con đường rải đá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stone path
いしみち【石道】
chemin pierreux
camino de piedra
طريق حجريّ
чулуун зам
con đường rải đá
ถนนโรยหิน, ถนนโรยกรวด
jalan berbatu
каменная дорога
- A path covered with stones.石が多い道。Chemin où il y a beaucoup de pierres.Camino con una vasta cantidad de piedras.طريق فيه أحجار كثيرةчулуу ихтэй зам.Đường có nhiều đá sỏi.ถนนที่มีก้อนหินมาก jalan yang banyak batunyaДорога, вымощенная камнями.
- 돌이 많은 길.
con đường sống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
way of livelihood; way of living
せいけい【生計】
subsistance, moyens de subsistance, gagne-pain
forma de vivir, manera de vivir
سبيل رزق
амьдрах арга, амьдрах ухаан
con đường sống
หนทางการอยู่รอด, วิธีการยังชีพ, แนวทางการหาเลี้ยงชีพ
cara hidup, gaya hidup
средства существования; спасение
- A way or means of making a living. 生きていくための方法や手段。Moyens permettant de pourvoir à ses besoins.Manera o forma para vivir.طريقة أو وسيلة الرزقамьдрах гэсэн арга, хэрэгсэл.Phương tiện hay phương pháp để sống.วิธีหรือหนทางเพื่อการดำรงชีพcara atau metode untuk hidupСпособ или средство для проживания.
- 살아가기 위한 방법이나 수단.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
way out; outlet
かつろ【活路】
porte de sortie, débouché
salida
مخرج
амьдралын арга зам, амьдралын үүд
con đường sống
เส้นทางชีวิต, ทางชีวิต, ทางรอดของชีวิต, ทางรอดจากความยากลำบาก
jalan keluar
выход
- A way to get out of a difficult situation or survive it.困難を乗り越えて生き延びる道。Voie qui permet de surmonter une difficulté et de continuer à vivre.Manera de salir de una situación difícil o sobrevivir.طريق للتغلّب على صعوبة ويتحمّلهاбэрхшээлийг туулан амьд гарах зам.Con đường có thể chiến thắng khó khăn và sống sót.เส้นทางที่ชนะความยากลำบากและสามารถที่จะอยู่อาศัยต่อไปได้jalan agar dapat mengatasi dan keluar dari kesusahanСпособ преодолеть трудность и выжить.
- 어려움을 이기고 살아 나갈 수 있는 길.
con đường thuận lợi, cách thức dễ dàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
royal road
おうどう【王道】。ちかみち【近道】
voie royale
camino real
طريقة سهلة
хялбар зам
con đường thuận lợi, cách thức dễ dàng
วิธีลัด, ทางลัด, เคล็ดลับ
trik
- A method for doing a difficult thing easily.難しいことを楽にする方法。Moyen facile de faire quelque chose de difficile.Medio más fácil para la consecución de un trabajo dificultoso.طريقة تحلّ أمرا صعبا بسهولةямар ч хэцүү зүйлийг амархан гүйцэтгэх арга.Phương pháp có thể làm việc khó nào đó một cách dễ dàng. วิธีที่สามารถทำเรื่องยากใด ๆ ได้โดยง่ายcara melakukan suatu hal sulit dengan mudahУпрощённый метод выполнения чего-либо трудного.
- 어떤 어려운 일을 쉽게 할 수 있는 방법.
con đường thẳng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
con đường, tuyến đường, chặng đường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
con đường tuyết phủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
con đường tắt, con đường ngắn nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
con đường, đường phố
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
road
calle
гудамж, зам, зам дээр
con đường, đường phố
บนถนน, บนทาง
jalan, jalan raya
дорога; улица
- A place on the street or road.街頭や路上。Rues ou dans la rue.Plena calle.شارع أو سطح طريقгудамжин зам буюу замын дээр.Đường hoặc trên đường.บนทางหรือถนนatas dari jalanНа дороге или на улице.
- 길거리나 길의 위.
con đường, đường đi lại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
con đẻ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
con đỉa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
leech
ヒル
sangsue
sanguijuela, chupasangre
دودة العلق
хануур хорхой
con đỉa
ปลิง
lintah
пиявка
- A black worm living in shallow water and sucking blood from other animals to which its sucking disk sticks.浅い水の中に住み、おなかのほうの吸盤で他の動物にぴったりとくっ付いて血を吸って生きていく黒い虫。Espèce d'insecte de couleur noire, qui vit en eau peu profonde et qui suce le sang d'un autre animal sur lequel il se colle au moyen d'une ventouse située à son abdomen.Insecto de color negro que vive en aguas de baja profundidad, que se adhiere a otros animales para chuparle la sangre y alimentarse.دودة سوداء تسكن في المياه الضحلة وتثبت جسم الحيوان الآخر وتمتص الدم عن طريق المصгүехэн усанд амьдарч, гэдэс хавьд байх соруулаараа бусад амьтанд наалдан цусыг нь шимж амьдардаг хар өнгийн хорхой.Loài côn trùng màu đen sống trong vùng nước cạn, hay bám vào hút máu các loài động vật khác bằng giác mút ở mặt bụng để sống.แมลงตัวสีดำที่อาศัยอยู่โดยการดูดเลือดของสัตว์อื่นกินโดยการใช้ส่วนท้องดูดอาศัยอยู่ในน้ำตื้นserangga berwarna hitam yang tinggal di perairan dangkal, menempel pada binatang lain, dan menghisap darah melalui alat penghisap di perutnyaЧервь класса кольчатых чёрного цвета, обитающий в мелководье и питающийся кровью других животных, присасываясь к их телу.
- 얕은 물속에 살며 배 쪽의 빨판으로 다른 동물에 달라붙어 피를 빨아 먹으며 사는 까만 벌레.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
leech
ちすいびる【血吸蛭】
Hirudinée, sangsue
sanguijuela, ladilla
عَلَقَة
наалдамхай хануур хорхой
con đỉa
ปลิง
lintah darat
пиявка
- A small blood-sucking worm that clings to its prey.小さい体に吸盤を持っていて、他の動物にくっついてなかなか離れないヒル。Sangsue de petite taille qui colle et se détache difficilement à cause de ses ventouses.Gusano de cuerpo anillado, boca chupadora y con una ventosa en cada extremo con que se adhiere a otros animales para alimentarse de su sangre.عَلَقَة ذات جسم صغير، تلتصق بسهولةжижиг биетэй, соруултай тул унахгүйгээр сайн шигддэг хануур хорхой.Con đỉa thân nhỏ và có vòi hút nên bám chặt không rời ra.ปลิงที่มีลำตัวเล็กมีปากดูดเมื่อเกาะติดแล้วจะไม่หลุดง่าย ๆlintah yang berbadan kecil, menempel kuat dan tidak terlepas karena memiliki penghisapПресноводный кольчатый червь очень маленьких размеров с присосками на теле, за счёт которых они присасываются и крепко держатся на ком-либо, чём-либо.
- 몸이 작고 빨판이 있어서 잘 들러붙어 떨어지지 않는 거머리.
con đực, con trống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
male
おす【雄】
mâle
macho
حيوان ذكر
эр амьтан, эрэгчин
con đực, con trống
สัตว์ตัวผู้, สัตว์เพศผู้
jantan
самец
- A male animal.動物の雄。Animal mâle.Animal de sexo masculinoحيوان ذكر эр хүйсийн амьтан.Động vật là giống đực.สัตว์ที่เป็นเพศผู้binatang atau hewan jantanОсобь мужского пола животных.
- 수컷인 동물.
con ếch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
frog
かえる・かわず【蛙】
grenouille
rana
ضفدع
мэлхий, бах
con ếch
กบ
katak, kodok
лягушка
- An animal with four webbed feet and long hind legs, good for swimming and leaping, respectively, which lives in rice paddies or streams, and makes a sound by inflating its vocal sac.水田や河川などに住み、4本の足の指に水かきがあって泳ぎが上手で、後ろ足が長くて走りが上手で、鳴のうを膨らませて鳴く動物。Animal vivant dans une rizière, un cours d'eau, etc., dont les quatre pattes, palmées et longues, lui permettent de bien nager et de se déplacer rapidement, et coassant en gonflant son sac vocal.Animal que vive en arroyos o arrozales, de cuatro patas palmeadas que le permiten nadar y saltar muy bien. Usa el saco vocal para emitir sonidos. حيوان يعيش في حقول الأرز أو الجداول المائية أو غيرها ويتقن السباحة بسبب امتلاكه أقداما مكففة ويقفز جيدا بسبب طول قدميه الخلفيتين ويصدر صوتا من خلال نفخ كيسه الصوتيтариан талбай, гол горхитой газарт амьдардаг дөрвөн хөлдөө сарьстай, сайн сэлдэг, хойд хөл нь урт тул сайн харайдаг, дууны хүүдийгээ сунган дуугардаг амьтан.Động vật sống ở các vùng như đồng ruộng hay sông mương, chân có màng, bơi lội giỏi, chân sau dài và nhảy giỏi, phập phồng túi âm thanh phát ra tiếng kêu.สัตว์ที่อาศัยอยู่ตามทุ่งนาหรือลำธาร เป็นต้น มีพังผืดอยู่ที่เท้าทั้งสี่ ว่ายน้ำเก่ง ขาหลังยาว กระโดดเก่งและพองถุงเสียงออกเพื่อส่งเสียงbinatang yang hidup di sawah atau sungai dsb, memiliki empat kaki yang berselaput dan pandai berenang, berkaki belakang panjang sehinggi pandai melompat, membengkakkan kantung suaranya sehingga bersuaraЖивотное, живущее на рисовых полях или в речках, имеющее длинные задние конечности из четырёх перепончатых лапок, хорошо плавающее и прыгающее, издающее звуки вздутием вокального мешочка.
