cuộc thi hoặc môn đấu kiếm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kendo
けんどう【剣道】
kendo
esgrima japonesa, kendo
فنّ المبارزة
кендо
cuộc thi hoặc môn đấu kiếm
กีฬาฟันดาบไม้ไผ่, ศิลปะการต่อสู้ด้วยดาบไม้ไผ่
Kendo
комдо (также японское «кэндо»); фехтование
- A sport in which the winner or loser is decided by two contestants striking or stabbing each other with a bamboo sword.二人が竹刀で相手を打ったり突いたりして勝敗を争う競技。Sport dans lequel deux personnes se disputent la victoire avec un sabre en bambou en donnant des coups avec sa lame ou sa pointe.Arte marcial en el que dos personas tocan o se pinchan el uno al otro con espadas de bambú para ganar. مباراة يتنافس فيها شخصان للفوز بواسطة ضرب أو طعن النظير بسيف مصنوع من الخيزرانхоёр хүн харилцан хулсан сэлмээр эсрэг талаа цохих юмуу хатгаж тэмцэлдэх тэмцээн.Cuộc thi mà hai người dùng hai thanh gươm bằng tre để đánh hay đâm vào đối phương tranh thắng bại.การแข่งขันต่อสู้โดยที่ทั้งสองฝ่ายใช้ดาบที่ทำจากไม้ไผ่ตีหรือแทงให้รู้แพ้รู้ชนะolahraga, pertandingan antar dua orang yang menentukan pemenang dengan cara memukul atau menusuk pihak lawan dengan pedang yang terbuat dari bambu Вид борьбы между двумя людьми с использованием холодного оружия: шпаги, меча, ножа.
- 두 사람이 대나무로 만든 칼로 상대를 치거나 찔러 승패를 겨루는 경기.
cuộc thi hát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
singing contest
のどじまん【喉自慢】
concours de chant
concurso de canto
مسابقة الغناء
дууны тэмцээн, дууны наадам, дууны цэнгүүн
cuộc thi hát
การประกวดร้องเพลง, การแข่งขันร้องเพลง
lomba bernyanyi
конкурс пения
- A competition in which participants enjoy showing off their singing ability in front of a crowd.大勢の人が集まったところで、誰が歌をよりうまく歌えるかを競争しながら楽しむこと。Fait de se regrouper pour s'amuser et se disputer le titre de meilleur chanteur, devant un public.Acción de disfrutar compitiendo quién canta mejor en un lugar reunido de varias personas. مسابقة فيها يتمتع المشاركون بإظهار قدرة الغناء أمام الناسолон хүн цугласан газарт хэн нь илүү сайн дуу дуулдгаа үзэн, цэнгэх явдал.Sự tranh tài xem ai hát hay hơn và vui vẻ thưởng thức ở nơi có nhiều người tập trung lại.การแข่งขันอย่างสนุกสนานว่าใครจะเป็นผู้ร้องเพลงได้เก่งกว่ากันในสถานที่ที่มีผู้คนมารวมกันkegiatan bernyanyi yang dilakukan oleh beberapa orang untuk bersaing dan berkompetisi dalam kemampuan bernyanyi Соревнование в пении между несколькими собравшимися людьми.
- 여러 사람이 모인 곳에서 누가 더 노래를 잘하는지 겨루며 즐기는 것.
cuộc thi năng lực học tập
scholastic aptitude test; college entrance examination
しゅうがくのうりょくしけん【修学能力試験】
examen d'entrée à l'université
examen de aptitud académica de la universidad
امتحان خاص يفحص قدرات الطلاب (لدخول الجامعة)
элсэлтийн ерөнхий шалгалт
cuộc thi năng lực học tập
การทดสอบความสามารถทางการเรียนรู้, การทดสอบความสามารถทางการศึกษา
ujian kemampuan umum, ujian kemampuan ilmu pengetahuan umum
вступительный экзамен
- An examination administered to select students who can learn and understand academic material.学問を学んで身につけられる人を選抜する目的で行う試験。Examen pour sélectionner des personnes aptes à apprendre et à assimiler une science.Prueba que se realiza para seleccionar a personas aptas para el estudio y aprendizaje de la ciencia.امتحان يؤدّى من أجل اختيار شخص قادر على التعلم وممارسة العلم эрдэм ном сурч боловсрох чадвартай хүнийг сонгон шалгаруулахын тулд авдаг шалгалт.Cuộc thi được thực hiện để chọn người có thể học và thành thục về học vấn.การสอบที่ดำเนินการเพื่อคัดเลือกบุคคลที่สามารถศึกษาความรู้ให้เชี่ยวชาญได้ujian yang diadakan untuk memilih orang yang mempelajari pengetahuan dan matang pada hal tersebutТест, проводимый на выявление знаний учащихся, поступающих в учебное заведение.
- 학문을 배워서 익힐 수 있는 사람을 선발하기 위해 실시하는 시험.
cuộc thi sáng tác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
essay contest; writing contest
concours d'expression écrite, concours de composition
concurso de redacción, concurso de ensayo
مسابقة في كتابة المقال، كتابة مسابقة
зохион бичлэгийн тэмцээн
cuộc thi sáng tác
การประกวดงานเขียน
perlombaan mengarang, sayembara menulis
- A writing contest held by the government or an organization.国や団体が実施する作文大会。Concours de rédaction mis en place par l'État ou par une organisation. Concurso de composición de textos organizado por el estado o una organización.منافسة الكتابة تجريها الحكومة أو المنظمةулс ба аль нэгэн байгууллагаас зохион байгуулдаг зохион бичлэгийн тэмцээн. Cuộc thi viết được tổ chức bởi quốc gia hay đoàn thể.การแข่งขันเขียนเรียงความที่จัดขึ้นโดยรัฐบาลหรือหน่วยงานpertandingan mengarang yang diadakan oleh negara atau organisasiКонкурс сочинений, проводимый государством или каким-либо обществом.
- 국가나 단체에서 실시하는 글짓기 대회.
cuộc thi thử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mock test
もぎしけん【模擬試験】。もぎテスト【模擬テスト】
examen blanc
simulacro de examen
تجربة وهمية
туршилтын шалгалт
cuộc thi thử
การจำลองการสอบ, การทดลองสอบ, การทดลองสอบเหมือนจริง
ujian try-out, ujian percobaan
тренировочный экзамен; предэкзаменационная проверка
- A mock test to prepare for the actual test with similar content and form.実際の試験に備えて、その内容と形式になぞって行う試験。Contrôle passé selon le contenu et la forme d'un examen réel, pour se préparer à ce dernier.Examen que se rinde como preparación de la prueba real, simulando su contenido y formato. تجربة وهمية للتحضير للاختبار الفعلي بمحتوى وشكل مشابهжинхэнэ шалгалтанд бэлтгэн, шалгалтын агуулга ба хэлбэрийг тэр чигээр нь дуурайн авдаг шалгалтCuộc thi nhằm chuẩn bị cho cuộc thi thật, giống cả về nội dung lẫn hình thức như một cuộc thi thật.การสอบที่ทำตามรูปแบบและเนื้อหาของการสอบจริงทุกประการเพื่อเป็นการเตรียมสอบujian yang dilakukan dengan mengikuti cara dan isi ujian yang sesungguhnyaПредварительная проверочная работа, по содержанию и форме повторяющая настоящий экзамен.
- 실제 시험에 대비하여 그 내용과 형식을 그대로 따라 보는 시험.
cuộc thi tuyển sinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
admission test; entrance examination
にゅうがくしけん【入学試験】。にゅうし【入試】
examen d’entrée, concours d'entrée
examen de ingreso
امتحان للقبول في مدرسة
элсэлтийн шалгалт
cuộc thi tuyển sinh
"ข้อสอบแข่งขันคัดเลือกเข้าเรียน"
ujian penerimaan
вступительный экзамен
- The examination taken by the applicants of a school to be selected as new students.入学生を選ぶために入学志願者に対して行う試験。Examen (ou concours) que passent les candidats à l'entrée dans une école ou à l’université en vue de leur sélection comme nouveaux élèves.Prueba a la que las personas candidatas a ingresar a una escuela o institución educativa son sometidas para seleccionar entre ellas los estudiantes que serán admitidos.الامتحان الذي يخوضه الطلاب المتقدمين بطلب الالتحاق بمدرسة сургуульд элсэгчийг сонгон шалгаруулахын тулд элсэхийг хүссэн хүмүүсээс авдаг шалгалт.Cuộc thi nhằm tuyển chọn học sinh nhập học, dành cho người đăng ký nhập học. ข้อสอบที่ทำขึ้นเพื่อให้นักเรียนที่สมัครเรียนสอบเพื่อคัดเลือกเข้าศึกษาujian yang diikuti oleh calon siswa yang turut mendaftar untuk dipilih menjadi siswa baru Экзамен, который сдают абитуриенты, чтобы поступить в вуз.
- 입학생을 뽑기 위하여 입학을 지원한 사람들에게 치르도록 하는 시험.
cuộc thi tài
contest
コンテスト。コンクール。コンペティション。コンペ。きょうえんたいかい【競演大会】
concours, épreuve
concurso
مسابقة
урлагийн үзлэг, урлагийн тэмцээн
cuộc thi tài
งานแข่งขัน, งานประกวด, งานประชัน
kontes, pertandingan, kompetisi
соревнование
- A contest in which many people compete against each other.複数の人が集まって実力の優劣を競う大会。Compétition dans laquelle plusieurs concurrents rivalisent de compétence.Competencia de habilidades entre varias personas.مباراة يتنافس فيها العديد من الناس لإظهار قدراتهمолон хүн цуглаж авьяас чадвар зэрэг чадвараараа уралдах үйл.Đại hội có nhiều đối tượng tham gia đo tranh thực lực.การประกวดที่หลาย ๆ คนประลองความสามารถpertandingan di mana beberapa pihak mempertandingkan kemampuannyaСостязание нескольких людей в своих способностях.
