cục máu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cục máu, cục hận
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cục máu, giọt máu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
blood clot
けっかい【血塊】
caillot de sang
coágulo de sangre
جلطة دمويّة
цус нөж, бүлэгнэсэн цус
cục máu, giọt máu
ก้อนเลือด
gumpalan darah
- A mass of coagulated blood.血液のかたまり。Masse de sang coagulé.Masa de sangre coagulada.جلطة تجمّد الدمбөөгнөрсөн цус.Cục do máu tụ lại.กองที่เลือดแข็งตัวgumpalan darah Сгусток крови.
- 피가 엉긴 덩어리.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
blood clot
けっかい【血塊】
caillot de sang
coágulo de sangre
جلطة دمويّة
нөж, бүлэгнэсэн цус
cục máu, giọt máu
ก้อนเลือด
gumpalan darah
- A mass of coagulated blood.血液のかたまり。Masse de sang coagulé.Masa de sangre coagulada.جلطة يتجمّد الدمбөөгнөрсөн цус.Cục do máu tụ lại.กองที่เลือดแข็งตัวdarah yang menggumpalСгусток крови.
- 피가 엉긴 덩이.
cục mồi câu bằng thính gạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
paste bait
ねりえ【練り餌】
tteokbap, amorce, appât
tteokbap, cebo, carnada, cebo
مذاق العجينة
өгөөш
Tteokbap; cục mồi câu bằng thính gạo
เหยื่อตกปลา
umpan ikan
- Bait made by adding bean flour or pupa powder to rice bran, kneading the mix, and dividing it into small lumps.ぬかにきな粉やさなぎ粉などを練り混ぜて固めた釣り餌。Appât préparé avec une pâte faite de son de riz mélangé à de la farine de soja, de la poudre de pupe de vers à soie, etc. puis divisée en petits morceaux.Carnaza para pescar. Es como una masita pequeña y redonda, y está hecha con cáscaras de arroz, harina de soja o crisálidas trituradas.مذاق يصنع من إضافة طحين الفول إلى نخالة الأرز وعجنها معا ثم تقسيمها إلى قطع صغيرةбудаанд вандуйны нунтаг ба хүр хорхойны авгалдайны нунтаг зэргийг хольж зуурсан загасны өгөөш.Mồi câu trộn và nhào bột đậu hay bột nhộng tằm với cám gạo và vo nhỏ lại mà thành.เหยื่อตกปลาที่มีส่วนผสมของรำข้าว ผงถั่วหรือดักแด้บด หรืออื่นๆ และปั้นให้เป็นลูกกลม ๆ ขนาดเล็ก umpan ikan untuk memancing dari bubuk kacang atau kepompong dsb yang diadoni dengan dedak kemudian dibuat bundar kecil-kecilПриманка для рыбы, сделанная из рисового теста с добавлением измельчённых бобов или куколок насекомых.
- 쌀겨에 콩가루나 번데기 가루 등을 섞어 반죽하여 조그마하게 뭉쳐 만든 낚시 미끼.
cục nóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
outdoor unit of an air-conditioner
しつがいき【室外機】
ventilateur externe
ventilador externo
وحدة خارجية لمكيف الهواء
тасалгаанаас гадагшлуулах төхөөрөмж
cục nóng
คอยล์ร้อน, คอนเดนซิ่ง ยูนิต, เครื่องระบายความร้อน
kompresor
наружный блок
- A machine used to send the air heated during air-conditioning out of a building.エアコンが作動する時に発生する熱風を室外に送り出す機械。Mécanisme servant à évacuer l’air chaud produit par un climatiseur.Máquina que saca el viento caliente, producido por la operación del aire acondicionado, al exterior de la habitación.وحدة توضع خارج مبنى لإخراج الهواء الناتج عن تشغيل مكيف الهواءагааржуулагч ажиллах үед үүсэх халуун агаарыг тасалгаанаас гадагш гаргах төхөөрөмж.Máy làm thoát ra bên ngoài luồng gió nóng sinh ra khi điều hòa vận hành.อุปกรณ์ที่ดึงเอาลมร้อนจากภายในห้องซึ่งเกิดตอนเครื่องปรับอากาศทำงานออกไปสู่ภายนอกmesin yang mengeluarkan angin panas yang timbul ketika penyejuk udara dioperasikan secara otomatis ke luar ruanganАппарат, посылающий наружу горячий воздух, когда работает кондиционер.
- 에어컨이 작동할 때 생기는 뜨거운 바람을 실외로 빼내는 기계.
cục quản lí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
department; bureau; division
かんりきょく【管理局】
département, bureau, division
autoridad administrativa, dirección administrativa
سلطة إدارة
хамгаалах, удирдах, тэмцэх газар
cục quản lí
สำนักบริหารจัดการ
biro/dinas/kantor pengelola
управление
- A goverment department that manages a certain area.特定の仕事の管理を受け持つ政府機関。Organisme gouvernemental qui prend en charge la gestion d'affaires spécifiques.Institución gubernamental a cargo de la gestión de un asunto en particular.دائرة حكوميّة تتولّى إدارة أعمال خاصّةтусгай ажлыг хариуцан гүйцэтгэдэг төрийн байгууллага.Cơ quan chính phủ nhận làm nhiệm vụ quản lý những công việc đặc thù.หน่วยงานของรัฐที่รับมอบหมายหน้าที่ดูแลจัดการงานเฉพาะbadan pemerintah yang bekerja mengelola suatu pekerjaan tertentuГосударственное учреждение, руководящее какой-либо отраслью деятельности.
- 특정한 일의 관리를 맡아서 하는 정부 기관.
Idiomcục súc
the mind of a big-eyed herring
ままかりの了見。サッパの心
esprit d'un harenguet
cabeza infantil de un arenque
قلب أو فكرة الرنجة
cục súc
(ป.ต.)หัวคิด[จิตใจ]แบบปลาเฮริง ; ใจแคบ, โมโหง่าย, ไร้ความปรานี
- The narrow and shallow mind of a person who is inconsiderate and quick-tempered.理解に欠け、小さい事でもよく腹を立てる、狭くて浅い心。Esprit étroit et peu profond d’une personne peu compréhensive et se fâchant facilement même pour des choses futiles.Sentimiento de poca comprensión y que se enoja fácilmente inclusive en cosas pequeñas.قلب ضيق وضحل يغضب بأمر بسيط ولا يفهمه جيدا хүлээцгүй, өчүүхэн зүйлд уурладаг давчуу сэтгэл.Lòng dạ nông cạn hẹp hòi, không có sự hiểu biết và làm việc nhỏ cũng hay cáu.ใจที่แคบและตื้น โมโหง่ายแม้กระทั่งเรื่องเล็กน้อย และไม่มีความเห็นอกเห็นใจhati yang sempit dan dangkal yang tidak memiliki pengertian dan cepat marah pada sesuatu yang kecil sekalipun Закрытый душой, непонимающий других и легко раздражающийся по мелочам.
- 이해심이 없고 작은 일에도 화를 잘 내는 좁고 얕은 마음.
cục sưng, cục u sưng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cục ta cục tác
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
cackle
くっくっ
cot cot cot
¡clo-clo!
قوقئة
го го
cục ta cục tác
กระต๊าก ๆ
kukuruyuk, berkotek
ко-ко-ко
- A word imitating the sound made by a hen.雌鶏の鳴き声。Onomatopée évoquant le gloussement de la poule.Sonido del cloquear de la gallina.كلمة تصف صياح الدجاجةэм тахиа гооглох дуу.Tiếng gà mái kêu.เสียงไก่ตัวเมียร้องsuara induk ayamИздаваемый курицей звук.