- 논이나 하천 등지에 살며 네 발에 물갈퀴가 있어 헤엄을 잘 치고 뒷다리가 길어 잘 뛰며 울음주머니를 부풀려서 소리를 내는 동물.
Proverbs, con ếch cố phình bụng thành con bò
If gray mullet jumps, goby also tries to do so
ボラが躍ればハゼも躍る。雁がたてば鳩もたつ。コイが躍ればドジョウも躍る
Comme le mulet saute, le gobie en fait de même
salta el mújol y también el gobio
(шууд орч.) хадран загас үсрэхээр жараахай үсэрнэ; галуу дуурайж хэрээ хөлөө хөлдөөх
(cá đối nhảy, cá bống cũng nhảy), con ếch cố phình bụng thành con bò
(ป.ต.)ปลากระบอกกระโดดปลาบู่ก็เลยกระโดดตาม ; เห็นช้างขี้ ขี้ตามช้าง, ทำตามผู้อื่นโดยที่ไม่ดูตัวเอง
makanan enggang hendak dimakan oleh pipit
- To indiscrimately follow others who are better than oneself without considering one's reach or capacity.自分の身のほどや能力を考えず、自分より優れている者にやたらに追従する。Suivre de façon irréfléchie une personne qui nous est supérieure sans penser à ses moyens ou à ses capacités.No pensar en su capacidad o situación e imitar a la otra persona que es mejor que uno mismo.لا يفكر في قدره أو نصيبه بل يتبع شخصا يتفوق عليه دون شروطөөрийн хэр хэмжээ, чадлаа мэдэхгүй өөрөөсөө илүү хүнийг хамаагүй дагаж дуурайх.Đua theo một cách vô lối người tài giỏi hơn mình mà không biết lượng sức hay thân phận của mình.ไม่นึกถึงสถานภาพหรือความสามารถของตนเองและทำตามคนที่เก่งกว่าตนเองอย่างสุ่มสี่สุ่มห้าtidak memikirkan batas atau kemampuan diri sendiri dan hanya mengikuti orang yang hebat daripada diri sendiri tanpa rencanaБессознательно подражать человеку, более выдающемуся, чем сам, не думая о собственных средствах или способностях.
- 자기 분수나 능력을 생각하지 않고 자기보다 뛰어난 사람을 무작정 따르다.
con ốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bay top shell
つぶがい【つぶ貝】
natice
golbaengi
حلزون
нальхан хорхой
con ốc
หอยทาก
siput
моллюск
- An edible animal with a brown cone-type firm shell living in a shallow sea.海の浅い地域に生息し、茶色の円錐状の硬い貝殻で包まれている食用動物。 Animal comestible vivant dans une eau peu profonde en mer, à coquille dure et conique de couleur brune.Animal comestible que vive en la profundidad del mar y tiene una cáscara duda de color marrón con forma cónica. الحيوان ذو القشرة الصلبة البنية اللون على شكل مخروط يسكن في البيئة الضحلة و يُستعمل كمادة غذائية далайн гүехэн хэсэгт амьдардаг шовгор эвэрлэг хальстай нялцгай биетэн.Loài động vật thân mềm sống ở vùng biển nông có vỏ cứng hình nón lá.สัตว์ที่บริโภคเป็นอาหาร มีเปลือกแข็งห่อหุ้มลำตัวเป็นรูปทรงกรวยสีน้ำตาล อาศัยอยู่ในบริเวณทะเลน้ำตื้นbinatang moluska berjenis kerang yang memiliki kulit keras berwarna coklat, berbentuk kerucut dan tinggal di pinggir laut yang dangkal yang dapat dimakanУпотребляемый в пищу морской моллюск с твёрдой, круглой и коричневого цвета раковиной, обитающий на мелководье.
- 바다의 얕은 지역에 살며 갈색 원뿔형의 단단한 껍데기를 가지고 있는 식용 동물.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shellfish; clam
かい【貝】
coquillage
almeja
محار ملزميّ، زلفية
хясаа
con ốc
หอย
kerang, kerang-kerangan
раковинный моллюск
- A freshwater or seawater animal that contains edible flesh between two hard, flat and round coverings.海水や淡水に生息する、丸く平らな二枚の硬い殻の中に食用の肉が入っている動物。Mollusque vivant en mer ou en eau douce, qui est revêtu de deux coques dures, rondes et plates et dont le chair est comestible.Molusco con dos valvas duras, redondas y planas que vive en el mar o el río, cuya carne es comestible.حيوان يوجد لحمه في الصدفتين الصلبتين على شكل منبسط دائري وهو يعيش في الماء المالح أو الماء العذبдалай болон цэнгэг усанд амьдардаг, хатуу дугуй хэлбэрийн хос хавхлаг хальсан дотор нь хүн идэж болохоор мах байдаг амьтан.Một loại động vật có thể sống ở nước sông và nước biển, bên trong hai mặt vỏ cứng, tròn và dẹp có lớp thịt con người có thể ăn được.สัตว์ที่อาศัยอยู่ในน้ำจืดหรือในทะเล ภายในฝาทั้งสองที่มีลักษณะกลม แข็งและแบน มีเนื้อที่คนสามารถรับประทานได้ binatang yang hidup di sungai atau laut, berkulit keras pada kedua sisi, dan di dalam kulit keras tersebut terdapat daging lunak yang dapat dimakan oleh manusiaЖивотное, покрытое твёрдой круглообразной плоской раковиной с двух сторон, обитающее в морских или пресных водах, которое можно употреблять в пищу.
- 바닷물이나 민물에서 사는, 단단하고 둥글고 납작한 두 쪽의 껍질 속에 사람이 먹을 수 있는 살이 들어 있는 동물.
con ốc sên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
con ốc xoắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
coong coong
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
clang-clang
かんかん。ちんちん
ding dong
tintín
"طانغ طانغ"
дин дон, шар шур
coong coong
หง่างเหง่ง, เหง่งหง่าง
динь-динь; дон-дон
- A word imitating the sound of beating a metal object like a bell, a bowl, etc.紙や器などの金属をしきりに叩く音。Onomatopée évoquant le bruit émis lorsque l'on tape sur un objet en métal tel qu'une cloche ou un récipient.Sonido que se genera al golpear una campana, un cuenco o algún otro objeto hecho de hierro o metal. صوت يحدث عند ضرب الحديد مثل جرس أو سلطانية أو غيرها بشكل متكرّرцаас, таваг, төмрийг тогших чимээ.Tiếng gõ liên tục những đồ vật kim loại như chuông hoặc chén bát.เสียงเคาะเหล็กดังเช่น ระฆังหรือถ้วยชาม เป็นต้น อยู่เรื่อย ๆbunyi terus-menerus memukul logam seperti bel atau mangkuk dsbЗвукоподражательное слово, имитирующее звук, издаваемый при ударе о металл, посуду, колокол и т.п.
- 종이나 그릇 등의 쇠붙이를 자꾸 두드리는 소리.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
hard; tensely
ぱんぱん。かちかち
sólidamente, fuertemente, duramente, robustamente, densamente
بِشدّة، بقسوة، بقوة
чангаран, хатууран
coong coong
แข็งโป๊ก
- A word describing the state of something being very solid and strong.ぴんと張っていてとても堅いさま。Idéophone décrivant la manière d'être très durci et solide.Forma muy endurecida y sólida.صلابة وشدة للغايةмаш хатуу бат бөх байдал.Hình ảnh rất cứng và chắc. ลักษณะที่แข็งและทนทานมากbentuk yang sangat kerasОчень твёрдый, жёсткий вид.
- 매우 굳고 단단한 모양.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hard; tense
ぱんぱんだ。かちかちだ
dur, ferme
sólido, fuerte, duro, robusto, denso, resistente
пэмбэгэр, чангарсан, хатуурсан
coong coong
แข็งโป๊ก
keras
- Being very solid and strong.ぴんと張っていてとても堅い。Très durci et solide.Que está muy inflamado y sólido.صلب وشديد للغايةмаш хатуу бат бөх.Rất cứng và chắc. แข็งและทนทานมากsangat kerasОчень твёрдый и жёсткий.