- 여럿이 실력을 겨루는 대회.
cuộc thi vòng loại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
preliminary contest
よせん【予選】
éliminatoire
eliminatoria, partido preliminar
مباراة تمهيديّة قبل التصفيّات
урьдчилсан шалгаруулалт, сорилго
cuộc thi vòng loại
การแข่งขันรอบคัดเลือก
penyisihan
предварительный отбор
- A contest which is held to choose people qualified to take part in the finals.ある大会で、本選に出る資格を得るために前もって行う試合。Epreuve sportive que l’on fait préalablement afin d’être qualifié pour l'épreuve finale. Partido que se hace de antemano para obtener el derecho a subir a los partidos finales de un campeonato.مباراة تُجرى للحصول على كفاءة في الجولة النهائيّة من بطولة ماямар нэгэн тэмцээн уралдааны үндсэн шалгаруулалтад оролцох эрх олж авах зорилгоор урьдчилан оролцох шалгаруулалт.Cuộc thi được diễn ra trước để chọn người có tư cách vào vòng trong ở một cuộc thi nào đó.การแข่งขันล่วงหน้าเพื่อคัดเลือกผู้ที่มีคุณสมบัติเข้ารอบต่อไปในการแข่งขันใด ๆpertandingan yang dilakukan untuk memenuhi syarat guna mengikuti babak utamaПредварительное состязание (за получение права выхода в отборочный тур).
- 어떤 대회에서 본선에 나갈 자격을 얻기 위해 미리 하는 시합.
cuộc thi đấu, cuộc so tài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc thi đấu hữu nghị
friendly match
しんぜんきょうぎ【親善競技】。しんぜんじあい【親善試合】
match amical
juego amistoso, partido amistoso
مباراة ودية
нөхөрсөг тоглолт, нөхөрсөг тэмцээн
cuộc thi đấu hữu nghị
การแข่งขันเพื่อมิตรภาพ, การแข่งขันกระชับความสัมพันธ์, การแข่งขันกระชับมิตร
pertandingan persahabatan
соревнование для сплочения команды; товарищеский матч
- A sport game held to maintain or create a mutually close and friendly relationship between teams.互いに親しくて仲良い関係を維持したり両者の友好を深めるために行う競技。Match organisé dans le but de maintenir ou de créer une relation amicale et une bonne entente.Competición que se lleva a cabo para crear o mantener una buena relación amistosa.مباراة من أجل إنشاء علاقة وثيقة وصداقة متبادلة بين فريقينхоорондоо дотно ойр сайн харилцаагаа хадгалах юмуу шинээр бий болгохын тулд явуулдаг тэмцээн.Cuộc thi đấu nhằm tạo nên hay duy trì quan hệ tốt và thân thiết với nhau.การแข่งขันเพื่อการรักษาหรือสร้างความสัมพันธ์ที่ดีต่อกันและสนิทสนมกันpertandingan yang dilakukan untuk menjaga atau membuat hubungan tetap saling akrab dan baikСостязание, устраиваемое для сохранения или создания близких и добрых отношений.
- 서로 친하고 사이좋은 관계를 유지하거나 만들기 위해서 하는 경기.
cuộc thi đấu, sự thi đấu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
contest; confrontation
たいけつ【対決】。たいりつ【対立】。たいこう【対抗】
confrontation, rencontre, affrontement, combat
enfrentamiento, confrontación, competición
مسابقة، منافسة
сөргөлдөөн, тэмцэл
cuộc thi đấu, sự thi đấu
การเผชิญหน้า, การปะทะ, การแข่งขัน, การประกวด, การชิง
perseteruan, persaingan
противоборство; конфронтация; противостояние
- Two persons or parties facing each other and competing to excel or to win.両者が面と向かって優劣や勝敗の決着をつけること。Action de s’affronter ou de se disputer une victoire entre deux parties. Dicho de dos personas: hacerse frente el uno al otro para determinar superioridad o inferioridad, o victoria o derrota. تحديد التفوق أو الفوز والخسارة من خلال التسابق بين اثنينхоёулаа хоорондоо тэмцэлдэж эрэмбэ зиндаа буюу ялах ялагдахаа үзэх явдал.Việc hai bên đối đầu nhau để phân chia thứ bậc hay thắng bại.การที่ทั้งสองเผชิญหน้ากันแล้วจำแนกข้อดีข้อเสียหรือการชนะการพ่ายแพ้hal saling berhadapan dan menentukan kesetaraan atau kemenanganОспаривание превосходства или победы между двумя противоборствующими сторонами.
- 둘이 서로 맞서서 우열이나 승패를 가림.
cuộc thi đấu xa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc triển lãm, buổi trưng bày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
contest exhibit
こうぼてん【公募展】
exposition des œuvres lauréates d’un concours
exhibición de concurso público, exposición de concurso abierto
معرض عامّ
шалгаруулалтанд ирүүлсэн бүтээлийн үзэсгэлэн
cuộc triển lãm, buổi trưng bày
นิทรรศการรวมผลงาน
pameran penawaran umum
конкурс
- An exhibition of works that were publicly collected.広く一般から作品を募集して行う展示会。Exposition des œuvres sélectionnées à un concours.Exhibición de obras participantes en un concurso público. عرض الأعمال المطلوبة بشكل علنيнээлттэй зарлан явуулсан шалгаруулалтанд ирүүлсэн бүтээлийн үзэсгэлэн.Cuộc triển lãm các tác phẩm được tuyển chọn công khai.นิทรรศการแสดงผลงานที่รวบรวมมาได้อย่างเปิดเผยpertunjukan karya secara terbuka dengan menarik dan mengumpulkannya dari orang banyak Выставка работ, собранных публично.
- 공개적으로 모집한 작품의 전시회.
cuộc trưng bày, cuộc triển lãm, hội chợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
exposition; exhibition
はくらんかい【博覧会】
exposition, salon, foire
exposición, feria
معرض
үзэсгэлэн яармаг
cuộc trưng bày, cuộc triển lãm, hội chợ
การจัดแสดงสินค้า, งานแสดงสินค้า, งานออกร้านแสดงสินค้า, มหกรรมสินค้า
eksposisi, pameran
выставка
- An event of showing all kinds of goods to people under a certain topic for a period of time with the purpose of advertising, selling, etc.期限付きで広報や販売などを目的に、特定のテーマの下で数々の品物を一般に公開する催し。Évènement d'une durée déterminée où l'on présente toutes sortes d'articles aux gens, sous un thème particulier dans le but de faire de la promotion ou de vendre.Evento cuyo objetivo es exponer al público diversos artículos de un solo ramo durante un determinado período, y con la finalidad de venderlos o promocionarlos. المناسبة التي تعرض البضائع المتنوعة تحت موضوع بهدف تعريفها أو بيعها لمدة محددةтодорхой хугацааны турш танилцуулга буюу худалдаа хийх зорилгоор ямар нэгэн сэдвийн дор бүх бараагаа хүмүүст харуулах үйл ажиллагаа. Sự kiện trưng bày cho người ta xem các sản phẩm theo một chủ đề nào đó với mục đích bán hàng hay quảng bá hình ảnh trong một thời gian nhất định.เทศกาลที่แสดงให้คนเห็นผลิตภัณฑ์หลากหลายชนิดภายใต้หัวข้อใด ๆ โดยมีวัตถุประสงค์ในการประชาสัมพันธ์หรือจำหน่ายผลิตภัณฑ์ในช่วงระยะเวลาที่กำหนด acara memperlihatkan barang-barang industri, agrikultur, bisnis, dsb kepada banyak orang dengan tujuan penjualan, pemberitahuan dalam waktu yang telah ditentukanМероприятие, проводимое в течение некоторого времени с целью рекламы и продажи разнообразных товаров определённой тематики.
- 일정 기간 동안 홍보나 판매 등을 목적으로 어떤 주제 아래에서 온갖 물품을 사람들에게 보이는 행사.
cuộc tuyển cử, cuộc bầu cử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc tán gẫu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
idle talk
locuacidad, charlatanería, facundia, labia
لغو
балай юм, хэрэггүй юм, дэмий юм
cuộc tán gẫu
การมีคุณลักษณะช่างพูดช่างคุย, การพูดคุยด้วยอารมณ์ขำขัน, การพูดคุยอย่างตลกโปกฮา
obrolan cerdas, obrolan menyenangkan
балагурство; пустословие
- Small talk made by someone cheekily or tactlessly.ずうずうしく、また機知に富んで並べる雑談。Bavardage gai ou plein de tact.Charla que se hace de manera humorística o ingeniosamente.دردشة تقال بوقح وبذكاء айх ичихийг үл мэдэх дэмий хоосон яриа.Cuộc trò chuyện kéo dài một cách hài hước và dí dỏm.การพูดคุยที่แสดงให้เห็นถึงความมีอารมณ์ขันและมีไหวพริบobrolan pintar atau obrolan untuk memperhangat suasanaОживлённая беспорядочная болтовня.
- 넉살 좋거나 재치 있게 늘어놓는 잡담.
cuộc vận động vì nữ giới
feminist movement
じょせいうんどう【女性運動】。フェミニズム
mouvement féministe
feminismo, movimiento de mujeres
حركة نسوية
эмэгтэйчүүдийн хөдөлгөөн, эмэгтэйчүүдийн эрхийг хамгаалах хөдөлгөөн
cuộc vận động vì nữ giới
การเคลื่อนไหวเพื่อสิทธิสตรี
gerakan wanita, persatuan wanita
женское общественное движение
- A social movement to preserve the rights of women, and to raise their political, social, and economic status.女性の権利を守り、政治的・社会的・経済的地位の向上を目指す社会運動。Action collective et sociale qui a pour objectif de défendre les droits des femmes et d'améliorer leur position politique, sociale et économique.Movimiento social para salvaguardar el derecho de la mujer y elevar su posición política, social y económica.حركة اجتماعية تعمل على الحفاظ على حق المرأة ورفع مكانتها سياسيا واجتماعيا واقتصادياэмэгтэйчүүдийн эрхийг хамгаалж, улс төр, нийгэм, эдийн засгийн байр суурийг нэмэгдүүлэхийн төлөөх нийгмийн хөдөлгөөн.Cuộc vận động xã hội nhằm bảo vệ quyền lợi phụ nữ, nâng cao địa vị chính trị, xã hội và kinh tế của phụ nữ.การเคลื่อนไหวทางด้านสังคมเพื่อปกป้องสิทธิของสตรีและยกระดับทางด้านการเมือง สังคม และเศรษฐกิจgerakan masyarakat untuk menjaga hak wanita dan meninggikan wanita dalam posisi politik, masyarakat, dan ekonomiОбщественное движение, проводимое женщинами в целях того, чтобы сохранить власть женщины и повысить её политическое, социальное, экономическое положение.