- 암탉이 우는 소리.
cục thịt, khối thịt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lump of meat
肉のかたまり。にくかい【肉塊】
gros morceau de viande
lucha solitaria, lucha sin apoyo
قطعة اللحم
хэсэг мах
cục thịt, khối thịt
เนื้อก้อนใหญ่, เนื้อชิ้นใหญ่, ก้อนเนื้อ
sebongkah daging, seonggok daging
кусок мяса
- The meat of livestock cut in big chunks.大きく切られている獣の肉。Viande d'animal découpée en gros morceaux.Carne de animal cortado en pedazo grande.قطعة كبيرة من لحم الحيوانтом том хэсэг болгож хуваасан амьтны мах.Thịt động vật được cắt thành tảng to.เนื้อของสัตว์ที่ถูกหั่นออกเป็นก้อนใหญ่daging binatang yang terpotong menjadi sebongkah besarКрупно отрезанный кусок туши животного.
- 큰 덩어리로 잘려진 짐승의 고기.
cục thịt thừa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cục thịt, tảng thịt, miếng thịt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
flesh; meat
にくかい【肉塊】
masse de chair, morceau de viande
carne
كومة من اللحم
цул мах, бөөн мах
cục thịt, tảng thịt, miếng thịt
ชิ้นเนื้อ, ก้อนเนื้อ
bongkahan daging, potongan daging
кусок мяса
- A mass of flesh only, not mixed with bones or others.骨や他のものが入っていない肉のかたまり。Boule de viande faite uniquement de chair, sans être mélangée aux os ou à autre chose.Bulto de carne sola sin hueso u otros materiales. كومة مكدسة من اللحم دون عظام أو غيرهاяс болон өөр зүйл холилдоогүй зөвхөн бөөн мах.Phần chỉ có thịt gộp lại không lẫn xương hay cái gì khác.ก้อนเนื้อที่ไม่มีกระดูกหรือสิ่งอื่นปนอยู่sesuatu yang menggumpal hanya daging saja tidak tercampur dengan tulang atau yang lainnyaСкопление только мяса, не смешанного с костями и т.п.
- 뼈나 다른 것이 섞이지 않고 살만 뭉친 것.
cục thịt, u thịt, thịt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cục truyền thông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
newsroom
ほうどうきょく【報道局】
service d'information
redacción, sección de noticias, sección informativa
دائرة الأخبار، غرفة الأخبار
хэвлэл мэдээллийн хэлтэс
cục truyền thông
ห้องข่าว, สถานีข่าว
kantor pers, kantor berita
отдел новостей
- A department in charge of reporting news in a broadcasting station, newspaper, etc. 放送局や新聞社などで新しい消息を知らせる仕事をする部署。Division en charge de la diffusion de nouvelles informations, dans une chaîne de télévision ou une société de journal.Departamento que se encarga de la difusión de noticias en estaciones de radio, televisión o diarios.قسم يختص بإبلاغ الاخبار الجديدة في محطة الإذاعة أو وكالة الحصفтелевиз болон сонины газар зэргээс шинэ мэдээлэл нэвтрүүлэх ажлыг хариуцдаг хэлтэс.Ban ngành đảm nhận việc thông báo tin tức mới ở những nơi như toà soạn báo hay cục phát thanh truyền hình. หน่วยงานที่รับผิดชอบการรายงานข่าวใหม่ในสถานีวิทยุโทรทัศน์หรือสำนักพิมพ์ เป็นต้นposisi/jabatan yang bertugas memberi tahu berita baru di kantor berita atau surat kabarОтдел на телестудии или в редакции газеты, который занимается передачей новостей.
- 방송국이나 신문사 등에서 새로운 소식을 알리는 일을 맡은 부서.
cục truyền thông không dây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
radio station
むせんきょく【無線局】
station de radio
estación radiotelegráfica, emisora de radio
محطة راديو
радио станц
cục truyền thông không dây
สถานีวิทยุ
stasiun radio
станция беспроводной связи; радиостанция
- An institution in charge of wireless communications.無線通信業務に取り組む機関。Organisme en charge des affaires de communication sans fil.Organismo encargado de asuntos concernientes a la comunicación inalámbrica. مؤسسة مسؤولة عن اتصالات لاسلكيةшугамгүй харилцаа холбоог хариуцсан байгууллага.Cơ quan đảm trách nghiệp vụ truyền thông không dây.องค์กรที่รับผิดชอบหน้าที่เกี่ยวกับการสื่อสารไร้สายorganisasi yang bergerak di bidang komunikasi nirkabelУчреждение, отвечающее за передачу сигнала посредством электроволн.
- 무선 통신 업무를 담당하는 기관.
cục trưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
director
きょくちょう【局長】
chef de bureau (service):
director general, jefe de despacho
مدير
хэлтсийн дарга, хэлтсийн даргын албан тушаал
cục trưởng
อธิบดี, ผู้จัดการใหญ่, ผู้บริหารใหญ่, หัวหน้า, นาย
kepala (biro), direktur
начальник управления
- The position that supervises or manages a department of an institution or organization, or the person of such a position.機関や組織で責任を持って一局を運営する職位、また、その職位の人。Position de responsable et de superviseur d’un bureau dans un organisme ou une organisation, ou personne occupant cette position. Cargo que tiene la responsabilidad de supervisar o administrar un departamento en una institución u organización, o persona que ocupa tal posición.المكانة التي تدير شؤون دائرة في هيئة أو منظمة أو مسؤول في هذه المكانة албан байгууллагын нэг хэлтсийг хариуцан ажилладаг хүн, мөн тэр байр суурь.Chức vụ điều hành và chịu trách nhiệm đối với một cục của cơ quan hay tổ chức, hoặc người giữ chức vụ ấy.ตำแหน่งที่บริหารและรับผิดชอบสำนักงานหนึ่งๆ ภายในองค์กรหรือหน่วยงาน หรือคนที่อยู่ในตำแหน่งดังกล่าว posisi yang bertanggung jawab dan mengoperasikan satu biro dalam lembaga atau organisasi atau orang yang berada pada posisi tersebutДолжность в учреждении или структуре, обязанностью которого является руководство каким-либо департаментом (управлением). Человек, занимающий эту должность.
- 기관이나 조직에서 한 국을 책임지고 운영하는 직위나 그 직위에 있는 사람.
cục tuyết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cục tác, cục ta cục tác
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
cục tẩy cao su, cục gôm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
eraser
けしごむ【消しゴム】
gomme (à effacer)
goma de borrar, borrador
ممحاة مطاطية
баллуур
cục tẩy cao su, cục gôm
ยางลบ
penghapus karet
стирательная резина
- An object made of rubber, used to erase pencil markings.鉛筆で書いたものを消す時に使う、ゴムで作られた文房具。Bloc de caoutchouc servant à effacer quelque chose écrit au crayon.Masa pequeña de goma elástica que sirve para borrar lo escrito. منتج مصنوع من المطاط يستخدم في محو شيء مكتوب بقلم الرصاصбал харандаагаар бичсэн зүйлийг арилгах зориулалт бүхий хаймраар хийсэн баллуур.Dụng cụ làm bằng cao su dùng để tẩy xóa chữ viết.สิ่งของที่ทำมาจากยาง ใช้ลบข้อความที่เขียนด้วยดินสอhapusan dari karet yang digunakan untuk menghapus tulisan yang ditulis dengan pensil Ластик, изготовленный из резины и предназначенный для удаления карандашных надписей.
- 연필로 쓴 것을 지우는 데 쓰이는 고무로 만들어진 물건.
cục tẩy, viên tẩy, cục gôm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
eraser
けしゴム【消しゴム】
gomme
goma, borrador
ممحاة، ممسحة
баллуур
cục tẩy, viên tẩy, cục gôm
ยางลบ
penghapus, penghapus pensil
стирательная резинка; ластик
- An object made of rubber, used to erase something written with a pencil. 鉛筆で書いたものを消すのに用いる、ゴム製の道具。Objet fabriqué en caoutchouc qui efface ce qui est écrit au crayon.Objeto hecho de goma que se utiliza para borrar lo que se ha escrito con lápiz.شيء مصنوع من المطاط يستعمل لمحو الخط المكتوب بالقلمхарандаагаар бичсэн зүйлийг арилгадаг резинээр хийсэн зүйл.Đồ vật làm bằng cao su, xóa nét viết bằng bút chì.สิ่งที่ทำมาจากยาง ใช้ลบข้อความที่เขียนด้วยดินสอ benda yang dibuat dari karet untuk menghapus tulisan yang ditulis dengan pensilРезиновый предмет для удаления написанного карандашом.