- 매우 굳고 단단하다.
copy, sao chép
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
copy
ふくしゃする【複写する】。コピーする
copier
copiar, reproducir
ينسخ
хуулах
copy, sao chép
คัดลอก
mengopi
копировать
- On a computer, to transfer an exact copy of a file to another place.コンピューターで、同じファイルを作って他のところに移す。Reproduire à l'identique un fichier sur l'ordinateur, et le transférer à un autre endroit.En el ordenador, reproducir el mismo archivo en otro lugar.في الكمبيوتر، يستنسخ ملفا بالضبط ونقله إلى مكان آخرкомпьютерээс файлыг яг адилаар өөр газарт шилжүүлэх.Tạo giống hệt file trên máy tính rồi chuyển sang chỗ khác.ทำไฟล์ในคอมพิวเตอร์ให้เหมือนกันและย้ายไปไว้ที่อื่นmemindahkan dokumen sama persis ke tempat lain di komputerСоздав подобный файл на компьютере, переносить его в другое место.
- 컴퓨터에서, 파일을 똑같이 만들어 다른 곳으로 옮기다.
co, quắp, co quắp, co ro
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
curl up; roll up
ちぢめる【縮める】。すくめる【竦める】
se ratatiner, être ratatiné, se rapetisser, être rapetissé, se recroqueviller, être recroquevillé, se ramasser, être ramassé, se blottir, être blotti, se courber, être courbé
encoger, contraer
атийлгах, хураах, хумих, хавчих
co, quắp, co quắp, co ro
ย่อ, หด, งอ
menciutkan, menyusutkan, menekukkan
съёжить тело
- To make one's body smaller by huddling oneself up.体をまるめて小さくする。Rendre le corps plus petit en se repliant sur soi-même.Achicar el cuerpo tras acurrucarse. يقلص الجسم ويجعله صغيراбиеэ атийлган жижиг болгох.Gập cơ thể và làm nhỏ lại.ทำให้ร่างกายหดเล็กลงmeringkukkan dan mengecilkan badanСогнуть тело до маленького размера.
- 몸을 움츠려 작아지게 하다.
co rúm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
feel overawed; feel small; have qualms
きがさす【気が差す】。きがとがめる【気が咎める】
se sentir gêné
cohibirse
يتورّع عن
санаа зовох, харамсах, гэмших, сэтгэл зовох
co rúm
หวาดหวั่น, ไม่สบายใจ, กระวนกระวายใจ
merasa bersalah, merasa kurang, merasa rendah
робеть; побаиваться; быть запуганным; быть испуганным; опасаться; стесняться; смущаться; сконфузиться; растеряться
- To feel compunction and the sense of being dispirited.後ろめたくて、引け目を感じる。(Personne) Ne pas se sentir à l'aise parce qu'on n'est pas honnête.Refrenarse o contenerse por vergüenza. يشعر بوخز الضمير ويصبح منقبض القلبитгэл төгс бус, зүрх зориг гаргаж чадахгүй байх.Không thể đường đường chính chính, thu mình lại.ไม่องอาจจึงไม่สง่าผ่าเผยtidak dapat mengerahkan energi karena tidak terhormatИспытывать робость из-за своих слабых сторон.
- 떳떳하지 못해 기를 펴지 못하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
flinch
びくっとする
sursauter, se rétracter, se recroqueviller
alarmar, sobresaltar, asustar
يُجفِل
co rúm
สะดุ้งตกใจ, ตกใจตื่นตะหนก, ตกตะลึง
ciut, menciut
- To suddenly withdraw one's body out of fear or in surprise, as if to step back.怖気づいたり驚いて急に後ずさりするようにして肩をすくめる。Contracter soudainement le corps comme si l'on se reculait vers l'arrière par peur ou par surprise.Encoger el cuerpo dando un paso atrás por miedo o sorpresa. ينسحب الجسد ويتراجع إلى الوراء بشكل مفاجئ بسبب الخوف أو الدهشةайх ба цочсоноос гэнэт хойшоо ухрах мэт биеэ хураахBất thình lình co mình lại như lùi về sau do giật mình hay sợ hãi.ถอยหลังเหมือนขยับตัวไปข้างหลังในทันทีเพราะตกใจหรือกลัวmenciutkan sebagian badan seperti tiba-tiba mundur ke belakang karena takut atau terkejut Резко съёживаться, отступая назад из-за страха или сильного удивления.
- 겁이 나거나 놀라서 몸을 갑자기 뒤로 물러서듯 움츠리다.
Idiomco rúm hai bờ vai
have hunched shoulders
肩が縮こまる。肩身が狭くなる
rentrer la tête dans les épaules
encoger los hombros
(шууд орч.) мөр агших; нүүрээ нуух
co rúm hai bờ vai
(ป.ต.)ไหล่หด ; อับอาย, อับอายขายหน้า
merunduk malu
поникнуть; опустить плечи (голову)
- To lack confidence or feel ashamed and embarrassed.後ろめたいことがあるか、恥ずかしい気分を感じる。Se sentir indigne, honteux et timide.Sentir vergüenza o timidez, o no sentir orgullo.ليس شريفا أو يشعر بالخجل والخزىнүүр бардам байж чадахгүй байх ба ичиж зовох сэтгэл төрөх.Có cảm giác mắc cỡ, ngại ngùng hay xấu hổ, hổ thẹn.ไม่สง่าผ่าเผยหรือมีความรู้สึกอับอายและขายหน้าmerasa tidak bisa bertingkah dengan benar, maluИспытывать чувства несправедливости, позора, стыда.
- 떳떳하지 못하거나 창피하고 부끄러운 기분을 느끼다.
co rúm lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
contract; shrink
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
агших, хорчийх, хумигдах
co rúm lại
ถูกจับจีบ, ถูกอัดจีบ
lekuk, bengkok, berkerut
сморщиваться; скомкиваться
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'un objet) Devenir plus étroit en se plissant.Reducirse la superficie de un cuerpo haciendo arrugas.ينقص سطح شيء وهو ينكمشбиетийн гадаргуу үрчийн агших.Bề mặt của vật thể bị nhăn nheo và co vào.พื้นผิวของวัตถุหดลงพร้อมมีรอยย่นขึ้นpermukaan benda membentuk kerut dan berkurangПойти складками (о поверхности чего-либо).
- 물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
co rúm lại, co người lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shrink; cower; wither
être pétrifié, être paralysé
paralizarse
يخاف من
атирах, нугжийх
co rúm lại, co người lại
ตกใจกลัว, สั่นกลัว, อกสั่นขวัญหาย, ขวัญหนีดีฝ่อ
menciut
Съёживаться
- For one's body to shrink back in surprise.びっくりして身がすくむ。(Corps) Se recroqueviller de grande surprise.Encogerse el cuerpo por quedarse asustado.يدهش دهشة كبيرة فيصغر الجسمихэд цочисноос болж бие атиралдах. Người co rúm lại vì quá giật mình.ตัวหดลงเพราะตกใจมากtubuh mengerut karena sangat terkejutсжиматься от сильного испуга (о теле).
- 매우 놀라서 몸이 움츠러들다.
co rút, co giật
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
co, thâm hụt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shrink
ちぢまる【縮まる】
reducirse, acogerse, disminuir, achicarse
يصغر
агших, багасах
co, thâm hụt
หดลง, น้อยลง, เล็กลง, ย่อลง
mengecil, berkurang, menyusut
сокращаться; сжиматься; уменьшаться
- For a volume or quantity to become smaller or reduced.体積や量が小さくなったり少なくなったりする。(Volume ou quantité) Diminuer.Reducirse la cantidad o el volumen.يصبح الحجم صغيرا أو تصبح الكمية قليلةовор хэмжээ багасах буюу жижгэрэх.Khối lượng hay lượng trở nên nhỏ đi hoặc trở nên ít đi.ปริมาตรหรือปริมาณเล็กลงหรือน้อยลงketebalan atau jumlah menjadi kecil atau sedikitУменьшаться или становиться меньше в объёме или количестве.
- 부피나 양이 작아지거나 적어지다.
có thế, chiếm ưu thế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gain power
けんせいをにぎる【権勢を握る】。はばをきかせる【幅を利かせる】
prendre le pouvoir, saisir le pouvoir, arriver au pouvoir, parvenir au pouvoir
influir
يحصل قدرة
хүч нөлөөтэй болох
có thế, chiếm ưu thế
ได้รับพลัง, ได้รับอำนาจ, ได้รับความแข็งแกร่ง
berpengaruh, menjadi kuat, mendapat kekuasaan
выдвигаться; приобретать влияние
- To acquire power. 勢いを得る。 Obtenir un pouvoir.Tener algo o alguien poder o influencia sobre otros. يحصل على قدرة السيطرةнэр хүнд, байгаа байдлаараа бусдаас илүү байхCó được thế lực.ได้อำนาจmendapat kekuatan atau kekuasaanПолучать власть.
