cuồng nhiệt, quá tích cực, quá hăm hở
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
aggressive; oversolicitious
はなはだしい【甚だしい】
exubérant, ardent, acharné
extremo, vehemente, impetuoso, impulsivo, frenético
يكون متهوّرا ، يكون طائشا ، يكون شديد الاهتياج
шаргуу, махруу
cuồng nhiệt, quá tích cực, quá hăm hở
มีความใจร้อน, มีความเอาแต่ใจ, มีความหุนหันพลันแล่น, มีความไม่อดทน, มีความไม่มีเหตุผล, มีความมุทะลุ, มีลักษณะเลือดร้อน
berlebihan, ekstrim
крайне активный; напористый; интенсивный
- A person's personality, behavior, and attitude being very strong and excessively aggressive.性質や行動、態度がとても強くて積極的すぎるところがある。(Caractère, comportement, attitude, etc.) Qui est très fort ou trop actif.Que tiende a tener un temperamento, comportamiento o actitud muy fuerte y excesivamente activo. يكون شديدا جدّا في الطبع أو الفعل أو الموقف أو يتفاعل بشكل مبالغ فيهзан чанар, үйл хөдлөл зэрэг нь маш хүчтэй байх юм уу хэт идэвхтэй байх.Tính chất, hành động hay thái độ rất mạnh mẽ và có phần tích cực quá mức.ท่าที ลักษณะนิสัยหรือพฤติกรรมแข็งกร้าวและเป็นเชิงรุกเกินไปsifat atau kelakuan memiliki sisi yang sangat kuat atau terlalu agresifОчень резкий, сильный, грубый, чрезмерно бурный (о поведении, характере, движениях и т.п.).
- 성질이나 행동, 태도가 매우 강하고 지나치게 적극적인 데가 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
aggressive; oversolicitious
きょくせいだ【極性だ】
exubérant, ardent, acharné
extremo, vehemente, impetuoso, impulsivo, frenético
متهوّر ، طائش ، مسعور ، شديد الاهتياج ، مندفع
шаргуу, махруу, уйгагүй
cuồng nhiệt, quá tích cực, quá hăm hở
ใจร้อน, เอาแต่ใจ, หุนหันพลันแล่น, ไม่อดทน, ไม่มีเหตุผล, มุทะลุ, เลือดร้อน
besar, kuat, berat, nyata
крайне активный; интенсивный; напористый
- A person's personality, behavior, and attitude being very strong and excessively aggressive.性質や行動、態度がとてもつよい、または積極的すぎる。(Caractère, comportement, attitude, etc.) Qui est très fort ou trop actif.Que tiene un temperamento, comportamiento o actitud muy fuerte y excesivamente activo. يكون شديدا جدّا في الطبع أو الفعل أو الموقف أو يكون إيجابيا بشدةнөр, цөлх, шамдуу, хичээнгүй.Tính chất hay hành động, thái độ quá mạnh mẽ hay tích cực quá mức.ท่าที ลักษณะนิสัยหรือพฤติกรรมแข็งกร้าวและเป็นเชิงรุกเกินไปsifat atau kelakuan sangat kuat atau terlalu agresifОчень резкий, сильный, грубый, чрезмерно бурный (о поведении, характере, движениях и т.п.).
- 성질이나 행동, 태도가 매우 강하거나 지나치게 적극적이다.
cuồng phong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuồng phong sóng dữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuồng tín, tin tưởng mù quáng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
believe fanatically
きょうしんする【狂信する】
croire aveuglément
ser sectario
يتعصب
хэт шүтэх, улайран бишрэх, мухар сүсэгт хэт автах, туйлшрах.
cuồng tín, tin tưởng mù quáng
คลั่ง, คลั่งไคล้, เลื่อมใสมากจนเกินไป
fanatik
фанатически верить
- To lose one's reason and believe in an idea or religion unconditionally.思想や宗教などを、理性を失って、盲目的に信じ込む。 Croire aveuglément une religion ou une idéologie à en perdre la raison.Profesar con fanatismo y de manera incondicional ideologías o creencias religiosas. يؤمن بدين ما أو فكرة معينة بشكل أعمىүзэл бодол, шашин зэрэгт оюун ухаанаа алдан мэдрэлгүй итгэх. Mất lý trí và tin tưởng vô điều kiện vào những cái như tư tưởng hay tôn giáo. เชื่อในความคิดหรือศาสนา เป็นต้น อย่างแท้จริง โดยขาดวิจารณญาณ percaya dengan mutlak atau berlebihan terhadap suatu pemikiran, agama, dsb dan menghilangkan atau menghapus segala hal yang rasional Быть до исступления, до потери здравого смысла преданным какой-либо идее, религии и т.п.
- 사상이나 종교 등을 이성을 잃고 무조건 믿다.
cuỗm mất, lấy trộm, trộm cắp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
steal
ぱくる
piquer, faucher
robar, hurtar, afanar
سرقة
хулгайлах, хусах
cuỗm mất, lấy trộm, trộm cắp
ลักขโมย, แอบหยิบไป, ฉกฉวย, หยิบทีเผลอ
menggondol, mencuri
красть; воровать
- (slang) To steal another person's possessions.人の物を盗むことを俗にいう語。(familier) Voler ce qui appartient à quelqu'un d'autre.(VULGAR) Tomar para sí lo ajeno.(عامية) يسرق ممتلكات شخص آخر(бүдүүлэг) бусдын зүйлийг зөвшөөрөлгүй авах(cách nói thông tục) Trộm đồ của người khác.(คำสแลง)ลักขโมยของของผู้อื่น(bahasa kasar) mencuri barang milik orang lain(прост.) Брать, присваивать что-либо чужое.
- (속된 말로) 남의 것을 훔치다.
cuỗm đi, vơ vét
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
extort; squeeze
まきあげる【巻き上げる】。しぼりとる【絞り取る・搾り取る】。しぼりあげる【絞り上げる・搾り上げる】
Piquer
explotar, sacar, despojar
يسلب، ينهب
хамах, хамж цуглуулах
cuỗm đi, vơ vét
ขูด, รีด, ไถ, ปล้น, แย่ง, ยึด
mengeruk
соскребать; сгребать
- To take possession of someone's property using crooked methods.他人の財物を悪い方法で奪う。Priver indûment quelqu'un de ses biens.Saquear los bienes ajenos de una manera inapropiada.يغتصب ممتلكات شخص آخر بوسائل سيئةбусдын эд хөрөнгийг муу аргаар булаах.Lấy đi tài vật của người khác bằng phương pháp xấu.แย่งทรัพย์สมบัติของผู้อื่นด้วยวิธีการอันชั่วร้ายmerampas harta orang lain dengan cara yang burukНечестным, плохим способом отбирать чужое имущество.
- 남의 재물을 나쁜 방법으로 빼앗다.
cuộc biểu tình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sit-in; sit-down strike
ろうじょう【籠城】。すわりこみ【座り込み】
grève sur le tas, grève avec occupation
manifestación
إضراب
суулт
cuộc biểu tình
การนั่งประท้วง
demo, demonstrasi, unjuk rasa
демонстрация; забастовка
- A demonstration of a group of people in a place, to achieve a certain purpose.人々が特定の目的を達成するために、一定の場所に立て篭もってデモすること。Fait que des gens s'installent en un lieu et manifestent dans un but précis.Protesta que realiza un grupo de personas en un lugar con el fin de lograr un propósito. قيام بمظاهرة جمعا الناس في مكان واحد لتحقيق غرض معينзорьсон зорилгынхоо төлөө нэг газраасаа хөдлөхгүй жагсаал цуглаан хийх явдал.Việc nhiều người tụ tập lại ở một nơi và biểu tình để đạt được mục đích nào đó.การที่บุคคลจับจองพื้นที่หนึ่ง ๆ แล้วประท้วงเพื่อให้บรรลุเป้าหมายใด ๆ protes yang dilakukan orang-orang dengan berkumpul di suatu tempat untuk menuntut sesuatuПубличное проявление каких-либо настроений для достижения каких-либо целей собравшихся в одном месте людей.
- 사람들이 어떤 목적을 이루기 위하여 한곳에 자리를 잡고 시위함.
cuộc bạo động, cuộc bạo loạn, sự xung đột vũ trang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
civil war
じへん【事変】
révolte, incident
incidente
حادث، حادثة
үймээн самуун
cuộc bạo động, cuộc bạo loạn, sự xung đột vũ trang
ความเอะอะ, ความวุ่นวาย, ภัยพิบัติ
kerusuhan besar, pertempuran
волнения
- A big fight or war within a country where military force is needed because the power of the police is not sufficient.警察の力だけでは足りず、武力を必要とする国内の大きな争いや騒乱。Grand trouble ou émeute dans un pays, qui doit être endigué par les forces armées, car les forces policières sont insuffisantes.Escándalo o pelea grande dentro de un país en que se debe utilizar la violencia por ser insuficiente la fuerza de la policía.معارك أو اضطرابات كبيرة داخل دولة يجب فيها استخدام قوة الأسلحة بسبب عجز قوة الشرطة فقط عن منعهاцагдаагийн хүч мөхөсдөн цэргийн хүчийг ашиглах хэмжээнд хүрсэн улс доторх самуун. Cuộc đấu lớn hay bạo loạn trong nước phải sử dụng vũ lực vì chỉ với sức mạnh của cảnh sát là không đủ.ความเอะอะวุ่นวายหรือการทะเลาะเบาะแว้งใหญ่โตภายในประเทศที่ต้องใช้พละกำลังทหารเนื่องจากไม่พอเพียงถ้าใช้กำลังของตำรวจ perkelahian atau kehebohan yang tak dapat diatasi atau hanya dapat diatasi dengan kekuatan polisi atau militerКрупномасштабное столкновение или беспорядок, которые невозможно остановить правоохранительными силами, потому применяются военные силы.