- 연필로 쓴 것을 지우는, 고무로 만든 물건.
cục vàng, cục kim cương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cục vàng, thỏi vàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gold nugget
きんかい【金塊】。きんのかたまり【金の塊】
bloc d'or, lingot d'or
pepita de oro
كتلة الذهب
бөөн алт, цул алт, алтан гулууз, алтан гулдмай, алтан ембүү
cục vàng, thỏi vàng
ก้อนทอง
bongkahan emas
золотой слиток
- A nugget of gold.金で作られた小さな塊。Bloc en or.Pepita hecha de oro. مجموعة قطع من الذهبбөөмнөсөн хэсэг алт.Vàng thành khối hay cục.ทองที่มีลักษณะเป็นก้อนbongkahan yang terbuat dari emas Золотой брусок.
- 금으로 된 덩이.
cục xương, mẩu xương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
single bone
ほね【骨】
hueso
عظمة
яс, ясны үе
cục xương, mẩu xương
กระดูก, ก้าง
tulang
Кость; скелет
- A single piece of bone.個個の骨。Quantificateur de nombre d'os.Cada uno de los huesos.قطعة من العظمяс тус бүр.Miếng xươngชิ้นส่วนของกระดูกsebentuk tulangкусок кости.
- 뼈의 낱개.
cục đá nhô lên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
jagged stone
いしのかど【石の角】
arête d’une pierre
punta de una piedra enterrada
ناتئ حجر
сэргэр чулуу, ёрдойсон чулуу
cục đá nhô lên
แง่หิน
tanah berbatu
каменный ухаб; зазубренный камень
- The sharp part of a stone that sticks out from the ground.地中にある石が地上に尖って突き出ている部分。Partie d'une pierre dans la terre qui saillit de manière pointue.Punta de una piedra enterrada que protruye sobre la superficie. جزء من حجر يبرز على الأرض بشكل حادّгазарт булаастай чулууны ил сөртийн гарч ирсэн хэсэг.Phần đá ở trong đất lồi lên trên mặt đất một cách nhọn hoắt. หินแหลมที่งอกออกมาจากใต้ดินขึ้นมาบนดินbagian tanah yang berupa batu yang menonjol tajam ke atas permukaan tanahВыступающая над землей часть камня.
- 땅속에 있는 돌이 땅 위로 뾰족하게 튀어나온 부분.
cục đất, tảng đất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
clod; lump of earth
つちくれ【土塊】
motte
terrón
قطعة من التراب
шороон овоо
cục đất, tảng đất
ก้อนดิน
bongkahan tanah/lumpur
- A mass of earth or clay.土のかたまり。Boule de terre.Masa de tierra o arcilla.كتلة من الترابшороо бөөгнөрсөн зүйл.Cái mà đất cố kết lại.ดินที่รวมกันเป็นปึกhal terkumpulnya tanah atau lumpurКомок земли, глины.
- 흙이 뭉쳐진 것.
cụ già
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
elderly person
ごろうたい【ご老体】。おとしより【お年寄り】
caballero viejo
شخص متقدم في السنّ
настан, буурал
cụ già
ผู้เฒ่า, ผู้สูงอายุ, ผู้อาวุโส
orang tua
пожилой человек; пожилой господин (госпожа)
- (polite form) An old person. 年をとって老いた人を敬っていう語。(forme honorifique) Personne âgée.(EXPRESIÓN DE RESPECTO) Persona de tercera edad.بكلمة احترام) شخص طاعن في السنّ(хүндэтгэл) нас дээр гарч хөгширсөн хүн.(cách nói kính trọng) Người già lớn tuổi.(คำยกย่อง)คนที่แก่สูงอายุ (dalam bentuk formal atau sopan) orang yang sudah tua(уважит.) Человек, достигший преклонного возраста.
- (높이는 말로) 나이가 들어 늙은 사람.
cụm bầu cử thắng thế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
favorable voting constituency
ひょうでん【票田】
circonscription favorable
circunscripción electoral favorable
دائرة انتخابيّة إيجابية
сонгуулийн тойрог
cụm bầu cử thắng thế
เขตเลือกตั้งที่มีคะแนนเสียงมาก
daerah penting/strategis (dalam pemilu)
- In an election, an election district where a specific candidate or party can win many votes.選挙で、ある候補や政党に多数の得票が見込まれる選挙区。Circonscription électorale dans laquelle un candidat ou une partie politique spécifique pourraient recueillir beaucoup de suffrages lors d'une élection.Distrito electoral en el que un determinado candidato o partido puede obtener muchos votos. دائرة انتخابيّة يمكن فيها لمرشح أو حزب معين الحصول على العديد من الأصوات في الانتخاباتсонгуульд ямар нэгэн нэр дэвшигч болон улс төрийн намын санал их авах боломжтой сонгуулийн бүс.Khu vực bầu cử mà đảng hay ứng cứ viên nào đó có thể nhận nhiều phiếu bầu trong cuộc bầu cử.เขตเลือกตั้งที่พรรคหรือผู้สมัครรับเลือกตั้งใดๆ จะสามารถได้รับคะแนนมากในการเลือกตั้งdalam pemilihan/pemilu, area pemilihan yang seorang calon atau partai dapat meraih banyak suaraВ голосовании, место для голосования, где кандидаты или партия может набрать большое количество голосов.
- 선거에서, 어떤 후보나 당이 표를 많이 얻을 수 있는 선거 구역.
cụm chỉ màu, búi chỉ màu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cụm cỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
plant
plante
racimo de planta
عشب
бут өвс
cụm cỏ
กอหญ้า, กองหญ้า
bonggol rumput
- The mass of grass stemming from one root.一つの根っこから生える草。Masse d'herbe qui pousse d'une même racine.Conjunto de plantas que nacen de una misma raíz. كتلة العشب التي تنشأ من نفس الجذرнэг үндэснээс гарсан хэсэг өвс.Mảng cỏ xuất hiện từ cùng một gốc. กอของหญ้าที่งอกออกมาจากหนึ่งรากbonggol rumput yang tumbuh dari akar yang samaПучок травы, произрастающий из одного корневища.
- 한 뿌리에서 나온 풀의 덩이.
cụm, nhóm
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-bo
cụm, nhóm
ขี้..., จอม..., ช่าง...
si~
- A suffix used to mean a collection of something.「それが積もり溜まったもの」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « ce qui est issu de l'accumulation de cela ».Sufijo que añade el significado de 'montón de eso'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شيء مجموع ومتراكم" 'тухайн зүйл хуримтлагдаж цугласан зүйл' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'sự tụ hội nhiều thứ đó'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การที่สิ่งนั้น ๆ พอกพูนแล้วรวมกันอยู่'akhiran yang menambahkan arti "sesuatu yang menumpuk dan berkumpul"Суффикс со значением "скопление; накопление чего-либо".
- '그것이 쌓여 모인 것'의 뜻을 더하는 접미사.
cụm từ, câu ngắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
phrase
もんく【文句】。ごく【語句】。もんごん【文言】
note
frase
عبارة
үг, өгүүлбэр
cụm từ, câu ngắn
คำ, วลี, อนุประโยค
frase, klausa, kata-kata
выражение
- A short writing that consists of several letters or words.いくつかの文字や単語でつくられた短い文章。Phrase courte composée de quelques mots ou de quelques lettres. Pasaje corto compuesto por varias letras o palabras. جملة قصيرة مكونة من حروف أو كلماتхэдхэн үсгээр буюу хэдэн үгээр илэрхийлсэн богино хэмжээний бичээс.Từ ngữ ngắn gọn gồm vài chữ hoặc vài từ.ตัวหนังสือสั้นๆ ที่เกิดจากตัวอักษรเพียงไม่กี่ตัวหรือคำเพียงไม่กี่คำsusunan kata yang menjadi sebuah rangkaian kata bermaknaСлово, фраза, оборот речи.