- 세력을 얻다.
co thắt lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be scared; be frightened
ちぢこまる【縮こまる】。いしゅくする【萎縮する】
se contracter, être intimidé
contraerse
салгалах, чичрэх
co thắt lại
ฝ่อ, เกร็ง, กลัว ๆ กล้า ๆ, สั่นกลัว
menciut
сокращаться; сжиматься; зажиматься; съёжиться
- To be overwhelmed after getting overpowered by a certain energy.相手の勢いに圧倒されて心がひるむ。(Cœur) Être oppressé par une force et ne pas pouvoir se manifester librement.No poder expresarse emocionalmente al sentir la presión de algo o alguien.يفقد الشجاعة لأنّ فكرته مضغوطة من قوة ماямар нэгэн хүчинд дарагдан сэтгэл тэнэгэр байж үл чадах.Tâm trí bị một sức mạnh nào đó đè nén nên trở nên không thể thoải mái được.จิตใจถูกกดทับด้วยแรงใด ๆ แล้วกลายเป็นกำลังใจหดหู่hati tertekan karena suatu kekuatan sehingga menjadi menciutПодавляться под воздействием какой-либо силы и потерять возможность чувствовать свободу духа.
- 마음이 어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pound
きをもむ【気を揉む】
s'impatienter, languir, s'énerver, se crisper, impatienter, énerver, crisper
tensionar, inquietar
يقلق
дэнслэх, түгших, зовинох
co thắt lại
กระสับกระส่าย, ร้อนรน, กระวนกระวาย
gelisah, tegang, menggelisahkan, menegangkan
сжаться (о сердце, состоянии души)
- To become anxious and nervous, or to make someone become that way.いらいらしてきて緊張する。また、そうなるようにする。S'angoisser avec impatience ; rendre ainsi.Ponerse tenso y nervioso. O hacer que así sea.أصبح يحس بالضيق والحرج، أو يجعله مثل ذلكсэтгэл зовинох буюу түгших. мөн тийм болгох.Trong lòng thấy hồi hộp và căng thẳng. Hoặc làm cho trở nên như vậy.จิตใจที่ตื่นเต้นและกระสับกระส่าย หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว hati menjadi gelisah dan tegang, atau membuatnya menjadi demikianСъёжиться, занервничать.
- 마음이 초조해지고 긴장되다. 또는 그렇게 되게 하다.
co thắt, đeo đẳng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
strike fear; strike anxiety
つまる。ふさがる【塞がる】
(cœur) se serrer
tensar
догдлох, дэнслэх
co thắt, đeo đẳng
ไม่สบายใจ, ประหม่า, กระวนกระวายใจ
merasuk, terasa
усиливаться (о напряжённости)
- For a feeling of uneasiness, anxiety, nervousness, etc., to seep into one's body or mind.不安や焦り、緊張などで感情が高ぶる。Avoir un sentiment d'inquiètude, d'anxiété, de nervosité, etc., dans le corps ou dans le cœur.Sentir por el corazón o el cuerpo emociones como inestabilidad, nerviosismo o tensión.يتأثّر الجسم أو الفكرة من الخوف أو القلق أو التوتر أو غيرهсанаа зовох, түгших, биеэ барьснаас сэтгэл тавгүй болох.Những sắc thái tình cảm như căng thẳng, hồi hộp, bất an mang trong lòng hay cơ thể. มีอารมณ์ขึ้นในร่างกายหรือจิตใจซึ่งไม่สบายใจ กระวนกระวายใจ ประหม่า เป็นต้น perasaan seperti rasa was-was, cemas, tegang, dsb masuk ke dalam tubuh atau hatiВозникать в теле или душе (о беспокойстве, нетерпении, волнении и т.п.)
- 불안, 초조, 긴장 등의 감정이 몸이나 마음에 들다.
có tính đào thoát, có tính đào tẩu
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
evasive; elusive
とうひてき【逃避的】
évasif, insaisissable, furtif, (dét.) hors de portée, hors d'atteinte
escapista
فرارا
зайлсхийсэн
có tính đào thoát, có tính đào tẩu
ที่เป็นการหนี, ที่เป็นการหลบหนี, ที่เป็นการหลีกเลี่ยง
dengan bersikap menghidari
эскапистский
- Escaping or turning away from something.何かを避けて逃げたり目を逸らそうとしたりするさま。Qui cherche à quitter volontairement un lieu en évitant quelque chose ou ne faisant pas face à quelque chose.Que tiende a evadirse o huir de algo. أن يحاول الهروب من شيء ما أو الابتعاد عنهямар нэгэн зүйлээс зайлан зугтаж, нүүр буруулах байдалĐịnh bỏ trốn hoặc ngoảnh mặt để tránh điều gì đó.ที่พยายามหลบเลี่ยงหรือหลบหนีบางอย่าง bersikap yang melarikan diri atau menghindar dari sesuatuНамеревающийся убежать, отказаться, отвертеться от чего-либо.
- 무엇을 피해 도망가거나 외면하려고 하는.
có tính lạc quan
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
optimistic
らくてんてき【楽天的】。らっかんてき【楽観的】
(dét.) optimiste
optimista, alegre, positivo
تفاؤليّ ، متفائل
өөдрөг, бадрангуй
có tính lạc quan
ที่มองโลกในแง่ดี
secara optimis, dengan optimis
оптимистический; жизнерадостный
- Viewing the world and life as pleasant and good.物事にくよくよせず、人生を楽しく良い方向に考えるさま。Qui considère que le monde et la vie sont bons.Que tiende a pensar del mundo y la vida de una manera alegre y positiva. أن يتمتع بالحياة والعالم والدنيا ويفكّر بذلك الشكلхорвоо ертөнц болон амьдралыг хөгжилтэй сайхнаар харах.Suy nghĩ đầy hi vọng và thú vị về thế gian và cuộc đời. ที่มีแนวคิดมองโลกและชีวิตในแง่ดี(berpikir, melihat) dunia dan kehidupan dengan cara yang baik dan positif (diletakkan di depan kata benda) Положительно и радостно думающий о мире или жизни.
- 세상과 인생을 즐겁고 좋게 생각하는.
có tính sơ đồ, có tính biểu đồ, có tính đồ thị
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
graphic
ずしきてき【図式的】
(dét.) graphique, schématique
esquemático, gráfico
تخطيطي
бүдүүвч, бүдүүвчилсэн
có tính sơ đồ, có tính biểu đồ, có tính đồ thị
ที่เป็นแผนภาพ, ที่เป็นแผนผัง, ที่เป็นภาพอธิบาย
skematik
схематический; графический
- Representing the structure, state, relationship, etc., of something in a table or figure for easy comprehension.何かの構造や状態、関係などを分かりやすくするために表や図で表しているさま。Qui représente quelque chose par un tableau ou un dessin pour montrer facilement la structure, l'état, les relations etc., de quelque chose. Que representa gráficamente la estructura o el estado de algo o la relación entre sus componentes para facilitar el entendimiento. توضيح الشيء أو حالته أو علاقته بغيره من الأشياء عن طريق رسم لتسهيل رؤيتهямар нэгэн бүтэц, байдал, холбоо хамаарал зэргийг хялбарчлан харуулах зорилгоор хүснэгт болон зургаар илэрхийлсэн.Thể hiện quan hệ, trạng thái hay cấu trúc của cái gì đó bằng bảng biểu hay tranh ảnh để dễ nhìn. ที่ปรากฏเป็นภาพหรือตารางเพื่อให้โครงสร้าง สภาพ ความสัมพันธ์ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เป็นต้น ดูง่ายขึ้น yang bersifata memperlihatkan dengan tabel atau gambar untuk memperlihatkan dengan mudah struktur, keadaan, hubungan, dsb dari sesuatu (diletakkan di depan kata benda)Наглядно изображённый с помощью рисунка или чертежа, таблицы для упрощения понимания структуры, связи и т.п.
- 무엇의 구조나 상태, 관계 등을 쉽게 보이기 위하여 표나 그림으로 나타낸.