- 경찰의 힘으로는 부족하여 무력을 사용해야 하는 나라 안의 큰 싸움이나 난리.
cuộc bầu cử bổ sung
special election; election to fill a vacancy
ほけつせんきょ【補欠選挙】。ほせん【補選】
élection partielle, élection complémentaire, élection de remplacement
elección parcial, elección suplementaria
انتخاب استثنائي
нөхөн сонгууль, ээлжит бус сонгууль
cuộc bầu cử bổ sung
การเลือกตั้งซ่อม
pemilihan khusus
дополнительные выборы
- An election held irregularly to fill an opening caused by a representative's death, resignation, etc.議会の任期中に死亡や辞職などによって生じた議員の欠員を補充するために非定期的に行う選挙。Élection qui se déroule de manière non programmée, lorsqu'un siège laissé vacant des suites d'un décès, d'une démission d'un député au cours de son mandat, doit être occupé. Elección celebrada fuera de períodos electorales regulares a fin de cubrir los vacíos de poder producidos por la defunción o dimisión de un parlamentario o gobernador. انتخاب يحدث بشكل غير منتظم لملء وظيفة شاغرة عندما يترك عضو ما مكانه شاغرًا بسبب الموت أو الاستقالة албан үүргээ гүйцэтгэж буй гишүүн нас барах буюу огцрон суудал хоосорсон үед уг суудлыг нөхөхийн зорилгоор хийдэг ээлжит бус сонгууль.Cuộc bầu cử không chính thức khi có vị trí trống do uỷ viên tử vong trong nhiệm kỳ hoặc tự xin thôi việc để bổ sung vào vị trí đó. การเลือกตั้งที่ทำไม่เป็นประจำเพื่อเสริมตำแหน่งเมื่อเกิดตำแหน่งว่างจากการที่สมาชิกสภาตายหรือลาออกในช่วงที่ดำรงตำแหน่งpemilihan umum yang tidak dilaksanakan secara periodik untuk mengisi jabatan kosong saat salah seorang anggota dewan meninggal atau mundur dsb selama masa jabatannyaВыборы, которые проводятся для заполнения образовавшихся пустых мест в парламенте, в результате смерти или увольнения парламентариев и т.п.
- 임기 중에 의원이 사망이나 사직 등을 하여 빈자리가 생겼을 때 그 자리를 채우기 위해 비정기적으로 하는 선거.
cuộc bầu cử bổ sung, sự bầu cử bổ sung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
by-election
élection partielle
forma abreviada de elecciones parciales, elecciones complementarias
انتخابات فرعية، انتخابات خاصة، انتخابات إضافية
нөхөн сонгууль
cuộc bầu cử bổ sung, sự bầu cử bổ sung
การเลือกตั้งเสริม, การเลือกตั้งพิเศษ
pemilihan untuk posisi pengganti
дополнительные выборы
- An abbreviated word for by-election. 「補欠選挙」の略。Abréviation du terme « élection partielle ».Forma abreviada de elecciones parciales, elecciones complementarias. كلمة مختصرة "الانتخابات الخاصة"'보궐 선거'-г товчилсон үг.Từ viết tắt của '보궐 선거'. คำย่อของ '보궐 선거'dalam bentuk singkatan dari '보궐 선거' Слоговая аббревиатура, образованная от словосочетания '보궐 선거'.
- ‘보궐 선거’를 줄여 이르는 말.
cuộc bầu cử công minh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
clean election
こうめいせんきょ【公明選挙】
élection impartiale
elecciones justas, elecciones limpias, comicios transparentes
انتخاب عادل
шударга сонгууль
cuộc bầu cử công minh
การเลือกตั้งที่สุจริต, การเลือกตั้งที่ยุติธรรม
pemilihan jujur dan adil
справедливые (правильные) выборы
- An election held fairly without any corruption.不正などのない公明正大な選挙。Élection qui se déroule de manière impartiale et honnête sans irrégularité.Elecciones celebradas de manera justa y limpia, y sin irregularidades. اختيار يُجرى بعدالة وشرف دون غشّэлдэв бусармаг үйлдэл оролцоогүй зүй ёсоор шударга явагдах сонгууль.Cuộc bầu cử diễn ra đường đường chính chính, công minh và không có tiêu cực.การเลือกตั้งที่จัดขึ้นอย่างยุติธรรมและซื่อตรงปราศจากทุจริตpemilihan yang adil tanpa ada kecurangan dan suapanВыборы, проходящие без негативных сторон, справедливо и достойно.
- 부정이 없이 공정하고 떳떳하게 치르는 선거.
cuộc bầu cử tổng thống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc chiến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
war; hell
せんそう【戦争】
guerre, bataille, combat
guerra, lucha, combate
өрсөлдөөн, тэмцэл
cuộc chiến
สงคราม, การแข่งขัน
persaingan, perseteruan
война
- (figurative) The act of aggressively responding to an issue or competing fiercely, or a complex situation arising from such act.(比喩的に)ある問題に対して非常に積極的に対応したり、激しく競争したりすること。また、それによる複雑な状況。(figuré) Action de réagir très activement à un sujet ou d'être en concurrence (avec quelqu'un) autour de ce sujet ; situation devenue compliquée à cause de cette guerre.(FIGURADO) Acción de reaccionar muy activamente o competir excesivamente por cierto asunto.(مجازيّ) مواجهة جديّا أو منافسة شديدة حول قضية ما، أو ظروف معقّدة بسببها(зүйрлэсэн үг) ямар нэг асуудлын талаар нэн идэвхтэй эсэргүүцэх, хүчтэй өрсөлдөх явдал. мөн түүнээс үүдэлтэй төвөгтэй нөхцөл байдал.(cách nói ẩn dụ) Việc cạnh tranh gây gắt hay đối ứng rất tích cực về một vấn đề nào đó. Hoặc là tình hình phức tạp vì điều đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การแข่งขันที่ดุเดือดหรือโต้ตอบอย่างรุนแรงมากเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ หรือสถานการณ์ที่วุ่นวายเพราะสิ่งนั้น (bahasa kiasan) hal bersaing ketat, atau situasi yang menjadi runyam karena persaingan tersebut(перен.) Острое соперничество, спор о какой-либо проблеме. Или сложная, запутанная ситуация, вызванная подобным соперничеством.
- (비유적으로) 어떤 문제에 대하여 매우 적극적으로 대응하거나 심하게 경쟁함. 또는 그로 인해 복잡한 상황.
cuộc chiến hiện tại, cuộc chiến thực tế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
actual fight; actual battle
じっせん【実戦】
combat réel
combate real, batalla
كفاح حقيقي، قتال حقيقي
бодит тэмцэл
cuộc chiến hiện tại, cuộc chiến thực tế
การต่อสู้จริง, การแข่งขันจริง, การสู้รบจริง
pertarungan langsung
настоящий бой
- A real fight or battle.実際の戦いや競い。Action de combattre ou de lutter réellement.Acción de luchar o combatir realmente.معركة حقيقية أو قتال حقيقيбодитоор тулалдах буюу хүч сорих явдал. Sự chiến đấu hoặc tranh đua trên thực tế.การแข่งขันแพ้ชนะหรือการต่อสู้จริง perkelahian atau pertarungan secara nyata/sebenarnyaНастоящий бой, состязание.
- 실제의 싸움이나 겨룸.
cuộc chiến quảng bá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
promotional battle
こうほうせん【広報戦】
campagne de presse, bataille de communication
guerra de publicidad
منافسة إعلانية
зар сурталчилгааны өрсөлдөөн
cuộc chiến quảng bá
การแข่งกันโฆษณา, การแข่งกันประชาสัมพันธ์
persaingan promosi, persaingan propaganda
рекламная война
- An act of making an effort to promote one's shop or company, etc., more widely than another. 店や会社などが商売敵より幅広く広報するために力を入れること。Fait de s'efforcer de faire connaître un magasin, une entreprise, etc. par rapport au concurrent.Acción de esforzarse para promover la tienda o empresa propia entre un número mayor de clientes potenciales que su rival. جهود لزيادة إعلانات المحلات التجارية أو الشركات أكثر من نظرائهاдэлгүүр болон компани зэрэг нь өрсөлдөгч талаасаа илүү нийтэд танигдахыг хичээх явдал.Việc công ty hay cửa hàng ra sức để tuyên truyền nhiều hơn phía đối thủ.การที่ร้านค้าหรือบริษัท เป็นต้น พยายามเพื่อประชาสัมพันธ์ให้มากกว่าฝ่ายตรงข้ามhal toko atau perusahaan dsb berusaha keras untuk lebih banyak memberitahukan toko atau perusahaannya daripada lawanПрикладывание усилий магазином, компанией и т.п. для большего оповещения в сравнении с другими.
- 가게나 회사 등이 상대편보다 더 많이 알리려고 애쓰는 것.
cuộc chiến thần kinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
war of nerves
しんけいせん【神経戦】。しんりせん【心理戦】
guerre des nerfs
guerra psicológica, guerra de nervios
حرب أعصاب
сэтгэл зүйн дайралт
cuộc chiến thần kinh
สงครามประสาท
perang urat saraf, adu taktik
психологический поединок
- The tactic of undermining the morale of the enemy by wearing down their nerves by using a trick or propaganda, etc.; or such a battle. 騙しや宣伝などを用いて相手の神経を刺激することで相手の戦意を失わせる戦術。また、その戦い。Tactique consistant à irriter l'ennemi par une feinte, une provocation, etc. pour lui faire perdre son morale ; un tel combat.Táctica militar consistente en provocar los nervios del enemigo con mañas, propagandas, etc. con el fin de disminuir su resistencia moral. O tal forma de guerra. استراتيجية لجعل العدو يفقد روحه القتالية من خلال تحفيز أعصابه عن طريق خداعه واستفزازه وما إلى ذلك. أو مثل هذه المعركةхууран мэхлэх болон таниулга сурталчилгаагаар дайсны сэтгэл зүйд нөлөөлөн итгэл үнэмшлийг алдуулах арга. мөн тэр дайн.Chiến thuật kích thích thần kinh của địch bằng mưu mẹo hay tuyên truyền... để làm mất sĩ khí. Hoặc cuộc chiến như vậy.กลยุทธ์ที่ทำให้ขวัญกำลังใจหายไป โดยกระตุ้นประสาทของศัตรู เช่น เล่ห์เพทุบายหรือการประกาศสงคราม เป็นต้น หรือการต่อสู้ในลักษณะดังกล่าวtaktik yang menghilangkan semangat lawan untuk bertarung dengan merangsang emosinya melalui tipu daya atau propagandaТактика раздражения нервов путём обмана, пропаганды и т.п., в результате чего у противника падает боевой дух. Или подобная борьба.