- 몇 글자 또는 몇 단어로 된 짧은 글.
cụp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
simply; easily
ぷつり。ぽきり
rompiéndose repentinamente
ببساطة، بسهولة
пас, пис
cụp
เสียงหักดังเป๊าะ, เสียงขาดดังแควก, ลักษณะที่วัตถุหัก, ลักษณะที่วัตถุขาดจากกัน
резко
- A word imitating the sound made when something suddenly breaks suddenly and easily, or describing such a scene.いきなりもろく折れる時の音。また、そのさま。Onomatopée reproduisant le son produit par une chose qui se casse ou se rompt brusquement ; idéophone décrivant cette manière de se casser ou de se rompre.Sonido de romperse o cortarse algo repentina y ligeramente. O tal modo de romperse. صوت الانكسار أو الانقطاع فجأة. أو شكل مثل ذلكгэнэт хугарах юмуу тасрах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh đột ngột gãy hay đứt. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงหักหรือขาดอย่างกะทันหัน หรือลักษณะดังกล่าวsuara tiba-tiba patah atau putus, atau bentuk yang demikianЗвук внезапной поломки или разрыва. Или его вид.
- 갑자기 부러지거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
cụp, bụp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
かさっと。ばさっと
croc
crujiendo
"واساك"
шар хийх, ширд
cụp, bụp
กรุบ, กรอบ
хруст
- A word imitating the sound of taking a bite out of a fruit, cracker, etc. 果物や菓子などを一口くわえる音。Onomatopée évoquant le bruit produit lorsqu'on croque dans un fruit ou dans un biscuit d'une bouchée.Sonido que se emite cuando se da un mordisco a una fruta o una galleta. صوت يحدث عندما يقضم بسكويت أو فاكهةжимс болон жигнэмэг зэргийг нэг хазахад гардаг дуу чимээ.Âm thanh phát ra khi cắn một cắn vào quả hay bánh ngọt.เสียงที่เกิดตอนที่กัดผลไม้หรือขนม เป็นต้น หนึ่งคำbunyi yang keluar saat memotong dan menggigit buah atau penganan dsb dalam satu kali gigitО звуке, образующемся при съедании какого-либо фрукта или печенья и т.п.
- 과일이나 과자 등을 한입 베어 물 때 나는 소리.
cụp, bụp, ầm, bốp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
cụp cụp, rôm rốp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
cụp, thu, co
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
purse; pucker
すぼめる・つぼめる【窄める】。しぼめる【萎める】。ちぢめる【縮める】
replier, se ramasser, se blottir
cerrarse, retractarse, retraerse
يطبق/ يضم
хумих, хураах, татах, эвхэх
cụp, thu, co
หุบ, หุบลง
menyatukan
собирать в кучу; сгребать
- To tighten the end part of an open thing to one place.開いていた物の先の部分を一点に集める。Ramener les bords d'un objet évasé vers un seul endroit.Juntar hacia un lugar las puntas de algo que se encontraba abierto.ثني أطراف شئ ما وتجعيدها بعدما كانت مفرودةдэлгээтэй байсан зүйлийн үзүүр хэсгийг нэг тийш нь бөөгнүүлэх.Tụ phần đầu mút của vật thể vốn mở ra thu về một chỗ. รวมส่วนปลายสุดของสิ่งที่กางออกให้อยู่ในที่เดียวกันmengumpulkan bagian ujung dari sesuatu yang terpisah ke satu tempat Собирать в одно место края чего-либо расставленного, разосланного или распростёртого.
- 벌어져 있던 것의 끝부분을 한곳으로 모으다.
Idiomcụp đuôi, rút lui
take one's buttocks out of something
身を引く。尻込みする
retirer sa queue
sacar la cola
يسحب الذيل
сүүлээ хавчин зугтах
cụp đuôi, rút lui
(ป.ต.)ถอดหาง ; เผ่นแน่บ, หลีกหนี, หนี, หลบเลี่ยง
mundur, menjauhkan diri, kabur, melarikan diri
убегать; сбегать
- To stealthily avoid a situation and run away.ひそかに避けて逃げる。S'esquiver discrètement et s'enfuir.Escapar esquivando furtivamente.يهرب سراчимээгүйхэн зугатан зайлах.Âm thầm né tránh bỏ trốn.แอบหลบเลี่ยงและหนีไปmengelak secara diam-diam dan menghilangНезаметно сбежать, избегая чего-либо.
- 슬그머니 피하여 달아나다.
cụ thể, chi tiết
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
detailed; substantial
じゅうじつしている【充実している】。みっちりしている
complet, rempli
hermético, conciso
нямбай, шахалттай
cụ thể, chi tiết
อัดแน่น, เข้มข้น, ละเอียดถี่ถ้วน, ฟิตเต็มที่
memadai, memadat
- The content or structure of something being detailed and substantial.内容や構成がきめ細かくなっていて充実している。(Contenu ou composition) Qui est détaillé et complet.Que el contenido o el contexto es detallado y completo.المحتوى أو التكوين تَفْصِيلِيّ ومتينагуулга, бүтэц нь нарийн тодорхой бөгөөд бүрэн дүүрэн байх.Nội dung hay cấu trúc chi tiết và đầy đủ.เนื้อหาหรือการเรียบเรียงละเอียดและสมบูรณ์isi atau komposisi yang memadai dan padatПодробный и содержательный (о содержании или составе).
- 내용이나 구성이 자세하고 알차다.
cụ thể hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
realize
ぐたいかする【具体化する】
concrétiser
materializar
يحقّق
биелүүлэх, хэрэгжүүлэх, амьдралд хэрэгжүүлэх
cụ thể hóa
ทำให้มีตัวตน, ทำให้เป็นรูปธรรม, ทำให้เห็นเป็นรูปเป็นร่าง
mewujudkan, merealisasikan, mengaktualisasikan
Реализовать
- To execute a plan, etc.計画などを実際に行う。Mettre en oeuvre un plan, un projet, etc.Hacer realidad un proyecto.ينفّذ الخطة وغيرها төлөвлөсөн зүйлийг бодитоор хэрэгжүүлэх.Thực hiện kế hoạch trong thực tế.ดำเนินแผนการ เป็นต้น ให้เป็นจริงbenar-benar melaksanakan rencana dsbвоплотить в действительность, осуществить какой-либо план и т.п.
- 계획 등을 실제로 행하다.
cụ thể hóa, hiện thực hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
concretize; reify
ぐしょうかする【具象化する】
concrétiser
materializar
يجسّم
дүрслэх
cụ thể hóa, hiện thực hóa
ทำให้เป็นรูปธรรม, ทำให้เป็นรูปร่าง
memerincikan, mewujudkan
облекать в конкретную (внешнюю) форму; воплощать; придавать материальную форму
- To make an object or work of art take on certain shape and quality.物や芸術作品に一定の形と性質を持たせる。Donner à un objet ou à une oeuvre artistique une certaine forme et certaines propriétés.Dícese de la forma acabada o el carácter propio que adquiere finalmente una cosa o una obra artística. يجعل الأشياء والأعمال الفنية تُظهر بأشكالها وخصائصهاямар нэг эд зүйл, урлагийн бүтээлийг тодорхой хэлбэр, шинж чанарыг агуулсан байхаар болгох. Làm cho sự vật hay tác phẩm nghệ thuật được mang tính chất và hình thái nhất định.ทำให้สิ่งของหรือผลงานศิลปะกลายเป็นสิ่งที่มีรูปร่างหรือลักษณะตามที่กำหนดmembuat suatu benda atau karya seni menjadi memiliki bentuk dan karakter tertentuСпособствовать установлению определённой формы и свойств предметов или произведений искусства.