- 여성의 권리를 지키고 정치적, 사회적, 경제적 지위를 높이기 위한 사회 운동.
cuộc xem trước, cuộc duyệt trước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
preview
ししゃかい【試写会】
avant-première
preestreno, presentación preliminar
عرض أولي
нээлт
cuộc xem trước, cuộc duyệt trước
งานเปิดตัว(โฆษณา, ภาพยนตร์), งานเปิดตัวรอบปฐมทัศน์(โฆษณา, ภาพยนตร์)
pratinjau, tinjauan awal, tinjauan pendahuluan, penilaian awal, pertunjukan awal, pertunjukan penilaian
предварительный просмотр; рекламный показ
- A gathering where a movie, advertisement, etc., is shown to a few people to be evaluated before being shown to the general public.映画や広告などを一般に公開する前に、前もって数人に見せて評価を受けるための集まり。Réunion de quelques personnes à qui on montre un film ou une publicité, etc. avant de le dévoiler au public, pour qu'ils l'évaluent.Pase de una película o publicidad antes de su estreno al público mostrándola a algunas personas para ser evaluada.ملتقى يعرض فيلما أو إعلانا تجاريا وغيره أمام بعض الأشخاص لتقييمه قبل العرض لعامة الناسкино буюу зар сурталчилгаа зэргийг нийтэд үзүүлэхийн өмнө, хэд хэдэн хүнд үзүүлж үнэлгээ авах зорилготой цугларалт. Nhóm tập họp để cho một số người xem trước những thứ như quảng cáo hoặc phim và đánh giá trước khi đưa rộng rãi ra công chúng.การประชุมกันในกลุ่มสองสามคนก่อนที่จะเปิดให้สื่อมวลชนทั่วไปดู เพื่อรับการวิพากษ์วิจารณ์ เช่น งานโฆษณาหรือภาพยนตร์ pertemuan atau perkumpulan yang diadakan untuk mempertunjukkan film atau iklan dsb kepada beberapa orang dan mendapatkan penilaian darinya sebelum disiarkan ke publik Собрание для показа фильма, рекламы и т.п. нескольким людям и получения их оценки перед тем, как выпустить их на общий показ.
- 영화나 광고 등을 일반에게 보이기 전에 몇몇 사람들에게 먼저 보이고 평가를 받기 위한 모임.
cuộc xâm lược của Nhật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Japanese invasion
invasion japonaise
invasión japonesa
غزو اليابان لكوريا
Японы самуун
cuộc xâm lược của Nhật
สงครามที่ญี่ปุ่นรุกรานเกาหลี, สงครามที่ญี่ปุ่นโจมตีเกาหลี
- A war started by a Japanese invasion. 日本人の侵略による戦争。Guerre provoquée par l'arrivée des Japonais sur le territoire.Guerra provocada por los japoneses.حرب اندلعت بسبب مهاجمة اليابانيينяпончуудын халдан довтолж дэгдээсэн дайн.Chiến tranh do người Nhật Bản tràn vào và gây ra.สงครามที่เกิดขึ้นเพราะคนญี่ปุ่นเข้ามารุกรานperang yang disebabkan karena Jepang masuk ke KoreaВойна, начавшаяся в результате вторжения японских войск.
- 일본인이 쳐들어와서 일으킨 전쟁.
Japanese invasion
じんしんわらん【壬辰倭乱】
invasión japonesa
غزو اليابان لكوريا
Японы самуун
cuộc xâm lược của Nhật
สงครามที่ญี่ปุ่นรุกรานเกาหลี, สงครามที่ญี่ปุ่นโจมตีเกาหลี
- A war with Japan from 1592 to 1598, during which Japan invaded Korea two times. 1592年から1598年にかけて韓国を侵略した日本との二回の戦い。文禄・慶長の役。Combat contre les Japonais qui ont attaqué deux fois la Corée entre 1592 et 1598.Enfrentamiento con Japón que invadió a Corea en dos ocasiones desde 1592 hasta 1598.حرب مع اليابان، عندما قامت اليابان بمهاجمة كوريا مرتين فيما بين عامي 1592 و15981592 оноос 1598 оны хооронд хоёр удаа манай улс руу халдан довтолсон Япон улстай хийсэн тулалдаан.Cuộc chiến tranh Nhật Bản hai lần xâm lược Hàn Quốc vào năm 1592 và 1598.การต่อสู้กับประเทศญี่ปุ่นที่มารุกรานประเทศเกาหลีสองครั้งในช่วงตั้งแต่ปี 1592 จนถึงปี 1598akronim dari '임진왜란'Борьба с японскими оккупантами, дважды вторгшимися на территорию Кореи в период с 1592 года по 1598 год.
- 1592년부터 1598년까지 두 번에 걸쳐 우리나라를 침입한 일본과의 싸움.
Cuộc điều trần trước công chúng, hội nghị trưng cầu ý kiến công khai, buổi trưng cầu dân ý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
public hearing
こうちょうかい【公聴会】
audience publique
audiencia
استماع عامّ
нээлттэй хурал, нээлттэй цуглаан
Cuộc điều trần trước công chúng, hội nghị trưng cầu ý kiến công khai, buổi trưng cầu dân ý
ประชาพิจารณ์
rapat umum
открытое заседание; совещательное заседание
- An open meeting at the National Assembly or an administrative institution to gather public or expert opinions before deciding on a socially important issue.国会や行政機関で、社会的に重要な問題を決定する前に、国民の考えや専門家の意見を聞く開かれた会議。Séance publique à l'Assemblée nationale ou dans un service public pour recueillir l’opinion des citoyens ou l'avis d'experts avant une décision sur un sujet social important.Reunión pública que organiza el Parlamento o una institución gubernamental para recopilar la opinión ciudadana o de expertos antes de decidir sobre una cuestión de importancia social.المؤتمر المفتوح للبرلمان والوكالات الإداريّة ليستمع إلى أفكار الشعب أو آراء الخبراء قبل اتخاذ قرار بشأن القضايا المهمّة اجتماعيّاулсын их хурал болон захиргааны байгууллагаас нийгмийн чухал асуудлыг шийдвэрлэхийн өмнө ард түмний санаа бодол, мэргэжилтнүүдийн саналыг сонсохоор зохион явуулдаг хурал.Cuộc họp công khai để lắng nghe ý kiến của các nhà chuyên môn hay ý kiến công chúng trước khi quyết định một vấn đề xã hội quan trọng trong cơ quan hành chính hay quốc hội.การประชุมที่จัดขึ้นโดยรัฐสภาหรือหน่วยงานบริหารเพื่อรับฟังความคิดเห็นของประชาชนหรือผู้เชี่ยวชาญ ก่อนที่จะตัดสินปัญหาทางสังคมที่สำคัญ rapat umum di dewan perwakilan rakyat atau instansi pemerintah yang diadakan untuk mendengarkan pikiran rakyat atau pendapat para ahli sebelum menetapkan hal penting untuk kepentingan masyarakatСовещательное собрание в парламенте иди административном органе с приглашением заинтересованных лиц, экспертов и т. п. перед вынесением решения по важным административным вопросам.
- 국회나 행정 기관에서 사회적으로 중요한 문제를 결정하기 전에 국민의 생각이나 전문가의 의견을 듣는 공개적인 회의.
cuộc điện thoại, cú điện thoại, cuộc nói chuyện điện thoại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
call; phone call
でんわ【電話】
coup de téléphone, appel, conversation téléphonique, téléphone, coup de fil
llamada telefónica
مكالمة هاتفية
утсан яриа, утсаар ярих
cuộc điện thoại, cú điện thoại, cuộc nói chuyện điện thoại
การพุดคุยโทรศัพท์, การโทรศัพท์
telepon
телефон; телефонный звонок
- The act of exchanging words between people via telephone, or such conversation.電話機を用いて通話すること。また、その通話の内容。Fait que les gens se parlent entre-eux par le téléphone ; message ainsi transmis.Comunicación entre personas por medio del teléfono. O el contenido que se transmite de esa manera.تبادل الحوار بين أشخاص عبر الهاتف، أو المضمون الذي ينقل من خلالهутсаар дамжуулан хүмүүсийн хоорондоо ярих үйл. мөн тийм ярианы агуулга.Việc mọi người trao đổi lời nói thông qua máy điện thoại. Hoặc nội dung được truyền tải do làm như vậy.การพูดคุยระหว่างบุคคลโดยผ่านทางเครื่องโทรศัพท์ หรือเนื้อหาที่ถูกสื่อสารโดยทำเช่นนั้นbertukar pembicaraan antara orang-orang melalui pesawat telepon Разговор между людьми посредством телефонного аппарата, а также содержание, передающееся данным путём.
- 전화기를 통해 사람들끼리 말을 주고받음. 또는 그렇게 하여 전달되는 내용.
cuộc đua tài, cuộc đua tranh, cuộc chạy đua
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
race
きょうそう【競走】
course, rallye automobile
carrera
سباق
гүйлт, уралдаан
Gyeongju; cuộc đua tài, cuộc đua tranh, cuộc chạy đua
การวิ่ง, การวิ่งแข่ง, การวิ่งแข่งขัน, การแข่งขันวัดความเร็ว
pacuan, balapan
бег; забег; скачка; гонка
- Competition of runners, animals, cars, etc. to decide who runs fastest for a fixed distance.人・動物・車両などが一定の距離を走ってその速さを競うこと。Épreuve de vitesse disputée entre des coureurs, des animaux, des automobilistes, etc. sur une distance donnée. Acción de recorrer una distancia fijada de antemano en una competencia de velocidad y que puede llevarse a cabo con personas, animales, vehículos, etc.منافسة بين العداءين أو الحيوانات أو السيارات أو غيرها لتقرير الأسرع في مسافة معيّنةхүн, амьтан, авто машин зэрэг тодорхой орон зайд уралдаж хурдаа сорих явдал. Việc người, động vật hay xe tranh nhau chạy trên một đoạn đường định trước để xem ai nhanh hơn.การที่คน สัตว์ รถ เป็นต้น แข่งขันวิ่งเร็วในระยะทางที่กำหนด perlombaan (yang dilakukan antar orang, binatang, ataupun kendaraan) untuk menempuh sebuah jarak dalam waktu tercepatСостязание в скорости передвижения на определённые дистанции среди людей, животных, автомобилей и т.п.