- 속임수나 선전 등으로 적의 신경을 자극하여 사기를 잃게 하는 전술. 또는 그런 싸움.
cuộc chiến tiêu hao, cuộc chiến hao tổn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
war of attrition
しょうもうせん【消耗戦】
guerre d'usure
guerra de agotamiento, guerra de desgaste
حرب استنزاف
зардал ихтэй дайн
cuộc chiến tiêu hao, cuộc chiến hao tổn
สงครามยืดเยื้อ, สงครามล้างผลาญ
нескончаемая война; бой на истощение
- A war that does not easily come to an end despite continuous pouring in of workforce, weapons, rations, etc. 人員や兵器・食料などを投入し続けてもなかなか勝負が決まらない戦争。Guerre dont l'issue est très incertaine, alors qu'on y injecte constamment des hommes, des armes, des provisions alimentaires, etc.Guerra en la que no se decide fácilmente la victoria por la continua inversión de recursos humanos, armas, alimento, etc.حرب لا تنتهي بسهولة على الرغم من إرسال كثير من الجنود والسلاح أو الأغذية أو غيرها بشكل مستمرّцэрэг, зэр зэвсэг, хоол хүнс зэргийг маш ихээр зарцуулсан ч хурдан дуусдаггүй дайн.Chiến tranh không dễ phân thắng bại mặc dù liên tục bổ sung nhân lực, vũ khí hay lương thực...สงครามที่ไม่มีการแพ้ชนะอย่างง่าย ๆ ถึงแม้จะระดมพล อาวุธ หรือเสบียงหรืออื่น ๆ อย่างต่อเนื่องก็ตาม perang yang sulit diperkirakan pemenangnya meskipun terus ada pemasokan prajurit atau senjata, makanan, dsbЛегко не разрешающаяся война, не смотря на постоянное пополнение военными силами, оружием, продуктами и т.п.
- 인원이나 무기, 식량 등을 계속 투입해도 쉽게 승부가 나지 않는 전쟁.
cuộc chiến trường kỳ, trận chiến trường kỳ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
prolonged war; long battle
ちょうきせん【長期戦】
longue guerre, guerre prolongée, guerre de longue haleine, guerre à long-terme, guerre interminable, lutte continuelle, lutte prolongée
guerra prolongada, juego prolongado
حرب طويلة الأمد
урт хугацааны дайн
cuộc chiến trường kỳ, trận chiến trường kỳ
การแข่งขันระยะยาว, สงครามระยะยาว, สงครามยืดเยื้อ
perang/pertandingan dalam jangka waktu yang lama
- A war or match fought for a long time.長期間続く戦争や競技。Guerre ou compétition menée sur une longue période.Guerra o partido que se hace por largo tiempo.حرب أو مباراة تجري لمدةّ طويلةурт хугацааны турш дайтаж буй дайн болон тэмцээн.Cuộc chiến tranh hay trận đấu diễn ra trong một khoảng thời gian dài.การแข่งขันหรือสงครามที่ต่อสู้กันเป็นระยะเวลายาวนาน perang atau pertandingan yang dilakukan dalam jangka waktu yang lamaОчень продолжительная война или состязание.
- 오랜 기간 동안 싸우는 전쟁이나 경기.
marathon
ちょうきせん【長期戦】
lutte continuelle, lutte prolongée
guerra prolongada, juego prolongado
урт настай ажил
cuộc chiến trường kỳ, trận chiến trường kỳ
เรื่องที่กินเวลา, งานที่กินเวลา, งานที่ไม่จบสิ้น, เรื่องยืดเยื้อ
hal pelik, (hal) waktu panjang
- (figurative) Something that takes a long time to resolve or finish.(比喩的に)解決までに長い時間のかかること。(figuré) Chose qui met beaucoup de temps à être résolu ou terminé.(FIGURADO) Hecho que requiere largo tiempo para su solución o terminación.(مجازيّ) أمر يستغرق وقتا طويلا من أجل الانتهاء منه أو حلّه(зүйрл.) эцэслэн шийдвэрлэхэд удаан хугацаа зарцуулагдаж буй ажил.(cách nói ẩn dụ) Công việc mất nhiều thời gian để giải quyết hoặc để kết thúc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องที่ใช้เวลายาวนานในการแก้ไขหรือทำให้จบลง(bahasa kiasan) hal yang membutuhkan waktu lama untuk diatasi atau diselesaikan(перен.) Дело, на разрешение или окончание которого требуется очень длительное время.
- (비유적으로) 해결하거나 끝내는 데 오랜 시간이 걸리는 일.
cuộc chiến tình báo, cuộc chiến gián điệp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
intelligence war
ちょうほうせん【諜報戦】。スパイせん【スパイ戦】
guerre du renseignement
espionaje
معركة اِسْتِخْبارات
тагнуулын дайн, тагнуул туршуулын тэмцэл
cuộc chiến tình báo, cuộc chiến gián điệp
การส่งจารชนไปสืบข่าวลับ, การส่งจารบุรุษไปสืบข้อมูล, การส่งนักสืบไปค้นหาข้อมูล, การส่งคนไปสืบข้อมูล
spionase, pemata-mataan
агентурная разведка
- The action taken by nations or organizations in conflict that involves sending spies to each other in order to find out some information about the opponent.対立する国・団体間で、スパイを送って相手方の情報を探って収集すること。Recherche d'informations sur l'adversaire par l'envoi d'espions provenant de pays ou d'organismes en conflit avec cet adversaire.Actividad que tiene por objeto obtener información o conocer la situación del adversario enviándose mutuamente agentes secretos entre organizaciones o países que están en confrontación. اكتشاف معلومات عن العدو عن طريق إرسال جاسوس من دولة معادية أو منظمة منافسةсөргөлдөж буй улс орон, байгууллага харилцан тагнуул илгээж эсрэг талын мэдээллийг мэдэх явдал.Việc các quốc gia hay đoàn thể đối lập nhau gửi gián điệp qua lại để tìm hiểu thông tin của phe đối phương. การที่ประเทศหรือกลุ่มที่ขัดแย้งกันทั้งสองฝ่ายส่งจารบุรุษไปสืบค้นข้อมูลของฝ่ายตรงข้ามpekerjaan negara atau lembaga yang saling berlawanan saling mengirimkan mata-mata dan mencari tahu informasi lawanРазведка чужой информации через агентов, отправленных в государство или организацию, с которыми ведётся конфликт.
- 대립하고 있는 국가나 단체가 서로에게 간첩을 보내어 상대편의 정보를 알아내는 일.
cuộc chiến tốc độ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being speedy
そくどせん【速度戦】
guerre de vitesse
pelea de velocidad, batalla de velocidad
استراتيجيّة سرعة
хамгийн дээд хурдаар, хамгийн дээд чанараар
cuộc chiến tốc độ
การทำให้ทันกำหนด
sistem cepat, metode cepat, pola cepat
- A way of working that creates an effect as soon as possible.早い時間に効果が出るように仕事を推進する方式。Manière avec laquelle on fait avance un travail pour en voir les effets le plus rapidement. Método que se lleva adelante para que una cosa surta efecto en un corto tiempo.طريقة قيادة العمل بحيث خلق فعّالية في أقرب وقت ممكنбогино хугацаанд үр дүн гаргахад чиглэн ажиллах арга хэлбэр.Cách thúc đẩy hiệu quả công việc trong thời gian ngắn.วิธีที่ส่งเสริมสิ่งใด ๆ ให้เกิดประสิทธิผลภายในเวลาอันรวดเร็วpola yang mendorong pekerjaan agar dapat terlaksana dengan pengaruh maksimal baik secara kuantitatif atau kualitatif dalam waktu yang diberikan Способ выполнения чего-либо с такой скоростью, чтобы получить максимальный качественный или количественный результат в течении предоставленного времени.
- 빠른 시간 안에 효과를 내도록 일을 추진하는 방식.
cuộc chiến tổng lực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
total war; all-out war
そうりょくせん【総力戦】
guerre totale
guerra total, guerra sin cuartel
حرب شاملة
бүх хүчээрээ тулалдах, бүх хүчээрээ тэмцэх
cuộc chiến tổng lực
สงครามที่รวมพลังทั้งมวล, การทำสงครามโดยรวมพลังทั้งมวล
perang habis-habisan
тотальная война
- A war engaging and focusing the power of the whole, or such a competition.全体のすべての力を一ヶ所に注ぎ込んで行う戦争。また、そのような競争。Guerre mobilisant toutes les forces pour les orienter vers une cible ; une telle rivalité. Guerra que se lleva a cabo uniendo toda la fuerza en un solo lugar. O competencia de ese tipo.حرب تتم من خلال جمع القوة كلّها. أو منافسة مثل ذلكбүх хүч чадлыг нэг газарт цуглуулан хийдэг дайн. мөн тийм өрсөлдөөн.Cuộc chiến mà gom hết toàn bộ mọi sức mạnh lại một chỗ để chiến đấu. Hoặc sự cạnh tranh như vậy.สงครามที่ทำโดยรวมพลังทั้งหมดให้อยู่ในที่เดียวกัน หรือการต่อสู้ดังกล่าวperang yang dilakukan dengan mengumpulan seluruh kekuatan di satu tempat, atau untuk menyebut pertandingan yang demikianВойна, которая ведётся в одном месте с применением всех сил. А также подобное соревнование.
- 전체의 모든 힘을 한곳으로 모아서 하는 전쟁. 또는 그런 경쟁.
cuộc chính biến, cuộc đảo chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
political upheaval; coup
せいへん【政変】
putsch, pronunciamiento
cambio político
اضطرابات سياسية
төрийн эргэлт
cuộc chính biến, cuộc đảo chính
การปฏิวัติ, รัฐประหาร, การเปลี่ยนแปลงทางการเมือง
pergolakan politik
политический переворот
- A political change caused by an illegal means such as revolution, coup, etc.革命やクーデターなど、法律に反する方法による政治的な変化。Changement politique entraîné par des moyens illégaux comme une révolution, un coup d'État, etc.Cambio político producido por medios ilegales como revolución, golpe de estado, etc.تغيّرات سياسية نجمت عن طريقة مخالفة للقانون مثل الثورة أو الانقلاب العسكري أو غيرهхувьсгал, зэвсэгт эргэлт зэрэг хууль зөрчсөн аргаар үүссэн улс төрийн өөрчлөлт.Sự biến đổi chính trị, sinh ra bằng phương thức đi ngược lại với pháp luật như cánh mạng hoặc bạo động v.v...การเปลี่ยนแปลงทางการเมืองที่เกิดด้วยวิธีการละเมิดกฎหมาย เช่น การปฏิวัติหรือการรัฐประหาร เป็นต้น perubahan politik yang muncul akibat cara yang menyimpang pada hukum seperti revolusi atau kudetaСмена власти, политического режима посредством революции или каким-либо незаконным способом.
