควบคุม, จัดการ
memimpin, memimpin acara, memandu
осуществить постановку; создать
- To create or show a certain situation.ある状況を作り上げたり見せたりする。Engendrer ou mettre en lumière une situation.Producir o mostrar cierta circunstancia.يجعل وضعا ما أو يظهرهтом хэмжээний ёслол болон уулзалт цуглааныг удирдан, үр дүнтэй хөтөлж явуулах.Chỉ huy một chương trình lễ quy mô lớn hay buổi mít tinh và thực hiện một cách có hiệu quả.ควบคุมพิธีหรือการชุมนุมขนาดใหญ่และดำเนินการอย่างมีประสิทธิภาพmemainkan atau menunjukkan sebuah adegan keadaan Что-либо творчески организовать и показать.
- 어떤 상황을 만들어 내거나 나타내 보이다.
chỉ đếm trên đầu ngón tay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
choose; select
ゆびおりだ【指折りだ】
valorar, apreciar
хуруу дарамд тооцогдох
chỉ đếm trên đầu ngón tay
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, โดดเด่น, ล้ำเลิศ
dianggap hebat
считаться одним из лучших
- To regard someone or something as the best among many.多くの中で最も優れていると思う。Considérer quelqu'un ou quelque chose comme le plus remarquable d’un groupe.Considerar el más sobresaliente entre varios.يظن أن شيئا ما هو الأفضل من بين الكثيرолны дотроос хамгийн мундагт тооцогдох.Coi là xuất sắc nhất trong số đông.นับว่ายอดเยี่ยมที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งdianggap paling hebat di antara beberapaСчитать самым выдающимся среди множества.
- 여럿 중에서 가장 뛰어나다고 여기다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rank first
ゆびおりだ【指折りだ】
compter parmi les meilleurs, faire partie des meilleurs, être compté parmi les meilleurs
ser considerado, ser estimado, ser apreciado
معدود ضمن المتميزين
хуруу дарамд тооцогдох
chỉ đếm trên đầu ngón tay
ยอดเยี่ยม, ดีเด่น, โดดเด่น, ล้ำเลิศ
dianggap hebat
считаться самым лучшим; относиться к самым лучшим
- To be considered the best among many.多数のなかで最も優れているとされる。Être considéré comme le meilleur parmi plusieurs.Ser algo o alguien considerado como el más sobresaliente entre varios.يعتبر أنّه الأحسن من بين الكثيرين олны дотроос хамгийн гаргууд, алдартайд тооцогдох.Được coi là xuất sắc nhất trong số đông.นับว่ายอดเยี่ยมและมีชื่อเสียงที่สุดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งtermasuk ke dalam yang paling hebat atau terkenal di antara beberapaОтноситься к числу самых выдающихся или знаменитых среди множества.
- 여럿 중에서 가장 뛰어나다고 여겨지다.
chỉ đếm được trên đầu ngón tay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be very few
ゆびをおる【指を折る】。ゆうすうだ【有数だ】
ser poco, ser raro
قابل للعد ، معدود
хуруу дарам цөөнд тооцогдох
chỉ đếm được trên đầu ngón tay
มีน้อย, มีไม่มาก
termasuk hitungan jari
пересчитывать на пальцах одной руки
- To be counted within the five fingers because the number is small.その数が少なく、五本の指で数えることができる。Être très peu nombreux au point de pouvoir se compter sur les cinq doigts de la main.Ser algo muy raro como para contarse con los cinco dedos.يمكن حسابها باستعمال خمسة أصابع بسبب عددها القليلтаван хуруунд багтахаар цөөнд тооцогдох.Con số ít nên được đếm hết bằng năm ngón tay. มีจำนวนน้อยจนสามารถนับได้ครบด้วยนิ้วมือห้านิ้วtermasuk ke dalam jumlah sedikit di antara beberapa sampai bisa dimasukkan ke dalam hitungan lima jariОтноситься к чему-то настолько немногочисленному, что можно пересчитать на пальцах одной руки.
- 그 수효가 적어 다섯 손가락으로 다 헤아려지다.
chỉ đến, chỉ tới
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
kkajit
くらい・ぐらい【位】。など。なんか。しき
chỉ đến, chỉ tới
ก็แค่..., แค่...
hanya se~, cuma se~
- A suffix used to mean "only this much" in a belittling manner.侮る意味で「たかがそれ程度の」 という意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "d'un tel niveau" avec une connotation de mépris.Sufijo que añade el significado de 'de tal nivel' en tono peyorativo.لاحقة تضيف معنى "لهذه الدرجة فقط" بتعبير الاستهانةчамласан утгаар ‘иймхэн’ гэх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "ở mức độ chỉ ..." với ý xem nhẹ.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ในระดับ...' ในความหมายที่ดูหมิ่นดูแคลนakhiran yang menambahkan arti "setaraf itu saja" dalam arti merendahkanСуффикс, придающий значение "в этой степени; пустяковый" в пренебрежительном значении.
- 업신여기는 뜻에서 ‘…만 한 정도의’의 뜻을 더하는 접미사.