- 사람, 동물, 차량 등이 정해진 거리를 달려 빠르기를 겨루는 일.
cuộc đại chiến, chiến tranh thế giới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
major war; gigantic war
たいせん【大戦】
grande guerre, grand combat
gran guerra, gran batalla
حرب كبرى
их дайн, томоохон дайн байлдаан
Daejeon; cuộc đại chiến, chiến tranh thế giới
มหาสงคราม, สงครามใหญ่, สงครามโลก
perang besar, perang dunia
большая война
- A large-scale war where many countries fight.多くの国が戦う、規模の大きい戦争。Guerre de grande envergure où s'affrontent plusieurs pays.Guerra de gran magnitud en la cual combaten varios países.حرب حجمها كبيرة تتحارب فيها عدّة دولолон улс оролцсон том дайн тулаан.Cuộc chiến tranh quy mô lớn có nhiều nước tham chiến.สงครามขนาดใหญ่ที่หลายประเทศต่อสู้กันperang berskala besar yang melibatkan beberapa negaraВойна, проходящая в крупном масштабе, в которой учувствует несколько стран.
- 여러 나라가 싸우는 규모가 큰 전쟁.
cuộc đại cách mạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc đảo chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
coup
クーデター
coup d'État
golpe de Estado, golpe militar
انقلاب
цэргийн эргэлт
cuộc đảo chính
รัฐประหาร, การชิงอำนาจ, การปฏิวัติ
kudeta
государственный переворот
- A sudden activity to take a regime by mobilizing the military forces.軍事力を行使して政権を奪おうと急に引き起こす行為。Action brutalement menée par la force militaire en vue de démunir quelqu'un du pouvoir . Acción que se desata repentinamente recurriendo a la fuerza militar para apoderarse del poder del Gobierno.حركة مفاجئة لإسقاط نظام من خلال تعبئة القوات العسكريةцэргийн хүчээр засгийн эрхийг булаахаар гэнэт дайрах үйл хөдлөл.Hành động diễn ra bất ngờ nhằm huy động sức mạnh quân sự để lật đổ chính quyền.การกระทำที่ทำขึ้นอย่างกะทันหันเพื่อที่จะยึดอำนาจทางการเมืองโดยใช้การระดมพลกําลังทางทหารaksi menggerakan kekuatan militer dan merebut kekuasaan secara paksa dan tiba-tiba Насильственное свержение или изменение государственного строя, либо захват или присвоение государственной власти кем-либо.
- 군사적 힘을 동원하여 정권을 빼앗으려고 갑자기 벌이는 행동.
cuộc đấu của những kẻ thất bại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
consolation match
はいしゃせん【敗者戦】
épreuve de repêchage, épreuve de consolation
repesca
مسابقة مُوَاسَاة
ялагдагчдын тэмцээн
cuộc đấu của những kẻ thất bại
ผู้แพ้, ผู้พ่ายแพ้, ผู้ปราชัย, ฝ่ายแพ้, ฝ่ายพ่ายแพ้
игра между проигравшими за право участия в следующем туре
- In a fight, game, etc., a match or game held between losers or losing teams..勝負や競技などに負けた人・チーム同士で行う試合。Match organisé entre les joueurs ou les équipes qui ont perdu à un combat, une compétition, etc.Partido que se juega entre personas que han sido eliminados de una competición, un partido deportivo, etc. مباراة تُجرى بين خاسرين أو فرق تخسر في معركة أو مباراةтэмцэл тулаан, уралдаан зэрэгт ялагдсан хүн буюу ялагдсан талуудийн хийх тэмцээн.Cuộc thi đấu của những đội hoặc những người thua cuộc trong thi đấu hoặc trận đánh nhau.คนที่แพ้หรือฝ่ายที่แพ้ในการต่อสู้หรือการแข่งขันด้วยกันkompetisi yang diadakan sesama orang atau pihak yang kalah dalam pertarungan atau pertandingan dsbСоревнование между участниками игры, турнира и т.п., которые уже однажды проиграли.
- 싸움이나 경기 등에서 진 사람 또는 진 편끼리 하는 시합.
cuộc đấu khẩu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
argument; debate
ぜっせん【舌戦】。こうろん【口論】
joute oratoire, dispute, querelle, altercation
debate, argumento
حرب كلامية
маргаан, мэтгэлцээн, хэрүүл
cuộc đấu khẩu
การเถียง, การถกเถียง, การทะเลาะ, การทะเลาะทุ่มเถียง, การพูดโต้แย้งกัน, การต่อสู้กันด้วยวาจา
perang kata-kata
спор
- The act of determining right from wrong by debate.言葉で是非を問いただすこと。Action de se disputer pour juger de la véracité d'un fait.Controversia o discusión para determinar la verdad de un argumento. التشاجر حول الصحة والخطأ من خلال الكلامүгээр зөв, бурууг хэлэлцэж, цэц булаалдах.Việc tranh cãi đúng hay sai bằng lời nói. การโต้เถียงด้วยคำพูดว่าสิ่งใดผิดถูกhal berpendapat benar dan salah lewat kataСловесная ссора о том, кто прав, а кто нет.
- 말로 옳고 그름을 다툼.
cuộc đấu trí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
war of nerves
しんけいせん【神経戦】。しんりせん【心理戦】
guerre des nerfs
guerra psicológica, guerra de nervios
сэтгэл зүйн дайралт
cuộc đấu trí
สงครามประสาท
adu urat saraf, perang kata-kata
психологическая война
- In a competing relationship, the act of fighting against the other party by provoking him/her with words or action; or such a fight.競争相手同士が、互いに言動で相手を刺激しながら戦うこと。また、その戦い。Fait de chercher l'affrontement avec un adversaire en le provoquant par des propos ou des gestes ; un tel combat.Acción de pelear con un rival, irritándole con palabras o acciones provocativas. O tal forma de pelea. بين المتنافسة، القيام بتخصُّم عن طريق استفزاز طرف آخر بالكلام أو بالتصرّف. أو تخصّم مثل ذلكөрсөлдөгч талууд үг хэл буюу үйл хөдлөлөөрөө эсрэг хүнээ өдөж муудалцах явдал. мөн тэр маргаан. Trong quan hệ cạnh tranh, việc kích thích đối phương bằng lời nói hay hành động để đấu tranh. Hoặc sự tranh đấu như vậy. การต่อสู้ด้วยการกระตุ้นฝ่ายตรงข้ามโดยคำพูดหรือการกระทำในระหว่างการแข่งขัน หรือการต่อสู้ในลักษณะดังกล่าวdi dalam persaingan, hal bertarung dengan merangsang lawan melalui perkataan atau tindakanБорьба и раздражение собеседника словами или действиями в конкурирующих отношениях. Или подобная борьба.
- 경쟁하는 사이에서, 말이나 행동으로 상대방을 자극하며 싸우는 일. 또는 그런 싸움.
cuộc đối thoại, cuộc gặp mặt, cuộc họp mặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
official meeting
せきじょう【席上】
réunion, assemblée
encuentro
اجتماع رسمي
уулзалт
cuộc đối thoại, cuộc gặp mặt, cuộc họp mặt
ที่ที่เป็นทางการ, สถานที่ที่เป็นทางการ
tempat, acara
- An official meeting with someone, or a gathering of many people.公式的に対面する場。また、多数による会合の場。Lieu de tête-à-tête officiel avec quelqu'un ; lieu où sont réunies plusieurs personnes.Reunión con alguien en público o congregación de muchas personas en público. اجتماع رسمي مع شخص ما ، أو مكان تجمع عدد من الناس албан ёсоор хэн нэгэнтэй нүүр тулан уулзах явдал. мөн олон хүн цугларсан газар. Chỗ đối diện với ai đó một cách chính thức. Hoặc chỗ một số người tụ họp.ที่ที่จะต้องพบปะกับผู้อื่นอย่างเป็นทางการ หรือที่ที่ผู้คนมารวมตัวกันtempat bertemu dan berhadapan dengan seseorang secara formal, atau tempat beberapa orang berkumpulМесто личной официальной встречи кого-либо с кем-либо. Или место, где собрались несколько человек.
- 공식적으로 누구와 마주한 자리. 또는 여러 사람이 모인 자리.
cuộc đời
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
life; lifetime
いっしょう【一生】。しょうがい【生涯】。しゅうせい【終生】
vie, existence
vida, período de la vida
حياة، عمر
амьдрал, аж амьдрал, аж төрөл
cuộc đời
ชีวิต, ชีพ, ตลอดทั้งชีวิต, ทั้งชีวิต, ชั่วชีวิต
hidup, sepanjang hayat, riwayat hidup
жизнь
- One's whole lifetime from birth to death.人が生まれてから死ぬまでの間。Période qui s'écoule entre la naissance et la mort d’un homme.Espacio de tiempo que transcurre desde el nacimiento de una persona hasta su muerte.عمر الإنسان كله منذ لحظة الولادة حتى لحظة الوفاةхүн төрөөд үхэх хүртлэх хугацаа.Khoảng thời gian từ khi con người sinh ra đến khi chết. ช่วงเวลาตั้งแต่ที่คนเกิดขึ้นมาจนกระทั่งตายrentangan waktu sejak orang dilahirkan hingga matiПериод от рождения до смерти.
- 사람이 태어나서 죽을 때까지의 동안.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộc đời làm quan, cuộc sống làm quan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being in government service
やくにんぐらし【役人暮らし】。みやづかえ【宮仕え】
تولي الوظيفة الحكومية
төрийн албанд зүтгэх
cuộc đời làm quan, cuộc sống làm quan
ชีวิตราชการ, ชีวิตข้าราชการ, ชีวิตขุนนาง
hidup sebagai pegawai negeri, hidup sebagai aparatur negara
- (archaic) A state of living as a public official who works for a state.昔、国の仕事をする役人として暮すこと。(archaïque) Vie de fonctionnaire.(ARCAICO) Vida de funcionario.أن يعمل في الخدمة الحكومية (في الزمن القديم)(хуучир.) улсын ажил хийдэг удирдагчийн амьдарлаар амьдрах явдал.(ngày xưa) Việc làm quan quản lý việc nước.(ในอดีต)การใช้ชีวิตอยู่โดยเป็นเจ้าหน้าที่ที่ทำงานของแผ่นดิน(pada zaman dahulu) hal hidup sebagai pegawai administrasi yang mengerjakan tugas negara (архаизм) Занятие государственного поста, на котором ведают административными делами страны.