- 혁명이나 쿠데타 등의 법에 어긋나는 방법으로 생긴 정치적 변화.
cuộc chạy đua
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
running race
かけくらべ【駆け競べ】
course de vitesse
carrera
سباق الجري
гүйлт
cuộc chạy đua
การวิ่งแข่ง
бег
- A race in which people compete to run a certain distance faster than others. 一定の距離を誰が速く走るかを争う競技。Compétition de vitesse pour désigner la personne la plus rapide sur une distance donnée. Competencia en la que la persona que recorre una distancia determinada corriente gana.سباق يتنافس فيه الناس لمعرفة أسرع عداء في مسافة معينة тогтсон зайд хэн хурдан гүйхийг шалгаруулдаг тэмцээн. Cuộc chạy đua trên một đoạn đường nhất định xem ai chạy nhanh hơn.การแข่งขันวัดว่าผู้ใดวิ่งได้เร็วตามระยะทางที่กำหนดpertandingan berlari dalam jarak tertentu untuk menentukan siapa yang paling cepatСпортивное состязание на скорость передвижения.
- 일정한 거리를 누가 빨리 뛰는지 겨루는 경기.
cuộc cách mạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc diễu hành lớn, đại diễu hành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
massive march
だいこうしん【大行進】
grande marche
gran marcha, gran desfile
مسيرة كبيرة
нийтийн жагсаал, цуглаан
cuộc diễu hành lớn, đại diễu hành
ขบวน, ขบวนพาเหรด
arak-arakan, pawai akbar
марш; шествие; парад; демонстрация
- A large-scale march led by a group to commemorate something or achieve a certain goal. ある物事を記念したり、ある目的をなすために、団体が行う大規模の行進。Longue marche faite par un groupe pour commémorer quelque chose ou atteindre un but.Desfile de gran magnitud que realiza una organización para conmemorar algo o con una finalidad determinada.مسيرة بحجم كبير تقوم بها المنظّمة تذكّرا لشيء أو لتحقيق هدفямар нэгэн дурсгалт өдрийг тэмдэглэх, эсвэл ямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхийн тулд олноор оролцож буй том хэмжээний жагсаал.Cuộc diễu hành với quy mô lớn nhằm kỉ niệm việc nào đó hoặc nhằm đạt được một mục đích nào đó.ขบวนขนาดใหญ่ซึ่งองค์กรจัดเพื่อเป็นการระลึกถึงสิ่งใด ๆ หรือเพื่อบรรลุเป้าหมายใด ๆpawai massa besar-besaran yang dilakukan untuk memperingati sesuatu atau untuk mewujudkan suatu tujuan tertentuПубличное массовое действие, акция, преследующее определённые цели.
- 어떤 것을 기념하기 위해서나 어떤 목적을 이루기 위해서 단체가 벌이는 큰 규모의 행진.
cuộc diễu hành, đoàn người diễu hành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
parade
パレード
parade, défilé
desfile
عرْض، مَوْكِب، مشْي في موكب
баярын жагсаал
cuộc diễu hành, đoàn người diễu hành
การเดินขบวน, การเดินพาเหรด, การเดินแห่, ขบวนแห่, พาเหรด
parade
парад
- The act of many people lining up and marching in the street, as a part of a festival or to celebrate something, or such a line of people.祝祭や祝賀などの際に、多くの人が行列を組んで市街を練り歩くこと。また、その行列。Action, pour de nombreuses personnes, de passer en file sur la rue de façon spectaculaire à l'occasion d'un festival ou d'une fête ; une telle file de personnes.Dicho de varias personas, acción de marchar espectacularmente en fila para festejar o celebrar alguna ocasión. O tal marcha misma.يعرض كثير من الناس متباهيا في الشارع كجزء من مهرجان أو احتفال لبأمر ما. أو مثل هذا الصفّ من الناسбаяр наадам, талархал зэргээр олон хүн гудамжаар гоёмсог хувцаслаж эгнэн явах үйл. мөн тийм хүмүүсийн цуваа.Việc nhiều người xếp hàng đi, làm rực rỡ đường phố, trong lễ hội hay lễ chào mừng. Hoặc hàng người đi như vậy.การที่คนทั้งหลายเข้าแถวเป็นระยะเดินไปอย่างสวยงามเนื่องด้วยงานเฉลิมฉลองหรือการแสดงความยินดี หรือแถวของคนเหล่านั้นorang yang berkumpul banyak karena festival atau perayaaan berbaris dan berjalan dengan mencolok, atau garis dari orang-orang yang demikianПраздничное шествие по улице большого количества людей, выстроившихся в колонну. Или подобный ряд из людей.
- 축제나 축하 등으로 많은 사람이 거리를 화려하게 줄지어 가는 일. 또는 그런 사람들의 줄.
cuộc giao tranh, sự đương đầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
confrontational scene
scène de confrontation, scène d’affrontement
forma de confrontación, aspecto de enfrentamiento
صورة منافسة،صورة مسابقة
өрсөлдөх байдал
cuộc giao tranh, sự đương đầu
การเผชิญหน้า, การแข่งขัน, การประกวด, การชิง, การช่วงชิง, การต่อสู้
konfrontasi
- The confrontation between people.対決する姿。Fait de s’affronter.Forma en que dos partes confrontan. مشهد لمنافسة أو مسابقةтэмцэлдэн, өрсөлдөж буй байдал.Hình ảnh phản ánh sự chạm trán. ลักษณะที่แข่งขันกันwujud atau bentuk perlawananОбраз противостояния кому-либо или чему-либо.
- 대결하는 모습.
cuộc gặp gỡ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
group blind date
ごうどうコンパ【合同コンパ】
rendez-vous arrangé, blind date
cita a ciegas grupal
لقاءات جماعية
танилцуулах уулзалт
cuộc gặp gỡ
การพบปะ, การพบปะสังสรรค์, การประชุม, การนัดเจอ
pertemuan kencan
- A social gathering of several men and women.社交を目的に複数の男女が一緒に集まる会。Rencontre de plusieurs hommes et femmes pour des fins sociales.Reunión entre varios hombres y mujeres que no se conocen y quieren emparejarse. ملتقى اجتماعي لمجموعة من الفتيات والشبابдотно харилцаа тогтоох зорилгоор хэд хэдэн эрэгтэй, эмэгтэй хүн хамтдаа уулзах уулзалт.Việc nhiều nam nữ cùng nhóm họp với mục đích kết bạn. การรวมตัวกันของชายหญิงหลายคนโดยมีจุดประสงค์เพื่อคบค้าสมาคมและผูกมิตรbeberapa orang yang terdiri dari laki-laki dan perempuan yang berkumpul bersama dengan tujuan menjalin hubunganВстреча нескольких парней и девушек с целью найти себе пару для свиданий.
- 사교를 목적으로 여러 명의 남녀가 함께 하는 모임.
cuộc gặp gỡ, buổi gặp gỡ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
venue; occasion
ば【場】
ocasión, oportunidad
газар, байр
cuộc gặp gỡ, buổi gặp gỡ
ที่, จุด, ตำแหน่ง, โอกาส
kesempatan, wadah
- The place where people are gathered on a certain occasion, or such occasion.ある目的のために人々が集ったところ。または、その機会。Endroit ou occasion de rassemblement de personnes pour une chose.Lugar donde se juntan las personas por un trabajo, o esa oportunidad.مكان يتجمع فيه أناس معينون من أجل عمل ما أو فرصة كهذهямар нэг ажлаас болж хүмүүс цугларсан газар ба тийм боломж.Nơi nhiều người họp lại vì công việc nào đó hoặc cơ hội như vậy.สถานที่ที่คนมารวมตัวกันเนื่องจากเรื่องใดๆ หรือโอกาสในลักษณะดังกล่าวtempat yang orang berkumpul karena ada urusan Шанс или место, в котором собираются люди для осуществления какого-либо дела.
- 어떤 일 때문에 사람이 모인 곳이나 그런 기회.
cuộc gặp mặt, cuộc họp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
meeting; gathering
かい【会】。かいごう【会合】。あつまり【集り】。つどい【集い】。よりあい【寄り合い】
réunion
reunión, junta, encuentro
اجتماع، تجمع
цуглаан, уулзалт
cuộc gặp mặt, cuộc họp
การพบปะ, การประชุม, การนัดพบ
pertemuan, perkumpulan
сбор; собрание; встреча
- A meeting of many people to do something.ある事を行うため、多くの人が寄り集まること。Action de se rassembler à plusieurs pour faire quelque chose.Acción de juntarse varias personas para realizar algún trabajo.تجمع عدد من الناس من أجل القيام بعمل ماямар нэг зүйл хийхийн тулд олуул цугларах явдал.Việc nhiều người tập hợp để làm việc nào đó.การที่คนหลาย ๆ คนมารวมตัวกันเพื่อทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งkegiatan di mana beberapa orang berkumpul untuk melakukan suatu halСобрание нескольких человек для выполнения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기 위하여 여러 사람이 모이는 일.
cuộc gọi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
calls
つうわ【通話】
llamada telefónica
яриа, утсаар ярих
cuộc gọi
สาย, ครั้ง(ลักษณนาม)
telepon
звонок
- The unit for counting phone calls.電話で話をした回数を数えるのに用いる単位。Quantificateur pour compter le nombre d'appels téléphoniques.Unidad de conteo de llamadas telefónicas. وحدة لعدّ المكالماتутсаар ярих тоо ширхэгийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần nói chuyện qua điện thoại.หน่วยนับจำนวนครั้งที่คุยโทรศัพท์unit satuan yang menyatakan banyaknya frekuensi percakapan via teleponСчётное слово для количества телефонных разговоров.
- 통화한 횟수를 세는 단위.
cuộc hành hương đến thánh địa
pilgrimage
せいちじゅんれい【聖地巡礼】
pèlerinage en Terre sainte
peregrinación
الحجّ
ариун дагшин газарт мөргөл хийх, мөргөл үйлдэх, ариун дагшин газраар аялах
cuộc hành hương đến thánh địa
การจาริกแสวงบุญไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์
ziarah, berziarah
паломничество к священной земле
- An act of paying respects at a shrine or making a trip to a shrine.聖地に赴いて参拝したり聖地を旅行したりすること。 Action de rendre un culte ou une visite en terre sainte.Viaje que se hace a un santuario o a un lugar sagrado para dar culto a Dios. عمل يقوم بالزيارة إلى مكان مقدّس للنسك والعبادةариун дагшин газарт мөргөл үйлдэх юмуу ариун дагшин газраар аялах.Việc tham bái thánh địa hoặc lữ hành đến thánh địa.การไปคารวะสถานที่ศักดิ์สิทธ์หรือท่องเที่ยวไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์melakukan persembahan di tanah suci atau berwisata ke tanah suciПутешествие к святыне или посещение священного места.