Croatia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Croatia
クロアチア。フルバツカ
Croatie
Croacia
كرواتيا
Хорват, Бүгд Найрамдах Хорват Улс
Croatia
โครเอเชีย, ประเทศโครเอเชีย, สาธารณรัฐโครเอเชีย
Kroasia
Хорватия; Республика Хорватия
- A country located in the midwestern part of the Balkan peninsula, in southeastern Europe; manufacturing industries, based on its underground resources such as oil, natural gas, etc., and the tourism industry, are developed; its official language is Croatian; its capital is Zagreb.ヨーロッパ東南部、バルカン半島の中西部に位置する国家。原油や天然ガスなどの地下資源をもとにした工業と観光産業が発達した。公用語はクロアチア語で、首都はザグレブである。Pays situé dans le sud-est de l'Europe et au centre de la péninsule balkanique, l'industrie basée sur le pétrole brut et le gaz naturel y est très développée de même que le tourisme. La langue officielle est le croate et sa capitale est Zagreb.País ubicado en el centro-oeste de la península balcánica, al sureste de Europa. Tiene desarrollado el turismo y la industria basada en recursos naturales subterráneos como petróleo y gas natural. El idioma oficial es el croata y la capital es Zagreb.دولة تقع في الجزء الأوسط الغربي من شبه جزيرة البلقان، في جنوب شرق أوروبا. يتم فيها تطوير الصناعة على أساس الموارد الجوفية مثل النفط والغاز الطبيعي وغيرها، بالإضافة إلى صناعة السياحة. لغتها الرسمية هي اللغة الكرواتية. عاصمتها زغربЕвропын зүүн өмнөд хэсэг, Балканы хойгийн баруун төв хэсэгт орших улс. газрын тос, байгалийн хий зэрэг газар доорх нөөцөд тулгуурласан аж үйлдвэр болон аялал жуулчлал хөгжсөн. албан ёсны хэл нь хорват хэл, нийслэл нь Загреб.Nước nằm ở miền Trung Tây bán đảo Balkan, Đông Nam Châu Âu; dựa vào nguồn tài nguyên dưới lòng đất là dầu thô và khí thiên nhiên, phát triển công nghiệp và ngành du lịch; ngôn ngữ chính thức là tiếng Croatia và thủ đô là Zagreb.ประเทศที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันตกกลางของคาบสมุทรบอลข่านทางตะวันออกเฉียงใต้ของทวีปยุโรป มีการพัฒนาทางด้านอุตสาหกรรมท่องเที่ยวและการพัฒนาด้านอุตสาหกรรมโดยมีทรัพยากรธรณีเป็นฐานหลัก ก๊าซธรรมชาติ น้ำมันดิบ เป็นต้น ภาษาราชการ คือ ภาษาโครเอเชีย และเมืองหลวง คือ ซาเกร็บnegara yang berada di bagian tengah barat semenanjung Balkan, berkembang di bidang industri pariwisata dan industri yang berhubungan dengan sumber daya alam seperti minyak bumi, gas bumi, dsb, bahasa nasionalnya adalah bahasa kroasia dan beribukota di ZagrebГосударство в Юго-Восточной Европе в западно-центральной части Балканского полуострова с хорошо развитой индустрией туризма, нефтегазовой промышленностью, богатая полезными ископаемыми. Официальный язык - хорватский. Столица - Загреб.
- 유럽 동남부, 발칸반도 중서부에 있는 나라. 원유와 천연가스 등 지하자원을 바탕으로 한 공업과 관광 산업이 발달하였다. 공용어는 크로아티아어이고 수도는 자그레브이다.
cũ
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
old; former
きゅう【旧】
ancien, vieux, passé, d’autrefois
viejo, ex
قديم ، عتيق ، سابق ، ماض
хуучин, эртний, дээр үеийн
cũ
เก่า, เดิม, ก่อน
lama, dahulu
старый; прошлый
- Being from the past; being different now or non-existent. 過去の。今はないか、変わったさま。Qui relève du passé. Qui n'existe plus aujourd'hui ou qui a changé.De antes. Que ha cambiado o no existe en la actualidad.في الوقت الماضي، لا يوجد حاليا أو تم تبديلهөнгөрсөн цаг үеийн. одоо үгүй болсон буюу өөрчлөгдсөн.Của ngày xưa. Bây giờ đã thay đổi hoặc không còn.ของเมื่อก่อน ที่ตอนนี้ไม่มีหรือเปลี่ยนไปyang dahulu, yang sekarang sudah tidak ada lagi atau sudah berganti Давний. Не существующий в данный момент или изменённый.
- 지난날의. 지금은 없거나 바뀐.
cua bò
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
crab step; side-crawl
かにのよこばい【蟹の横ばい】
marche en crabe
paso de cangrejo
خطوة السرطان
хажуугаараа алхах
cua bò
การเดินคล้ายปู, การเดินไม่ตรง
langkah menyamping, jalan kepiting
походка краба
- Sideway stepping like that of a crab.カニが歩くように横に歩くこと。Pas effectué latéralement, comme la marche d’un crabe.Paso que se da balanceándose a los costados como lo hace el cangrejo. خطوة المشي إلى الجانب مثل مشي السرطانхавч явж буй мэт хажуу тийш алхах байдал.Bước đi ngang như cua bò.การเดินที่ก้าวไปทางข้าง ๆ คล้ายปูเดินlangkah menyamping seperti langkah kepitingПередвижение боком подобно ходьбе краба.
- 게가 걷듯이 옆으로 걷는 걸음.
cua càng, cua chúa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
snow crab; wary crab; queen crab
ズワイガニ【楚蟹・津和井蟹・松葉蟹】
crabe des neiges
cangrejo de las nieves (chionoecetes opilis)
السلطعون الثلوج
том хавч
cua càng, cua chúa
ปูหิมะ, สโนว์แครป(snow crab)
kepiting besar
краб-стригун
- A crab with small prickles on the sides of its hard shell and long, bamboo-like legs.甲の端の部分に小さいとげがあって竹のように脚が長いカニ。Crabe à pattes longues comme un bambou et avec des épines sur le bord de la carapace.Cangrejo con pequeñas espinas en los bordes de la caparazón y las patas tan largas como tallos de bambú.السلطعون ذا الأشواك الصغيرة على جانبي القذيفة والساق الطويلة مثل الخيزرانхуягийн гадна ирмэгээр жижигхэн өргөс бүхий, хулс мод хэлбэрийн урт хөлтэй хавч.Con cua có chân dài trông như thân cây tre và có những chiếc gai nhỏ xung quanh mai. ปูที่มีขายาวเหมือนไม้ไผ่และมีหนามเล็ก ๆ อยู่รอบกระดองkepiting yang berduri kecil-kecil di sekitar cangkangnya dan berkaki panjang seperti bambuКраб, панцирь которого имеет шиповидные отросты по краям и бамбукообразные клешни.
- 껍데기의 가장자리에 작은 가시들이 나 있으며 다리가 대나무처럼 긴 게.
cua hoàng đế, cua vua đỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Cuba
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Cuba
キューバ
Cuba
Cuba
كوبا
Куба, Бүгд Найрамдах Куба Улс
Cuba
ประเทศคิวบา, สาธารณรัฐคิวบา
Kuba
Куба; Республика Куба
- An island country located in the Caribbean Sea of Middle America; a socialist country and a major producer of sugar cane, tobacco, etc.; its major language is Spanish; its capital is Havana.中央アメリカのカリブ海に位置する島国。社会主義国家で、主要生産物には砂糖きびやタバコなどがある。主な言語はスペイン語で首都はハバナである。État communiste et insulaire des Caraïbes dont les principaux produits sont la canne à sucre, le tabac, etc. La langue officielle est l'espagnol et sa capitale est La Havane.País insular ubicado en el Caribe, en América Central. Es un Estado socialista y sus principales productos son caña de azúcar y el cigarro. El idioma oficial es el español y la capital es La Habana.دولة جزيرة تقع في البحر الكاريبي في أمريكا الوسطى. دولة اشتراكية ومنتجاتها الرئيسية هي قصب السكر والتبغ. اللغة الأساسية هي الإسبانية. عاصمتها هافاناТөв Америкийн Карибын тэнгист орших арлын улс. социалист улс бөгөөд үйлдвэрлэлийн голлох бүтээгдэхүүн нь чихрийн нишинги, тамхи. албан ёсны хэл нь испани хэл, нийслэл нь Гавана.Đảo quốc nằm ở biển Caribe Trung Mỹ; là quốc gia xã hội chủ nghĩa, sản vật chính có mía đường, thuốc lá; ngôn ngữ chính là tiếng Tây Ban Nha; lthủ đô là La Habana.ประเทศที่เป็นเกาะตั้งอยู่ในทะเลแคริบเบียนของอเมริกากลาง เป็นประเทศสังคมนิยม ผลิตภัณฑ์หลัก อ้อย บุหรี่ เป็นต้น ภาษาราชการ คือ ภาษาสเปน และเมืองหลวง คือ ฮาวานาnegara di Amerika Tengah yang berada di laut Karibia, terdiri atas pulau Kuba dan pulau-pulau kecil di sekitarnya, hasil produksi utamanya adalah tebu, tembakau dsb, bahasa utamanya adalah bahasa Spanyol dan beribukota di HavanaГосударство в Центральной Америке в Карибском море. Состоит из острова Куба и прилегающих к нему мелких островов. Основная продукция - сахарный тростник. Официальный язык - испанский. Столица - Гавана.