- 사물이나 예술 작품을 일정한 형태와 성질을 갖춘 것으로 되게 하다.
cụ thể hóa, làm cho cụ thể hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
concretize; embody
ぐたいかする【具体化する】
concrétiser
materializar
يجسّدُ
нарийн тодорхой болгох
cụ thể hóa, làm cho cụ thể hóa
ทำให้ชัดเจน, ทำให้เด่นชัด, ทำให้มีความละเอียด, ทำให้มีตัวตน, ทำให้เป็นรูปธรรม, ทำให้เห็นเป็นรูปเป็นร่าง
mewujudkan, merealisasikan, mengaktualisasikan
Конкретизировать
- To make something unrealistic and vague have a realistic and concrete form and quality.非現実的で漠然としていたことを、実際的で詳しい形と性質を持つようにする。Faire en sorte que quelque chose qui était irréel et abstrait prenne une forme et des caractéristiques réels et détaillés.Hacer que una idea se convierta en algo real o con formas y caracteres sensibles.يجعل شيئًا غير واقعيّ وغامضًا لديه أشكال وخصائص ملموسة وواقعيةбодит бус, бүрхэг зүйлийг бодитой бөгөөд нарийн тодорхой хэлбэр, шинжинд оруулах.Làm cho những điều mơ hồ và phi hiện thực có được tính chất và hình thái chi tiết và thực tế.ทำให้สิ่งที่คลุมเครือและไม่เป็นจริงมีรูปแบบและลักษณะที่ชัดเจนและละเอียดmembuat sesuatu yang tidak nyata dan tidak jelas menjadi memiliki bentuk dan karakter yang nyata dan mendetailпридавать конкретную, действительную форму, характеристики абстрактным и неопределённым вещам.
- 비현실적이고 막연한 것을 실제적이고 자세한 형태와 성질을 가지게 하다.
Idiomcụt lưỡi, gãy lưỡi
to such an extent that one's tongue falls out
舌が抜けるように。死に物狂いで。必死に。骨を折って
jusqu'à ce que la langue soit ôtée
hasta que salga la lengua, muy difícilmente
مثلما يُسقط اللسان
хуруу хумсаа хугартал
cụt lưỡi, gãy lưỡi
(ป.ต.)อย่างลิ้นจะหลุด ; อย่างเหนื่อยมาก, อย่างลำบากมาก
язык на плечо
- Very arduously.非常に苦労して。Très difficilement.Muy dificultosamente.بصعوبةихэд хүч гарган.Một cách rất vất vả.อย่างเหนื่อยมากdengan sangat melelahkanОчень тяжело.
- 몹시 힘들게.
cụt lủn, cũn cớn, ngắn cũn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in lumps
ばっさり
en bloc, d'un coup
en trozos gruesos, en pedazos grandes
كثيرًا ، كبيرًا
өм цөм, эмт сэт, бөөн бөөн, хэсэг хэсэг
cụt lủn, cũn cớn, ngắn cũn
เป็นท่อนๆ, เป็นก้อนๆ, เป็นกำๆ
- A word describing a part being sliced or cut into big lumps at once.物体の一部分が続け様に大きく切り落とされたり絶たれたりするさま。Idéophone illustrant la manière dont une partie se coupe en morceaux assez grands de manière répétitive. Modo en que algo sigue cortándose en trozos de gran tamaño. شكل فيه ينقطع أو ينفصل جزء من شيء بحجم كبير بشكل مستمرّбиетийн нэг хэсэг нилээн том хэмжээгээр тайрагдах буюу тасарсан байдал.Hình ảnh một phần của vật thể liên tục bị cắt hoặc bị đứt khá lớn. ลักษณะที่ส่วนหนึ่งของวัตถุถูกตัดหรือถูกทำให้ขาดอย่างค่อนข้างใหญ่อย่างต่อเนื่องkondisi suatu benda dibelah, dipotong besar-besar beberapa kaliОбрезаться или оторваться в весьма большом количестве за один раз.
- 물체의 한 부분이 계속 꽤 크게 잘리거나 끊어지는 모양.
cụt lủn, cũn cỡn, ngắn cũn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in lumps
ばっさり
en bloc, d'un coup
cortando un trozo grande
كثيرًا ، كبيرًا
өм цөм, сэт, тас
cụt lủn, cũn cỡn, ngắn cũn
เป็นท่อน, เป็นชิ้น, เป็นเส้น
- A word describing a part being sliced or cut into big lumps at once.一部分が一気に大きく切り落とされたり絶たれたりするさま。Idéophone illustrant la manière dont une partie se coupe d'un coup en grands morceaux.Modo en que se corta de una vez un trozo grande de algo. شكل فيه ينقطع أو ينفصل جزء من شيء بحجم كبير مرّة واحدةбиетийн нэг хэсэг нэгэн зэрэг нилээн том хэмжээгээр тайрагдах буюу тасарсан байдал.Hình ảnh một phần bị cắt lớn hoặc bị đứt trong một lần. ลักษณะที่ส่วนหนึ่งถูกตัดหรือถูกทำให้ขาดอย่างใหญ่ในครั้งเดียวkondisi suatu benda dibelah, dipotong atau diputus dalam ukuran cukup besar dengan satu kali pembuatan Отрезаться или оторваться в большом количестве за один раз.
- 한 부분이 단번에 크게 잘리거나 끊어지는 모양.
cụt lủn, ngắn cũn, bè bè, dày cộp
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
blunt; stubby
まるい【丸い】。にぶっている【鈍っている】
émoussé, pas pointu
desafilado, romo, embotado
غير حادّ، كليل
мохоо, иргүй, хурц биш, мөлгөр
cụt lủn, ngắn cũn, bè bè, dày cộp
ทู่, ทื่อ, ไม่แหลม, ป้าน
tumpul
тупой; притуплённый и короткий
- Thick and short with its point being not sharp. 先端が尖っていなくて太くて短い。Dont le bout est peu pointu, épais et courtQue no tiene aguda la punta sino gruesa y corta. طرف شيء ما غير حادّ وغليظ وقصيرүзүүр нь шовх биш бүдүүн, богино байх.Đầu không nhọn mà thô và ngắn ngủn. ยอดปลายไม่คม หนาและสั้นberujung tidak lancip, tebal dan pendek Не острый, толстый и короткий конец.
- 끝이 뾰족하지 않고 굵고 짤막하다.
cụt ngủn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
blunt; stubby
まるい【丸い】。にぶっている【鈍っている】
émoussé, pas pointu
desafilado, romo, embotado
غير حادّ، كليل
иргүй, ирмэггүй, хурц биш
cụt ngủn
ป้าน, ทู่, ไม่แหลม, ไม่แหลมคม
tumpul, pesek, tidak mancung
тупой
- Thick and short with obtuse ends instead of being pointed. 先端が尖っていなくて太くて短い。Dont le bout est peu pointu, épais et court.Que no tiene aguda la punta sino gruesa y corta. طرف شيء ما غير حادّ وغليظ وقصيرурт юмны үзүүр нь хурц биш бүдүүн богинохон.Đầu không nhọn mà thô và ngắn ngủn. ยอดปลายไม่แหลมคมแล้วหนาและสั้นujung suatu benda yang panjang tidak tajam, dan tumpulОчень короткий и не острый конец чего-либо.
- 끝이 뾰족하지 않고 굵고 짤막하다.
cụt ngủn, khúc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Idiomcụt vốn, hết vốn
be unable to recover[retrieve] even the seed money
元手も取り返せない。元も子も無い
sauver même le fond
no recuperar ni el capital inicial
لا يستطيع أن يحفظ حتى رأس المال
cụt vốn, hết vốn
(ป.ต.)แม้แต่เงินก้นถุงก็หาไม่มี ; ขาดทุน
- To make a loss as opposed to one's intention to gain interest.利得を得ようとしたが、かえって損をする。Subir plutôt des pertes en essayant d'obtenir un profit.Sufrir una pérdida por querer obtener un beneficio.كلما يحاول الحصول على أرباح يخسرашиг хонжоо олох гээд эсэргээрээ хохирол амсах.Định kiếm lợi nhuận nhưng lại bị thiệt hại.ไม่ได้ผลกำไรแถมยังขาดทุนbermaksud mendapatkan keuntungan sebaliknya malah menderita kerugianНе то, что приносит прибыль, даже не окупает вложенного.