- 성지에 참배하거나 성지를 여행하는 일.
cuộc hành trình sóng gió, chuyến bay khó khăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stormy voyage; hard flight
なんこう【難航】
navigation difficile, vol difficile
navegación borrascosa
رحلة برية
бэрх жолоодолт
cuộc hành trình sóng gió, chuyến bay khó khăn
สภาวะยากลำบากในการเดินเรือ, สภาวะยากลำบากในการควบคุมเครื่องบิน
pelayaran/penerbangan sulit
трудный рейс; трудное плавание
- An unstable and difficult voyage or flight of a ship or airplane due to inclement weather, etc.悪天候などで船や飛行機が不安定で、運航しにくいこと。Navigation mouvementée et pénible d'un navire ou d'un avion en raison de certains facteurs comme le mauvais temps.Operación difícil e inestable de un barco o avión debido a malas condiciones climáticas.رحلة السفينة أو الطائرة بشكل غير مستقر وصعب بسبب سوء الأحوال الجوية، إلخцаг агаарын таагүй байдлаас усан онгоц ба нисэх онгоцны жолоодолт хэвийн бус байх явдал.Sự vận hành khó khăn và bất ổn định của tàu thuyền hay máy bay do thời tiết xấu.การขับเคลื่อนอย่างยากลำบากและไม่ปลอดภัยของเรือหรือเครื่องบินโดยมีสาเหตุจากสภาพอากาศที่ไม่ดี เป็นต้น hal mengemudikan/menjalankan kapal atau pesawat dengan sulit karena cuaca yang tidak baik dsbЗатруднённое, нестабильное управление самолётом или судном из-за неблагоприятных климатических условий или др.
- 좋지 않은 기후 등으로 인해 배나 비행기가 불안정하고 어렵게 운항하는 것.
cuộc hải chiến, cuộc chiến trên biển
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
naval battle
かいせん【海戦】
combat naval, bataille navale
batalla naval
معركة بَحريَّة
далайн тулаан, далайн байлдаан
cuộc hải chiến, cuộc chiến trên biển
ยุทธนาวี, สงครามทางเรือ, การรบกลางทะเล
pertempuran laut, perang laut
морской бой
- A battle fought on the sea. 海上で行う戦闘。Combat engagé en mer.Batalla que se hace en el mar.معركة تحدث في البحرдалайд явуулдаг дайн тулаан.Chiến đấu diễn ra trên biển.การรบที่เกิดขึ้นในทะเลpertempuran yang terjadi di lautБой, который ведётся на море.
- 바다에서 벌이는 전투.
cuộc hẹn hò
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rendezvous
ランデブー。あいびき【逢い引き】。みっかい【密会】
rendez-vous discret
rendez-vous
التقاء
болзоо, тохироо
cuộc hẹn hò
การแอบพบกัน, การลักลอบพบกัน
pertemuan diam-diam, pertemuan rahasia
рандеву
- The act of meeting someone secretly at a set time and place. 時間と場所を決めて、人目を避けて逢うこと。Fait de rencontrer quelqu'un en cachette à une heure et à un endroit fixés.Acción de encontrarse en secreto definiendo la hora y el lugar.لقاء سري من خلال تحديد الوقت والمكانцаг хугацаа, газар тогтоон нууцаар уулзах явдал.Việc định ra thời gian và địa điểm rồi bí mật gặp gỡ.การแอบผู้อื่นพบกันในสถานที่และเวลาที่กำหนดhal menentukan waktu dan tempat kemudian bertemu diam-diamТайное свидание в назначенное время и месте.
- 시간과 장소를 정해 남몰래 만나는 일.
cuộc họp
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-hoe
かい【会】
cuộc họp
การประชุม...
pertemuan, perkumpulan
- A suffix used to mean a meeting.「集い」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "réunion".Sufijo que añade el significado de 'reunión'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "ملتقى" 'хурал, цугларалт' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "hội họp".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การประชุม'akhiran yang menambahkan arti "perkumpulan"Суффикс со значением "собрание".
- ‘모임’의 뜻을 더하는 접미사.
cuộc họp buổi sáng, cuộc họp giao ban
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
morning meeting
ちょうかい【朝会】。ちょうれい【朝礼】
assemblée matinale, réunion matinale
reunión matinal
اجتماع الصباح
өглөөний сонсгол, өглөөний цуглаан
cuộc họp buổi sáng, cuộc họp giao ban
การประชุมทุก ๆ เช้า, การรวมกลุ่มประชุมในตอนเช้า
apel, upacara
утреннее совещание; утреннее собрание
- In school, workplace, etc., the act of all the members gathering in one place in the morning for communication of instructions, etc., or such a gathering. 学校や会社などで、指示事項の伝達などのためにすべての構成員が一か所に集まること。また、そのような会。Dans une école, un bureau, etc., fait que tous les membres se réunissent ensemble le matin pour recevoir les instructions à suivre, etc. ; cette réunion.Cita que congrega por la mañana a todos los miembros de una escuela o un trabajo para informar de órdenes o peticiones. O ese encuentro.أمر يجمع أعضاء مدرسة أو معمل كلّهم في الصباح للاستماع إلى التعليمات، أو جلسة مثل ذلكсургууль, албан байгуулага зэрэгт заавар зааварчилгааг дамжуулахын тулд өглөө бүх гишүүд нэг дор цугларах явдал. мөн тэр цугларалт.Việc tất cả nhân viên ở trường học hay nơi làm việc tập trung lại một nơi vào buổi sáng để truyền đạt nội dung chỉ thị. Hoặc cuộc họp như vậy. การที่สมาชิกทุกคนรวมกันในสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่งในตอนเช้าเพื่อการแจ้งข้อแนะนำต่าง ๆ เป็นต้น ภายในโรงเรียนหรือสถานที่ทำงาน เป็นต้น หรือการรวมกลุ่มดังกล่าวkegiatan seluruh anggota berkumpul di satu tempat pada pagi hari untuk menyampaikan arahan atau bimbingan di sekolah atau tempat kerja dsbУтренний сбор в школе, на работе и т.п. всех членов коллектива, проводимый в целях донесения указаний. А также такое собрание.
- 학교나 직장 등에서 지시 사항 전달 등을 위해 아침에 모든 구성원이 한자리에 모이는 일. 또는 그런 모임.
cuộc họp bàn tròn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc họp dòng họ, cuộc họp họ, hội cùng dòng họ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
clan meeting
そうしんかい【宗親会】
réunion de famille, réunion familiale
reunión de parientes
اجتماع أفراد العشيرة
ургийн уулзалт, төрөл садны уулзалт
cuộc họp dòng họ, cuộc họp họ, hội cùng dòng họ
การรวมญาติ, การรวมญาติพี่น้อง
pertemuan kerabat
собрание родственников
- A meeting of relatives who share the same family name and come from the same clan.姓と本貫の同じ親戚が集まる会。Réunion entre parents portant le même nom et issus de la même souche.Reunión que se celebra entre parientes con el mismo apellido y origen. اجتماع يتجمع فيه الأقارب ومن لهم نفس الأصل ونفس اسم العائلةовог, гарал үүсэл нэгтэй төрөл садангууд цугларч хийдэг уулзалт.Cuộc họp giữa những họ hàng thân thích cùng họ và gốc gác.การรวมกลุ่มของบรรดาญาติที่มีนามสกุลและต้นตระกูลเดียวกันpertemuan yang dihadiri para kerabat dari marga dan klan yang samaСобрание, которое проводится среди родственников одной фамилии или рода.
- 성과 본이 같은 친척끼리 모여서 하는 모임.
cuộc họp gia đình, họp mặt gia đình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
family meeting
かぞくかいぎ【家族会議】
réunion familiale, conseil de famille
reunión familiar, debate familiar
اجتماعٌ عائلي
гэр бүлийн хурал
cuộc họp gia đình, họp mặt gia đình
การประชุมกันในครอบครัว, การพูดคุยกันในครอบครัว, การปรึกษากันในครอบครัว, การพูดคุยปรึกษากันในครอบครัว
rapat keluarga
семейный совет; семейное собрание
- Family members getting together to discuss family-related matters, or such a meeting.家族が集まって家の問題について話し合うこと。また、そのような集まり。Rassemblement des membres de la famille en vue de discuter des affaires familiales ; une telle réunion.Congregación de los miembros de la familia para conversar sobre asuntos de la casa.أن تجتمعُ الأسرة وتناقش شؤون المنزل أو اجتماعٌ ما يشبه ذلكгэр бүлээрээ цугларч, гэр бүлийн дотоод асуудлыг хэлэлцэх. мөн тухайн цугларалт.Việc gia đình tập hợp và bàn luận về vấn đề trong nhà. Hoặc buổi họp mặt như thế.การปรึกษาเกี่ยวกับปัญหาในบ้านโดยคนในครอบครัวมารวมตัวกัน หรือการประชุมดังกล่าวhal berkumpulnya keluarga dan berdiskusi tentang masalah keluargaСобрание членов семьи для обсуждения каких-либо семейных вопросов, проблем.
- 가족이 모여서 집안의 문제에 대해 의논함. 또는 그런 모임.
cuộc họp khẩn cấp, cuộc họp gấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
emergency meeting
きんきゅうかいぎ【緊急会議】
réunion d'urgence
reunión urgente
اجتماع طارئ
яаралтай хурал, онц хурал зөвлөгөөн
cuộc họp khẩn cấp, cuộc họp gấp
การประชุมด่วน, การประชุมฉุกเฉิน
pertemuan darurat, rapat darurat
экстренное собрание
- A meeting held to address very important and urgent matters.とても重要かつ急なことを解決するために開く会議。Réunion tenue pour régler un problème extrêmement important et urgent.Reunión mantenida para solucionar asuntos cruciales y urgentes. اجتماع عُقد لحل عمل مهم جدا وعاجلмаш чухал, яаралтай ажлыг хэлэлцэхийн тулд нээгдсэн хурал зөвлөгөөн.Cuộc họp mở ra để giải quyết việc rất quan trọng và gấp gáp.ประชุมที่เปิดขึ้นเพื่อแก้ไขปัญหาเร่งด่วนและสำคัญมากpertemuan yang dibuka untuk mengatasi masalah yang sangat penting dan mendesakСобрание, созванное для решения очень срочного и важного вопроса.
- 매우 중요하고 급한 일을 해결하기 위하여 여는 회의.
cuộc họp kín, cuộc gặp bí mật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
secret meeting
みっかい【密会】
rendez-vous secret, rendez-vous clandestin
encuentro secreto
لقاء أو اجتماع سري
нууц уулзалт
cuộc họp kín, cuộc gặp bí mật
การแอบพบกัน, การลอบพบกัน, การลักลอบพบกัน, การพบกันอย่างลับ ๆ
pertemuan diam-diam, pertemuan rahasia
тайное собрание; тайное свидание
- A clandestine meeting or gathering.人目を忍んでひそかに会うこと。Fait de rencontrer ou de se rassembler en secret.Acción de reunirse o encontrarse en secreto. لقاء أو اجتماع سري нууцаар цуглах буюу уулзах явдал.Sự gặp gỡ hoặc tập trung mà không để người khác biết.การพบหรือรวมกันอย่างลับ ๆhal berkumpul atau bertemu tanpa sepengetahuam orangТайная встреча.