- 중앙아메리카 카리브해에 있는 섬나라. 사회주의 국가로 주요 생산물로는 사탕수수, 담배 등이 있다. 주요 언어는 에스파냐어이고 수도는 아바나이다.
cúi xuống nhìn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bow
ゆみ・きゅう【弓】
arc
arco
قوس
нум, нум сум
cung
ธนู
busur panah
лук (оружие)
- A weapon used to shoot arrows, made by bending wood or iron into a half-moon shape and fastening a string on both ends.木や鉄などをまげて半月模様に作った後、両端に弦をかけて矢を飛ばす武器。Arme faite à partir d'une tige de bois ou de métal courbée en demi-lune, à laquelle on attache une corde, à ses deux extrémités, pour pouvoir tirer des flèches.Arma hecha de una vara de madera o hierro curvada en forma de media luna, sujeta por los extremos con una cuerda, que sirve para disparar flechas.سلاح يطلق سهاما مصنوع بانحناء خشب أو حديد على شكل نصف بدر وتثبيت خيط على حافتيهхатуу мод, төмрийг тахийлган хагас сар хэлбэртэй болгосны дараа хоёр үзүүрт нь уяа уяж, сум өлгөн, татаж харвадаг зэвсэг.Một loại vũ khí được làm bằng gỗ cứng hay thép uốn cong hình bán nguyệt, sau đó dùng dây căng nối hai đầu lại để đặt mũi tên vào bắn đi.อาวุธที่ทำให้เป็นรูปพระจันทร์ครึ่งดวงโดยการงอไม้หรือเหล็ก เป็นต้น หลังจากนั้นจึงผูกเชือกไว้ที่ปลายสองด้านและน้าวยิงลูกธนูsenjata yang dibuat dengan melengkungkan kayu atau besi dsb lalu dibentuk bulan sabit setelah itu digantungkan tali di kedua ujungnnya dan ditembakkan panahМетательное оружие, сделанное из дерева или металла, предназначенное для стрельбы стрелами.
- 나무나 쇠 등을 휘어서 반달 모양으로 만든 뒤 양끝에 줄을 걸고 화살을 쏘는 무기.
cùng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
cũng
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
cung, bắn cung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
archery
アーチェリー。ようきゅう【洋弓】
(tir à l') arc
tiro con arco
الرماية
байт сурын харваа
cung, bắn cung
ธนู, การยิงธนู
panahan
стрельба из лука
- A western-style archery; a game played by shooting an arrow and hitting the target to compete for higher scores. 西洋の弓。また、西洋の弓で矢を射、標的を狙って点数を競う競技。Arc de style occidental ; sport où on tire une flèche sur une cible avec un arc occidental, en essayant d'obtenir un maximum de points (pour gagner).Arco al estilo occidental o competencia en la que se trata de acertar en el objetivo tirando con un arco occidental.نبالة على النمط الغربي أو مسابقة لرمي السهام لإصابة الهدفсум харваж байг онон авсан оноогоор уралддаг өрнийн тэмцээн. Cung kiểu phương Tây. Hoặc môn thi đấu bắn tên kiểu phương Tây cho trúng mục tiêu để đọ điểm số.ธนูแบบตะวันตก หรือการแข่งขันแบบตะวันตกที่ตัดสินแพ้ชนะคะแนนโดยยิงลูกธนูไปให้ตรงเป้าpanahan ala barat, pertandingan yang nilainya ditentukan berdasarkan ketepatan anak panah mengenai papan sasaran Разновидность лука на западе. Соревнования по стрельбе из европейского лука, баллы в котором набираются в зависимости от попадания по цели.
- 서양식 활. 또는 서양식 활을 쏘아 표적을 맞추어 점수를 겨루는 경기.
cung Changdeok
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cung Changgyeong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cung, cung điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
palace
きゅう【宮】
palais, résidence royale (impériale)
palacio real, casa real
كونغ, قصر
хааны ордон, шилтгээн
cung, cung điện
วัง, พระราชวัง, พระบรมมหาราชวัง
istana
дворец
- A big house where the king and his family live.王とその家族が住む大きな建物。Résidence du roi et de sa famille.Casa de grandes dimensiones en la que viven los reyes y su familia.منزل كبير يسكنه الملك وأسرتهхаан, хааны гэр бүл амьдардаг том гэр, байшин.Nhà to mà vua và gia tộc sinh sống.บ้านหลังใหญ่ซึ่งเป็นที่พักอาศัยของพระมหากษัตริย์และพระบรมวงศานุวงศ์rumah, tempat tinggal yang ditinggali oleh raja dan para keluarganya Большой дом, в котором проживает король и его семья.
- 왕과 그의 가족들이 사는 큰 집.
cung cấp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
supply; provide
きょうきゅうする【供給する】
approvisionner, fournir
suministrar
يُزوّد
нийлүүлэх, хангах
cung cấp
ให้, จัดหาให้, ส่งให้, จัดส่งให้, แจก
membagikan , memasok, memberikan
Поставлять; снабжать
- To provide things or money in response to demands or needs.要求や必要に応じて物品や金銭などを与える。Fournir des produits ou de l'argent selon la demande ou le besoin.Proveer el objeto o el dinero que se requiere o se necesita. يُقدّم البضائع أو النقود حسب الحاجة أو الطلبэрэлт хэрэгцээний дагуу эд зүйл, мөнгө төгрөг олгох, өгөх. Cung cấp tiền hay vật phẩm tùy theo yêu cầu hay tính cần thiết.จัดหาเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ให้ตามคำร้องขอหรือความจำเป็น menyediakan barang atau dana sesuai permintaan atau kebutuhanпредоставлять (товар, финансовые средства и т.п. по требованию или необходимости).
- 요구나 필요에 따라 물건이나 돈 등을 제공하다.
cung cấp bữa ăn tập thể, cung cấp đồ ăn tập thể
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
provide meals
きゅうしょくする【給食する】
préparer les repas collectivement, distribuer des repas dans une collectivité
abastecer comida
يوفر وجبات
хоол хүнсээр хангах, хоол хүнс түгээх
cung cấp bữa ăn tập thể, cung cấp đồ ăn tập thể
จัดหาอาหารให้, แจกจ่ายอาหาร
membagikan, menyediakan
- To provide food to certain members of an institution.機関で一定の対象者に食事を提供する。(Organisme) Fournir le repas aux personnes concernées. Proveer comida a ciertas personas por parte de una organización.يقدم وجبة غالباً من أحد المؤسسات إلى العاملين أو طرف معين بشكل ثابتбайгууллагаас тодорхой этгээдэд хоол хүнс түгээх.Cung cấp bữa ăn cho những đối tượng nhất định ở cơ quan. หน่วยงานหรือองค์กรมอบอาหารให้แก่กลุ่มเป้าหมายที่กำหนดไว้memberikan makanan kepada pihak tertentu dalam sebuah lembaga atau instansiСнабжать питанием кого-либо в организации или учреждении.
- 기관에서 일정한 대상에게 식사를 주다.
cung cấp, cung ứng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
supply; distribute
ほきゅうする【補給する】
ravitailler, approvisionner
abastecer, suministrar, surtir, proveer, aprovisionar
يوزّع
хүргэж өгөх, хангах
cung cấp, cung ứng
ส่ง, จัดส่ง(เสบียง, สินค้า, เครื่องอุปโภคบริโภค)
menyediakan, mengirimkan, mendistribusikan
снабжать (чем-либо); поставлять; доставлять
- To provide goods for people who need them.必要な物資を引き続き供給する。Fournir les ressources nécessaires en continu.Proveer continuamente cosas necesarias.يقدّم بضائع مطلوبة باستمرارхэрэгцээт эд зүйлийг тасралтгүй хүргэж өгөх.Cấp phát liên tục vật tư cần thiết.จัดเครื่องอุปโภคบริโภคที่จำเป็นส่งให้อย่างต่อเนื่องmenyediakan dan memberikan komoditas yang diperlukan secara terus-menerusПостоянно доставлять необходимую продукцию, материалы, товары и т.п.
- 필요한 물자를 계속해서 대어 주다.
cung cấp, cấp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
provide; offer
ていきょうする【提供する】
fournir, offrir, mettre à disposition
ofrecer, consagrar, invitar, brindar, obsequiar
يقدّم
хангах, нийлүүлэх
cung cấp, cấp
จัดสรร, จัดให้, แบ่ง, เสนอ, อำนวย
menyediakan
предоставлять
- To give or bring something.何かを差し出したり手渡したりする。Donner ou apporter quelque chose. Darle o traerle algo a alguien.يعطي شيئا أو يحضرهямар нэгэн зүйлийг гарган өгөх ба авчирч өгөх.Đưa cho hoặc mang lại cái gì.ยื่นให้หรือเอาอะไรมาให้memberikan atau membawakan sesuatuДавать или предоставлять что-либо.