- (옛날에) 나랏일을 하는 관리로 지내는 것.
cuộc ẩu đả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
scuffle; no-holds-barred fight
らんだせん【乱打戦】
bagarre, rixe
golpeteo, intercambio de golpes
مبارة عنيفة
зодолдоон, тэмцэлдээн
cuộc ẩu đả
การตบตีต่อสู้, การตีต่อยต่อสู้, การลงไม้ลงมือต่อสู้
perkelahian hebat
драка
- A fight where heavy blows are exchanged wildly.殴りまくる戦い。Échange de coups violents.Pelea en la que los involucrados se pegan indiscriminadamente.معركة يحارب فيها بواسطة ضرْب أو طرْق بشكل عشوائيучир зүггүй цохилцон зодолдож тэмцэлдэх явдал.Trận đấm đá và đánh một cách liên tiếp.การต่อสู้ที่เกิดขึ้นโดยการกระหน่ำตีหรือตบperkelahian dengan pukulan atau tonjokan bertubi-tubiДрака, в ходе которой наносятся беспорядочные удары.
- 마구 치거나 때리며 벌이는 싸움.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
scuffle; free fight
らんとう【乱闘】
gresca, pelea, lucha
غرق سفينة
жанчилдаан, зодоон
cuộc ẩu đả
การตะลุมบอน, การตีกันเป็นพัลวัน, การตีกันอุตลุด, การต่อยตีกัน
pertengkaran, pertarungan brutal, kekacauan
побоище; стычка, потасовка
- A fight among many people, in a violent and chaotic way.何人もの人が互いに交じり合って戦うこと。Fait que plusieurs personnes se bagarrent violemment.Acción de pelearse turbulentamente estando barajadas varias personas. حالة قُلبت سفينة أو انكسرت بمواجهة عاصفة مطرية وصخور хэд хэдэн хүн бөөнөөрөө нэг дор овоорон учир зүггүй зодолдох байдал.Nhiều người chen lấn đánh nhau hỗn loạn.การที่คนหลายคนทะเลาะกันอย่างอลหม่านโดยปะปนกันอยู่hal beberapa orang saling bercampur aduk dan berkelahi dengan kacauБеспорядочный (неорганизованный) бой с участием нескольких человек.
- 여러 사람이 서로 뒤섞여 어지럽게 싸움.
cuộn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
roll; roll up
まく【巻く】
rouler, enrouler
arrollar
يلفّ
эвхэх, ороох, хуйлах, хураах, нугалах
cuộn
ม้วน
menggulung
свернуть; свёртывать
- To roll a thin and wide object and make one end roll into the rest.薄くて広い物をくるくる丸めて片端が中に入り込むようにする。Rouler et plier plusieurs fois en rond un objet fin et large sur lui-même pour qu'un bout soit mis à l'intérieur.Envolver una cosa plana y delgada hasta formar un rollo, llevando los bordes hacia adentro.يطوي شيئا رقيقا وواسعا من أجل إدخاله فيالجهة الواحدةнимгэн интэй өргөн эд юмыг авсаархан болгон ороох.Quấn tròn vật mỏng và rộng rồi làm cho một đầu đi vào trong.ม้วนสิ่งของที่มีลักษณะบาง ๆ หรือเป็นแผ่นกว้าง ไปในทิศทางเดียวกันเพื่อให้ปลายด้านหนึ่งเข้าไปอยู่ด้านในmelipat sesuatu yang tipis dan lebar dengan cara menekuk ke dalam sisi atau ujung yang satu hingga sisi atau ujung lainnyaСкручивая, сложить тонкий, широкий предмет одним концом внутрь.
- 얇고 넓은 물건을 돌돌 감아 한쪽 끝이 안으로 들어가게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bundle; skein
たま【玉】
pelote
atado, amarrado
حزمة، رِزْمَة
боодол, дамар
cuộn
ทาแร
gumpalan, gulungan
клубок
- A mass of yarn, twine, etc., which has been coiled in a lump.丸く巻いてまとめた糸や紐などのひとかたまり。Enroulement d'un fil, d'un cordon, etc.Bulto de hilos o cordones en forma de una bola.كتلة من الخيط وخيط ملفوف وغيرها بشكل دائريّдугуйлж боогоод бөөгнүүлж тавьсан утас юмуу дээс шидмэсийн боодол.Bó chỉ hoặc dây thừng được cuốn tròn lại.ไจ(เชือก ด้าย); ขด; ม้วน; ก้อน : ก้อนด้ายหรือเชือกป่าน เป็นต้น ที่ขดม้วนให้กลมแล้วทำเป็นก้อนไว้segumpal benang atau tali dsb yang dipintal menjadi gumpalan bulatНить или верёвка или другой свёрток, смотанный в круглый шарик.
- 동그랗게 감아서 뭉쳐 놓은 실이나 노끈 등의 뭉치.
tarae
たま【玉】
tarae, pelote
atado, amarrado
حزمة، رِزْمَة
боодол, дамар
cuộn
ทาแร
gumpal, gulung
- bundle: A unit to count round masses of coiled yarn, twine, etc.丸く巻いてまとめた糸や紐などのかたまりを数える単位。Quantificateur dénombrant l'enroulement d'un fil, d'un cordon, etc.Unidad para contar cada bulto de hilos o cordones en forma de una bola.وحدة لعدّ كتلة من الخيط وخيط ملفوف وغيرها بشكل دائريّдугуйлж боогоод бөөгнүүлж тавьсан утас юмуу дээс шидмэсийн боодлыг тоолох нэгж.Đơn vị đếm bó chỉ hoặc dây thừng được cuốn tròn lại.ไจ; ขด; ม้วน; ก้อน; หลอด; วง(ลักษณนาม) : หน่วยที่นับก้อนด้ายหรือเชือกป่าน เป็นต้น ที่ขดม้วนให้กลมแล้วทำเป็นก้อนไว้satuan yang menghitung segumpal benang atau tali dsb yang dipintal menjadi gumpalan bulatЕдиница исчисления свёртков нити, верёвки и т.п., кругло смотанных в клубок.
- 동그랗게 감아서 뭉쳐 놓은 실이나 노끈 등의 뭉치를 세는 단위.
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
pil
ひき【疋】。たん【反】
pil, rollo
لفّة من القماش
боодол, толгой
cuộn
พิล
gulung
пил
- roll: A bound noun that serves as a unit for counting the number of rolls of fabric, such as hemp cloth, cotton, silk, etc., which come in certain widths and lengths.一定の長さに巻いた麻・木綿・絹などの布を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de rouleaux de tissu de chanvre, de coton, de soie, etc., de longueurs définies.Sustantivo dependiente que sirve como una unidad para contar el número de rollos de tela, tales como tela de cáñamo, algodón, seda, etc., que vienen en cierta anchura y longitud.وحدة لعدّ القماش مثل القطن أو الحرير إلخ الذي يتم لفّه بطول محدودтодорхой уртаар хуйлж тавьсан олсон даавуу, хөвөн даавуу, торго зэрэг даавууг тоолох нэгж.Đơn vị đếm vải như vải lụa, vải bông hay vải thô được cuộn lại với một chiều dài nhất định.ม้วน(ลักษณนาม) : หน่วยนับผ้า เช่น ผ้าป่าน ผ้าฝ้าย ผ้าไหม เป็นต้น ที่ม้วนไว้ตามความยาวที่กำหนดsatuan untuk menghitung kain seperti rami, katun, sutera, dsb yang terikat dalam panjang tertentuЕдиница измерения хлопка, шёлка и пр. ткани, скрученной в определённую длину.
- 일정한 길이로 말아 놓은 베, 무명, 비단 등의 천을 세는 단위.
cuộn băng trắng, cuộn băng trống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
empty tape
なまテープ【生テープ】
cassette vierge
casete no grabado, casete vacío
شريط فارغ
хоосон хуурцаг, хоосон кассет
cuộn băng trắng, cuộn băng trống
เทปเปล่า
kaset kosong
пустая аудиокассета (видеокассета)
- A blank tape on which new content can be recorded.新しい内容を録音したり、録画できる未使用のテープ。Cassette audio ou vidéo non utilisée sur laquelle on peut enregistrer un contenu.Casete que no tiene contenido y en el que es posible introducir nuevas grabaciones, ya sean de sonido o vídeo.شريط فارغ يمكن تسجيل صوت مضمون جديد عليه أو صورة шинээр бичлэг хийж болох хоосон хальс, хуурцаг.Cuộn băng trống có thể ghi hình hay ghi âm nội dung mới vào.เทปเปล่าที่สามารถบันทึกเสียงหรือวิดีโอใหม่ได้kaset yang bisa diisi dengan rekaman baruПустая видеомагнитофонная лента для записи.
- 새로운 내용을 녹음하거나 녹화할 수 있는 빈 테이프.
cuộn chỉ, con chỉ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cuộn, co
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
deflate; shrink
すぼめる・つぼめる【窄める】。しぼめる【萎める】。ちぢめる【縮める】
replier, se ramasser, se blottir
cerrarse, retractarse, retraerse
يطبق
хумих, хураах, умайлгах
cuộn, co
เม้ม(ปาก), ทำให้หดลง, ทำให้แคบ, ปิด, ติดสนิท
mengerutkan
сморщивать; скукоживать; втягивать внутрь
- To make the surface of an object become sunken.膨らんでいた物が丸くくぼんでいくようにする。Enfoncer la surface d'un objet vers l'intérieur en l'arrondissant.Hacer que la parte externa de un objeto entre hacia el centro de forma redonda. ثني أطراف شئ ما بشكل مدورюмны гадна талыг дотогш нь бөөрөнхийлөн хумьж оруулах.Làm cho bên ngoài vật thể thu tròn vào bên trong. ทำให้ภายนอกของวัตถุหุบเข้าไปข้างในเป็นรูปวงกลมmenekuk bulat kemudian membuat masuk ke dalam sisi luar dari benda Полукругом собирать внутрь наружную часть какого-либо предмета.