- 남몰래 모이거나 만남.
cuộc họp lần này
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc họp mặt văn nghệ sĩ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc họp nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
small group
しょうかい【小会】
petite réunion
grupo reducido
فريق صغير
бичил цуглаан, бяцхан цугларалт
cuộc họp nhỏ
การพบปะย่อย, การประชุมย่อย, การนัดพบย่อย
pertemuan kecil, perkumpulan kecil
маленькое собрание
- A gathering in which a few people participate.小人数の人が出席する会合。Rassemblement à laquelle participent un petit nombre de personnes. Reunión de pocas personas. اجتماع يشترك فيه عدد قليل من الناسцөөн тооны хүмүүс оролцдог цугларалт. Cuộc gặp gỡ của một số ít người.การชุมนุมที่มีคนจำนวนไม่มากมาเข้าร่วมhal bertemu dan berkumpulnya orang-orang dalam jumlah yang sedikit di satu tempatСобрание небольшого количества людей.
- 적은 수의 사람들이 참석하는 모임.
cuộc họp quốc hội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national assembly; congress
こっかい【国会】
session parlementaire
reunión parlamentaria, reunión de la Asamblea Nacional
برلمان
улсын их хурал
cuộc họp quốc hội
การประชุมรัฐสภา, การประชุมสภาผู้แทนราษฎร
rapat dewan perwakilan rakyat
заседание парламента
- A meeting held by lawmakers at a parliamentary building国会議員が国会議事堂に集まって行う会議。Réunion tenue par les députés à l'Assemblée nationale.Sesión de los legisladores en la Asamblea Nacional. اجتماع النواب البرلمانيين في مبنى البرلمانулсын их хурлын гишүүд улсын их хурлын танхимд цуглан хийдэг хурал.Cuộc họp mà các uỷ viên quốc hội tập trung ở toà nhà quốc hội tiến hành họp.การที่สมาชิกสภาผู้แทนราษฎรรวมตัวกันที่ตึกรัฐสภาแล้วทำการประชุมpertemuan yang dilakukan oleh para anggota dewan perwakilan rakyat di gedung dewan perwakilan rakyatСобрание, которое депутаты проводят в здании Национальной Ассамблеи.
- 국회 의원들이 국회 의사당에 모여서 하는 회의.
cuộc hội thảo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc kháng chiến, cuộc đấu tranh chống ...
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
French Resistance
レジスタンス
résistance
resistencia
مقاومة فرنسية
эсэргүүцэл
cuộc kháng chiến, cuộc đấu tranh chống ...
การต่อต้าน, การขัดขืน, การขัดขวาง, การต้านทาน, ขบวนการต่อต้าน, Resistance
resistensi, pertahanan, perlawanan
сопротивление; отпор
- A resistance movement in France against dictatorial power or occupying forces.独裁権力や占領軍に対する抵抗運動。Mouvement de résistance, lutte contre un régime dictatorial ou contre une armée d'occupation.Conjunto de movimientos insurgentes contra un poder dictatorial o unas fuerzas de ocupación.حركة مقاومة ضدّ السلطة الدكتاتورية أو القوات المحتلّةдарангуйлах эрх мэдэл, цэргийн түрэмгийллийг эсэргүүцсэн хөдөлгөөн. Cuộc vận động phản kháng đối với quân chiếm đóng hoặc thế lực độc tài.การเคลื่อนไหวเพื่อต่อต้านเกี่ยวกับอำนาจเผด็จการหรือทหารที่เข้าครอบครองgerakan pertahanan atau perlawanan terhadap kekuatan diktator atau pasukan penjajahПротиводействие диктаторской власти или оккупационным войскам.
- 독재 권력이나 점령군에 대한 저항 운동.
cuộc không kích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc khủng hoảng lớn, đại khủng hoảng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
global depression
だいきょうこう【大恐慌】。せかいきょうこう【世界恐慌】。だいパニック【大パニック】
grande crise économique, grande dépression
gran depresión
الركود العالمي
их хямрал
cuộc khủng hoảng lớn, đại khủng hoảng
จุดวิกฤตหนัก, ช่วงวิกฤตหนัก
krisis ekonomi dunia, krisis ekonomi global
Великая депрессия
- A large-scaled economic depression occurring all over the world.世界的に起きる大規模の経済恐慌。Crise économique de grande échelle qui a lieu au niveau mondial.Depresión económica que ocurre a gran escala global. ركود اقتصادي كبير الحجم يحدث في مختلف أنحاء العالمдэлхий дахинд бий болдог том хэмжээний эдийн засгийн хямрал.Khủng hoảng kinh tế với quy mô lớn diễn ra trên khắp thế giới.การวิกฤตทางเศรษฐกิจครั้งใหญ่ที่เกิดขึ้นในทั่วโลกkrisis ekonomi berskala besar yang muncul di seluruh duniaКрупномасштабный мировой финансовый кризис.
- 세계적으로 일어나는 큰 규모의 경제 공황.
cuộc nội chiến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
civil war
ないせん【内戦】
guerre civile
guerra civil, guerra interna
حرب أهلية
иргэний дайн
cuộc nội chiến
สงครามกลางเมือง, สงครามแบ่งฝ่ายในรัฐ
perang saudara, perang sipil
гражданская война
- A war in which people of a country are separated into different groups and fight among themselves. 一国の国民同士に敵味方が分けられて戦う戦争。Guerre opposant la population d'un même pays.Lucha entre los habitantes del mismo país divididos en grupos.حرب تنقسم جهة مع جهات أخرى من نفس المواطن ويقاتلون بعضهم البعض في بلد واحد нэг орны ард иргэд хоорондоо талцан дайтах дайн.Cuộc chiến do người dân trong cùng một đất nước chia phe đánh nhau.สงครามที่เหล่าประชาชนในประเทศใด ๆ สู้รบแบ่งแยกฝ่ายpeperangan yang terjadi di antara penduduk yang tinggal dalam satu negaraВооружённая борьба внутри одного государства.
- 한 나라 국민들끼리 편이 갈라져서 싸우는 전쟁.
cuộc phẫu thuật lớn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
major operation; major surgery
だいしゅじゅつ【大手術】
grosse opération, opération lourde
gran operación, cirugía mayor
عمليّة جراحيّة كبرى
хүнд мэс засал, хүнд хагалгаа
cuộc phẫu thuật lớn
การผ่าตัดใหญ่
operasi besar
тяжёлая операция; серьёзная операция
- A big operation or surgery that takes a long time. 長時間がかかる大きな手術。Opération chirurgicale importante et longue.Gran cirugía de largas horas de duración.عمليّة كبرى تستغرق وقتا طويلا урт хугацаа зарцуулагдах хүнд мэс засал.Cuộc phẫu thuật lớn mất nhiều thời gian. การผ่าตัดใหญ่ที่ใช้เวลานานoperasi yang memakan waktu banyak dan berskala besarБольшая операция, требующая много времени.
- 오랜 시간이 걸리는 큰 수술.
cuộc phỏng vấn, cuộc thi vấn đáp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc sống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
living
かけい【家計】。せいけい【生計】。くらし【暮らし】
ménage
trabajo doméstico
التدبير المنزلي
амь зуух, амьдрах
cuộc sống
การหาเลี้ยงชีพ, การหาเลี้ยงครอบครัว, การดำรงชีวิต
rumah tangga
хозяйство
- A state of forming a family and living as a member.一家をなして暮らしていくこと。Fait de vivre en fondant un foyer.Acción de formar una familia y vivir en ella. المعيشة من خلال تكوين أسرةнэг гэр бүл үүсгэн амьдрах.Việc tạo lập một gia đình và sinh sống.งานที่ทำเพื่อให้ครอบครัวอยู่รอดkegiatan menjalankan rumah tanggaЖизнь с созданием семьи.
- 한 가정을 이루어 살아가는 일.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc sống bầy đàn, sinh hoạt tập thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
communal life
しゅうだんせいかつ【集団生活】
vie en communauté
vida comunal, vida colectiva
бөөнөөрөө амьдрах, бүлэглэн амьдрах
cuộc sống bầy đàn, sinh hoạt tập thể
การอยู่ร่วมกัน, การอยู่กันเป็นกลุ่ม
hidup berkelompok
коллективная жизнь
- An act of living together as a group. 多くが集まって一緒に生活すること。Cohabitation de plusieurs personnes formant une collectivité.Convivencia entre varias personas formando una agrupación. الحياة معا من خلال جماعة مكونة من العديد من الناس олон хүн хамт олныг бүрдүүлж олуулаа амьдрах явдал.Việc số đông tạo thành nhóm và cùng sinh hoạt.การที่หลาย ๆ คนจัดเป็นกลุ่มและใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันhal beberapa orang membentuk kelompok dan tinggal bersamaСоздание группы несколькими людьми и совместная жизнь с ними.
- 여럿이 집단을 이루어 함께 생활함.
cuộc sống bị giam hãm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
suppressed life; imprisonment
encarcelamiento, encierro
حياة السجن
хараат байдал, хоригдлын амьдрал
cuộc sống bị giam hãm
ชีวิตในคุก, ชีวิตในตะราง, ชีวิตในเรือนจำ, การใช้ชีวิตที่มีข้อจำกัด
жизнь в заточении; жизнь в неволе
- (figurative) A life in which one is not free due to social or psychological restrictions.(比喩的に)行動に制限があって、自由が利かない生活。(figuré) Vie avec peu de liberté due à une restriction d'action.(FIGURADO) Vida carente de libertad por tener una restricción en la conducta.تعبير يستخدم مجازا للتعبير عن الحياة الغير حرة المليئة بالقيود(зүйрл) үйл хөдлөл нь хязгаарлагдмал эрх чөлөөгүй амьдрал. (cách nói ẩn dụ) Sinh hoạt không tự do, bị hạn chế hành động.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การใช้ชีวิตที่ไม่อิสระเพราะมีข้อจำกัดในการกระทำ(bahasa kiasan) kehidupan yang memiliki batas dalam bertindak sehingga tidak bisa bertindak bebas(перен.) Жизнь, лишённая свободы.