- 이득을 얻으려다 오히려 손해를 보다.
của
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
ui
の
-н/-ийн/-ын/-ий/-ы
của
ของ...
dari, milik
- A postpositional particle used to indicate that the referent of the following word is owned by, belongs to, is related to, originates from, or is the object of what the preceding word indicates.前の言葉が後ろの言葉に対し、所有、所在、関係、起源、主体の関係を持つことを表す助詞。Particule pour indiquer que la proposition précédente prend une relation de possession, d'appartenance, d'emplacement, de relation, d'origine ou de sujet d'action par rapport à la proposition suivante.Posposición que se usa para indicar que la palabra anterior tiene una relación de posesión, pertenencia, integración, conexión, procedencia, sujeto con la posterior.كلمة ملحقة تدلّ على وجود علاقة ملكية، التابع، الموقع، الصلة، المصدر، صاحب الفعل بين الكلام السابق والكلام اللاحقөмнөх үг хойдох үгтэй эзэмшил, харьяа, хэрэглэгдэхүүн, сэдвийн хамааралтай болохыг илэрхийлсэн нөхцөл.Trợ từ thể hiện từ ngữ phía trước có quan hệ về sở hữu, nơi trực thuộc, chất liệu, quan hệ, nguồn gốc, chủ thể đối với từ ngữ phía sau.คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้ามีความสัมพันธ์กับประธาน แหล่งกำเนิด ความสัมพันธ์ วัตถุดิบ การสังกัด การเป็นเจ้าของ ต่อคำพูดข้างหลังpartikel yang menyatakan perkataan di depan memiliki hubungan kepemilikian, bagian tempat diri bekerja, bahan, hubungan, asal, topik dengan perkataan di belakangЧастица, указывающая на то, что в предыдущем слове содержится значение собственности, принадлежности, сырья, источника, основы в отношении последующего.
- 앞의 말이 뒤의 말에 대하여 소유, 소속, 소재, 관계, 기원, 주체의 관계를 가짐을 나타내는 조사.
ui
の
-н/-ийн/-ын/-ий/-ы
của
ของ...
dari
- A postpositional particle used to indicate that the referent of the preceding word is the object of the act that the following word means.前の言葉が後ろの言葉に対し、行為の対象や目標になることを表す助詞。Particule pour indiquer que la proposition précédente est l'objet ou l'objectif de l'action de la proposition suivante.Posposición que se usa para indicar que la palabra anterior es el objeto o la meta de una acción para la posterior.كلمة ملحقة تدلّ على أنّ الكلام السابق يكون هدفا أو موضع فعل للكلام اللاحقөмнөх үг хойдох үгийн үйлийн тусагдахуун, зорилт болж байгааг илэрхийлж буй нөхцөл.Trợ từ thể hiện từ ngữ phía trước trở thành đối tượng hay mục tiêu của hành vi đối với từ ngữ phía sau. คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ของการกระทำต่อคำพูดข้างหลังpartikel yang menyatakan perkataan di depan menjadi objek atau target dari tindakan yang muncul di perkataan belakangЧастица, указывающая на то, что предыдущее слово является объектом или целью действия по отношению к последующему.
- 앞의 말이 뒤의 말에 대하여 행위의 대상이나 목표가 됨을 나타내는 조사.
của anh, của bạn, của cậu
của chùa, của cho không biếu không
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
complimentary; for free; gratis
ただ。ロハ
ce qui est non payant, ce qui est gratuit, gratuité, (n.) gratos
lo gratuito
ببَلاش ؛ مجّان
үнэгүй
của chùa, của cho không biếu không
การให้เปล่า, การได้เปล่า, การให้ฟรี
gratis, tanpa dipungut biaya
халява; дармовщина
- (slang) Free of charge.無料、ただということを卑しめていう語。(populaire) Ce qui est gratuit.(VULGAR) lo gratuito(بلهجة سوقيّة) بلا مقابل공짜'(үнэ хөлсгүй , зүгээр олдох зүйл).(cách nói thông tục) Sự miễn phí.(คำสแลง)การให้เปล่า(bahasa kasar) mendapatkan suatu barang tanpa membayar harga barang tersebut, dan mendapatkannya cuma-cuma(простореч.) Вещь, полученная даром.
- (속된 말로) 공짜.
của cải, hàng hóa vốn liếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
capital goods
しほんざい【資本財】
biens-capitaux, biens d'équipement
bienes de capital
سلع رأسمالية
эд хөрөнгө
của cải, hàng hóa vốn liếng
ปัจจัยการผลิต, สินค้าประเภททุน, สินค้าทุน
barang modal, benda modal
средства производства
- A means of production such as a machine, raw material, etc., which is needed to make a profit. 利潤を得るために必要な機械や原材料などの生産手段。Machines, matières premières et autres moyens de production nécessaires à l'obtention d'un profit. Factores de producción como máquinas o materias primas necesarias para obtener beneficios. وسيلة إنتاج مثل ماكينة أو مادة خامة للحصول على أرباحашгийн олохын төлөөх шаардлагатай тоног төхөөрөмж, түүхий эд материал зэрэг үйлдвэрлэлийн арга хэрэгсэл.Phương tiện sản xuất như nguyên liệu hay máy móc cần thiết để đạt lợi nhuận.วิธีการผลิตเครื่องจักรหรือวัตถุดิบที่ต้องการเพื่อให้ได้มาซึ่งผลกำไรalat produksi seperti mesin atau bahan mentah dsb yang diperlukan untuk mendapatkan keuntunganМеханические станки, сырьё и т.п. средства производства, необходимые для получения прибыли.
- 이윤을 얻기 위하여 필요한 기계나 원자재 등의 생산 수단.
của cải, tải sản
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
assets; goods
ざいか【財貨】
biens, fortune
mercancía, mercadería
эд бараа, бараа таваар, өмч хөрөнгө
của cải, tải sản
เงิน, ทรัพย์สิน, ทรัพย์สมบัติ, สมบัติพัสถาน
uang, harta, benda bernilai, barang, produk
ценная вещь
- Money or valuables.金銭や価値のある品物。Argent ou objet coûteux.Objeto de costo o valor.مال أو شيء غالмөнгө, үнэ цэнэтэй эд.Tiền bạc hoặc đồ vật có giá. เงินหรือสิ่งของมีค่าuang atau benda yang memiliki hargaДеньги или дорогостоящая вещь.
- 돈이나 값나가는 물건.
của gian, đồ ăn trộm, đồ ăn cắp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stolen goods
ぞうぶつ・ぞうもつ【贓物】。とうひん【盗品】
objet volé
objeto robado
سلع مسروقة
хулгайн эд, дээрэмдсэн эд зүйл
của gian, đồ ăn trộm, đồ ăn cắp
สิ่งของที่ขโมยไป, สิ่งของที่ลักไป, ของที่ขโมยไป
barang rampasan, barang curian
украденный предмет
- An item taken away or stolen from someone else.奪ったり盗んだりした品物。Objet que l'on a arraché ou pris à quelqu'un.Cosa despojada o robada de otra persona.ممتلك شخص آخر يسرقه أو يسلبهбусдын эд зүйлийг булаасан буюу хулгайлсан эд зүйл.Đồ vật đánh cắp hay cướp giật của người khác.สิ่งของของคนอื่นที่ขโมยหรือกระชากไปbarang orang lain yang dirampas atau dicuriЧужой предмет, который был похищен или насильно присвоен.