- 물체의 겉을 안으로 둥글게 패어 들어가게 하다.
cuộn, khum
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
squat
まく【巻く】
acurrucarse
ينقبض
атирах
cuộn, khum
หด
meringkuk
сворачивать(ся)
- For an animal to crouch. 動物が身をすくめる。(Animal) Se recroqueviller.Encoger un animal su cuerpo.يقبض الحيوان جسمهамьтан биеэ атираах.Động vật co cơ thể lại. สัตว์ย่อตัวลงhewan meringkukkan tubuhnyaСворачиваться клубком (о животном).
- 동물이 몸을 움츠리다.
cuộn, nắm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
roll; ball; bundle
たば【束】。たま【玉・球】
كتلة
багц, ороомог
cuộn, nắm
ก้อน, กำ
gulungan
клубок
- A bundle of noodle, straw, or thread, etc., whose strands are overlapped and coiled up. 麺・縄・糸などを丸く束ねて巻いたもの。Masse ronde de nouilles, de cordes de paille, de ficelle, etc. enroulée(s).Bulto de fideos, pajas o hilos enredados en forma redonda.كتلة ملفوفة من المعكرونة أو الحبل المصنوع من القشور أو الخيوط على شكل مستديرгоймон, сүрэл, утас зэргийг дугуйлж бөөрөнхийлөн ороосон багц зүйл.Cục được cuốn tròn lại như mì, dây hay chỉ...ก้อนที่ซ้อนเส้นหมี่ เชือกฟาง หรือด้าย เป็นต้น แล้วขดม้วนเป็นวงกลมgulungan mie atau jerami, benang, dsb yang digulung memutarКругло намотанный моток ниток, лапши, соломы и т.п.
- 국수나 새끼, 실 등을 동그랗게 포개어 감은 뭉치.
roll; ball; bundle
たま【玉】。まき【巻き】
كتلة
багц, ороомог
cuộn, nắm
ก้อน, กำ, ม้วน(ลักษณนาม)
buah, gulung
клубок; моток
- The unit for counting the number of bundles of noodles, straw, thread, etc.麺・縄・糸などの束をかぞえる単位。Quantificateur servant à dénombrer des portions de nouilles, de cordes de paille, de ficelle, etc. enroulée(s).Unidad para contar una masa, un bulto y un atado de fideos, hilos o pajas.وحدة التعداد لكتلة ملفوفة من المعكرونة أو الحبل المصنوع من القشور أو الخيوط أو غيرهاгоймон, сүрэл, утас зэргийн багцыг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm cục mì, dây thừng hay chỉ...หน่วยนับก้อนของเส้นหมี่ เชือกฟาง หรือด้าย เป็นต้นsatuan yang menyatakan gulungan dari mie atau jerami, benang, dsb yang digulung memutarСчётная единица кругло намотанных ниток, лапши, соломы и т.п.
- 국수나 새끼, 실 등의 뭉치를 세는 단위.
cuộn, quấn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
coil
とぐろをまく【とぐろを巻く】
s'enrouler
enrollarse, enroscarse
يلفّ
мушгирах, эрчлэх, ороох
cuộn, quấn
ขด, ม้วน
melilitkan
скручивать; закручивать
- For a snake to coil its body in circles.蛇などが、体を渦巻き状に巻く。(Serpent) Tordre le corps en cercle.Dicho de una víbora, etc., dar vueltas al cuerpo sobre sí mismo.يلفّ الثعبانُ ونحوه الجسم على شكل دائريّмогой зэрэг биеэ бөөрөнхийлөн ороох.Những cái như con rắn cuộn tròn mình.งู เป็นต้น ม้วนลำตัวเป็นวงกลมular dsb melilitkan tubuhnyaСворачивать тело в кольца (о змее и т.п.).
- 뱀 등이 몸을 빙빙 둥글게 말다.
cuộn tròn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shrink; shrivel
うずくまる【蹲る】。とぐろをまく【塒を巻く】
s'asseoir en tailleur, s'enrouler, se lover, se replier sur soi-même, se mettre en rond, s'accroupir
agazaparse
يجثم
атирах, биеэ хураах
cuộn tròn
ขด, ขดตัว, คู้, หมอบ, หมอบลง, หมอบตัว, หมอบซุ่ม, ย่อตัว
duduk meringkuk
горбиться; ёжиться
- For a person or animal to shrivel its body.人や動物が体を丸くしてしゃがみ込む。(Homme ou animal) Se blottir complètement.Agacharse, encogiendo el cuerpo contra la tierra.يقلّص شخص أو حيوان جسمهхүн ба амьтан биеэ атийлгах.Người hay động vật thu mình lại. คนหรือสัตว์ขดตัวเต็มที่orang atau binatang sangat meringkukkan badannyaКорчиться (о теле человека или животного).
- 사람이나 동물이 몸을 잔뜩 웅크리다.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
roll
まきがみ【巻紙】。まきもの【巻物】。ロールペーパー
rouleau de papier
rollo de papel, papel enrollado
لفّة
хуйлмал, хуйлаас
cuộn tròn
กระดาษม้วน
tisu gulung, tisu toilet, kertas gulung
бумага в рулоне; свиток
- A roll of toilet paper or long paper.長く続く紙やトイレットペーパーなどを丸く巻いたもの。(Divers types de) Long papier enroulé sur lui-même, dont papier toilette.Papel o papel higiénico de larga longitud enroscado en forma de rollo.ملفوف من الورق الطويل أو ورق المرحاض الطويل على شكل مستديرцувсан урт цаас болон ариун цэврийн цаас зэргийг эргүүлэн хураасан байгаа нь.Cái quấn tròn giấy vệ sinh hay giấy nối dài.กระดาษหรือกระดาษชำระที่มีความยาวต่อเนื่องที่ม้วนไว้เป็นม้วนกลม ๆtisu, kertas yang digulung, dan berukuran panjang Длинный лист бумаги, свёрнутый в рулон.
- 길게 이어진 종이나 휴지 등을 둥글게 말아 놓은 것.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
into a roll
ぐるぐる。くるくる
enrollándose
هيئة التفاف شيء كبير أو انطوائه بشكل طبقات متعدّدة ودائرية
бөөрөнхийлөх, хуйлах, эвхэх
cuộn tròn
ลักษณะการพันหลาย ๆ รอบ, ลักษณะการม้วนให้เป็นกลม ๆ
- A word describing the movement of a big object rolling up in several layers. 大きい物が幾重にも丸く巻かれる様子。Idéophone indiquant la manière dont un grand objet est enroulé en plusieurs couches, sur lui-même ou autre chose.Modo en que un objeto grande se enrosca varias veces tomando la forma de un rollo. هيئة التفاف شيء كبير أو انطوائه بشكل طبقات متعدّدة ودائريةцаас, даавуу, дээс зэрэг урт зүйлийг давхарлан ороож хураах.Hình ảnh vật lớn được cuộn hay quấn tròn nhiều lớp.ลักษณะการม้วนหรือพันสิ่งของขนาดใหญ่หลาย ๆ ครั้งให้เป็นกลม ๆ bentuk kertas, kain, tali, dsb yang digulung, dibungkus bulat berkali kali Образоподражательное слово, выражающее скручивание или наматывание больших предметов в несколько слоев.
- 큰 물건이 여러 겹으로 둥글게 말리거나 감기는 모양.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
cuộn tròn, xoắn tròn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
circle; spiral
とぐろ
repli, anneau
ttwari
цагирган, дугуйлсан
Ttwari; cuộn tròn, xoắn tròn
การขดให้เป็นวง, การม้วนให้เป็นวง, ลักษณะที่ขดเป็นวง
gulungan
соломенное колечко
- A thing that is wound in a circle, or such a shape.渦巻き状に巻かれているもの。また、その模様。Ce qui est roulé pour créer une forme circulaire ; une telle forme.Lo que está enrollado de forma redonda. O esa forma.شيء ملفوف على نحو دائري أو ذلك الشكلдугуйлж бөөрөнхийлсөн зүйл. мөн тийм хэлбэр.Sự cuộn tròn. Hoặc hình dạng như vậy.สิ่งที่ขดเป็นวง หรือลักษณะดังกล่าวhal menggulung, atau bentuk yang seperti gulunganКольцеобразная высушенная вещь. Или подобный образ.
- 둥글게 말려 있는 것. 또는 그런 모양.
cà chua
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tomato
トマト
tomate
tomate
طماطم
улаан лооль
cà chua
มะเขือเทศ
tomat
помидор
- A round, fist-sized fruit that turns from green to red when ripe.球状のこぶしサイズの実で、緑色で熟すと赤くなる野菜。Fruit rond de la taille d'un poing, qui passe du vert au rouge en mûrissant.Fruto de la tomatera, con forma redonda y tamaño de un puño, que se torna de verde a rojo al madurar. ثمارة مدوّرة بحجم قبضة اليد، وتظهر خضراء اللّون وتحمرّ مع نضجهاбөөрөнхий хэлбэртэй, атгасан гарын чинээ хэмжээтэй, ногоон өнгөтэй байж байгаад улаан болж боловсордог үр жимс.Quả hình tròn, to bằng nắm tay, có màu xanh, khi chín chuyển sang màu đỏ.พืชที่เคยเป็นสีเขียวแล้วสุกกลายเป็นสีแดง ซึ่งมีขนาดเท่ากำมือและมีรูปร่างกลม buah yang memiliki besar sekepalan di bentuknya yang bulat, berwarna hijau lalu merah saat matangКруглый, размером с кулак плод, который, созревая, меняет цвет из зелёного в красный.
- 둥근 모양에 크기는 주먹만 하며 초록색이었다가 붉은색으로 익는 열매.
cà chua bi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cherry tomato
ミニトマト
tomate cerise
tomatito cherry
طماطم بشكل قطرة
жижиг улаан лооль, үрлэн помидор
cà chua bi
มะเขือเทศลูกเล็ก, มะเขือเทศสีดา
tomat kecil, tomat buah
пальчиковые помидоры
- A tomato small enough to fit in one mouth.一口で食べられるぐらいの小さいトマト。Tomate de petite taille qu'on peut mettre entièrement dans la bouche.Tomate pequeño, del tamaño de un bocado.طماطم قابل لتناوله في فم واحد بحجم صغير нэг удаа аманд хийх хэмжээний жижиг улаан лоолийн нэг төрөл.Loại cà chua với kích thước nhỏ đến mức có thể ăn trọn một lần.มะเขือเทศที่มีขนาดเล็กจนสามารถใส่ปากได้ทั้งลูกjenis tomat yang berukuran kecil yang bisa langsung sekali suapСорт очень маленьких помидоров, которые можно целиком положить в рот.