- 무엇을 내주거나 가져다주다.
cung cấp dầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fuel
きゅうゆする【給油する】。ちゅうゆする【注油する】
approvisionner en carburant, fournir du carburant
abastecer combustible
يتزود بالوقود
шатахуунаар хангах
cung cấp dầu
เติมน้ำมัน, เติมเชื้อเพลิง, เติมน้ำมันเชื้อเพลิง
mengisi bahan bakar minyak
заправить топливом
- To supply fuel to a plane, boat, car, etc.飛行機、船、自動車などに燃料を供給する。Ravitailler un avion, un navire, une voiture, etc. en carburant.Suministrar combustible al avión, barco, automóvil, etc..يعبئ السيارة أو السفينة او الطائرة بالوقودнисэх онгоц, усан онгоц, авто машиныг шатахуунаар хангах. Cung cấp nhiên liệu cho máy bay, tàu, xe ô tô v.v...เติมเชื้อเพลิงให้กับเครื่องบิน เรือ หรือรถยนต์ เป็นต้นmengisi bahan bakar minyak untuk pesawat terbang, kapal laut, mobil, dsbЗаправить автомобиль, самолёт и прочие технические средства топливом, горючим.
- 비행기, 배, 자동차 등에 연료를 공급하다.
cung danh tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fine bow; famous bow
arc célèbre, bon arc
buen arco
قوس جيّد ومشهور
алдартай нум
cung danh tiếng
ธนูคุณภาพเลิศ, ธนูทอง
busur terkenal
- A famous and good quality bow. 有名でよい弓。Arc de bonne qualité qui est célèbre. Arco de buena fama y calidad.قوس مشهور وعالي الجودةалдар нэртэй сайн нум.Cung điện đẹp và nổi tiếng.ธนูที่ดีและมีชื่อเสียงbusur panah yang terkenal dan bagusЗнаменитый и хороший лук.
- 유명하고 좋은 활.
cung hợp, cung số
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gunghap
だんじょのあいしょう【男女の相性】
gunghap, compatibilité astrale entre un garçon et une jeune fille, compatibilité maritale
adivinación sobre la compatibilidad matrimonial, afinidad
تناسب الأزواج
барилдлага, зохилдлого
cung hợp, cung số
คุงฮับ
gunghap
кунхап
- marital compatibility: Divination to see if a man and a woman are compatible, or the result of the divination.男女の相性の良し悪しを調べる占い。または、そのように占った結果。Divination faite pour voir si un garçon et une jeune fille peuvent vivre en couple ; résultat de cette divination.Indagación por métodos adivinatorios de la compatibilidad entre un hombre y una mujer, o el resultado de tal adivinación.قراءة البخت للتعرف على مدى تناغم ومناسبة الرجل والمرأة لبعضهما , أو نتيجة قراءة البختэрэгтэй, эмэгтэй хоёр хоорондоо сайн зохицсон хос болохыг үздэг мэргэ төлөг. мөн тэгж үзсэн мэргэ төлгийн үр дүн.Việc bói xem người nam và người nữ có hợp đôi với nhau không. Hoặc kết quả của quẻ bói như vậy.ดวงสมพงษ์; ดวงเนื้อคู่ : ดวงที่ดูเพื่อให้ทราบว่าชายหญิงมีดวงสมพงษ์กันหรือไม่ หรือผลของการดูดวงดังกล่าวramalan untuk mencari kepastian apakah pasangan pria dan wanita cocok, atau hasil ramalan itu sendiriГадание для того, чтобы узнать, насколько гармонируют друг с другом, подходят ли друг другу будущие жених и невеста, а также результат этого гадания.
- 남자와 여자가 서로 잘 맞는 짝인지를 알아보는 점. 또는 그렇게 본 점의 결과.
cung Khánh Hi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cung kính
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
respect; revere
きょうけいする【恭敬する】。うやまう【敬う】
respecter, tenir quelqu'un en haute estime
respetar
يحترم
хүндлэн дээдлэх
cung kính
นับถือ, เคารพ, เคารพนับถือ, เคารพยำเกรง
menghormati
Уважать
- To respect one's elders politely.目上の人に対して慎み敬う。 Porter respect à un aîné ou à un supérieur.Honrar a los mayores tratándolos con cortesía o miramiento.يخدم الكبار في العمر بالأدبахмад хүнд найрсаг зангаар хандаж хүндлэх. Đối đãi với người bề trên một cách cung kính, tôn trọng.แสดงอากัปกิริยาที่สุภาพอ่อนน้อมต่อผู้อาวุโสmenyegani, mengagumi orang yang lebih tua atau berkedudukan tinggiотноситься с уважением, высоко ценить человека старшего по возрасту или занимающего более высокое положение в обществе.
- 윗사람을 공손히 받들어 모시다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
speak in honorific
ていねいないいかたをする【丁寧な言い方をする】
vouvoyer
tratar con cortesía
يقدّم إلى فلان كلام الاحترام
хүндэтгэх, хүндэтгэлтэй харилцах
cung kính
พูดให้เกียรติ
Употреблять вежливое выражение
- To use honorific forms when talking to someone.相手に敬語を使う。Employer des termes honorifiques pour s'adresser à un interlocuteur.Hablarle a alguien en palabras de tratamiento honorífico.يتكلم مع شخص آخر بصيغة التبجيلэсрэг этгээдтэй хүндэтгэлийн үгээр харилцах.Nói lời kính trọng với đối phương.พูดยกย่องต่อฝ่ายตรงข้าม berbicara dengan bahasa sopan khusus kepada pihak lainвежливо обращаться к собеседнику.
- 상대방에게 높임말을 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
respect; serve
とうとぶ【尊ぶ】。あがめる【崇める】。ちやほやする。あまやかす【甘やかす】
honorer quelqu'un, témoigner du respect à quelqu'un, avoir de grands égards pour quelqu'un
venerar, respetar, honrar, reverenciar
يحترم
хүндэтгэн дээдлэх, хүндлэх
cung kính
เคารพ, เคารพยกย่อง, นับถือ, จงรักภักดี
menghormati, menjunjung, memuliakan
почитать
- To take care of someone with respect; to cherish someone.敬って大切に扱う。また、大事にする。Servir quelqu'un avec respect ; traiter quelqu'un précieusement.Mostrar respeto o tratar con respeto.يتعامل باحترام وبعنايةхүндлэн дээдэлж залах. мөн чухалд тооцох.Cung kính phục vụ. Hoặc đối xử một cách quan trọng.ดูแลด้วยความเคารพนับถือ หรือปฏิบัติอย่างสำคัญmenghormati dan melayaninya, atau memperlakukan dengan berhargaУважать и заботиться. Или ценить.
- 공경하여 모시다. 또는 소중히 대하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
awe-struck; overwhelmingly grateful
おそれおおい【恐れ多い】
impressionné, stupéfait
atemorizado
شاعر برهبة
сүрдэх
cung kính
หวาดเกรง, ซาบซึ้ง, ประหวั่น
преисполненный благоговейного страха и трепета
- Feeling awed, overwhelmed by the dignity or position of a person in a higher ranking. 威厳のある人や地位が高い人などに失礼になるので申し訳ない。Qui a peur, accablé par l'aura ou la position d'une personne influente.Sentirse intimidado y abrumado por la alta dignidad o posición de una persona. يشعر برهبة من هيبة أو مكانة لشخص عظيمахмад хүний сүр жавхлан буюу албан тушаал зэрэгт дарлагдаж айдас төрөх.Nén mình và sợ hãi trước địa vị hay sự uy nghiêm của người bề trên.เกรงกลัวเนื่องจากถูกกดดันด้วยตำแหน่งหรือความมีเกียรติของผู้ที่สูงศักดิ์takut karena tertekan oleh martabat atau posisi dsb dari orang yang di atasОхваченный благоговейным страхом перед кем-либо высшим по чину или имеющим большую власть.
- 높은 사람의 위엄이나 지위 등에 눌려 두렵다.
cùng mang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be related by birth
わける【分ける】
ser parentesco
يرتبط بالأصل
цусан төрөл
cùng mang
เกี่ยวข้องทางสายเลือด, สัมพันธ์กัน, มีร่วมกัน
bersaudara
быть кровными родственниками
- To be related by blood.血縁の関係にある。Avoir un lien de sang.Tener relaciones de parentesco.يتّصل بشخص عن طريق الدمّ والقرابةмах цусны холбоотой байх.Có quan hệ huyết thống.มีความสัมพันธ์กันทางสายเลือดmemiliki hubungan darah Иметь кровные отношения.