- 빼앗거나 훔친 다른 사람의 물건.
của hối lộ, đồ hối lộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bribe; kickback
わいろ【賄賂】。そでのした【袖の下】
pot-de-vin, dessous de table, enveloppe, arrosage
soborno, coima
رشوة
хээл хахууль, авлига
của hối lộ, đồ hối lộ
สินบน, เงินสินบน, สิ่งล่อใจ, ของกำนัล, ใต้โต๊ะ
sogokan, suap
взятка; подкуп
- Illegal money or things given to a person in charge of public affairs in exchange for having one's personal interest looked after.個人の利益のため、公的な責任がある人に渡す不正な金や品物。Argent ou objet utilisé malhonnêtement en le donnant à une personne ayant une responsabilité officielle dans le cadre de ses intérêts personnels.Dinero o dádiva con que se corrompe a alguien que ocupa un cargo público, para conseguir algún interés personal. الأموال أو السلع غير الشرعية التي تقدم إلى شخص ذي مسؤولية عامة مقابل مصلحة شخصيةтодорхой албан тушаалтанд хувийн эрх ашгийн үүднээс хууль бусаар эд зүйлс болон мөнгө өгөх байдалVật hay tiền tiêu cực được dúi cho người có trách nhiệm với việc công, vì lợi ích cá nhân.เงินหรือสิ่งของที่ให้กับคนที่มีหน้าที่ทางราชการทั้งนี้เพื่อผลประโยชน์ส่วนตน uang atau benda yang diberikan kepada orang yang berwenang demi keuntungan pribadiДеньги или вещи, даваемые должностному лицу в качестве подкупа. Оплата преступных, караемых законом действий.
- 개인의 이익을 위해 공적인 책임이 있는 사람에게 건네는 부정한 돈이나 물건.
của hồi môn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
của nợ, của nợ của tội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pain in the neck; source of anxiety; cause of trouble
やっかいもの【厄介者】。なやみのたね【悩みの種】
source d'ennui
fastidio, pesadez
سبب المشكلة, مصدر المشكلة
толгойны өвчин, нойтон хамуу, улиг болсон зүйл
của nợ, của nợ của tội
การรบกวน, การก่อให้เกิดความรำคาญ, การจุ้นจ้าน, การวุ่นวาย
gangguan, masalah
головная боль (о проблемах)
- (disparaging) A person or thing that extremely worries or annoys someone. 非常に心配をさせたり世話のやける人、またはそのように厄介なものを卑しめていう語。(Péjoratif) Personne ou objet qui suscite des soucis ou des ennuis.(PEYORATIVO) Persona u objeto sumamente fastidioso o molesto.(باستهانة) الشخص أو الشيء الذي يزعج غاية القلق أو شخص(энгийн хар ярианы) маш их яршиг төвөг учруулдаг хүн буюу эд зүйл.(cách nói coi thường) Con người hay đồ vật gây phiền phức hoặc làm bực mình.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนหรือสิ่งของที่ทำให้กังวลใจหรือทำให้รำคาญใจ (dalam bentuk vulgar) orang atau benda yang sangat meresahkan atau menjengkelkan(пренебр.) Человек или предмет, приносящий много хлопот и неприятностей.
- (낮잡아 이르는 말로) 몹시 애를 태우거나 성가시게 구는 사람이나 물건.
của nợ, đồ nợ đời, người hay gây phiền phức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
troublemaker
やっかいもの【厄介者】
fauteur de troubles
perezoso, pesado
شخص مزعج
толгойны өвчин
của nợ, đồ nợ đời, người hay gây phiền phức
ตัวปัญหา, ตัวก่อเรื่อง
pembuat onar
Проблемный человек; человек-проблема; больной на голову (прост.)
- (slang) A person who causes troubles. 揉め事を起こす人を俗にいう語。(populaire) Personne qui provoque des problèmes.(VULGAR) Persona que crea problemas.(عامية) شخص يثير مشاكل(бүдүүлэг.) асуудал үүсгэдэг хүн.(cách nói thông tục) Người hay gây ra vấn đề.(คำสแลง)คนที่ก่อปัญหา(bahasa kasar) orang yang sering menimbulkan masalahчеловек, создающий проблемы.
- (속된 말로) 문제를 일으키는 사람.
của quí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
thing
だんこん【男根】。いんけい【陰茎】
юм
của quí
อวัยวะเพศชาย
barang
пенис
- (euphemism) A man's penis. 男性の性器を婉曲にいう語。(euphémisme) Organe sexuel de l'homme.(EUFEMISMO) Genital del hombre.عضو الرجل (تعبير لطيف)(эерүүл.) эрэгтэй хүний бэлэг эрхтэн.(Cách nói giảm nói tránh) Bộ phận sinh dục của nam giới.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)อวัยวะเพศของผู้ชาย(eufimisme) kelamin laki-laki (эвфемизм) Мужской половой орган.
- (완곡한 말로) 남자의 성기.
của thuở xưa, của ngày trước
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
old; ancient
むかしの【昔の】
vieux, ancien
pasado
ماضي
эртний, хуучны, дээр үеийн
của thuở xưa, của ngày trước
เก่า, โบราณ, ในสมัยโบราณ, อดีต
dulu, dahulu, zaman dulu
старый; древний
- Of the past time.過ぎた時の。(Moment) Qui est déjà passé.Momento pasado.وقت مرөнгөрсөн үеийн.Thuộc thời gian đã qua.เวลาที่ผ่านไปแล้ว waktu yang sudah berlalu, masa laluТакой, который был или появился в прошлом.
- 지나간 때의.
ProverbsCủa trời cho.
a pumpkin which has just rolled in; an unexpected pumpkin
転がってきたカボチャ。棚から牡丹餅
une citrouille arrivée en roulant
Calabaza que vino rodando, suerte inesperada, venir de sorpresa
ثمرة قرع متدحرجة
гэнэтийн олз, гэнэтийн аз
Của trời cho.
ฟักทองที่กลิ้งเข้ามา
(досл.) Прикатившаяся тыква
- To gain something good or come across a fortune unexpectedly.思いがけずいい物を得たり、幸運にめぐり合ったりする。Obtenir une chose précieuse ou avoir de la chance, contre toute attente.Llegarle de inesperado alguna cosa o suerte excepcional.حصل على أشياء جيدة بشكل غير متوقع أو صادف حظا سعيداсанамсаргүй сайн сайхан эд зүйлтэй болох, аз завшаан тохиох.Bất ngờ có được món đồ tốt hoặc gặp may.ได้ของดีหรือโชคดีโดยไม่ได้คาดหมายmendapat keuntungan dengan mendadakНеожиданно получать хорошую вещь или встречать удачу на своем пути.
- 뜻밖에 좋은 물건을 얻거나 행운을 만났다.
của trời cho, của cho không
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
something gained free of charge; freebies
ただ【只】。むりょう【無料】
chose gratuite, chose offerte, chose qui tombe du ciel, chose obtenue sans effort, bonne aubaine, manne
gratis, gratuito
شيء مجاني
сул юм, үнэгүй юм, зүгээр олдсон юм
của trời cho, của cho không
ของฟรี
Дармовщина; даровщина; что-либо бесплатное
- Something gained for free, without expending energy, effort, or money.力や努力、金をかけずに得た物。Chose gratuitement obtenue, sans avoir à fournir d'efforts , ni à dépenser d'argent.Lo que se obtiene fácilmente sin trabajo, esfuerzo o dinero. شيء يتم الحصول عليه دون بذل جهد أو دفع نقود وتقديم القوةхүч хөдөлмөр, мөнгө төгрөг зарцуулахгүйгээр олсон зүйл.Việc đạt được mà không cần bỏ tiền của, sự nỗ lực hay công sức.สิ่งที่ได้มาเปล่า ๆ โดยไม่ใช้เงิน แรงหรือความพยายามsesuatu yang bisa didapatkan dengan cuma-cuma atau tanpa usahaто, что получено без каких-либо усилий и без каких-либо финансовых затрат, бесплатно, за чей-либо счёт
- 힘이나 노력, 돈을 들이지 않고 거저 얻은 것.
của tôi
わたしの【私の】
mon, ma, mes
би, миний
của tôi
ของฉัน
saya, milik saya
- An abbreviated word for '나의(my)'「나의」の縮約形。Abréviation du terme "나의".Forma abreviada de '나의'.عبارة مختصرة من نا أوي'나의'-н товч хэлбэр.Dạng rút gọn của '나의'.คำย่อของคำว่า '나의'bentuk singkat dari '나의'Сокращение от '나의'.