- 한 입에 들어갈 정도의 작은 크기의 토마토.
cài, gài
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
button
かける
boutonner, agrafer
abrochar, abotonar
يزرّر
товчлох, дэгээдэх, бүслэх
cài, gài
ติด(กระดุม), ขัด(กระดุม)
mengancingkan, memasang, mengikat
застегнуть; затянуть
- To put buttons, etc., in their holes to prevent from loosening.ボタンなどを穴のような所に入れて固定させる。Faire entrer et accrocher un bouton ou autre, dans un trou pour le rendre impossible à défaire.Enganchar un botón en un agujero para que no se desajuste.يجعله لا يُفَكّ من خلال إدخال الزر في الثقب ونحوهтовч зэргийг шилбэ нүхэнд оруулан тайлагдахгүй болгох.Cho khuy áo vào những chỗ như lỗ... và cài để làm cho không bung ra.ใส่กระดุม เป็นต้น ลงในลักษณะที่คล้ายรูทำให้แกะออกไม่ได้membuat kancing dsb tidak terlepas dengan memasukkannya ke dalam sesuatu seperti lubang dan mengaitkannyaПродев пуговицу и т.п. в петлю или что-либо подобное, предупредить расхождение концов чего-либо.
- 단추 등을 구멍 같은 데에 넣어 걸어 풀어지지 않게 하다.
cài, gài, nút
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stick in; fasten
はさむ【挟む】。さしこむ【差し込む】。はめる【填める】
insérer, placer
meterse, insertarse, introducirse, penetrarse, clavarse, incrustarse
يُدخِل
хавчуулах, шургуулах
cài, gài, nút
ใส่, เกี่ยว
menyelipkan
вставлять; вкладывать; помещать
- To put something inside a gap and tighten it to prevent it from falling out.物と物との間に何かを入れて落ちないようにする。Mettre une chose dans un espace ouvert et le resserrer, pour qu'elle ne s'enlève pas.Poner algo en un espacio entreabierto y sujetarlo para que no salga.يَضَعُ شيئًا داخل فجوة ويُضيّقه لكي لا يسقطзай гарсан зүйлд ямар нэг зүйл хийх.Cho cái gì đó vào khe hở, làm cho nó nhỏ lại để không bị rơi ra. ใส่สิ่งใด ๆ ไว้ระหว่างส่วนที่แยกออกจากกันแล้วหนีบไม่ให้หลุดmemasukkan sesuatu di antara sesuatu yang bercelahВставлять что-либо в раскрытое отверстие чего-либо.
- 벌어진 사이에 무엇을 넣고 죄어서 빠지지 않게 하다.
cài, khóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cài lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fasten
かける【掛ける】
fermer
cerrar
يزرّر
товчлох
cài lại
ติดกระดุม, กลัดกระดุม
mengancingi baju
застёгивать
- To put on clothes and do up buttons.服を着て、ボタンを固定する。Porter un vêtement et ajuster les boutons.Abotonar la ropa.يرتدي ملابس ويدكّمهхувцас өмсөөд товчийг нь товчлох.Mặc áo vào và cài cúc.ใส่เสื้อแล้วกลัดลูกกระดุมmemakai baju dengan dikancingkanСоединять борта одежды при помощи пуговиц, застёжек и т.п.
- 옷을 입고 단추를 채우다.
cài người vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
càng ... càng
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-eulsurok
すればするほど
ـوُولْسُورُوكْ ، كلّما
càng ... càng
ยิ่ง...ยิ่ง...
semakin, makin
чем..., тем
- A connective ending used to imply that as the extent of the preceding statement becomes larger, that of the following statement also changes accordingly.前の事柄の程度がひどくなるにつれて後の事柄の程度も変わるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que si l'intensité des propos précédents augmente, celle des propos suivants change corrélativement.Desinencia conectora que se usa cuando el grado del contenido posterior cambia de acuerdo al grado de intensificación del contenido anterior.لاحقة للربط تدلّ على تغيُّر درجة أو قدر الكلام اللاحق تبعًا لاشتداد درجة أو قدر الكلام السابقөмнөх агуулгын илэрхийлж буюу хэмжээ нь илүү хурцдах тохиолдолд ардах агуулгын хэмжээ ч бас түүнээс хамаарч өөрчлөгдөх явдлыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện nếu mức độ mà vế trước diễn đạt trở nên nghiêm trọng thì mức độ của nội dung mà vế sau diễn đạt cũng thay đổi theo đó.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าถ้าระดับของคำพูดข้างหน้ารุนแรงขึ้น ระดับของเนื้อหาที่คำพูดตามมาข้างหลังแสดงไว้ก็จะเปลี่ยนแปลงไปตามนั้นakhiran penghubung untuk menyatakan keadaan di anak kalimat kian bertambah sesuai dengan keadaan di kalimat induk.Соединительное окончание предиката, указывающее на то, что если степень проявления чего-либо, описанного в первой части предложения, усилится, то степень проявления того, что писано во второй части предложении, изменится пропорционально ей.
- 앞의 말이 나타내는 정도가 심해지면 뒤의 말이 나타내는 내용의 정도도 그에 따라 변함을 나타내는 연결 어미.
càng... càng
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
càng hơn nữa
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
all the more; even more
もっともっと。よりいっそう【より一層】。さらに【更に】
davantage, de plus, plus, bien davantage, encore plus, encore bien plus, plus encore
más y más, más aún
إلى حدٍّ أبعد
улам ч их, бүр ч их
càng hơn nữa
ยิ่ง, ขึ้นไป, ยิ่งขึ้น, ยิ่งขึ้นไป, เพิ่มขึ้น, มากขึ้น
lebih-lebih, semakin, makin
еще более; еще сильнее
- (emphasizing form) More「もっと」を強調していう語。(emphatique) Encore plus.(ENFÁTICO) Más aún. (صيغة تأكيديّة) بشكل أكبرилүү их. (cách nói nhấn mạnh) Càng hơn.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ยิ่งขึ้น(untuk menegaskan) lebih(усилит.) Еще в большей степени; очень сильно.
- (강조하는 말로) 더욱.
càng ngày càng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
day by day
ひましに【日増しに】。ますます
de jour en jour, jour après jour, d'un jour à l'autre, tous les jours, chaque jour, quotidiennement, journellement, un jour après l'autre
cada día más
يوما بعد يوم
өдөр өдрөөр, өдөр ирэх тусам
càng ngày càng
แต่ละวัน, ทุกวัน, วันแล้ววันเล่า, นับวันยิ่ง
makin hari makin menjadi
с каждым днём; изо дня в день; день за днём
- More and more as time goes by. 日が経つほどさらに。De plus en plus avec le temps.A medida que pasan los días. بشكل زائد مع مرور الوقتөдөр хоног өнгөрөх тусам улам их.Càng trôi qua càng thêm.ยิ่งวันเวลาผ่านไปก็ยิ่งsemakin berlalunya hari semakin menjadiС течением дней всё более и более.
- 날이 지나갈수록 더욱.
càng nhanh càng tốt, càng sớm càng tốt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
as soon as possible; immediately; quickly
immédiatemment, très rapidement, le plus vite possible
lo antes posible, inmediatamente, rápidamente
في أسرع وقت ممكن، بأسرع ما يمكن
càng nhanh càng tốt, càng sớm càng tốt
อย่างรีบเร่ง, อย่างรวดเร็ว
secepatnya
- As soon as possible. 一日でも早く。一日も早くLe plus tôt possible.Tan pronto como sea posible.أسرع ولو حتى بيوم واحدнэг хоногийн өмнө ч гэсэн.Một cách nhanh chóng dù chỉ một ngày. อย่างรวดเร็วแม้เพียงแค่วันเดียวsecepat mungkinСкорее, хотя бы на один день.
- 하루라도 빨리.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
as soon as possible; immediately; quickly
immédiatemment, très rapidement, le plus vite possible
lo antes posible, inmediatamente, rápidamente
بسرعة ولو حتّى بيوم واحد
càng nhanh càng tốt, càng sớm càng tốt
อย่างรีบด่วน, อย่างรีบเร่ง
secepatnya
- As soon as possible. 一日でも早く。一日も早くLe plus tôt possible.Tan pronto como sea posible.بسرعة ولو حتّى بيوم واحدнэг хоногийн өмнө ч гэсэн.Một cách nhanh chóng dù chỉ một ngày. อย่างรวดเร็วแม้เพียงแค่วันเดียวdengan cepat meski satu hariСкорее, хотя бы на один день.
- 하루라도 빠르게.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
as soon as possible; immediately; quickly
immédiatemment, très rapidement, le plus vite possible
lo antes posible, inmediatamente, rápidamente
بسرعة ولو أسرع بيوم واحد
нэг хоногийн өмнө ч гэсэн
càng nhanh càng tốt, càng sớm càng tốt
อย่างเร่งรีบ, อย่างรวดเร็ว
secepatnya
- As soon as possible. 一日でも早く。一日も早くLe plus tôt possible.Tan pronto como sea posible.بسرعة ولو أسرع بيوم واحدнэг өдрийн өмнө ч гэсэн.Một cách nhanh chóng dù chỉ một ngày. อย่างรวดเร็วแม้เพียงแค่วันเดียวdengan cepat meski satu hariСкорее, хотя бы на один день.
- 하루라도 빠르게.
càng nhiều càng tốt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
càng thêm nữa
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
even more; much more
もっともっと。よりいっそう【より一層】。さらに【更に】
encore davantage, bien davantage, encore plus, encore bien plus, plus encore, qui plus est
más y más, más aún
بشكل أكثر
càng thêm nữa
ยิ่งขึ้นยิ่งขึ้น, ยิ่งไปอีก, โดยมากเข้าไปอีก
lebih-lebih, semakin
- (emphasizing form) More. 「もっと」を強調していう語。(emphatique) Encore plus.(ENFÁTICO) Más aún. (صيغة تأكيديّة) على نحو أكثر(хүч нэм) улам ч бүр.(cách nói nhấn mạnh) Hơn nữa.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ยิ่งขึ้น(untuk menegaskan) lebih(усилит.) Ещё больше.