- (비유적으로) 행동에 제한이 있어 자유롭지 못한 생활.
cuộc sống gia đình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
living
かけい【家計】。せいけい【生計】。くらし【暮らし】
ménage
hecho doméstico
التدبير المنزلي
амьдрал ахуй
cuộc sống gia đình
การดูแลงานบ้าน
kehidupan berkeluarga, berkeluarga
ведение хозяйства; ведение домашнего хозяйства
- A state of forming a family and living as a member.一家をなして暮らしていくこと。Fait de vivre en fondant un foyer.Acción de formar una familia y vivir en ella encargándose de administrar los quehaceres domésticos. المعيشة من خلال تكوين أسرةнэг гэр бүлийг үүсгэн амьдрах явдал.Việc tạo dựng một gia đình và sinh sống.การที่สร้างครอบครัวหนึ่ง ๆ และอยู่อาศัยhal membangun suatu keluarga dan hidupПроживание одной семьёй.
- 한 가정을 이루어 살아가는 일.
cuộc sống khác, cuộc sống riêng biệt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
living apart
べつしょたい【別所帯】
indépendance, prise d'indépendance
vida separada, emancipación
معيشة منفصل
тусдаа амьдрал, тусдаа гарч амьдрах
cuộc sống khác, cuộc sống riêng biệt
การแยกอยู่ต่างหาก, การแยกตัวอยู่ต่างหาก, การแยกออกมาอยู่ต่างหาก
kehidupan baru
- The state of living separately and independently from the home you used to live in.もともと暮していた家から独立して、別の所帯を持つこと。Fait de quitter son foyer d’origine pour vivre indépendamment. Vida en una casa nueva tras emanciparse de la casa en que se vivía antes. معيشة بشكل منفصل ومستقلّ من المنزل الأصلي угийн амьдарч байсан гэрээсээ тусдаа амьдрах явдал.Cuộc sống sống tách biệt và độc lập khỏi căn nhà đã từng sống.การแยกเป็นอิสระจากบ้านที่เคยอยู่เดิมแล้วอยู่ต่างหากhidup mandiri terpisah dari rumah yang ditinggalinya dahuluСамостоятельное ведение отдельного хозяйства.
- 본래 살던 집에서 독립하여 따로 사는 살림.
cuộc sống làm thuê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
life of an employee
vie d'un employé, vie d'un salarié
توظيف
хөлслөгдөх, хөлсний ажилчны амьдрал
cuộc sống làm thuê
การรับจ้าง
kehidupan pekerja
постоянный наём
- Leading one's life as an employee.人に雇われて生活すること。 Fait de vivre en étant l'employé de quelqu'un.Vivir la vida estando contratado por otra persona.توظيف من قبل شخص آخرбусдад хөлслөгдөн амьдрах.Cuộc sống bằng cách làm thuê mướn cho người khác.การดำรงชีพด้วยการรับจ้างทำงานให้ผู้อื่นhal hidup dipekerjakan oleh orang lainПостоянное выполнение поручаемой работы за деньги.
- 다른 사람에게 고용되어 살아가는 것.
cuộc sống lánh nạn, cuộc sống tránh nạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
refugee life
ひなんせいかつ【避難生活】
vie de réfugié
vida de refugiado
حياة اللجوء
дүрвэгчийн амьдрал
cuộc sống lánh nạn, cuộc sống tránh nạn
การใช้ชีวิตลี้ภัย, การใช้ชีวิตหนีภัย, การใช้ชีวิตหลบภัย
hidup mengungsi, hidup melarikan diri
жизнь беженца; житьё переселенца
- A life as a refugee, away from such calamity as a war, natural disaster, etc.戦争・自然災害などの災難を避けて他の場所へ立ち退いてする生活。Vie que l'on mène en s'enfuyant loin de la guerre, d'une catastrophe naturelle ou autre désastre.Vida de personas que llevan en el lugar de refugio tras huir de calamidades tales como guerra, desastres naturales, etc.حياة الهروب من الحرب أو الكوارث الطبيعيّة إلخ والعيش في مكان غير مألوفдайн, байгалийн гамшиг зэрэг гай зовлонгоос дайжин зугтаж амьдрах амьдрал.Sinh hoạt diễn ra khi trốn chạy và tránh xa khỏi tai ương như chiến tranh, tai họa tự nhiên...การดำรงชีวิตด้วยการหนีไปโดยหลีกเลี่ยงภัยพิบัติ เช่น สงคราม ภัยธรรมชาติ เป็นต้นkehidupan yang dijalankan dengan melarikan diri untuk menghindari bencana seperti perang, bencana alam, dsb Жизнь человека, который избегает природную стихию, войну и прочие катастрофы, далеко уходя от данного места.
- 전쟁, 자연재해 등의 재난을 피해 도망가서 하는 생활.
cuộc sống lưu đày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc sống mùa đông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc sống mới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
starting a family
あらじょたい・しんしょたい【新所帯・新世帯】
nouveau ménage
primera administración doméstica
عائلة جديدة
шинэ амьдрал
cuộc sống mới
การเริ่มต้นชีวิตครอบครัว, การเริ่มชีวิตใหม่หลังแต่งงาน
rumah tangga baru
создание семьи; жизнь после брака; семейная жизнь; замужняя жизнь
- The act of getting married and starting a family. 結婚して新しく家庭を構えて生きること。Fait de vivre en formant pour la première fois un foyer après le mariage.Acción de formar una familia nueva y vivir en ella. عمل يكوّن عائلة جديدة ويعيش حياة جديدة بعد الزواجхурим хийж анх гэр бүл үүсгэн амьдрах явдал.Việc kết hôn và sống cuộc sống gia đình lần đầu tiên. การแต่งงานและมีชีวิตครอบครัวเป็นครั้งแรกhal mewujudkan dan menjalani rumah tangga untuk pertama kali setelah menikahСоздание новой семьи и проживание после брака.
- 결혼하고 처음 가정을 이루어 살아가는 일.
cuộc sống nguyên thủy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
primitive life
げんしせいかつ【原始生活】
vie primitive
vida primitiva
حياة بدائية
балар эртний амьдрал, соёл иргэншээгүй амьдрал
cuộc sống nguyên thủy
การดำรงชีวิตในยุคดั้งเดิม, การดำรงชีวิตในแบบดั้งเดิม
kehidupan purba, kehidupan primitif
жизнь первобытных людей
- A life of primitive times, in which culture has not developed yet.文化がまだ発達していない原始時代の生活。Vie de l'âge primitif où la culture n'est pas encore développée.Vida en los tiempos primitivos en los que no se ha alcanzado el desarrollo de civilización. حياة العصر البدائي حيث لا يتقدم الحضارات والثقافة بعدсоёл нь хараахан хөгжөөгүй байгаа балар эртний үеийн амьдрал.Sinh hoạt của thời nguyên thủy cổ đại khi văn hóa chưa được phát triển.การดำรงชีวิตในยุคดั้งเดิมที่วัฒนธรรมยังไม่เจริญรุ่งเรืองkehidupan di zaman primitif di mana kebudayaan belum berkembangЖизнь первобытного периода, в котором культура ещё не была развита.
- 문화가 아직 발달하지 못한 원시 시대의 생활.
cuộc sống phòng trọ, cuộc sống ở nhà thuê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
living in a rented room
かりまずまい・しゃくまずまい【借間住まい】
vie dans une chambre de location
vida en una habitación alquilada
المعيشة في غرفة مستأجرة
өлсний байрны амьдрал
cuộc sống phòng trọ, cuộc sống ở nhà thuê
ชีวิตห้องเช่า, ชีวิตในห้องเช่า
kehidupan di kamar sewaan
- The state of living in a room rented by paying money.賃貸料を払って借りた部屋での暮らし。Vie dans une chambre louée.Estado en que se habita en un cuarto por el que se paga una renta. المعيشة في غرفة مستأجرة مقابل دفع المالмөнгө төлж хөлсөлж суусан өрөөн дэх амьдрал.Cuộc sống sống ở phòng trả tiền thuê để sử dụng. การใช้ชีวิตที่อาศัยอยู่ในห้องที่จ่ายเงินแล้วยืมใช้kehidupan di dalam kamar yang disewa dengan membayar sejumlah uangЖизнь в снимаемой за деньги комнате.
- 돈을 주고 빌려 쓰는 방에서 사는 생활.
cuộc sống sinh hoạt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
household economy; domestic economy
くらしむき【暮らし向き】
circonstances, condition, état, vie (confortable)
estado doméstico
وضع المعيشة
эдийн засаг, эдийн засгийн байдал
cuộc sống sinh hoạt
สภาพการเงิน, สภาพเศรษฐกิจ
ekonomi, perekonomian
жизнь; средства к существованию
- The financial situation of a household or country.家庭や国の経済的状況。Situation économique d'un foyer ou d'un État.Estado económico de una familia o un país. الوضع الاقتصادي لأسرة أو دولةгэр бүл, улс орны эдийн засгийн нөхцөл байдал.Hoàn cảnh kinh tế của gia đình hay quốc gia.สภาพทางเศรษฐกิจของครอบครัวหรือประเทศชาติkondisi ekonomi keluarga atau negaraЭкономическое положение семьи или государства.
- 가정이나 국가의 경제적 형편.
cuộc sống tha hương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
life away from home
たきょうぐらし【他郷暮らし】。いきょうぐらし【異郷暮らし】。きゃくちせいかつ【客地生活】
vie menée dans une région étrangère
vida en un pueblo ajeno, vida en un pueblo desconocido
حياة في مكان غريب
өөр нутаг дах амьдрал, харь нутаг дах амьдрал
cuộc sống tha hương
การอยู่ต่างเมือง, การอยู่ต่างแดน, การอยู่ต่างถิ่น, การใช้ชีวิตอยู่ที่อื่น, การใช้ชีวิตอยู่ที่เมืองอื่น, การอยู่ต่างบ้านต่างเมือง
hidup di rantau
- One's life in an area which is not one's own hometown.自分の故郷でないよその土地で暮らすこと。Fait de vivre dans une autre région qui n'est pas sa région natale.Hecho de vivir en otra región que no es el pueblo natal de uno.عيش في مكان آخر ليس مسقط رأسهөөрийн төрсөн нутаг бус өөр нутагт амьдрах үйл.Việc sống ở vùng khác không phải quê hương của mình. การอาศัยอยู่ในบริเวณอื่นที่ไม่ใช่บ้านเกิดของตนเองhal yang hidup di tempat lain yang bukan kampung halaman sendiriЖизнь на неродной, чужой земле.