- '나의'가 줄어든 말.
của đó, ngữ ấy
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
củ cà rốt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
carrot
にんじん【人参】
carotte
zanahoria
جزر
лууван
củ cà rốt
แครอท
wortel
морковь
- An orange-colored root vegetable that has a sweet taste and the shape of a horn.赤く、長い角の形をした甘い根菜。Légume orange au goût sucré et à la forme pointue, dont on mange la racine.Verdura naranja con forma de cuerno, de sabor dulce de la que se consume la raíz.بقلة حمراء بشكل قرن طويل ذات مذاق حلو، تؤكل جذورها улаан өнгөтэй, эврэн хэлбэртэй, чихэрлэг амттай, үндсийг нь иддэг хүнсний ногоо.Loại rau ăn củ, hình sừng dài màu đỏ, có vị ngọt.พืชกินหัว รูปทรงเป็นเขาสัตว์ยาวสีแดงมีรสชาติหวานsayuran yang merupakan umbi atau akar berwarna kemerahan dengan bentuk seperti tanduk serta berasa manisРастение со сладковатым корнеплодом удлинённой формы оранжевого цвета, употребляемым в пищу.
- 붉은색 긴 뿔 모양의 단맛이 나는, 뿌리를 먹는 채소.
củ, cây, nhành cây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
củ cải muối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
jjanji
だいこんのしおづけ【大根の塩漬け】
jjanji, gimchi de navets salés, kimchi de navets salés
kimchi de rábano bien salado
زان جي
жаньжи, бүтэн цагаан манжингийн кимчи
jjanji; củ cải muối
จันจี
asinan
ччанджи
- Pickled radish, a type of gimchi/kimchi made by pickling the whole radish in salt.大根を丸ごと塩漬けにした漬物。Sorte de kimchi préparé à base de navets salés entiers.Kimchi que se hace con rábano entero encurtido en sal.نوع من الكيم تشي ، يصنع بتخليل الفجل بالملحцагаан манжинг бүхлээр нь давсалж дарсан кимчи.Loại kim chi làm bằng củ cải để nguyên củ muốn mặn.หัวไชเท้าดองเค็ม : กิมจิหัวไชเท้าทั้งหัวที่หมักและดองเกลือให้มีรสเค็มjenis kimchi yang dibuat dari lobak yang difermentasikan dengan garamКимчхи, приготовленный из засоленной редьки.
- 무를 통째로 소금에 짜게 절여서 담근 김치.
củ cải ngâm kiểu Nhật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
củ cải ngâm muối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
củ cải vỏ đỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
red radish
あかだいこん【赤大根】
radis
rábano rojo
فجل أحمر
редиск, цагаан лууван
củ cải vỏ đỏ
หัวผักกาดแดง
(красная) редька
- A radish that has the red skin, but is white inside.外皮は赤で、中が白い大根。Racine dont la peau est rougeâtre et l'intérieur est blanc.Rábano que es rojo por fuera pero blanco por dentro. الفجل ذو قشر أحمر و داخله أبيضхальс нь улаан боловч дотор нь цагаан лууван.Củ cải có vỏ màu đỏ nhưng trong ruột trắng.หัวผักกาดที่เปลือกมีสีแดงแต่ด้านในสีขาวlobak berkulit merah tetapi berdaging putihРедька, шкурка которой красная, а нутро - белое.
- 껍질은 붉으나 속은 흰 무.
củi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kindling; brushwood
こしば【小柴】。しば【柴】
seop, broussailles, taillis, menu bois, brindilles, bois de chauffage
seop, leña
حزمة عيدان طويلة
түлээ
seop; củi
ซ็อบ
ranting, semak belukar
дрова; хворост
- Wood used as material to make fire.火を焚く時の材料になる木。Bois utilisé comme combustible pour allumer un feu.Trozos de madera utilizados como material para hacer fuego.الخشب المستخدم كمادة لإشعال النارгал асаахад хэрэглэдэг түүхий эд болдог мод.Cây dùng làm vật liệu khi đốt lửa.ฟืน : ไม้ที่ใช้เป็นวัสดุในการจุดไฟkayu yang menjadi bahan untuk menghidupkan apiДерево, используемое в качестве материала при разжигании огня.
- 불을 피울 때 쓰는 재료가 되는 나무.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
firewood
たきぎ【薪】。まき【薪】
bois de chauffage, bois à brûler, bûche
leña
حطب
түлээ мод, түлээний мод
củi
ฟืน, ไม้ฟืน
kayu bakar, kayu perapian
дрова; поленья
- Wood for fuel that is prepared by cutting timber into long sticks.燃料にするために丸木を細かく割ったもの。Bois de combustion obtenu en coupant de longs morceaux de bois.Madera seca obtenida de los troncos tras cortarlos de forma larga.خشب مقطوع على شكل مستطيل معدّا لإشعال النارгуалин модыг уртавтар хувааж тайрсан түлшний мод. Cây củi được làm từ cách chẻ cây thông thành từng mảnh dài.ไม้ฟืนที่ผ่าจากท่อนไม้ซุงเป็นทางยาวkayu api yang dibuat dari gelondong kayu yang dibelah memanjangДрова, полученные путём обрубки бревна на куски длинной формы.
- 통나무를 길게 쪼개 만든 땔나무.
củ khoai sọ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
useful thing; precious thing
quelqu'un d'essentiel, quelque chose d'essentiel, quelqu'un de précieux, quelque chose de précieux, objet précieux
joya
جوهريّ
эрхэм, нандин
củ khoai sọ
สิ่งมีค่า, สิ่งมีคุณค่า
- (figurative) A substantial, useful, or precious thing. (比喩的に)その内容が充実していたり、役に立ったりする大事なもの。(figuré) Ce qui est riche, utile ou précieux.(FIGURADO) Persona o cosa de gran utilidad o valía. (مجازية) شيء ذو قيمة وجوهريّ وفائد(зүйрл.) хэрэгцээтэй буюу чухал нандин зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái có thực chất, có ích hoặc quan trọng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่มีสาระและมีประโยชน์ หรือสิ่งที่สำคัญ (bahasa kiasan) sesuatu yang berguna dan berharga(перен.) Что-либо стоящее, дорогое.
- (비유적으로) 실속이 있고 쓸모가 있거나 소중한 것.
củng cố, làm cho vững vàng.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
solidify; strengthen
かためる【固める】
consolider, assurer, renforcer
consolidar, reafirmar
يمتّن
бэхжүүлэх, баттай болгох
củng cố, làm cho vững vàng.
รักษา, ครอง(ตำแหน่ง, แชมป์)
mempertahankan, memperkuat
занимать; закреплять (за собой); утверждать; упрочивать
- To not lose a good position or maintain advantageous circumstances. 一回占めたいい位置や状態を、奪われたり変わったりしないように確かなものにする。S'assurer qu'une bonne position ou un bon état (qu'on détient) ne soit pas perdu ou qu'il ne change pas.Dar firmeza a una postura y asegurarse de ella o afianzar algún estado una vez se ha asentado o establecido .لا يفقد الموقف الجيد أو يحافظ على الظروف المؤاتيةнэгэнт олж авсан байр суурь, байдлаа булаалгах буюу өөрчлөгдөхөөргүй болгох.Làm cho không biến đổi hoặc chiếm lấy tình trạng hay vị trí tốt đã một lần có được. ทำให้สภาพหรือตำแหน่งที่ดีซึ่งครอบครองอยู่แล้ว ไม่ถูกแย่งชิงหรือเปลี่ยนแปลงไปmembuat posisi atau kondisi yang berada dengan baik tidak terampas atau berubahДелать своим какое-либо хорошее место или состояние, исключив возможность его потери или видоизменения.
- 한 번 차지한 좋은 위치나 상태를 빼앗기거나 변하지 않게 만들다.
củ quả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사