- (강조하는 말로) 더욱.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
more and more
もっともっと。よりいっそう【より一層】。さらに【更に】。ますます。しだいに【次第に】。だんだん【段々】
encore, davantage
más y más
بشكل أشدّ
улам, илүү их
càng thêm nữa
ยิ่งเพิ่มขึ้น, ค่อย ๆ...ขึ้น, อย่างมากขึ้น ๆ
semakin lama semakin
все больше и больше; все более; все сильнее и сильнее
- More as days go by. 度合いを増して。De plus en plus avec le temps.Cada vez más. (صيغة تأكيديّة) أشدّ مع مرور الوقتявах тусам илүү.Càng lúc càng thêm.ยิ่งเวลาผ่านไปก็ยิ่งมากขึ้นlebih lagi, lama-kelamaanУвеличивающийся или усиливающийся с течением времени.
- 갈수록 더.
càng...thì càng..., nếu có thể được
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
if possible
なるべく。できるかぎり【出来る限り】
(adv.) autant que possible, autant que faire se peut
en lo posible, dentro de lo posible, tanto como pueda
بقدر الإمكان
аль болох
càng...thì càng..., nếu có thể được
เท่าที่จะ...ได้
sedapat-dapatnya, sebisa-bisanya
по возможности
- As much as one can.可能な限り。Dans la mesure du possible.Tanto como pueda. بقدر المستطاعболомжийн хэрээр.Theo như có thể được. เท่าที่จะทำได้sesuai dengan kemampuanКак можно.
- 될 수 있는 대로.
Proverbs, càng đi càng gian nan
Higher hills are ahead after climbing over hills; from smoke into smother
行けば行くほど泰山。一難去ってまた一難
Avec le temps, la haute montagne se rapproche
montaña por encima de montaña
уул давбал даваа, давааны цаана даваа
(càng đi núi càng cao), càng đi càng gian nan
(ป.ต.)ยิ่งไปยิ่งเป็นภูเขาใหญ่ ; แย่ลงกว่าเดิม, หนักกว่าเดิม
чем дальше, тем хуже; одна беда за другой; чем дальше в лес, тем больше дров; час от часу не легче
- For a situation to become more serious or difficult, as time goes by.状況が段々厳しくなる。La situation devient de plus en plus difficile.Dícese de una circunstancia: hacerse cada vez más difícil o complicada.يزيد تدهور الوضع شيئا شيئاнөхцөл байдал цаашлах тусам улам муудах.Càng đi thì tình hình càng khó khăn hơn.ยิ่งเวลาผ่านไปสถานการณ์ยิ่งแย่ลงกว่าเดิมhal semakin maju semakin menjadi kondisi susah dan sulitЧем дальше, тем сложнее становится ситуация.
- 갈수록 더 어려운 상황이 됨.
cành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
branch; sprig; bough; twig
えだ【枝】。こえだ【小枝】
branche, branchage, ramure
rama
غصن
мөчир
cành
กิ่ง, ก้าน, กิ่งก้าน
cabang, ranting
ветвь; ветка
- A small twig broken off from a branch of a tree or blade of grass.草木の大きな茎・幹から分かれた細い部分。Petite branche qui sort d'une grande branche d’un arbre ou de l'herbe.Pequeña parte que nace de un tallo de un árbol o una hierba. غصن صغير منفصل عن جذع كبير في شجرة أو عشبмод ургамлын зузаан том ишнээс салаалан гарсан жижиг шилбэ.Nhánh nhỏ tách ra từ thân lớn của cây hay cỏ.ลำต้นเล็ก ๆ ที่แยกออกมาจากลำต้นใหญ่ของต้นไม้หรือต้นหญ้าbatang kecil yang terbelah dan menjulur ke luar dari batang besar pohon atau rumputМаленькое ответвление, идущее от большого ствола дерева или стебля травы.
- 나무나 풀의 큰 줄기에서 갈라져 나간 작은 줄기.
cành cạch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
knock; tab; rap
ばたばたする。がちゃがちゃする。がらがらする
tintinar
يتم طقطقة، يُطقطِق
тар няр хийх
cành cạch
ดังแก๊ก ๆ, ดังแก๊ง ๆ
- For a sound to be made when a broken or cracked thick container, etc., is tapped; or to make such a sound.割れたりひびの入った厚い器などを叩く音がする。また、そのような音を出す。(Son de lourdes assiettes cassées ou fissurées qui se cognent) Se faire entendre ; produire un tel son.Oírse el sonido de golpear vasijas de porcelana rotas o agrietadas. O producir tal sonido.يصدر صوت من ضرب شيء مثل وعاء سيمك متكسّر أو منشق. أو يُخرِج مثل ذلك الصوتхагарч эмтэрсэн нимгэн таваг зэрэг мөргөлдөх чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng gõ vào những cái như bát đĩa dày có vết rạn hoặc vỡ phát ra. Hoặc làm phát ra tiếng đó.เกิดเสียงที่ตีสิ่งที่เหมือนถ้วยหนาที่มีรอยร้าวหรือแตก หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi sesuatu pecah atau sesuatu seperti mangkuk tebal berbenturan keluar, atau mengeluarkan bunyi yang demikianИздавать звук сильного удара друг о друга разбитых или треснувших чашек и т.п. Или издаваться (о подобном звуке).
- 깨지거나 금이 간 두툼한 그릇 같은 것을 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
knock; tab; rap
ばたばたする。がちゃがちゃする。がらがらする
tintinar
يتمّ طقطقة، يُطقطِق
тар няр хийх
cành cạch
ดังแก๊ก ๆ, ดังแก๊ง ๆ
- For a sound to be made when a broken or cracked thick container, etc., is tapped; or to make such a sound.割れたりひびの入った厚い器などを叩く音がする。また、そのような音を出す。(Son de lourdes assiettes cassées ou fissurées qui se cognent) Se faire entendre ; produire un tel son.Oírse el sonido de golpear vasijas de porcelana rotas o agrietadas. O producir tal sonido.يصدر صوت من ضرب شيء مثل وعاء سيمك متكسّر أو منشق. أو يُخرِج مثل ذلك الصوتхагарч эмтэрсэн нимгэн таваг зэрэг мөргөлдөх чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng gõ vào những cái như bát đĩa dày bị nứt hoặc vỡ phát ra. Hoặc làm phát ra tiếng như vậy.เกิดเสียงที่ตีสิ่งที่เหมือนถ้วยหนาที่มีรอยร้าวหรือแตกหรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi sesuatu pecah atau sesuatu seperti mangkuk tebal berbenturan keluar, atau mengeluarkan bunyi yang demikian Издавать звук сильного удара друг о друга разбитых или треснувших чашек и т.п. Или издаваться (о подобном звуке).
- 깨지거나 금이 간 두툼한 그릇 같은 것을 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
cành cạch, gõ cành cạch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
knock; tab; rap
ばたばたする。がちゃがちゃする。がらがらする
tintinar
يتم طقطقة، يُطقطِق
тар няр хийх
cành cạch, gõ cành cạch
ดังแก๊ก ๆ, ดังแก๊ง ๆ
- For a sound to be made when a broken or cracked thick container, etc., is tapped; or to make such a sound.割れたりひびの入った厚い器などを叩く音がする。また、そのような音を出す。(Son de lourdes assiettes cassées ou fissurées qui se cognent) Se faire entendre ; produire un tel son.Oírse el sonido de golpear vasijas de porcelana rotas o agrietadas. O producir tal sonido.يصدر صوت من ضرب شيء مثل وعاء سيمك متكسّر أو منشق. أو يُخرِج مثل ذلك الصوتхагарч эмтэрсэн нимгэн таваг зэрэг мөргөлдөх чимээ гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Tiếng gõ vào những cái như bát đĩa dày bị vỡ hoặc rạn phát ra. Hoặc làm phát ra tiếng động đó.เกิดเสียงที่ตีสิ่งที่เหมือนถ้วยหนาที่มีรอยร้าวหรือแตก หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวbunyi sesuatu pecah atau sesuatu seperti mangkuk tebal berbenturan keluar, atau mengeluarkan bunyi yang demikian Издавать звук сильного удара друг о друга разбитых или треснувших чашек и т.п. Или издаваться (о подобном звуке).
- 깨지거나 금이 간 두툼한 그릇 같은 것을 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
cành cạch, lanh canh
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a clink
ばたばた。がちゃがちゃ。がらがら
tintinando
جَلْجَلَة
тар няр
cành cạch, lanh canh
เพล้ง, แก็ก ๆ, แก็ง ๆ
- A word imitating the sound made when a broken or cracked, thick container, etc., is hit against something.割れたりひびの入った厚い器などがぶつかるときにする音。Onomatopée illustrant le son de lourdes assiettes cassées ou fissurées qui se cognent.Sonido que se genera al chocar entre sí vasijas de porcelana rotas o agrietadas. صوت يَصدر عند اصطدام شيء مثل وعاء سميك متكسّر أو منشقхагарч эмтэрсэн нимгэн таваг зэрэг мөргөлдөхөд гардаг чимээ.Tiếng phát ra khi những cái như bát đĩa dày bị vỡ hoặc rạn va chạm phải.เสียงที่เกิดตอนที่สิ่งที่เหมือนถ้วยหนาที่มีร้อยราวกระทบกันหรือแตกbunyi sesuatu pecah atau sesuatu seperti mangkuk tebal berbenturanО звуке сильного удара друг о друга разбитых или треснувших чашек и т.п.
- 깨지거나 금이 간 두툼한 그릇 같은 것이 부딪칠 때 나는 소리.
cành hoa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sprig of flowers
きりばな【切花】
branche fleurie
rama de flores
فرع زهرة
мөчир
cành hoa
กิ่งดอกไม้
ranting/dahan bunga
- A sprig with flowers.花のついた枝。Branche d'arbre avec des fleurs.Rama con flores.غضن ملصق به زهرةцэцэг дэлгэрсэн мөчир.Cành có hoa.กิ่งไม้ที่มีดอกไม้ติดอยู่ ranting/dahan tempat bunga bergantungВетка с цветами.
- 꽃이 달린 가지.
cành liễu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cành lá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사