- 자기 고향이 아닌 다른 고장에서 사는 일.
cuộc sống thường nhật, cuộc sống hàng ngày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
everyday life; routines
にちじょう【日常】
quotidien, vie quotidienne, routine
días ordinarios
حياة يومية
өдөр тутмын амьдрал, нэг хэвийн амьдрал
cuộc sống thường nhật, cuộc sống hàng ngày
ทุกวัน, ประจำวัน, ชีวิตประจำวัน
keseharian, kehidupan sehari-hari
повседневная жизнь
- An ordinary life repeated everyday. 日々繰り返される平凡な暮らし。Vie ordinaire qui se répète tous les jours.Vida cotidiana que se repite día por día.حياة عادية تتكرّر كل يومөдөр бүр давтагддаг, энгийн амьдрал.Sinh hoạt bình thường, lặp đi lặp lại mỗi ngày.การดำรงชีวิตที่ธรรมดาซ้ำ ๆ กันทุกวันkehidupan biasa yang diulang setiap hariОбычная жизнь, повторяющаяся каждый день.
- 날마다 반복되는 평범한 생활.
cuộc sống trong lều tranh, đời sống trong túp lều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
life in a underground shed
あなぐらぐらし【穴蔵暮らし・穴倉暮らし】
vie dans une hutte, vie dans une cabane
vida en choza
حياة الكهف
урцны амьдрал
cuộc sống trong lều tranh, đời sống trong túp lều
การมีชีวิตโดยอาศัยในเพิง
жизнь в землянке
- A life in a temporary shelter built in order to prevent cold or the wind and rain by digging a hole in the ground, putting straw mats on it, and then covering it with soil.寒さや雨風を避けるために、地中に穴を掘って、その上にむしろをのせ、土で覆った仮の家で暮らすこと。Vie menée dans une maison provisoire construite sur un terrain excavé et qui est recouverte d'un geojeok (natte de paille), dont on se sert pour se protéger du froid, de la pluie et du vent.Vida del que vive en una choza pobre cubierta de ramas, pajas o barro que sirve para la protección contra el frío, la lluvia o el viento. الحياة في بيت مؤقت تم بناؤه بوضع القش فوق أرض بعد حفرها وتغطيته بالطين للحماية من البرد والرياح.хүйтэн, бороо, салхи хаахын тулд газар ухан сүрэл зэргийг дээр нь тавьж шороогоор даран түр зуур барьсан оромжид амьдрах амьдрал.Cuộc sống diễn ra trong căn nhà được dựng lên một cách tạm thời bằng cách đào đất và phủ rơm rồi đắp đất lên trên để tránh mưa gió và giá rét. การใช้ชีวิตอยู่ที่บ้านพักที่สร้างขึ้นมาชั่วคราวโดยขุดดินถมและคลุมด้วยเสื่อสานแล้วถมดินเพื่อป้องกันลมฝนหรือความหนาว hidup di dalam rumah yang dibangun untuk menghalangi dingin atau angin dengan menggali tanah lalu meletakkan jerami dsb di atasnya lalu menutupinya dengan tanah Жизнь в вырытой в земле и накрытой сверху присыпанным землёй соломенным матом временной постройке, укрываюшей от дождя, ветра и холода.
- 추위나 비바람을 막기 위해 땅을 파고 위에 거적 등을 얹고 흙을 덮어 임시로 지은 집에서 사는 생활.
cuộc sống trong tù, cuộc sống tù ngục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
imprisonment; life behind bars
かんごくくらし【監獄暮らし】。にゅうごく【入獄】
emprisonnement
vida de preso
حياة السجن. فترة السجن
шоронгийн амьдрал, хоригдлын амьдрал
cuộc sống trong tù, cuộc sống tù ngục
ชีวิตในคุก, ชีวิตในตะราง, ชีวิตในเรือนจำ
kehidupan penjara
тюремное заключение
- A life confined in prison.監獄に入れられて暮らすこと。Vie que l'on passe, enfermé en prison.Vida encerrada en una prisión.حياة الحبس في السجنшорон гянданд хоригдон өнгөрөөх амьдрал. Sinh hoạt bị giam cầm và trải qua trong nhà giam.การใช้ชีวิตที่ถูกขังในคุกkehidupan yang dilalui dalam kurungan penjaraПребывание в тюрьме.
- 감옥에 갇혀 지내는 생활.
cuộc sống tôi đòi, cuộc đời tôi tớ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc sống tạm bợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
living in hut; living in shack
vida en choza, vida en casucha
عيشة في الكوخ
урцны амьдрал
cuộc sống tạm bợ
การใช้ชีวิตในเพิง(กระท่อม), การอาศัยอยู่ในเพิง(กระท่อม)
hidup dalam gubuk derita
- The act of living in an old, small, shabby house. 古くてみすぼらしい小屋で住むこと。Fait de vivre dans une maison petite et miteuse. Hecho de vivir en una casa pequeña, vieja y de pobre construcción.العيشة في البيت القديم والبالي والصغيرжижигхэн хуучин овоохойд амьдрах явдал.Việc sống ở ngôi nhà nhỏ, cũ và tồi tàn. การใช้ชีวิตในบ้านเล็ก ๆ ที่เก่าและซอมซ่อperihal tinggal di rumah tua dan burukЖизнь в лачуге, хижине, обветшалом и очень маленьком доме.
- 낡고 초라한 작은 집에서 살아가는 일.
cuộc sống vô thường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
transience of life; vanity of life
じんせいむじょう【人生無常】
futilité de la vie, vanité des choses humaines
vida efímera
حياة خالية
амьдрал дэмий хоосон
cuộc sống vô thường
อนิจจังในชีวิต, การปลงตกกับชีวิต
ketidakberartian hidup, ketidakbernilaian hidup
жизнь тщетна
- A state of feeling that life is futile and empty. 人生がはかなく、空虚なこと。État d'esprit où l’on se dit que la vie est futile et vaine.Vida es vana porque nada tiene valor o sentido. تكون الحياة معزولة لأنّها عديم الجدوى амьдрал ямар ч урамгүй, хоосон санагдах явдал.Sự thiếu vắng vì cuộc đời không có ý nghĩa.ความรู้สึกที่ชีวิตว่างเปล่าไม่มีคุณค่าhal kehidupan tidak bernilai dan kosongЖизнь тщетна и бесполезна.
- 인생이 보람이 없어 허전함.
cuộc sống, đời sống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
living; livelihood
せいかつ【生活】。くらし【暮し】。くらしむき【暮らし向き】
vie, subsistance, (n.) vivre
vida
عيشية
амь зуулга, аж төрөл
cuộc sống, đời sống
ความเป็นอยู่, การใช้ชีวิต, การดำรงชีวิต, การครองชีพ, การยังชีพ, การทำมาหากิน
kehidupan, hidup
жизнь; быт
- The act of making a living.生計を立てること。Fait de gagner de quoi vivre.Acción y efecto de ganarse la vida.استمرار المعاش وتدبير المعيشةамьдрал зохион ахуй амьдралаа үргэлжлүүлэх явдал.Chăm lo cuộc sống và duy trì kế sinh nhai.การหาเลี้ยงชีพแล้วดำรงชีวิตไปhal menjalankan rumah tangga dan meneruskan kehidupanВедение хозяйства и поддержание существования.
- 살림을 꾸려 생계를 이어 나감.
cuộc sống ở nhà chồng, sự làm dâu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
a married woman living with her in-laws
よめいりくらし【嫁入り暮らし】
vie chez la belle-famille
vida matrimonial de una mujer, vivir con la familia de su marido
العيش في بيت أسرة الزوج
бэрийн амьдрал
cuộc sống ở nhà chồng, sự làm dâu
ชีจิบซารี
kehidupan menantu perempuan
- The act of a married woman living with her in-laws.結婚した女性が夫の実家に入って暮らすこと。Pour une femme mariée, fait de vivre chez les parents du mari.Vida de una mujer casada en la casa de su familia política.فعل عيش امرأة متزوّجة في بيت أسرة زوجهاхүнтэй суусан эмэгтэй хадмынхаа гэрт орж амьдрах явдал.Việc người phụ nữ kết hôn vào sống ở nhà chồng.การแต่งงานเข้าบ้านสามี : การที่ผู้หญิงได้แต่งงานเข้าไปอยู่บ้านสามีhal wanita yang menikah kemudian tinggal di rumah orang tua suami Проживание женщины в семье мужа после замужества.
- 결혼한 여자가 시집에 들어가서 사는 일.
cuộc sống ở đợ, cuộc đời đi ở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
live-in employment
すみこみぼうこう【住(み)込み奉公】
emploi à domicile, travail au pair
vida de criado, vida de sirviente
حياة كخادم
айлд амьдрах, айлд суух
cuộc sống ở đợ, cuộc đời đi ở
การอาศัยอยู่บ้านของผู้อื่น
kehidupan pembantu rumah tangga
прислуживание
- An employment and lodging arrangement according to which a person lives in another person's house rent-free, and does the house chores or other requested work.他人の家に住みながら、その家の仕事を手伝う暮らし。Fait de vivre chez quelqu’un, en effectuant, en contre-partie, les tâches ménagères ou tout autre travail demandé.El vivir con una familia para ayudarles en sus tareas domésticas.عيش في منزل لشخص آخر وعمل أعمال المنزلайлд байж тэр айлын ажилд тусалж амьдрах явдал.Cuộc sống cùng ở nhà người khác và giúp đỡ công việc của nhà đó.การพักอาศัยอยู่ร่วมกันในบ้านของผู้อื่นโดยช่วยเหลืองานภายในบ้านนั้น ๆkehidupan yang dijalani dengan membantu pekerjaan rumah tangga orang lain dan tinggal bersama di rumah tersebut Выполнение домашней работы в чужом доме.
- 남의 집에서 함께 지내며 그 집의 일을 도와주는 생활.
cuộc sống ở đợ, kiếp ở đợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
live-in employment
travail au pair
dependiente, empleado doméstico
توظيف
зарцлагдаж амь зуух
cuộc sống ở đợ, kiếp ở đợ
อาศัยและรับใช้
kehidupan pembantu rumah tangga (PRT)
постоянный наём на стражу
- Living in someone's house rent-free, for whom one also works.人の家の面倒を見ながら、その家に暮らすこと。Fait de vivre chez quelqu'un en échange d'un travail fourni.Vivir en casa ajena haciendo los quehaceres de la casa de la otra persona. أن يعيش في منزل لشخص آخر ويعمل في المنزلбусдын гэрийн ажлыг хийсний хөлсөнд гэрт нь амьдрах.Sống ở nhà người khác và làm việc cho gia chủ.การอาศัยอยู่บ้านของผู้อื่นโดยช่วยดูแลงานบ้านให้ hal hidup sebagai orang yang dipekerjakan di sebuah rumah sebagai pembantuВыполнение работы наёмного сторожа на дому с постоянным проживанием в этом доме.
- 남의 집 일을 봐 주면서 그 집에 얹혀사는 것.