- 혈연 관계에 있다.
cùng nhau
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
cung nữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gungnyeo
きゅうじょ・みやおみな【宮女】
gungnyeo, dame d’honneur, dame de la cour
gungnyeo, dama de honor, dama de palacio
خادمة القصر
ордны шивэгчин
cung nữ
คุงนยอ
dayang-dayang istana
куннё
- court lady: (archaic) A maid who served the king and his family in the palace.昔、宮中で王やその家族に仕える侍女。(archaïque) Servante au service du roi et de sa famille dans le palais royal.(ARCAICO) Doncella que sirve en el palacio al rey y su familia.(في الماضي) خادمة تخدم الملك والأسرة الملكية في القصر(хуучирсан үг) хааны ордонд хаан болон түүний гэр бүлийг асардаг байсан зарц эмэгтэй.(ngày xưa) Tì nữ hầu hạ vua và gia đình vua trong cung.นางใน; นางกำนัล; นางพระกำนัล; นางข้าหลวง : (ในอดีต) หญิงรับใช้พระมหากษัตริย์หรือพระบรมวงศานุวงศ์ในวัง(pada zaman dahulu) wanita yang melayani raja dan para keluarganya di dalam istana (архаизм) Девушка, прислуживающая королевской семье.
- (옛날에) 궁궐 안에서 왕과 그 가족들을 모시는 시녀.
cung phụng, phục dịch, hầu hạ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
serve
つかえる【仕える】。とうとぶ【尊ぶ】
servir, être au service de quelqu'un
servir
يخدم
хүндлэн дээдлэх, хүндлэн асрах, халамжлах
cung phụng, phục dịch, hầu hạ
ดูแล, รับใช้, คอยปรนนิบัติ
mengabdi, berbakti
заботиться; прислуживать
- To follow and worship a superior.目上の人を敬い尊ぶ。Suivre une personne supérieure et lui rendre service.Trabajar para el superior o el mayor como criado o sirviente.يتّبع ويحترم كبار السنّахмад хүнийг дагаж, хүндэтгэн дээдлэх.Vâng theo và cung kính phục vụ người trên. คอยตามดูแลและเคารพต่อผู้อาวุโสtaat, menerima, dan mengikuti orang yang lebih tinggiЗаботливо ухаживать (за старшими) или прислуживать, угождать (старшим).
- 윗사람을 따르고 받들어 모시다.
cung tiễn, tiễn một cách lịch sự
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
send off
ほうそうする【奉送する】
raccompagner, ramener
acompañar
يودّع
хүргэх, гаргаж өгөх
cung tiễn, tiễn một cách lịch sự
ไปส่ง(ผู้อาวุโส, บุคคลสำคัญ)
- To send off an important person or a senior.身分の高い人や目上の人をお見送りする。Reconduire une personne de marque ou aînée avec soin. Acompañar una persona a alguien importante o superior.يشيّع شخصا غاليا أو شخصا كبيراэрхэм чухал хүн, ахмад хүнийг хүндэтгэлтэйгээр гаргаж өгөх.Đưa tiễn người quyền quý hay người trên.นำบุคคลสำคัญหรือผู้ใหญ่มาแล้วไปส่งmengantarkan orang penting atau orang yang dituakan atau ditinggikanПровожать вышестоящего или дорогого кому-либо человека.
- 귀한 사람이나 윗사람을 모셔 배웅하다.
cung trăng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lunar world
げっせかい【月世界】
Lune
mundo de la luna, mundo lunar
دولة قمريّة
сар, саран дэлхий, сарны улс, сарны хаант улс
cung trăng
โลกแห่งดวงจันทร์, โลกแห่งพระจันทร์
bulan
лунный мир
- The world of the moon, a word based on the thinking that the moon is a world like the earth.月を地球のような一つの世界と考えていう語で、月の世界。Monde lunaire, désigné ainsi en considérant que la lune constitue un monde à part entière, tout comme la Terre.Expresión que se refiere a la luna considerándola como un mundo igual que el planeta tierra.العالم القمريّ، عبارة تشير إلى القمر نظرا لأنّ العالم مثل الكرة الأرضيّةсарыг дэлхийн бөмбөрцөгтэй адилтган бас нэгэн ертөнц гэж үзэж нэрлэсэн нэр. сарны ертөнц.Cách nói từ suy nghĩ xem trăng cũng như một thế giới cũng giống như trái đất, thế giới trăng. คำที่ใช้เรียกการเปรียบดวงจันทร์เป็นเสมือนโลกใบหนึ่งdunia bulan, mengumpamakan bulan sebagai sebuah dunia yang seperti bumi Лунный мир, слово, выражающее мысль о том, что луна - это один из миров, такая же как и Земля.
- 달을 지구와 같은 하나의 세계로 생각하고 이르는 말로, 달의 세계.
cùng xảy ra, làm cùng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do together
ともなう【伴う】
(v.) ensemble, en même temps
concurrir
зэрэгцэх
cùng xảy ra, làm cùng
พร้อมกัน, พร้อมเพรียงกัน
sebagai tambahan, selain itu
одновременно; наряду с кем-либо, чем-либо
- For something to happen simultaneously, or to do something with another thing together.何かが一緒に起ったり、あることを他のことと一緒にしたりする。(Quelque chose) Arriver avec autre chose ou faire quelque chose en même temps qu’autre chose.Juntarse o coincidir en un mismo lugar o tiempo, sucesos o cosas. القيام بشيئان في نفس الوقتямар нэгэн зүйлийг өөр зүйлтэй хамтран хийх. Cái gì đó cùng xảy ra hoặc làm cái gì đó cùng với cái khác.สิ่งใด ๆ เกิดขึ้นด้วยกันหรือทำสิ่งใด ๆ ด้วยกันกับสิ่งอื่นkata keterangan yang menyatakan bahwa satu hal terjadi bersamaan atau berurutanДелать что-либо вместе с чем-либо; происходит в одно время с чем-либо.
- 어떤 것이 함께 일어나거나 어떤 것을 다른 것과 같이하다.
cung điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
palace
きゅうでん【宮殿】
palais royal
palacio
قصر
хааны ордон, шилтгээн, харш
cung điện
วัง, ตำหนัก, พระที่นั่ง, พระราชวัง, พระบรมมหาราชวัง
istana
королевский дворец
- A house where the king of a country lives.一国の王が住む家。Habitation où vit le roi d’un pays. Residencia en la que vive el soberano de un país.بيت يسكن فيه ملك البلد нэгэн улсын хааны амьдардаг том гэр, байшин. Tòa nhà mà vua của một nước sinh sống.บ้านซึ่งกษัตริย์ของประเทศหนึ่งๆ ประทับอยู่rumah yang didiami oleh raja dari suatu negara Дом, в котором живёт король.
- 한 나라의 임금이 사는 집.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
daegwol
きゅうでん【宮殿】
daegwol, palais
daegwol, palacio real
قصر
ордон харш
cung điện
แทกว็อล
istana
тэгвол
- royal palace: (archaic) A king's official residence.昔、王が住んでいた家。(archaïque) Maison où vivait le roi.(ARCAICO) Residencia en donde habitaba el rey.(في قديم الزمان) بيت يسكن فيه الملك(эртний) хаадын амьдарч байсан гэр. (ngày xưa) Nhà mà vua chúa ở.พระบรมมหาราชวัง; พระราชวัง : (ในอดีต)บ้านที่พระมหากษัตริย์อาศัยอยู่(pada zaman dahulu) tempat tinggal raja(архаизм) Дом, в котором жил король.
- (옛날에) 왕이 살던 집.
cung điện, cung đình, cung vua
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
palace
きゅうけつ【宮闕】
palais royal, résidence royale (impériale)
palacio
قصر
хааны ордон, шилтгээн, ордон, харш
cung điện, cung đình, cung vua
วัง, ตำหนัก, พระที่นั่ง, พระราชวัง, พระบรมมหาราชวัง
istana
королевский дворец
- A house where the king of a country lives.一国の王が住む建物。Habitation où vit le roi d’un pays. Lugar de residencia del soberano de un país.بيت يسكن فيه ملك الدولةнэг улсын хаан амьдардаг гэр, байшин.Nhà nơi vua của một nước sống.บ้านซึ่งเป็นที่อยู่อาศัยของกษัตริย์ของประเทศหนึ่ง ๆrumah, tempat tinggal yang ditinggali raja dari suatu negara Дом, в котором живёт король.
- 한 나라의 임금이 사는 집.
cung điện, thiên đường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cung đình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
palace
きゅうてい【宮廷】
palais royal, cour
palacio, corte
قصر
хааны ордон, шилтгээн
cung đình
พระราชวัง
istana, kerajaan
королевский дворец
- A grand house where the king of a country lives.一国の王が住む家。Habitation où vit le roi d’un pays.Lugar o residencia donde vive el soberano de un país o de un régimen monárquico.منزل يعيش فيه ملك البلد нэгэн улсын хааны амьдардаг гэр, байшин.Tòa nhà mà vua của một nước sinh sống.บ้านซึ่งกษัตริย์ของประเทศหนึ่ง ๆ ประทับอยู่rumah dan lingkungan sekitarnya yang didiami raja dari suatu negara Дом, в котором живёт король.
- 한 나라의 임금이 사는 집.
Cung Đức Thọ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사